Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Transcript
00:00:00I don't know what I'm saying.
00:00:30Excuse me, do you have any space?
00:00:37Sure.
00:00:38Can I?
00:00:39It's okay.
00:00:40It's okay.
00:00:41It's okay.
00:00:42It's okay.
00:00:43It's okay.
00:00:44It's okay.
00:00:45It's okay.
00:01:00Es hat nicht geknackt.
00:01:15Bitte?
00:01:16Der Verschluss, er hat nicht geknackt.
00:01:21Wo haben Sie denn das Wasser her?
00:01:24Das habe ich vorhin am Bahnhof gekauft.
00:01:27Ich würde es nicht trinken.
00:01:28Ist nachgefüllt.
00:01:35Keine Sorge, ich habe einen Saumagen.
00:01:37Trinken Sie es nicht.
00:01:46Darf ich mal?
00:01:51Danke.
00:01:56Wenn der Test blau wird, werden Sie Ihr blaues Wunder erleben.
00:02:05Falls Sie trinken.
00:02:09Ich habe auch noch Ingwertee.
00:02:21Ingwertee.
00:02:22Ingwertee.
00:02:23Ingwertee.
00:02:24Das lasse ich auf den Test dann kommen.
00:02:28Na dann.
00:02:29Na dann.
00:02:43controlerikte.
00:02:44Okay.
00:02:45Nein.
00:02:46In der Stour löат.
00:02:48Na dann.
00:02:49G grooves.
00:02:50I don't know what to do.
00:02:52I don't know what to do.
00:02:54I don't know what to do.
00:02:56I don't know what to do.
00:02:58I don't know what to do.
00:03:00I don't know what to do.
00:03:02I don't know what to do.
00:03:04I don't know what to do.
00:03:06I don't know what to do.
00:03:08I don't know what to do.
00:03:10I don't know what to do.
00:03:20Do you want to go to Piran?
00:03:22Yes, yes.
00:03:24What are you going to do?
00:03:26Where are you going to go?
00:03:28I'm going to Piran.
00:03:30No then?
00:03:32Yes.
00:03:34I have a lot of luggage.
00:03:36I'm going to go to Piran.
00:03:38Yes.
00:03:40But I have a lot of luggage.
00:03:42What's wrong with you?
00:03:44What's wrong with you?
00:03:46What's wrong with you?
00:03:48Do you know a few?
00:03:50No thanks, no more can I not.
00:03:56I see, you are learning.
00:03:58That was vodka.
00:04:08What are they in their pocket?
00:04:10What?
00:04:12They were like five million dollars.
00:04:16Sorry.
00:04:18I didn't want to go.
00:04:20The bag is just half full of money.
00:04:24The rest is just socks and socks.
00:04:26I'm not a bankroll.
00:04:28I'm not a bankroll.
00:04:30I play poker.
00:04:32Ah, I didn't know that this is a right job.
00:04:34At least you can earn money.
00:04:36But that's not me.
00:04:38I'm not a job.
00:04:40Yeah.
00:04:42Wow.
00:04:44I'm Tom.
00:04:46Eva Schumacher.
00:04:48And what are you in your pocket?
00:04:50I'm not a bankroll.
00:04:54I'm not a bankroll.
00:04:56I'm not a bankroll.
00:04:58I'm a bankroll.
00:05:00I'm not a bankroll.
00:05:02I'm not a bankroll.
00:05:04I'm not a bankroll.
00:05:06I'm not a bankroll.
00:05:08I'm not a bankroll.
00:05:10I can't wait to see you.
00:05:12Yeah.
00:05:14You have a bankroll.
00:05:16This is our problem, Dr. Schumacher.
00:05:18Every day, when this device is here,
00:05:20it costs us about 50.000 euros.
00:05:22Yes, it is known.
00:05:24Good.
00:05:26Then ask us the question,
00:05:28when can they deliver?
00:05:30Well, it's...
00:05:32If I buy the Italians,
00:05:34then in five days,
00:05:36the water is in five days.
00:05:38Yes, but they are so expensive.
00:05:40Natriumchlorid, I know.
00:05:42Three months.
00:05:44Yeah, früher schaffen wir es nicht.
00:05:46Ich meine, wir könnten es auch
00:05:48in zweieinhalb Monaten schaffen,
00:05:50wenn wir vorher mit dem Typen...
00:05:52Wir werden Ihr Angebot prüfen,
00:05:54Frau Dr. Schumacher.
00:05:56Danke, dass Sie gekommen sind.
00:05:58Ihre Ausführungen sind sehr interessant.
00:06:00Danke. Wiedersehen.
00:06:14Hallo, Liebes.
00:06:18Hallo.
00:06:20Oh, oh, das hört sich nicht gut an.
00:06:22Hajo, ich hab's vermasselt.
00:06:24Das glaub ich nicht.
00:06:25Ich weiß, dass Sie nicht unterschreiben werden.
00:06:27Ich hätte Ihnen einfach versprechen sollen,
00:06:29dass Sie Ihre Anlage nächste Woche bekommen,
00:06:31dann hätten Sie unterschrieben.
00:06:32Die Italiener machen es nicht anders.
00:06:34Ja, jetzt pass mal auf.
00:06:35Die Italiener, die können vielleicht so zocken,
00:06:36aber du arbeitest für ein renommiertes Institut.
00:06:38Von dir erwartet man, dass Sie die Fakten auf dem Tisch legen.
00:06:41Sonst kannst du deinen guten Beruf bald vergessen.
00:06:43Ja, mag sein, aber der Auftrag ist weg.
00:06:46Ach, Liebes, jetzt war's doch erst mal ab
00:06:47und rät dir nichts ein.
00:06:48Du wirst sehen, am Montag melden die sich.
00:07:08Bitte schön.
00:07:26Was machen Sie denn hier?
00:07:28Das Gleiche könnte ich Sie fragen.
00:07:32Ich übernachte hier.
00:07:34Sehen Sie, da haben wir schon was gemeinsam.
00:07:43Ist das Zufall?
00:07:46Sie wussten, dass ich hier wohne.
00:07:50Also kein Zufall.
00:07:55Würde Ihnen das gefallen?
00:07:59Hören Sie doch auf.
00:08:01Ich wohne immer hier.
00:08:03Ah, ja?
00:08:09Sie können an der Rezeption nachfragen,
00:08:10weil er sich beruhigt.
00:08:14Wollen Sie was trinken?
00:08:17Ja.
00:08:18Ein Wodka-Martini, bitte.
00:08:24Ein Wodka-Martini für die Dame, bitte.
00:08:26Ja.
00:08:33Und? Gewonnen?
00:08:37Gewinnen Sie oft?
00:08:39Ja.
00:08:41Dann sind Sie ja ein richtiger Glückspilz.
00:08:44Das hat mit Glück nichts zu tun,
00:08:46sondern mit Mathematik und Psychologie.
00:08:49Ah, so.
00:08:50Und Sie?
00:09:04Heute habe ich zumindest mal ordentlich verloren.
00:09:06Wie kann eine Frau wie Sie verlieren?
00:09:09War nicht besonders elegant. Ich nehme es zurück.
00:09:10Nee, nee, machen Sie nur weiter.
00:09:11Ich bin es nur nicht mehr gewohnt.
00:09:12In meinem Alter redet man mit Männern eher über Bandscheibenvorfälle und...
00:09:14Oh Gott, was rede ich denn da? Vergessen Sie es einfach.
00:09:16Schon vergessen.
00:09:18Noch einen, bitte.
00:09:20Was ist passiert heute Mittag?
00:09:22Wissen Sie, was ich überhaupt nicht kann?
00:09:24Pokern.
00:09:26Soll ich es Ihnen beibringen?
00:09:28Soll ich es Ihnen beibringen?
00:09:30Ich glaube, Sie haben Talent.
00:09:32Woher wollen Sie denn, dass Sie hier sind?
00:09:34Was ist passiert heute Mittag?
00:09:35Wissen Sie, was ich überhaupt nicht kann?
00:09:37Pokern.
00:09:42Soll ich es Ihnen beibringen?
00:09:44Ich glaube, Sie haben Talent.
00:09:47Woher wollen Sie denn, dass Sie nicht leben?
00:09:51Soll ich es Ihnen beibringen?
00:09:55Ich glaube, Sie haben Talent.
00:09:57Why do you want to know that?
00:10:00I wouldn't drink that water, if you didn't have to provoked me.
00:10:18It's about a nine.
00:10:22I'll try it again.
00:10:27I'll try it again.
00:10:31I'm sorry.
00:10:34How do you do that?
00:10:36It doesn't have to do anything with your eyes or not.
00:10:40I'll tell you what you feel.
00:10:42Ah, and that can't you?
00:10:45That's everyone.
00:10:46Try it out.
00:10:48I can't.
00:10:49You can't.
00:10:50You have to know what your opponent thinks.
00:10:53Let's go.
00:10:57Let's go.
00:10:59Let's go.
00:11:00Let's go.
00:11:01Let's go.
00:11:02Let's go.
00:11:03Let's go.
00:11:04Let's go.
00:11:05Let's go.
00:11:06Let's go.
00:11:07You want to sleep with me?
00:11:09And?
00:11:10Was you were so funny?
00:11:11What?
00:11:12Was you were so funny?
00:11:14Was you were so funny?
00:11:18Is the dancer lustig?
00:11:23...
00:11:25Checkes out
00:11:28...
00:11:39...
00:11:41...
00:11:43Oh, my God.
00:12:13Oh, my God.
00:12:42I'll come later.
00:13:01Mami, wo bist du?
00:13:02Ich versuch, dich seit Tagen zu erreichen.
00:13:04Dein Handy ist aus.
00:13:05Zuhause bist du auch nicht.
00:13:06Mir ist es tut, habe ich keinen Bock anzurufen.
00:13:10Ich glaube, Pablo hat eine andere.
00:13:12Bitte ruf mich zurück.
00:13:14Hallo, Liebes.
00:13:15Bist du gut angekommen?
00:13:16Du, ich bin so um sieben zu Hause.
00:13:17Lass uns das Essen gehen.
00:13:18Ja?
00:13:19Tschüss.
00:13:32Ich bin so um sieben zu Hause.
00:14:02And how was in Slovenia?
00:14:06How I know the Busch-Funk knows that you already know.
00:14:10Not yet.
00:14:12Yes, it was in Rhein-Pfalz.
00:14:14Oh, it's fine.
00:14:16Well done.
00:14:18Well done.
00:14:20Thank you, Professor.
00:14:22Hello, Eva.
00:14:24This asshole.
00:14:26Don't forget Dennis Hofreuther.
00:14:28It's my way in jedem Mist in Nacken.
00:14:32Hm?
00:14:34Wo warst du eigentlich?
00:14:36Ich hab dich versucht zu erreichen auf allen Kanälen.
00:14:38Ach, ich war einfach völlig fertig.
00:14:40Dafür siehst du aber ziemlich gut aus.
00:14:42Na ja.
00:14:44Hallo.
00:14:50Heute Abend bei dir. Ich bring was mit.
00:14:54Eva, vergiss die Slowenen.
00:14:56Die sollen sich von den Italienern übers Ohr hauen lassen.
00:15:02Oh, deine Hände sind wieder so kalt.
00:15:12Oh ja, schau mal.
00:15:18Oh.
00:15:20Oh.
00:15:22Hm?
00:15:24Hm?
00:15:34Brot ist tabu.
00:15:36Keine Kartoffeln, keine Karotten, keine süßen Früchte und Schoki.
00:15:39Zucker und sowas natürlich sowieso nicht.
00:15:41Aber ansonsten kannst du essen, was du willst, Timi.
00:15:43Ach, Timi.
00:15:44Ich hab nächsten Donnerstag ein Date, da müssen noch zwei Kilo runter.
00:15:47Schon wieder Internet?
00:15:48Es ist wirklich ganz einfach.
00:15:50Du musst nur auf den glykämischen Index achten.
00:15:52Je langkettiger die Kohlenhydrate, desto besser die Verwertungsmöglichkeiten für den...
00:15:54Äh...
00:16:04Hallo.
00:16:07Pablo.
00:16:09Hallo, Eva.
00:16:11Das ist Pablo.
00:16:12Der Freund von meiner Tochter.
00:16:14Ah.
00:16:15Hallo.
00:16:16Ich bin Dimi.
00:16:17Die kleinähnete Kollegin ihrer Schwiegermutter ins Spiel.
00:16:26Ich bin zwei Tage in der Stadt.
00:16:30Wollte wissen, wo deine Tochter ist. Ich kann sie nicht erreichen.
00:16:33Für zwei Tage?
00:16:36Okay.
00:16:38Äh...
00:16:39Ich komm gleich nach, ja?
00:16:41Okay, ja.
00:16:49Schön, Sie zu sehen, Frau Doktor Schumacher.
00:16:52Eva?
00:16:56Gleich.
00:17:00Das ist ein guter Typ, der Herrn Grau.
00:17:02Ja.
00:17:04Das ist ein guter Typ.
00:17:05Ein sehr guter Typ sogar.
00:17:07Ich warte da mal draußen. Sagen wir 20 Minuten.
00:17:15Guten Morgen, Eva.
00:17:17Hi.
00:17:18Was denn?
00:17:19Das war Pablo, der Freund von Leonie.
00:17:24Du hast mir nie erzählt, dass der Freund von deiner Tochter so ein Schnittchen ist.
00:17:28Wäre ich noch ein bisschen jünger, wäre das genau mein Typ.
00:17:32Findest du ihn wirklich so jung?
00:17:33Wie meinst du denn das jetzt?
00:17:36Na ja, ich mein, du bist ja gerade mal 35.
00:17:39Eva, der ist doch bestimmt zehn Jahre jünger als ich.
00:17:43Ich mach mich doch nicht lächerlich.
00:17:48Sieht doch gar nicht so schlecht aus.
00:17:50Fast alle Thymin-Moleküle sind neu gebunden.
00:17:52K1-C5 ist mehr da, wo es hingehört.
00:17:53Die C6 auch nicht.
00:17:550,1 Prozent.
00:17:57Die Replikation ist fast komplett im Arsch.
00:18:00Nur noch vier Prozent der DNS sind intakt.
00:18:03Doch super, oder?
00:18:08Manchmal bist du echt komisch, Eva.
00:18:10Wir können das Ganze ja nochmal mit 270 Nanometer ausprobieren.
00:18:14Soll ich das mal vorbereiten?
00:18:16Ich bin gleich wieder da.
00:18:20Was willst du hier?
00:18:25Keine Ahnung.
00:18:26Vielleicht ich?
00:18:28Ganz entspannt, okay?
00:18:30Ich tauchst dir einfach so auf.
00:18:32Du hättest mich ja vielleicht mal anrufen können.
00:18:34Ich hatte deine Nummer nicht.
00:18:35Aber wo ich arbeite, das hast du rausgefunden.
00:18:36Ja, das war auch einfach.
00:18:38Aber Dr. Schumacher veröffentlicht ja fast jede Woche einen Fachartikel.
00:18:41Ich hatte ja fast jede Woche einen Fachartikel.
00:18:42Ja!
00:18:43Ich hatte ja eine Sache.
00:18:44Das war doch für mich.
00:18:45Ich geh da noch mal inbiegert.
00:18:46Ich höre das denn so.
00:18:47Dann hab ich kümmern.
00:18:48Dann hab ich ja eine thứ Bisschen.
00:18:49Ich geh nicht.
00:18:50Ich mach mal in den letzten Tagen.
00:18:51Ich hab mich überraschend ...
00:18:52Ja, da war auch einfach.
00:18:54Sie gab es ja auch zu 30 Minuten.
00:18:55Ich habe mich überraschend geburten.
00:18:56Ich hab's nicht gew영t.
00:18:57Wir hatten meine Ahnung.
00:18:58Ich wollte ja noch alles anfangen.
00:18:59Ich hatte deine Nummer nicht.
00:19:00Aber wo ich arbeite, das hast du rausgefunden.
00:19:02Ja, das war auch einfach.
00:19:04Es war aber Dr. Schumacher veröffentlicht.
00:19:05Ja fast jede Woche einen Fachartikel.
00:19:06I'm for two nights in the city, and outside of the game, I don't have much time to play.
00:19:17And...
00:19:22Just call me.
00:19:26Tom, I'm 21 years older than you.
00:19:33Das ist mir scheißegal.
00:19:45Bringst du bitte noch einen Wein mit? Einen weißen? Riesling?
00:19:57Und ist er auch kalt?
00:20:03Hier.
00:20:09Probieren.
00:20:16Lecker.
00:20:18Komm, jetzt mal den Salat noch alle her.
00:20:21Hm?
00:20:23Eva, was ist denn eigentlich los mit dir?
00:20:29Nichts.
00:20:32Ich hab das Gefühl, wir haben den ganzen Abend nicht mehr als fünf Worte miteinander gewechselt.
00:20:38Ich bin nur müde.
00:20:40Hat das immer noch was mit den Slowenen zu tun.
00:20:44Ich mein, du hast doch selber gesagt, dass du ein Problem damit hast, die Fertigstellungsprognosen ein bisschen zu...
00:20:50... also optimistischer darzustellen.
00:20:52Aber du hättest das Projekt ja nicht unbedingt Dennis übergeben müssen.
00:20:56Ja.
00:20:57Bertram wollte ihn.
00:20:58Ja, ich weiß.
00:20:59Da kann man nichts machen, ne?
00:21:00Nachtisch?
00:21:01Hajo, ich...
00:21:11Ich fahr nach Hause.
00:21:13Nach Hause jetzt?
00:21:15Ja.
00:21:16Ich hab Kopfweh.
00:21:25Wir sehen uns Montag.
00:21:26Ja?
00:21:28I don't know.
00:21:58But only this night.
00:22:28I don't know.
00:22:58Was ist denn das für ein Pokerturnier morgen?
00:23:01Das ist kein Turnier.
00:23:04Zumindest kein offizielles.
00:23:06Was heißt das?
00:23:07Was heißt das?
00:23:08Hohe Gewinne, hohe Einsätze.
00:23:12Viel Schwarzgeld.
00:23:12Nimmst du mich mit?
00:23:19Ich will sehen, wie du spielst.
00:23:23Du willst mich ablenken?
00:23:26Vielleicht.
00:23:27Um wie viel geht's denn?
00:23:34100, 200.000.
00:23:38Und was machst du, wenn du gewinnst?
00:23:40Dann höre ich auf, gehe nach Panama.
00:23:44Nach Panama?
00:23:44Also willst du denn in Panama?
00:23:51Weiß nicht.
00:23:52Rinder züchten.
00:23:54Vielleicht erst mal gar nichts.
00:23:56Keine Ahnung.
00:23:58Hauptsache weg hier.
00:24:01Du verarschst mich, oder?
00:24:03Panama City.
00:24:22Und was machst du, wenn du nicht gewinnst?
00:24:34Ihr habt doch gesagt, ich gewinne immer.
00:24:36Ich kann auch hierbleiben, wenn du willst.
00:24:50Nur diese eine Nacht, das war der Deal.
00:25:00Schade.
00:25:06Du bist die erste Frau, mit der ich mir vorstellen könnte, zusammenzuleben.
00:25:14Du bist echt so ein Spinner.
00:25:20Warum?
00:25:21Weil das nicht geht.
00:25:25Nenn mir einen vernünftigen Grund.
00:25:29Einen.
00:25:33Einen.
00:25:36Ach, Dimi, eine Frage.
00:25:45Haben Sie eine Ahnung, wo Frau Schumacher steckt?
00:25:48Ja, die ist krank.
00:25:49Ach.
00:25:50Die hat heute Morgen angerufen.
00:25:51Was hat sie denn?
00:25:52Magen.
00:25:56Kann ich Ihnen weiterhelfen?
00:25:58Nee, nee.
00:25:59Nee, nee.
00:26:00Ich werde sie mal privat versuchen.
00:26:01Okay.
00:26:01Okay.
00:26:02Stand up!
00:26:04Stand up!
00:26:05Stand up!
00:26:06Stand up!
00:26:07Stand up!
00:26:09When I move, you move.
00:26:11Just like that.
00:26:12When I move, you move.
00:26:13Just like that.
00:26:14When I move, you move.
00:26:16Just like that.
00:26:17Hell yeah!
00:26:17Hey, DJ, bring that back!
00:26:19How you ain't gonna fuck?
00:26:21Bitch, I'm me.
00:26:21I'm the get-damn reason you in VIP.
00:26:24CEO, you don't have to CID.
00:26:26I'm young, wild, and strapped like T.I.
00:26:28We ain't got nothin' to worry about.
00:26:31We're fast.
00:26:32Let security carry them out.
00:26:34Watch out for the medallion.
00:26:35My diamonds are reckless.
00:26:36Feels like a midget is hangin' from my necklace.
00:26:39I'm pulled up with a million trucks.
00:26:41Lookin', smellin', feelin' like a million bucks.
00:26:44Past the bottles.
00:26:45The heat is on.
00:26:46We in the huddle.
00:26:46All smokin' that Jeep's in tone.
00:26:48What's wrong?
00:26:49The club and the moon is full.
00:26:51And I'm lookin' for a thick young lady to fool.
00:26:53One sure shot, way to get him out of them pants.
00:26:55Take note to the brand new dance like this.
00:26:58When I move, you move.
00:27:00When I move, you move.
00:27:02When I move, you move.
00:27:05Hell yeah!
00:27:06Hey, DJ, bring that back!
00:27:09Just like that?
00:27:11Just like that?
00:27:14Just like that?
00:27:15Hell yeah!
00:27:16Just like that?
00:27:19All right, let's go.
00:27:49Sets no one knows.
00:28:19And now.
00:28:27I'll just buy my Talisman.
00:28:29I think you'll win.
00:28:38Hey, it was expensive.
00:28:40I've got the new one, I've promised.
00:28:49Thank you for coming and being here.
00:28:50Hey!
00:28:51Let's go.
00:28:52Hey!
00:28:53Wooo!
00:28:54Hey!
00:28:56Hey!
00:28:57Hey!
00:28:59Hey!
00:29:01Hey!
00:29:02Hey!
00:29:07Hey!
00:29:14Hey!
00:29:16Hey!
00:29:18Hello?
00:29:48Mommy?
00:30:00Viste o chamado?
00:30:18Morgen.
00:30:36So, einen Kaffee?
00:30:42Ich heiße übrigens Tom.
00:31:04Redest du immer so viel?
00:31:08Bist du Mami's neuer Lover?
00:31:14Sorry, blöde Frage. Natürlich bist du das.
00:31:18Oh my God.
00:31:20Wieso oh my God?
00:31:22Na ja, weil das abartig ist. Weißt du wie alt meine Mutter ist?
00:31:28Ja. Wieso?
00:31:30Meine Mutter ist 44.
00:31:32Ihre Gebärmutter ist wegoperiert. Was bitte willst du von ihr?
00:31:36Ihr Geld?
00:31:40Verdienen selbst genug.
00:31:42Ah, womit denn?
00:31:44Guck.
00:31:46Hi. Hallo Mami.
00:31:52Was machst du denn hier?
00:31:56Warum hast du mich nicht angerufen?
00:31:58Oh, ich hab angerufen. Gestern. Gefühlte zehnmal.
00:32:02Bis morgen, Kaffee.
00:32:04Ja, danke.
00:32:06Mami, können wir kurz reden?
00:32:10Was ist los mit dir?
00:32:12Mir verbietest du auf die Schauspielschule zu gehen, weil das ja zu unvernünftig ist und selber gehst mit dem Typen ins Bett, der 30 Jahre jünger ist als du und Poker spielt.
00:32:28Und Poker spielt 21.
00:32:30Was?
00:32:31Tom ist 21 Jahre jünger als ich.
00:32:32Ach so, na dann.
00:32:34Und was hast du gegen Poker? Ist doch ein ganz einträgliches Geschäft.
00:32:37Und wo?
00:32:38Was ist mit Hajo?
00:32:39Ich mein, Hajo? Wer ist gleich nochmal Hajo?
00:32:42Verdammt nochmal, Leonie.
00:32:44Ja, der Typ ist 21 Jahre jünger als ich und ja, der spielt Poker und ja, das ist alles völlig abartig und ich hab gerade gar keine Ahnung von gar nichts.
00:32:52Das ist bestimmt der Typ mit den Büchern. Geh mal, mach mal auf. Los, geh.
00:33:10Hajo.
00:33:11Hallo.
00:33:12Pablo, wir haben uns schon mal gesehen.
00:33:13Hallo Leonie, ich wusste gar nicht, dass du auch da bist.
00:33:15Hallo.
00:33:16Wo ist Eva?
00:33:17Oben im Schlafzimmer.
00:33:18Und wir zwei gehen mal Frühstück machen, oder?
00:33:20Frühstück.
00:33:21Also ich glaub, deine Mutter würde sehr begrüßen, wenn du das Spiel mitspielst.
00:33:32Wenn es nicht eh schon zu spät ist.
00:33:34Das ist totaler Bullshit.
00:33:36Leonie, ist ganz simpel.
00:33:39Deine Mutter und ich hatten ein bisschen Spaß.
00:33:41Nichts weiter.
00:33:42In drei Stunden bin ich auf dem Flieger nach Panama, bin weg.
00:33:45Deine Mami sieht mich nie wieder.
00:33:47So war der Deal.
00:33:48Der Deal?
00:33:49Und warum verschwindest du dann nicht einfach?
00:33:52Jetzt sofort?
00:34:01Hajo, ich...
00:34:05Ja?
00:34:06Was denn?
00:34:07Leonie und ich...
00:34:08Wir wollten fragen, ob ihr nicht lieber alleine frühstücken wollt.
00:34:11Ja, also wegen mir könnt ihr gerne bleiben.
00:34:14Oder?
00:34:16Siehst du?
00:34:17Die haben gar nichts dagegen.
00:34:18Dann...
00:34:20Bleiben wir zum Frühstück.
00:34:22Okay.
00:34:24Ja.
00:34:25Und ähm, was machen Sie so beruflich?
00:34:30Ich mein, das ist ja alles nicht mehr so einfach heute.
00:34:33Oder studieren Sie noch?
00:34:34Poker.
00:34:35Ich spiele Poker.
00:34:37So richtig um Geld.
00:34:38So richtig um Geld.
00:34:40So richtig um Geld.
00:34:42Ist doch interessant.
00:34:44Und davon kann man leben.
00:34:48Solange man gewinnt.
00:34:50Hm.
00:34:51Schatz, du hast mir ja gar nicht erzählt, dass Leonie so einen außergewöhnigen Freund hat.
00:34:56Danke.
00:35:01Und äh, wo habt ihr zwei Hübschen euch kennengelernt?
00:35:04Nicht beim Pokern, oder?
00:35:06Nein, stopp.
00:35:07Das...
00:35:08Erzählen wir jetzt nicht wirklich, oder?
00:35:10Äh, wieso nicht?
00:35:15Schon ne krasse Geschichte.
00:35:18Stimmt.
00:35:19Ist vielleicht wirklich ein bisschen too heavy für so ein Frühstück.
00:35:23Oder was meinst du, Mami?
00:35:26Und ich muss auf, auf den Flieger.
00:35:32Wo soll's denn hingehen?
00:35:36Panama.
00:35:42Und was, was machen Sie in Panama?
00:35:45Weiß ich nicht.
00:35:50So ein Leben möchte ich auch mal haben.
00:35:52Soll ich dich nicht darf noch zum Flughafen bringen?
00:35:54Meine Liebsamen?
00:35:59Lass mal, ich hab mir ein Taxi bestellt.
00:36:00Mhm.
00:36:01Das bring ich aber noch zur Tür.
00:36:02Ja.
00:36:03Ja, Jo?
00:36:04Pablo.
00:36:05Alles, alles Gute.
00:36:06Mach's gut.
00:36:08Mach's gut.
00:36:09Mach's gut.
00:36:10Nett ist der.
00:36:11Und ich hab ja auch mal gepokert.
00:36:12Ich hab ja auch mal gepokert.
00:36:14Ich hab ja auch mal gepokert.
00:36:15Ich mein, das ist ewig her.
00:36:17Ich hab ja auch mal gepokert.
00:36:18Ich hab ja auch mal gepokert.
00:36:19Und ich hab ja auch mal gepokert.
00:36:20Ich mein, das ist ewig her.
00:36:22Ich hab ja auch mal gepokert.
00:36:23Ich hab ja auch mal gepokert.
00:36:24Ich mein, das ist ewig her.
00:36:25Also, das ist eigentlich nicht.
00:36:26Das war nicht Poker, das war Blackjack allein.
00:36:27Ich war mit einem Freund an der Westküste in Los Angeles.
00:36:28Und da sind wir getrennt.
00:36:29Und Los Angeles noch...
00:36:30Tom!
00:36:31Komm zurück!
00:36:33Ich hab's doch nie im Ernst, das ist das Held.
00:36:34It's not a joke, it's not a joke, it's a blackjack, but I was with a friend on the west coast of Los Angeles, and we are separated and in Los Angeles is still...
00:36:45Tom! Come back!
00:36:58Are you serious?
00:37:01I don't know it.
00:37:03Two, three months ago, I had this guy...
00:37:05...abgelegt wie in einem ausgelatschten Turnschuh!
00:37:07Hör auf!
00:37:13And I thought, we were all together.
00:37:15I've been eight years at the Institute.
00:37:18It's not a lie.
00:37:26Okay, if you need that, make that.
00:37:28I have no problem with that.
00:37:30Okay?
00:37:31Okay?
00:37:37The people will be smart about you and your Tollboy.
00:37:40Look at me, if you're normal.
00:37:42Come on, best.
00:37:43Come on, best.
00:37:44You are walking!
00:37:45I'll be right back.
00:37:46You are now ready to leave.
00:37:47I have no idea.
00:37:48I don't want to get it anymore.
00:37:49I feel that you're ready to leave.
00:37:50I'm going to call my husband, but I'm not going to call him as a janitor.
00:37:52I want to be immune.
00:37:54What was I doing?
00:37:55I can't do this.
00:37:56So it was too late.
00:37:57I can't do it.
00:37:59I'm going to be contro Eight.
00:38:00I can't do it.
00:38:01I can't do that.
00:38:03I can't do it.
00:38:04I can't do it.
00:38:06Oh.
00:38:08Oh.
00:38:11Oh.
00:38:16Oh.
00:38:18Oh.
00:38:21Oh.
00:38:26Oh.
00:38:27Hey.
00:38:28Not yet.
00:38:29Oh.
00:38:30Oh.
00:38:31I need to get up.
00:38:32Oh.
00:38:33Oh.
00:38:34Du Spinner.
00:38:36Oh.
00:38:37Oh.
00:38:38Oh.
00:38:39Oh.
00:38:52Eva.
00:38:53Frühstück.
00:38:54Wann musst du los?
00:39:02Um 8.
00:39:03Warum?
00:39:04Willst du es genau wissen?
00:39:07Ja.
00:39:08Wegen diesem bescheuerten Analysebericht für die Lyron-Aktie.
00:39:11Habe ich dir erzählt, dass Hajo vielleicht geht?
00:39:13Der hat ein Angebot von HydroScience.
00:39:15Die wollen ihm den gesamten Bereich Südamerika geben.
00:39:18Muss er auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:39:21Musst du noch mal ins Bad?
00:39:24Ja.
00:39:25Ja.
00:39:26Du musst den Duschvorhang aus der Wanne nehmen.
00:39:28Das gibt sonst Stockflecken.
00:39:29Weiß ich.
00:39:30Wieso machst du es dann nicht?
00:39:32Keine Lust.
00:39:33Ach so ist das.
00:39:35Er war nass und klitzig und ich war im Handtuch.
00:39:38Und das gibst du einfach so zu?
00:39:40Es ist ein Duschvorhang, ne?
00:39:43Kein Picasso.
00:39:44Seiner Flecken hat, kaufe ich einen neuen.
00:39:46Snob.
00:39:47Zicke.
00:39:48Wie lange willst du den Job noch machen?
00:39:53Bis ich keine Lust mehr habe.
00:39:56Passt nicht zu dir.
00:40:05Sag mal, bin ich gestern noch mit dem Auto gefahren?
00:40:07Weiß ich nicht.
00:40:08Autoschlüssel?
00:40:11Grinst nicht so doof.
00:40:16Der ist ja süß.
00:40:28Konnte ich gestern nicht dran vorbeigehen.
00:40:31Was mit der schwarzen Jacke?
00:40:33Ja, hab ich schon geguckt.
00:40:34Und in der Dienstjacke auch.
00:40:35Und hier ist er auch nicht drin.
00:40:36Andere Tasche?
00:40:37Nee, ist er nicht.
00:40:38Komm, ich warte.
00:40:46Ich versteh nicht, wo der ist.
00:40:50Kannst du bitte alles auf elf legen?
00:40:52Hallo Leonie.
00:40:53Weil ich es nicht schaffe.
00:40:54Sag einfach, dass ich es nicht schaffe.
00:40:55Das passt schon.
00:40:56Frank, warum muss ich bei jeder Besprechung dabei sein?
00:40:59Zuhause?
00:41:00Aber warum hast du mir das nicht vorher gesagt?
00:41:04Natürlich komm ich.
00:41:06Es geht los.
00:41:08Hm?
00:41:09Heute?
00:41:10Hausgeburt.
00:41:11Hausgeburt?
00:41:12Ja.
00:41:21Oh mein Gott, ich weiß es nicht.
00:41:23Leonie, ihre Geburt hat 26 Stunden gedauert und danach Kaiserschnitt.
00:41:27Die Mama, das ist ja schön.
00:41:29Mussten Sie lange warten?
00:41:30Ihre Tochter ist schon voll dabei.
00:41:33Mami.
00:41:34Oh.
00:41:35Sie können Ihre Tochter ruhig anpassen.
00:41:36Ich habe mir die Hände noch nicht gewaschen.
00:41:37Macht ja nichts.
00:41:38Gut, Leonie.
00:41:39Schön atmen.
00:41:40Ich wink, ne?
00:41:41Leonie, hast du dir das auch richtig überlegt?
00:41:42Ich meine, was hier alles passieren kann?
00:41:43Eine Hausgeburt.
00:41:44Die Leonie macht das super.
00:41:45Das ist gut, Leonie.
00:41:46Ja.
00:41:47Und schön atmen.
00:41:48Und.
00:41:49Und.
00:41:50So.
00:41:51Das geht so nicht.
00:41:52Ich rufe jetzt im Krankenhaus an.
00:41:53Das geht nicht.
00:41:54Eva.
00:41:55Komm schon mal bitte.
00:41:56Ist alles okay, Leonie.
00:41:57Alles okay.
00:41:58Du machst das gut.
00:41:59Oh.
00:42:00Oh.
00:42:01Oh.
00:42:02Oh.
00:42:03Oh.
00:42:04Oh.
00:42:05Oh.
00:42:06Oh.
00:42:07Oh.
00:42:08Oh.
00:42:09Oh.
00:42:10Oh.
00:42:11Oh.
00:42:12Oh.
00:42:13Oh.
00:42:14Oh.
00:42:16Oh.
00:42:17Oh.
00:42:18Oh.
00:42:19Oh.
00:42:20Oh.
00:42:21Oh.
00:42:22Oh.
00:42:23Oh.
00:42:24Oh.
00:42:25Oh.
00:42:26Oh.
00:42:27Oh.
00:42:28Was braucht deine Tochter jetzt?
00:42:29Ein Krankenhaus.
00:42:30Nein.
00:42:31Eine Mama.
00:42:32Leonie braucht jetzt DICH.
00:42:33Oh.
00:42:34Oh.
00:42:35Kein Gehberg von Notarzt.
00:42:36Oh.
00:42:37Tom.
00:42:38Meine Geburt hat Vergleichues...
00:42:39... 26 Stunden gedauert.
00:42:40Ich weiß.
00:42:42Oh.
00:42:43Oh.
00:42:44Oh.
00:42:45Oh.
00:42:46Oh.
00:42:47Oh.
00:42:48Oh.
00:42:49Oh.
00:42:50Oh!
00:42:52Oh!
00:42:54Oh!
00:43:00What?
00:43:02Hey, sorry, Tom.
00:43:08Alles gut.
00:43:10Ich glaube, ich packe das einfach nicht.
00:43:12Kein Problem.
00:43:14Ja, komm.
00:43:16Du hast gleich geschaffen.
00:43:18Ich seh den Kopf.
00:43:20Ja.
00:43:22Weiter, weiter.
00:43:32Es ist ein Junge.
00:43:34Tom?
00:43:36Werden Sie sich mal nützlich machen?
00:43:38Danke, Tom, das du.
00:43:42Ja.
00:43:44Eva?
00:43:45Bring Sie bitte noch zwei warme Handtücher mit.
00:43:47Ah, und vergessen Sie das Wasser nicht.
00:43:53Nehmen Sie ihn mal?
00:43:55Nein, ich kann es nicht, bitte.
00:43:56Aber sicher können Sie das.
00:43:58Können nichts falsch machen.
00:44:02Setzen Sie sich doch auf den Sessel da.
00:44:06Scheiße!
00:44:07Aua!
00:44:08Sie halten einfach die Sauerstoffmaske vor sein Gesicht?
00:44:21Mhm.
00:44:22So.
00:44:23Gut.
00:44:24So, für mich ist es falsch, Manuel.
00:44:25Alles okay.
00:44:26Halt eine, Mann.
00:44:27Wir kriegen das hin, ja?
00:44:28Glaub mir, ich bin viel aufgeregter als du.
00:44:32Glaub mir, ich bin viel aufgeregter als du.
00:44:34Glaub mir, ich bin viel aufgeregter als du.
00:44:35Glaub mir, ich bin viel aufgeregter als du.
00:44:36Glaub mir, ich bin viel aufgeregter als du.
00:44:37Oh, oh.
00:44:38Oh.
00:44:39Oh.
00:44:48Hast du den Fisch auf der Tageskarte gesehen?
00:44:56Was?
00:44:57What's going on?
00:45:06Do you hear something?
00:45:14When I saw you with the baby...
00:45:16Please leave it, I don't want children, okay?
00:45:20Why do you want to know that?
00:45:22I know it's nice, if you're honest, what I'm saying.
00:45:27Ah, hello Eva. Na, geht's dir wieder besser?
00:45:32Wir haben dich heute vermisst bei der Teamsitzung.
00:45:34Ich war nicht krank. Meine Tochter hat heute ihr Baby bekommen.
00:45:37Oh, gratuliere. Toll. Was ist es denn?
00:45:41Ein Junge.
00:45:43Oh, toll, toll, toll. Darf man also dem frischgebackenen Papa gratulieren?
00:45:47Aber auch schon zwei. Erinnert sich alles, mein Junge.
00:45:51Ich bin nicht der Vater.
00:45:54Ah, nicht.
00:45:57Ja, das ist Tom Schütter, ein guter Freund von mir.
00:46:08Ah, äh, darf ich vorstellen? Verena, meine Frau, das ist Eva, eine, eine Kollegin.
00:46:13Und, ähm, ein, ein guter Freund.
00:46:16Um genau zu sein, ich bin der Freund.
00:46:19Ach, echt?
00:46:22Ja, hallo.
00:46:25Ach, übrigens.
00:46:29Koller geht.
00:46:31Kann nicht sein.
00:46:33Wie, wusstest du gar nichts davon?
00:46:35Ja, ich hab überhaupt keine Ahnung.
00:46:37Eva, ich würd gern bestellen, die Küche macht zu.
00:46:39Er geht zu Hydros, Heinz. Hm.
00:46:42Die haben ihm ein Angebot gemacht, er soll den ganzen Bereich Südamerika übernehmen.
00:46:45Wow.
00:46:46Da muss er ja auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:46:48Hm.
00:46:49Geht auch auf Englisch.
00:46:50Also, wir hatten die Softshell Crab Chuchi.
00:46:54Hm.
00:46:55Bisschen trocken.
00:46:56Ja, aber es wundert mich nicht, der wollte ja schon lange mal raus.
00:46:58Ah, wie lange geht das denn schon mit euch beiden?
00:47:00Ich mein, ist ja nichts dabei. Siehst ja noch verdammt jung aus.
00:47:06Fünf Jahre?
00:47:08Fünf Jahre? So richtig mit, äh...
00:47:10So richtig mit wildem Sex?
00:47:12Klar.
00:47:13Ziemlich häufig sogar.
00:47:16Also, äh, das hab ich nicht gemeint.
00:47:19Ne?
00:47:20Ach so.
00:47:21Was dann?
00:47:22Naja.
00:47:24Also, für mich klang es ja danach.
00:47:26Ich find's übrigens auch ne verdammt gute Frage.
00:47:28Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:29Wir sind verheiratet.
00:47:30Das beantwortet meine Frage nicht.
00:47:31Oder doch?
00:47:32Dann heißt die Antwort nein.
00:47:33Tom, hör auf.
00:47:34Wieso soll ich aufhören?
00:47:35Ich frag ihn nun zurück.
00:47:36Tom.
00:47:37Na los, Dennis.
00:47:38Butter bei die Fische.
00:47:39Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:40Tom.
00:47:41Ja?
00:47:42Wir haben auch noch Sex.
00:47:44Oh, gratuliere.
00:47:45Dann hätten wir das geklärt.
00:47:46Also, ich nehm den Fisch und du?
00:47:48Ja.
00:47:49Ja.
00:47:50Wir haben auch noch Sex.
00:47:51Oh, gratuliere.
00:47:52Dann hätten wir das geklärt.
00:47:54Also, ich nehm den Fisch und du?
00:47:57Musste das wirklich sein, ja?
00:48:01Hat sich der kleine Junge schlecht benommen?
00:48:07Ausgerechnet Dennis Hofreiter, dieser Vollidiot.
00:48:10Ich bin zwar mal an der Zeit.
00:48:11Wie lang willst du noch geheim halten, dass wir zusammen sind?
00:48:13Ist doch so schon schwer genug!
00:48:18Was ist schwer?
00:48:21Die Blicke, wenn die sehen, dass wir ein Paar sind.
00:48:23Das Gerede.
00:48:28Scheiß aufs Gerede.
00:48:29Die gucken mich an, nicht dich.
00:48:30Verstehst du?
00:48:31Die wissenschaftliche Leitung.
00:48:49Ich.
00:48:50Ja, wir alle haben beschlossen, das heißt die gesamte Abteilung 21, dich beim Vorstand vorzuschlagen, als neue Wissenschaft.
00:48:56Ich danke dir, Heim.
00:48:57Vor allem, dass Susanne mich glaubst.
00:48:58Eine Frage möchte ich dir noch stellen.
00:48:59Ich danke dir, Heim.
00:49:00Vor allem, dass Susanne mich glaubst.
00:49:01Eine Frage möchte ich dir noch stellen.
00:49:02Du und ich...
00:49:05Haben wir noch eine Chance?
00:49:07Was?
00:49:08Was?
00:49:09Puh!
00:49:17I thank you, Hayl.
00:49:19Especially, that Susanne told me.
00:49:21One question I want to ask you.
00:49:27You and I...
00:49:29Have we still a chance?
00:49:31What?
00:49:35I just want to know if...
00:49:39Gibt's dann noch eine...
00:49:42Kammer in deinem Herzen?
00:49:44Ich meine...
00:49:46Eine Kammer, die für mich schlägt.
00:49:51Ich...
00:49:52Ich muss das wissen, bevor ich...
00:49:55Bevor du was?
00:49:56Bitte beantworte einfach nur meine Frage.
00:49:58Es hat auch nichts mit dem Job zu tun.
00:50:00Ich möchte es einfach nur wissen.
00:50:03Hayl, ich...
00:50:04Ich bin glücklich.
00:50:09Wieso habe ich das Gefühl, dass alle immer wie selbstverständlich davon ausgehen, dass es zwischen mir und Tom schiefgeht?
00:50:15Mensch, Eva, jetzt mach doch mal die Augen auf!
00:50:18In zehn Jahren bist du 60.
00:50:20Spätestens dann wird sich dein lieber Tom eine Frau suchen, die halb so alt ist wie du.
00:50:28Ich wünsche dir noch einen schönen Abend.
00:50:30Ich möchte bald noch einen Schiff auf, der哈哈 aus.
00:50:32Ich möchte in einigen.
00:50:33Ich mache keine wie der eine Frau aus.
00:50:35Ich kann nicht damit sein, weil ich glaube, dass auch dieses Stück gut getrennt.
00:50:37Ich kann mich zum Beispiel in das Einzige Haus hervlang haben, weil du da bist und ich schon mal unbedingt treu.
00:50:39Ich bin mir für mich, wenn du da bist, wie du da bist.
00:50:40Ich hoffe, wenn du da bist, seitdem die Augen nachvollziehbar.
00:50:42Ich kann mich schon einig, weil ich hier noch nicht lachisch in dass hierfern.
00:50:43Ich bin einig.
00:50:45Ich bin einig.
00:50:46Ich bin einig.
00:50:48Ich bin einig.
00:50:49Ich bin einig.
00:50:51Ich bin einig.
00:50:53Ich bin einig.
00:50:55Ich bin einig.
00:50:57I'll see you next time.
00:51:01I'll see you next time.
00:51:05What's going on?
00:51:07Pizza.
00:51:09Kühlschrank.
00:51:15Where's that?
00:51:17In my mantel.
00:51:19Yes, that's right.
00:51:21That's right.
00:51:23I was shopping.
00:51:25Kann ich Fernsehen?
00:51:27Klar.
00:51:41Sie haben mir die Leitung vom Institut angeboten.
00:51:45Wie denn, da sagst du mir jetzt einfach so?
00:51:49Mhm.
00:51:51Was, mhm?
00:51:53Ja?
00:51:55Hm?
00:51:57Ja.
00:51:59Ja?
00:52:01Ja.
00:52:03Alles okay, Frau Direktorin?
00:52:05Mhm.
00:52:07Ich bin einfach nur mide.
00:52:09Tom?
00:52:11Was?
00:52:13Ich möchte deine Eltern kennenlernen.
00:52:15Nein.
00:52:17Nein.
00:52:19Doch.
00:52:21Doch.
00:52:23Nein.
00:52:25Doch.
00:52:27Nein.
00:52:29Doch.
00:52:31Nein.
00:52:33Nein.
00:52:35Doch.
00:52:37Nein.
00:52:39Oh.
00:52:41Komm bitte.
00:52:43Nein.
00:52:45Bitte.
00:52:47Nein.
00:52:48Nein.
00:52:49Nein.
00:52:50Bitte.
00:52:51Nein.
00:52:52Bitte.
00:52:53Nein.
00:52:54Bitte.
00:52:55Ja, ernsthaft.
00:52:57Mhm.
00:52:59Nein.
00:53:00Ja.
00:53:01Ja.
00:53:02Ja.
00:53:03Hallo.
00:53:04Hallo.
00:53:05Hello.
00:53:07Hello.
00:53:09Eva Schumacher.
00:53:11Schutte.
00:53:13Angenehm.
00:53:15Hallo.
00:53:17Hallo.
00:53:19Hallo.
00:53:20Eva Schumacher.
00:53:22Schutte.
00:53:23Angenehm.
00:53:24Hallo.
00:53:25Hallo Junge.
00:53:26Hi.
00:53:27Na komm mal her, du kleine Warte.
00:53:29Wo ist denn mein Junge?
00:53:30Wo ist mein Junge?
00:53:31Zeig, was du noch drauf hast.
00:53:32Komm her.
00:53:33Hör dich doch mal.
00:53:34Hör dich doch mal.
00:53:35Hör dich doch.
00:53:36Hör dich doch.
00:53:41Das ist gesund.
00:53:43Was ist los?
00:53:45Gott, sind die süß.
00:53:49Ich bin Hebamme.
00:53:53Trinken Sie Tee?
00:53:55Ja, schwarz gern.
00:53:56Und das jetzt sind fast alles hausgebrücken.
00:53:58Ach Gott.
00:54:00Damit hat meine Tochter mich auch grad überrascht.
00:54:02Also.
00:54:03Mit einer Hausgeburt meine ich.
00:54:05Oh.
00:54:06Dann.
00:54:07Dann sind sie ja schon Oma.
00:54:12Gratuliere.
00:54:13Ich fass Rost an mir sitzt.
00:54:14Und du bist verdammt alt geworden.
00:54:15Was sagst du da?
00:54:16Du hast mich schon richtig gehört.
00:54:17Pass auf.
00:54:18Oh.
00:54:19Komm.
00:54:20Papa.
00:54:21Jetzt hör endlich auf.
00:54:22Ben.
00:54:23Erst wenn du sagst, dass die Frau deiner Küche, dass das die Mutter deiner Freundin ist.
00:54:26Sie will es nicht.
00:54:27Verstehe.
00:54:28Gib ihr eine Chance, Papa.
00:54:29Gib ihr eine Chance, Papa.
00:54:30Gib ihr eine Chance, Papa.
00:54:32Du meinst das wirklich ernst?
00:54:33Du meinst das wirklich ernst?
00:54:34Ja.
00:54:35Ja.
00:54:36Ja.
00:54:37Ja.
00:54:38Ich mein das ernst.
00:54:39Ja.
00:54:40Ich mein das ernst.
00:54:42Möchte sonst noch jemand?
00:54:43Ja.
00:54:44Ja.
00:54:45Ja.
00:54:46Gども, sagst du nicht.
00:54:47Ja.
00:54:48Ja.
00:54:52Ja.
00:54:53Ja.
00:54:54Ja.
00:54:55Ja.
00:54:56Ja.
00:54:57Ja.
00:54:58Ja.
00:54:59Ja.
00:55:00Ja.
00:55:01Ja.
00:55:03Ja.
00:55:05Ja.
00:55:08Ja.
00:55:09Ja.
00:55:10Ja.
00:55:11Ja.
00:55:12It's nice that you have it here.
00:55:24Yes.
00:55:26But sometimes I would be happy if we wouldn't be here.
00:55:30But for Tom was nice.
00:55:32That's right.
00:55:34Now he doesn't look at it anymore.
00:55:38And there is also something else.
00:55:44Wohnen Sie auch in München?
00:55:47Yes, I live in Neuhausen.
00:55:49I have a house.
00:55:51We live together for four years.
00:55:54Four years?
00:55:59I thought you were alone.
00:56:01I pay the money just like Eva.
00:56:05And where did you learn from?
00:56:09In Casino?
00:56:11No, in the car.
00:56:13You play so not?
00:56:16Oh no, I can't poker.
00:56:18Tom tried to bring it to me.
00:56:20But for me is there a lot of money.
00:56:23That makes you very nice, Eva.
00:56:26You can read it like in an open book.
00:56:30That's not always happens to me.
00:56:32Please not that.
00:56:33Like in an open book.
00:56:35Joachim.
00:56:38And what?
00:56:41Do you want to know what I read?
00:56:43Lass in Ruhe.
00:56:45I read there, dear Eva,
00:56:47that you are not the right thing for me.
00:56:49And why?
00:56:50Why?
00:56:51Because my son will not have kids
00:56:53and my wife will not have an anchor.
00:56:56And not because I believe that you are too old for me.
00:57:01You are too old for me.
00:57:02Nein.
00:57:03Einzig und allein,
00:57:05weil sie zweifeln, Eva.
00:57:07Sie.
00:57:08Man, this is the internet.
00:57:13No, she is no longer.
00:57:14Yeah.
00:57:15Oh no, my son.
00:57:17The internet.
00:57:18Screams?
00:57:19Wow!
00:57:21What happened?
00:57:23What happened?
00:57:24Oh my son.
00:57:26Oh my son.
00:57:27I couldn't help you.
00:57:28How did you get the marriage?
00:57:30Oh, my son.
00:57:31Oh, right to you.
00:57:32Now question, please.
00:57:34I have to show you something.
00:57:37What's that?
00:57:40You're the first one who knows this.
00:57:42Is this an invitation?
00:57:43Yes.
00:57:50You married?
00:57:51Yes.
00:57:52Yes!
00:57:56Come on, make sure.
00:57:57Maybe it's for you.
00:58:04We'll make it officially officially.
00:58:07Okay, thank you.
00:58:11You want to speak, Hilo?
00:58:13Yes.
00:58:14Do you want something to drink?
00:58:16Wodka.
00:58:17What?
00:58:18No, give me some water, please.
00:58:20Yes.
00:58:27Bertram hat mich angerufen.
00:58:30Bertram?
00:58:31Du willst mich wegen Bertram sprechen?
00:58:34Ja, wieso?
00:58:36Ach, nix.
00:58:38Also, um's kurz zu machen, der Vorstand möchte einen zweiten Vorschlag für die wissenschaftliche
00:58:44Leitung neben dir.
00:58:45Was?
00:58:46Wieso denn das jetzt plötzlich?
00:58:48Ich weiß es nicht.
00:58:50Das glaub ich dir nicht.
00:58:53Ja, der scheint irgendwas die Runde gemacht zu haben.
00:58:56Ich meine die Sache mit dir und Tom.
00:58:58Was hat denn das mit mir und Tom zu tun?
00:59:01Du weißt doch, wie der Vorstand ist.
00:59:03Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:04Bertram hätte einfach gerne noch jemanden zur Auswahl, der...
00:59:08Der was?
00:59:09Er sprach von einem Kandidat mit etwas mehr Bodenhaftung.
00:59:12Bodenhaftung?
00:59:13Hat er das so gesagt?
00:59:14Er braucht Stabilität in seinem Team, vor allem auf der Führungsebene.
00:59:17Und das mit Tom hält er für unrealistisch.
00:59:21Entschuldige mal, was ist denn das für ein Quatsch?
00:59:23Du weißt doch, wie die ticken.
00:59:24Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:25Eva, das heißt doch noch lange nicht, dass du deshalb automatisch aus dem Rennen bist.
00:59:29Und?
00:59:30Wen hast du vorgeschlagen?
00:59:32Der will Dennis Hof weiter.
00:59:43Übrigens, danke für die Einladung.
00:59:46Was für eine Einladung.
00:59:48Ey, Hibbe!
01:00:04I hit them!
01:00:34Tom, what's this here?
01:00:51A party?
01:00:52Eva, I made a deal of my life.
01:00:55$400.000 with a single transaction.
01:00:57We just wanted to celebrate that.
01:00:59And when did you say that?
01:01:01We wanted to go back to Charlie's.
01:01:03I didn't know that you were coming back to Charlie's.
01:01:05Then I would say, go back to Charlie's.
01:01:07That's first half an hour.
01:01:09Tom, I'm in half an hour and I will here no longer see anyone.
01:01:12I'm going to go back here, just like you.
01:01:14In half an hour, Tom.
01:01:24The party is over.
01:01:26I'm quiet.
01:01:27Yeah, I'm quiet.
01:01:28Aua!
01:01:31I'm quiet.
01:01:32I'm quiet.
01:01:34I'm quiet.
01:01:35I'm quiet.
01:01:36I'm quiet.
01:01:37I'm quiet.
01:01:38I'm quiet.
01:01:39I'm quiet.
01:01:40I'm quiet.
01:01:41I'm quiet.
01:01:42I'm quiet.
01:01:43I'm quiet.
01:01:44I'm quiet.
01:01:45I'm quiet.
01:01:46Tom?
01:01:47Willst du irgendwie helfen?
01:01:49Nee, nee, glaub nicht.
01:01:50Fand ich danke.
01:01:51Okay.
01:01:52Du kannst auch gern bei mir pennen, wenn du willst.
01:01:56Alles.
01:01:59Nee, alles gut, danke.
01:02:01Ben halt auch noch Coach.
01:02:03Aber nur ein Angebot.
01:02:05Nur ein Angebot.
01:02:28Tom?
01:02:29Ich kenne dich.
01:02:31Dann kann ich mich.
01:02:32Du kannst dich nicht in die Musiker przedern.
01:02:33Ich kenne dich.
01:02:34Ich kenne dich.
01:02:35Nö, wie hast du willst?
01:02:36Du kannst dichher voll in die Musiker.
01:02:38Danke, dich für dich.
01:02:39Du kannst mich nicht in die Musiker.
01:02:40thick kans.
01:02:41Du kannst dich.
01:02:42Du kannst dich.
01:02:43Es ist ein kleines increíble.
01:02:44Dann kannst du dich jetzt darauf tun.
01:03:15Good morning.
01:03:16Good morning.
01:03:22See you later.
01:03:25What's with him?
01:03:45Tom Schütte, Nachrichten nach dem Piep.
01:03:54Mami, ich hab dir zwei Flaschen hier abgefüllt, ja?
01:03:57Die erste bekommt er ungefähr in einer Stunde, die zweite irgendwann später.
01:04:01Ich weiß noch nicht genau, wann ich wiederkomme.
01:04:03Pass bloß auf, dass du sie nicht verschütterst.
01:04:05Ohne Milch ist hier Polen offen.
01:04:10Mami.
01:04:11Was?
01:04:12Der Schnuller.
01:04:14Oh, entschuldige.
01:04:16Entschuldigung.
01:04:21Was, sag mal, was ist eigentlich mit Morten?
01:04:24Das ist nicht dein Ernst, oder?
01:04:27Wieso?
01:04:28Was?
01:04:29Morten ist wieder in Berlin.
01:04:30Wir sind nicht mehr zusammen.
01:04:32Oh Gott, entschuldige.
01:04:33Ich hab gedacht, ich...
01:04:35Entschuldige, ich bin total durch den Wind.
01:04:37Ich hab irgendwie überhaupt nicht mehr geschlafen, seit Tom nicht mehr da ist.
01:04:41Hast du ihn mal angerufen?
01:04:43Ja, Mailbox.
01:04:44Eine Nachricht hinterlassen?
01:04:46Nein?
01:04:47Bei mir hat das funktioniert.
01:04:50Was?
01:04:51Ja, vorgestern.
01:04:53Braucht den Babysitter, aber meine Mutter war wie vom Erdboden verschluckt.
01:04:56Also, hab ich ihn angerufen.
01:04:58Mailbox.
01:04:59Nachrichten hinterlassen.
01:05:00Ne, zurückgerufen.
01:05:01Ganz einfach.
01:05:02Tom war hier?
01:05:03Und was hat er denn gesagt?
01:05:04Ich meine, was hat er denn über uns gesagt?
01:05:05Ich meine...
01:05:06Mami, stopp.
01:05:07Stopp.
01:05:08Stopp.
01:05:09Ja, Tom war hier.
01:05:10Nein, wir haben nicht über euch gesprochen.
01:05:12Er hat einfach nur zwei Stunden auf Anton aufgepasst.
01:05:14Das war's.
01:05:15Okay?
01:05:16Was?
01:05:17Bitte.
01:05:18Nein.
01:05:19Sprich ihm aufs Plan.
01:05:20Nein.
01:05:21Hör auf.
01:05:22Mach schon.
01:05:23Tom Schütte, Nachrichten nach dem Piepen.
01:05:36Hallo, hier ist Eva.
01:05:44Hajo, grüß dich.
01:05:45Darf ich dir meine Frau vorstellen, Marina?
01:05:48Sehr erfolgt.
01:05:50Dennis told me that you have a taste, but that's really everything.
01:05:54Where did you get that?
01:05:56I...
01:05:57It's all from the internet.
01:05:59And then also on Greek, very original.
01:06:02Is there a decision?
01:06:05I don't know.
01:06:07Ask Bertrand, who's there?
01:06:13And here I ask you, dear Hans-Joachim Koller,
01:06:16do you want to ask Elena Dimitredo to your married wife?
01:06:22Yes, I will.
01:06:25Yes, I will.
01:06:31Hello, Eva.
01:06:33And here I ask you...
01:06:35Oh God, you scared me.
01:06:37What are you doing here?
01:06:39No, no, no.
01:06:41Hold on to the table.
01:06:43And now, after the death of you scheid,
01:06:45so answer please with...
01:06:46Yes, I will.
01:06:47Yes, I will.
01:06:49Then I'll explain you herewith
01:06:51Kraft meines me verliehenen Amtes
01:06:53to man and woman.
01:06:55You should now kiss the bride.
01:06:58No worries, I'm just a good friend.
01:07:15Thank you, Sarah.
01:07:16One thing I want to tell you is that the members of the board have come back to private
01:07:35relationships.
01:07:36What did you say?
01:07:37That you, as far as I know, are not liable.
01:07:44Arjo, come!
01:07:45Yes.
01:07:46What do I have to tell you?
01:08:06Can I?
01:08:07Sure.
01:08:08Sure.
01:08:27And now?
01:08:32Let's start.
01:08:33How do you do it?
01:08:35Toll.
01:08:37Danke der Nachfrage.
01:08:39Mir geht's toll.
01:08:42Und dir?
01:08:50Ich hab dich vermisst, Eva.
01:09:05Ich hab dich vermisst, Eva.
01:09:07Ich hab dich vermisst, was du ifr?!
01:09:10Ich bin gut von специier.
01:09:11Where did you go?
01:09:37Where were you?
01:09:42Willst du das wirklich wissen?
01:09:47Nur wenn es wichtig ist. Für uns meine ich.
01:09:51Ist es nicht.
01:09:54Wirklich?
01:10:00Nein.
01:10:05Weißt du was, Tom?
01:10:07Es ist schrecklich, ohne dich einzuschlafen.
01:10:13Und es ist noch schrecklicher, ohne dich aufzuwachen.
01:10:21Geht mir genauso.
01:10:22Ich liebe dich, Eva. Wenn ich was begriffen habe in den letzten Tagen, dann das.
01:10:31Was?
01:10:41Willst du mich heiraten?
01:10:42Ich dachte, du fragst mich nie.
01:10:51Es ist mein Ernst. Ich kündige.
01:10:52Es ist mein Ernst. Ich kündige.
01:10:56Hast du dir das auch wirklich gut überlegt?
01:10:58Ich meine, die Sache ist noch nicht entschieden.
01:10:59Mir wäre das wirklich wichtig, dass du das hier übernimmst.
01:11:01Hajo, du hast immer gewusst, wie du taktieren musst, um dich durchzusetzen.
01:11:02Aber ich habe da einfach keine Lust mehr drauf. Sollen Sie doch Dennis nehmen oder so?
01:11:03Ach, scheiß doch auf Dennis!
01:11:04Warum gibst du auf?
01:11:05Ach, scheiß doch auf Dennis!
01:11:06Warum gibst du auf?
01:11:07Warum gibst du auf?
01:11:08Ja.
01:11:09Ja.
01:11:10Es ist mein Ernst. Ich kündige.
01:11:11Hast du dir das auch wirklich gut überlegt?
01:11:13Ich meine, die Sache ist noch nicht entschieden.
01:11:14Mir wäre das wirklich wichtig, dass du das hier übernimmst.
01:11:18Hajo, du hast immer gewusst, wie du taktieren musst, um dich durchzusetzen.
01:11:22Aber ich habe da einfach keine Lust mehr drauf. Sollen Sie doch Dennis nehmen oder so?
01:11:25Ach, scheiß doch auf Dennis!
01:11:32Warum gibst du auf?
01:11:34Wer sagt denn, dass ich aufgebe?
01:11:36Aber wenn euch mein Privatleben wichtiger ist als meine Kompetenz...
01:11:39Was heißt denn hier euch?
01:11:42Hajo, ich will endlich meine Ruhe.
01:11:46Wir sind ein ganz normales Paar.
01:11:52Grüßt Bertram.
01:11:54Eva!
01:11:55Eva!
01:11:59Scheiße.
01:12:05Dann probier eben dieses hier an.
01:12:07Leonie, ich heirate nicht in weiß.
01:12:09Es ist nicht weiß.
01:12:10Es ist fast weiß.
01:12:12Weil das lächerlich ist in meinem Alter.
01:12:14Außerdem will ich den Fummel ja später auch...
01:12:16So.
01:12:23Wir heiraten, damit wir endlich unsere Ruhe haben.
01:12:26Mir war das noch nie wichtig.
01:12:28Das glaube ich dir nicht.
01:12:31Dann glaub's mir halt nicht.
01:12:33Zieh's wenigstens einmal an.
01:12:35Für mich.
01:12:36Ja.
01:12:37Bitte.
01:12:38Nee.
01:12:48Hallo?
01:12:50Hallo.
01:12:51Hi.
01:12:52Kann ich was für Sie tun?
01:12:54Äh...
01:12:55Ich wollte fragen, ob...
01:12:57Ich kenn Sie doch.
01:12:59Ist Tom zu Hause?
01:13:01Nein, der ist beim Sport.
01:13:02Aber soll ich ihm was ausrichten?
01:13:05Nee, ich komm später noch mal wieder.
01:13:07Komm, sag's ihr.
01:13:08Nein, warum denn?
01:13:09Du siehst doch, dass...
01:13:10Spinnst du?
01:13:12Sagen Sie Tom einfach, dass er Vater wird.
01:13:14Okay?
01:13:16Komm, wir gehen.
01:13:21Okay.
01:13:28Eva?
01:13:32Eva?
01:13:36Alles okay?
01:13:50Was ist passiert?
01:13:58Fanny war hier.
01:14:02Und?
01:14:09Ruf sie an.
01:14:12Ruf sie an.
01:14:13Ruf sie an.
01:14:28Ruf sie an.
01:14:43Hey, Fanny, hier ist Tom.
01:14:44Ruf sie an.
01:14:57Ja, ich bin noch dran.
01:14:59Beruhig dich, Fanny.
01:15:00Ich komm gleich vorbei, ja?
01:15:04Bis gleich.
01:15:14Eva, ich...
01:15:29Ich mag das nicht.
01:15:31Das mit Fanny, das... das war nichts.
01:15:34Du wirst mit ihrem Kind haben.
01:15:39Ja, das ist mir klar, aber das hat nichts mit uns zu tun.
01:15:42What do you think about it?
01:15:44How do you do that?
01:15:46It doesn't make sense.
01:15:48It doesn't make sense.
01:15:50What are you talking about?
01:15:52It doesn't make sense.
01:15:54I'm going to leave.
01:16:12.
01:16:22Hello, Mama.
01:16:24Schau mal, was mir Oma gekauft hat.
01:16:26Mami, du sollst dich nicht immer so ausnehmen lassen.
01:16:30Anton hat das schon. Skateboard, Rollerblades.
01:16:32Aber kein Kickboard.
01:16:34Und die Rollerblades sind zu klein.
01:16:36Ich hab von morgen Abend ein paar Freunde zum Essen eingeladen.
01:16:38Magst du nicht auch kommen?
01:16:40Ich hab extra Simon eingeladen.
01:16:42Er hat sich total gefreut
01:16:44und am Ende das würde ich sehr gerne wiedersehen bringen.
01:16:46Also verkuppeln musst du mich jetzt echt nicht.
01:16:48Willst du jetzt für immer allein bleiben, oder was?
01:16:52Er hat mir auf deinem Geburtstag
01:16:54eine Stunde von seiner barrierefreien Eigentumswohnung erzählt.
01:16:58Jetzt bist du ungerecht.
01:17:00Simon ist noch keine 60.
01:17:02Ich brauch keinen Mann.
01:17:04Es geht mir gut.
01:17:06Und ich hab keine Lust, mir jemanden anzulachen,
01:17:08der auf seine alten Tage noch versorgt sein will.
01:17:09Von mir.
01:17:11Sie können es sich gerne mal anschauen.
01:17:13Durch diese wird das zu reinigende Wasser gepresst.
01:17:17Nicht durch die Membran.
01:17:19Eine Membran von 60 Quadratmeter und 6 Quadratmeter.
01:17:23Hier, rechnen Sie es hoch.
01:17:25Das ist eine ganze Menge.
01:17:27Und die Membran, also was die Warmstruktur betrifft,
01:17:29ist es eigentlich möglich?
01:17:30Ich hab jetzt leider keine Zeit mehr.
01:17:31Heben Sie sich Ihre Frage für nächste Woche auf, ja?
01:17:37Frau Dr. Schumacher, ich wollte Sie noch fragen,
01:17:39ob ich eventuell meine Doktorarbeit bei Ihnen machen kann.
01:17:41Lukas, ich nehme dieses Jahr keine Doktoranden mehr.
01:17:45Und darf ich Sie dann wenigstens zum Essen einladen?
01:17:47Wir sehen uns morgen, okay?
01:17:51Da ist nichts zwischendurch.
01:17:53Ich will nicht mehr darüber reden.
01:17:55Aber ich...
01:17:57Fanny und ich teilen uns die Vormundschaft.
01:17:59Das krieg ich hin, alleine.
01:18:01Ist das deins oder meins?
01:18:03Das mit dem Kind hätte die mit jedem Mann passieren können.
01:18:07Ja, vielleicht.
01:18:09Es gibt keine andere Frau von mich, verstehst du?
01:18:11Nimm einfach dein Zeug und geh.
01:18:39Nein!
01:18:40Nein!
01:18:41Nein!
01:18:42Nein!
01:18:43Nein!
01:19:09Haifa!
01:19:10Ha!
01:19:11No!
01:19:17No!
01:19:19No!
01:19:21No!
01:19:29So, it's easy.
01:19:31Talk with me.
01:19:41Hey, Eva.
01:19:59Ich hab dir eigentlich Blumen mitgebracht,
01:20:01aber die Schwester am Empfang hat die mir gleich wieder abgenommen.
01:20:05Die haben ganz strenge Regeln hier.
01:20:07Ich lass sie doch mal allein.
01:20:11Ich lass sie doch mal allein.
01:20:13Und dann lass sie so
01:20:43Back off.
01:21:11Where is this, mommy?
01:21:14Mami?
01:21:19Du bist ja groß geworden.
01:21:22Was machst du hier?
01:21:26Leonie, ich hab gehört...
01:21:28Bist du schon öfter hier?
01:21:33Können wir uns kurz draußen unterhalten, bitte?
01:21:36Wer ist das, mommy?
01:21:38Das erzähl ich dir gleich.
01:21:39Lass du auf die Tasche auf?
01:21:45Ja.
01:21:47Du kannst hier nicht einfach so auftauchen?
01:21:53Ich glaube nicht, dass sie dich sehen möchte, wenn sie aufwacht.
01:21:55Das verkraftet sie nicht. Verstehst du?
01:22:00Mama! Oma ist wach!
01:22:05Okay, Anton!
01:22:07Du gehst schnell hoch zur Oma und sagst, dass ich gleich da bin.
01:22:10Okay? Ich komm nach.
01:22:12Okay, Mama.
01:22:13Okay.
01:22:15Okay.
01:22:17Okay.
01:22:19Leonie, ich will sie sehen.
01:22:22Nein, nein.
01:22:23Du gehst einfach.
01:22:24Nein.
01:22:25Du gehst einfach.
01:22:26Ich gehst einfach da.
01:22:28Oh, мама.
01:22:30Oh moto.
01:22:31He!
01:22:36Okay, bitte.
01:22:44Haben Sie ja eine Ahnung, wo Sie hier sind.
01:22:51Im Institut?
01:22:52That waking up can take days.
01:22:59It's a wonder that it's all about.
01:23:02Tom.
01:23:05Who is Tom?
01:23:09It's funny what you're doing with one thing.
01:23:19I've dreamt of him all the time.
01:23:24Can you say that?
01:23:26Not once from Hajo or your father.
01:23:32But only from Tom.
01:23:40But I can't really stay here.
01:23:43No, that's not necessary.
01:23:45You're not alone.
01:23:47I'm loving from you, but I'm fine.
01:23:50But if there's something, then you can tell me.
01:23:52Or you, yeah?
01:23:54Sure, I'll do it.
01:23:56I'm just going to take care of you.
01:23:59I'm just going to take care of you.
01:24:02It was really hard the last few weeks.
01:24:05I'm just going to take care of you.
01:24:07I'm just going to take care of you.
01:24:13It's really all in order, Jennifer?
01:24:14Yeah.
01:24:15I'm just going to take care of you.
01:24:16It's fine.
01:24:17I'm just going to take care of you.
01:24:18I'm just going to take care of you.
01:24:19I'm just going to take care of you.
01:24:21I'm just going to take care of you.
01:24:24I'm just going to take care of you.
01:24:25Okay.
01:24:26It's fine.
01:24:27Yeah, I'd like to call you the address and the phone number of a member in
01:24:49the room.
01:25:01.
01:25:08.
01:25:13.
01:25:18.
01:25:23.
01:25:28.
01:26:00Hello?
01:26:15Hinter dir.
01:26:30No mustard, darling.
01:26:59Ich wollte mich entschuldigen.
01:27:08Entschuldigen, wofür?
01:27:15Ich habe regelrecht darauf gewartet, dass so etwas wie mit Fanny passiert.
01:27:28Ich habe von dir geträumt.
01:27:50Ich war im Koma.
01:27:52Ständig warst du da.
01:27:54In meinem Kopf.
01:27:59Eva, ich war da.
01:28:10Ich will mit dir alt werden.
01:28:23Ich bin schon alt.
01:28:30Musst du immer das letzte Wort haben?
01:28:32Ich war da.
01:28:43Ich war da.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:28:27
Up next
2:24
9:15
50:58