Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
My Senior Brother Is Too Steady S2 Ep 89 [103] ENG SUB
Transcript
00:00Transcription by ESO. Translation by —
00:30作词 李宗盛
00:59作词 李宗盛
01:29作词 李宗盛
01:59我叫李长寿
02:02曾是个蓝星人
02:04因恩施奇缘之死
02:06我决定与天道对抗道主
02:08想要以红莲镇压结教教育
02:11首先得设法将明和老祖金破
02:13从红莲中剔除出去
02:15我向通天师叔提议
02:17用其他金破取代明和老祖
02:20成为红莲之灵
02:21通天师叔剑斩明和老祖
02:24却不想结教教育直接压垮了红莲
02:27现在问题来了
02:29结教究竟哪儿来的这么多业障
02:32仙子
02:45仙子
02:46我无事
02:49精灵世界所说
02:52与我所言的不过是立场不同
02:54我不会因此介怀
02:56若非早有猜测
02:58今日仙子
03:00也不会提及结教内部弊端
03:02想来仙子心中
03:04也承担了不小的压力
03:06不小的压力
03:07不小的压力
03:08不小的压力
03:09不小的压力
03:10不小的压力
03:11不小的压力
03:12不小的压力
03:13路上还需些时间
03:15仙子若觉得疲惫
03:17便靠在我肩上
03:19歇息一会儿吧
03:30水神大人
03:33红莲崩毁与我无关
03:39我真尽力了
03:40您答应我的事
03:43我是不是打扰你们了
03:49无妨
03:50我自会履行承诺
03:53这次依然给你三个选择
04:02假地人烟较多可受供奉
04:08但人太多也不好受
04:10以地山清水秀
04:12但人烟罕至能说话的只有虫鱼
04:15定地人烟不多不少
04:18但只有一条小河做不出成绩
04:20怎么办呢
04:22这几日你奔波于三将
04:25着实辛苦
04:27盼大姐早日过去通天师叔才能放心
04:33不至于你我行走时还要亲自观看
04:37这个长庚竟能看破本师叔的手段
04:44还告诉了云霄徒儿
04:47都不给本师叔留点脸面
04:49我瞎掰的
04:51
04:55
05:05
05:06
05:07
05:10
05:11
05:12Now, I have a place in the dark, but at the very beginning, I don't want to go out of the sea.
05:25But you still have to go out.
05:27Is it a mistake?
05:29Actually, I want to be more relaxed.
05:39I can't wait for you to take care of yourself.
05:43I can't wait for you to take care of yourself.
05:48I'm lucky that you came out and saw the red and red.
05:55I saw the pain of the devil on the moon.
06:00I saw that you were a good friend of mine.
06:06I will be able to meet you in the future, so I won't ruin your heart.
06:28I will be able to meet you in the future.
06:33Oh my god, I'm ready to go.
06:43Oh my god, I'm ready.
06:45I'm going to die.
06:47Ah!
06:49Ah!
06:51Ah!
06:53Ah!
06:55Ah!
06:57Ah!
06:59Ah!
07:01Ah!
07:03Ah!
07:05Ah!
07:07Ah!
07:09Ah!
07:11Ah!
07:13Ah!
07:15Ah!
07:17Ah!
07:19Ah!
07:21Ah!
07:23Ah!
07:25Ah!
07:27This is the real place.
07:29You're the first place.
07:31But I didn't choose.
07:37This is the real place.
07:39You're the second place.
07:41Ah!
07:43Ah!
07:45Ah!
07:47The Queen love,
07:49Ah!
07:51Ah!
07:53Ah!
07:55Ah!
07:57Ah!
07:58Master, your face will be better than the sea.
08:05But now, I've changed my mind.
08:15You are the king of this river.
08:19I hope you will be able to help others.
08:21I hope you will be able to come up with me.
08:27This is the Holy教 of the Holy教 of the Holy教!
08:36I can't imagine that the Holy教 of the Holy教 would be able to suppress my教育.
08:40I'm sorry, but the Lord has been in the investigation of the Holy教.
08:46I must have given the Holy教 of the Holy教.
08:50You are still saying to me to be proud of?
08:53I think you're too proud of the way you are.
08:57I've seen this one. I was thinking, is that the fourth ring was originally from what?
09:04Is it not the鐵扇? Oh, that's right.
09:11The fourth ring was found in this time in the鐵扇.
09:17Is it possible or is it possible?
09:21I think it's impossible to answer this question.
09:26Let's go. The last time you sent me to the temple, this time, let me send you to the Three仙島.
09:56Oh, I'm so dumb.
09:58Huh?
10:01Huh?
10:02Huh?
10:03Huh?
10:04Huh?
10:05Huh?
10:06Huh?
10:07Huh?
10:08Huh?
10:09Huh?
10:10Huh?
10:11Walter?
10:12Huh?
10:13Me!
10:14Huh?
10:15Oh.
10:18Huh?
10:19Huh?
10:20Huh?
10:21Huh?
10:22Or is it your祖傳的鐵斧?
10:39I want my祖傳的…
10:42The Holy Spirit suddenly changed my life.
10:44This is your new斧.
10:46The Holy Spirit!
10:51The Holy Spirit!
10:52The Holy Spirit!
10:53The Holy Spirit!
11:16The Holy Spirit!
11:18The Holy Spirit!
11:22長庚師弟,
11:23貧道可算是找到業障之根源所在了。
11:26你速來行事穩妥,
11:28快來三千世借一趟。
11:30多保師兄開口,
11:31長庚自不敢推辭。
11:37今日有結教大能石姬娘娘再次講道。
11:40至少只需五百顆零食便可入場聆聽。
11:44聆聽!
11:45是石姬娘娘!
11:46我等她的課得了好久了。
11:48就是就是,
11:49快去看看。
11:51石姬?
11:52風神演繹中,
11:54人在家中坐,
11:55劍從天上來,
11:57能進倒霉指數排行榜前三的石姬娘娘。
12:01不對呀,
12:02靈珠子還沒有轉生成哪吒,
12:04石姬這麼快就出來了。
12:06哼。
12:07哼。
12:08哼。
12:09哼。
12:10哼。
12:11哼。
12:12哼。
12:13哼。
12:14哼。
12:15哼。
12:16哼。
12:17一個結教散修也敢在此地充大能,
12:18看貧道不宰了他。
12:19多保師兄,
12:20冷靜。
12:21咱們化形來此是為了一探虛實,
12:24你可別暴露了。
12:25哼。
12:26喂,
12:27你們懂不懂規矩啊?
12:28五百顆零食就想做前排?
12:30這可是石姬娘娘的課。
12:32你說什麼啊?
12:33這位道友,
12:34五百顆零食聽一節課,
12:36不少了吧。
12:37哼。
12:38五百顆算什麼?
12:39其他結教大能不到,
12:41光是入場就要一萬顆零食。
12:44哼。
12:45再說了,
12:46這可是第一派,
12:47好一群横瀉之徒,
12:49看貧道不…
12:50冷靜,
12:51不慌,
12:52問題不大,
12:53想想我們此行的目的。
12:54哼。
12:55此前有位大能,
12:56喜歡將坐得近的弟子痛癖短。
12:58因此,
12:59第一派座位也叫,
13:01VIP座位。
13:02好超前的收費模式啊。
13:06平道結教門人,
13:11道號時機。
13:13今日特來為諸位講解,
13:15驚仙道。
13:23竟有那麼多業障纏身的弟子。
13:26必由台上彩雲開,
13:29萬類青詩將到來。
13:32靈驾鍊時吞日月,
13:35羽毛羞處,
13:38雲風雷。
13:42哇,
13:43好厲害啊。
13:44是啊。
13:45驚仙道,
13:46可通達天地。
13:47玄妙無極。
13:48別說,
13:49好像有點兒東西。
13:50你等,
13:51若能明白,
13:52那便能明白。
13:53你等,
13:54若能明白,
13:55那便能明白。
13:56你等,
13:57若不能明白,
13:58那便不能明白。
13:59嗯。
14:00啊。
14:01啊。
14:02啊。
14:03啊。
14:04啊。
14:05啊。
14:06啊。
14:07驚仙之道,
14:08可通達天地。
14:10玄妙無極。
14:12別說,
14:13好像有點兒東西。
14:15你等,
14:16若能明白,
14:17那便能明白。
14:19嗯?
14:20你等,
14:21若不能明白,
14:22那便不能明白。
14:23嗯。
14:24嗯。
14:25啊。
14:26啥玩意兒?
14:27如此如此,
14:28這般這般。
14:30此間疏童,
14:32你等,
14:33可明白。
14:34啊。
14:35詩姬娘娘所講,
14:37此此朱姬,
14:39妙。
14:40實在是妙。
14:41嗯。
14:43還如此如此,
14:44這般這般。
14:46真是聽君意識話,
14:48如聽意識話。
14:50這都是什麼廢話。
14:52這也能叫講道。
14:54嗯。
14:55嗯。
14:56咳咳。
14:57那胖道人,
14:58為何不仔細聽講?
15:01當著多寶的面說胖,
15:03那不就是指著玄都師兄說懶?
15:06指著太宇說你咋陰陽怪氣?
15:08這是貼臉開大呀。
15:13他懂什麼?
15:14平道這是為了讓每一件靈寶與肌膚的摩擦
15:17都能帶來最頂級的享受,
15:19才特意保持的身材。
15:21這能叫胖嗎?
15:22好。
15:23仰姬,
15:24想想我們此行的目的。
15:29嗯。
15:30坐下吧,
15:31我們言歸正傳。
15:33師兄,
15:34當然責任,
15:35令人欽佩。
15:37下課。
15:43嗯。
15:44嗯。
15:45嗯。
15:56嗯。
15:57誰?
15:58嗯。
15:59嗯。
16:00嗯。
16:01嗯。
16:02嗯。
16:03嗯。
16:04嗯。
16:05嗯。
16:06嗯。
16:07嗯。
16:08嗯。
16:09嗯。
16:10
16:11嗯。
16:12下回再來聽講便是。
16:14我們皆是交了大筆零食才得以入場聽道。
16:18您怎麼收了錢財,
16:20卻不用心解惑。
16:22嗯。
16:23哼。
16:24誤性如此不夠啊。
16:26平道還是勸你們,
16:28莫要求先問道了。
16:30嗯。
16:31嗯。
16:32
16:33嗯。
16:34嗯。
16:35嗯。
16:36嗯。
16:37嗯。
16:38啊。
16:39啊。
16:40啊。
16:41啊。
16:42啊。
16:43啊。
16:45哈哈啊。
16:46啊。
16:47啊。
16:48啊。
16:49啊。
16:50啊。
16:51啊。
16:53果然。
16:55菜刀摔生收得頭就要上班?
16:57啊。
16:58不中了。
16:59咱不要上班。
17:00Hey, guys, who knows?
17:03The Storkel's a insane king!
17:07Huh?
17:08This is…
17:09The Storkel's Storkel?
17:11You...
17:17Huh?
17:18Ah?
17:19Ah, The Storkel!
17:20Ahh!
17:21Ahh!
17:22Ahh!
17:23Tohbao,师兄!
17:25I won't be able to join the DM.
17:26Let's go here with the DM.
17:30The Jedi will soon come back.
18:00Let's go.
18:30Let's go.
19:00Let's go.
19:30Let's go.
20:00Let's go.
20:30Let's go.
Comments

Recommended