- 5 months ago
Category
đč
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Und das steht geschrieben.
00:02:46Und das steht gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Ja?
00:02:48Baruch at Avonalei, Eloheinu merek haolam, amot zilechem min hafres, amein.
00:03:05Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:23Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert.
00:03:52Ein Semester von 5 Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja, stimmt.
00:03:57Wolltest du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis kalt und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wieder keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Gott sei Dank.
00:04:12Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:25Ja.
00:04:26So what?
00:04:27Du kannst gewöhnen.
00:04:28Du gewinnst.
00:04:29Ganz sicher.
00:04:30Du machst das.
00:04:31Er wird noch berĂŒhmter als sein Vater.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:34Ich brauche dich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:40Ich habe dem Dr. Pessler gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:44Du, meine Damen und Herren.
00:04:45Danke.
00:04:46Du, meine Damen und Herren.
00:04:47Danke.
00:04:48Was das fĂŒr Dinge aus der Kose ist?
00:04:51Also fĂŒr mich als fĂŒr die Kunde ...
00:04:53Warte mal, einen Moment.
00:04:57Nein, mein Freund.
00:04:58Nein, mein Freund.
00:04:59Nein, mein Freund.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus.
00:05:19Ja.
00:05:20Aber das reicht doch nicht.
00:05:21Mal mal.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:26Du könntest an ...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest an Carl sein Buch transkribieren.
00:05:32Das machst du doch schon.
00:05:34Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die VortrÀge sind auch schon alle.
00:05:38Nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wann findest du sie eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was?
00:05:54Der Fisch.
00:05:58Sie trinkt kein GlÀschen?
00:06:02Ja.
00:06:03Auf einem Fest.
00:06:05Ja, solange sie kein Gewalt wird.
00:06:11Ja.
00:06:12Ja.
00:06:13Ja.
00:06:14Moment.
00:06:15Ich warte.
00:06:16Ich warte.
00:06:17Gut.
00:06:18Ja.
00:06:19Du.
00:06:20Dann muss ich das hier raus tun.
00:06:22Ja, Moment.
00:06:23Ich warte.
00:06:24Das sind die anderen.
00:06:25I don't know what to do.
00:06:39Who is this woman in her white blouse?
00:06:4440.
00:06:46Sonja is our new SekretÀrin.
00:06:48From the practice?
00:06:50Yes. Do you know her?
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday dear the car.
00:07:07Happy birthday to you.
00:07:12Happy birthday to you.
00:07:15Happy birthday to you!
00:07:18I'm sorry I'm sorry!
00:07:19I'm sorry for that!
00:07:21You said Steven Slavodon!
00:07:23Sir, don't say that!
00:07:25You're welcome!
00:07:27What's happening?
00:07:29I'm going home.
00:07:39Mama?
00:07:41What's happening?
00:07:43What's happening?
00:07:45Mama?
00:07:47Hi.
00:07:49Mami?
00:07:51Mami?
00:07:53What's happening?
00:07:55Was?
00:08:01Was ist? Was ist? Okay, okay.
00:08:03Leg dich hin.
00:08:05Leg dich hin, bitte.
00:08:07Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:13Okay, pass auf, leg dich hin. Ganz ruhig.
00:08:15Schneit, pass auf.
00:08:17Ist der Kreislauf.
00:08:19Ist gerade wieder okay.
00:08:21Was ist passiert?
00:08:23Was?
00:08:25Wahnsinnig.
00:08:29Hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht mehr.
00:08:35Hm.
00:08:37Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Ich doch nicht.
00:08:41Ja.
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:53Ich bin ein Mensch.
00:08:55Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:57Mensch, du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:59Was willst du, dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen rumliegt?
00:09:05Sorry.
00:09:07Ich bin mein Mann.
00:09:09Nein.
00:09:11Ich bin mir leid auf, oder?
00:09:13Ich bin ich mir leid auf!
00:09:15Ich bin es sanat.
00:09:17Ich bin und bin es sanat.
00:09:19Ich bin es sanat.
00:09:21Hey, I'm going to grab the rest.
00:09:41Hey.
00:09:42Hey.
00:09:43Hey.
00:09:44Hey.
00:09:45Hey.
00:09:46Hey.
00:09:47Hey.
00:09:48Hey.
00:09:49Hey.
00:09:50Hey.
00:09:51Hey, just get out.
00:09:52Hope you don't stop it.
00:09:54Mm.
00:09:55Let's go.
00:09:56OK.
00:10:28Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:48Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:50Nein.
00:10:52Man hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:56Ja, und gemerkt, dass mir das andere nicht so gefÀllt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:04Ja?
00:11:08Die Infrastruktur hier spricht ĂŒberhaupt nicht mehr um den heutigen Standard.
00:11:11Warum nicht?
00:11:12Was ist denn gut?
00:11:13Ja, die mĂŒsste alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das mĂŒsste er ausrufen.
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:22Und dann oben die Kabelfeuer in einen anderen Raum.
00:11:26Das ist ja alles...
00:11:28Das verbrÀst man nicht gut.
00:11:30Die KappkanÀle, diese kaputten Kabel.
00:11:32Das hat Kraft.
00:11:34Kriegst du nicht?
00:11:36Ja, was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:39irgendwie ein bisschen irrelevant wirkt.
00:11:41Nein, es wÀre auch mal etwas Neues von dir hin.
00:11:43Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Dann haben wir eigentlich keine Zeit mehr.
00:11:48Ah, da steckt ihr euch.
00:11:50Oh.
00:11:54Wow, das ist noch eindrĂŒcklich.
00:12:01Hallo.
00:12:02Hallo.
00:12:03Ja, kunde Redwert.
00:12:05War das vorher mal ein Restaurator?
00:12:07Ja.
00:12:08Schmeckt das?
00:12:09Amila Zetat. Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:24Du!
00:12:26Ich habe mit dem Papa gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde,
00:12:30wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht in einer Woche...
00:12:33Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Los, Karl und ich mĂŒssen...
00:12:48Wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns.
00:12:51Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fÀhrt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lÀsst er es dich machen und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Es ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, dass du nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich ja mit dem Furt,
00:13:21damit ich dort die Sache klÀren kann.
00:13:22Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:24Ja, und wieso klÀrst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Und ich mache es selbst.
00:13:35Ja.
00:13:46Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nichts in der Hand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren,
00:13:54dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:13:59Also, hm?
00:14:01Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann!
00:14:20Hey Simon, wir öffnen in drei Wochen.
00:14:22Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:27Ja, was ist neu an dem?
00:14:29Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schab abbringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:38Hm.
00:14:41Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:42Ja.
00:14:47Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:49Du siehst, reiĂ ich sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:14:56Hey, soll ich, soll ich, soll ich, soll ich fĂŒr dich suchen?
00:15:04Nein, ich schaffe das.
00:15:07Es ist nur eine Woche.
00:15:08Nichts nur eine Woche.
00:15:38You just go to the numbers, just simply.
00:15:43Sometimes I've added numbers, like here, 2B, but otherwise it's chronological.
00:15:48And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:51And the cassette, why are they numbering?
00:15:53These numbers are according to these numbers.
00:15:56That's the book.
00:15:57So everything that you want to talk about?
00:15:59Yes, that's my articles, Q&As, interviews, analyses.
00:16:02Manuscript, there's no text and so.
00:16:04Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:07It's all in Hochdeutsch.
00:16:09And so I wrote these timecodes here together.
00:16:13You go after these timecodes here.
00:16:15At the VS-Kassette, you'll notice, there are two different timecodes.
00:16:19One up and one down.
00:16:21And you have to look at it.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No.
00:16:25That's about two weeks, if you concentrate.
00:16:27Höchstens three.
00:16:28Yeah?
00:16:29Herr Doktor?
00:16:30Wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, that's right.
00:16:34Yes, no.
00:16:37Still, still.
00:16:38All right.
00:16:40350.
00:16:4153.
00:16:42Genau.
00:16:43Was haben wir gesagt?
00:16:44200 Milligramm, oder?
00:16:45Ja.
00:16:46Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:16:59Das weisst, oder?
00:17:02Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:11Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, das ist ein Kunstprojekt.
00:17:16Cool.
00:17:17Hast du ĂŒbrigens gesehen, die Kuh?
00:17:22Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:25Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:27Nein, ist gut.
00:17:28Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:30Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:38Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:39Hm?
00:17:40Ich bin die schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hÀtte rauchen, aber...
00:17:54Wir zwei...
00:17:55Wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fĂŒhle mich, als wĂ€re ich 30.
00:18:05Du musst die Textateien, wenn ich die fertig habe...
00:18:07Ich stelle sie dir...
00:18:08Ich stelle sie dir und Fabienne.
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:16Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:24Merci.
00:18:26Also, die Kapitel soll ich dir nachher senden?
00:18:28Per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:33Warum bin ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest?
00:18:38Hier ist ein StĂŒck.
00:18:43Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll.
00:18:45Einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nasiel kommt.
00:18:50Das böse Mami.
00:18:53Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:56Und wenn du Fragen zum Text hast, dann lÀufst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:07Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:12Hm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29GenieĂ es.
00:19:30Wir haben eine gute Zeit.
00:19:31Ich bitte viel Zeit und alle, in der Leben, auf den Weg zu kommen.
00:19:34Vielen Dank.
00:19:59.
00:20:01.
00:20:03.
00:20:05.
00:20:07.
00:20:09.
00:20:11.
00:20:13.
00:20:15.
00:20:17.
00:20:19.
00:20:21.
00:20:23.
00:20:25.
00:20:27.
00:20:29.
00:20:31.
00:20:33.
00:20:35.
00:20:37.
00:20:39.
00:20:41.
00:20:43.
00:20:45.
00:20:47.
00:20:49.
00:20:51.
00:20:53.
00:20:55.
00:20:57.
00:20:59.
00:21:01.
00:21:03.
00:21:05.
00:21:07.
00:21:09.
00:21:11.
00:21:13.
00:21:15.
00:21:17.
00:21:19.
00:21:21.
00:21:23.
00:21:25.
00:21:27.
00:21:29.
00:21:31.
00:21:33.
00:21:35.
00:21:37.
00:21:39.
00:21:41.
00:21:43.
00:21:45.
00:21:47.
00:21:49.
00:21:51.
00:21:53.
00:21:55.
00:21:57.
00:21:59.
00:22:01.
00:22:03.
00:22:05.
00:22:07.
00:22:09.
00:22:11.
00:22:13.
00:22:15.
00:22:17.
00:22:19.
00:22:21.
00:22:23.
00:22:25.
00:22:27.
00:22:29.
00:22:31.
00:22:33.
00:22:35.
00:22:37.
00:22:39.
00:22:41.
00:22:43.
00:22:45.
00:22:47.
00:22:49.
00:22:51.
00:22:53.
00:22:55.
00:22:57.
00:22:59.
00:23:01.
00:23:03.
00:23:05.
00:23:07.
00:23:09.
00:23:11.
00:23:13.
00:23:15.
00:23:23.
00:23:37.
00:23:39.
00:23:41.
00:23:42.
00:23:44.
00:23:46.
00:23:48.
00:23:50.
00:23:52.
00:23:54.
00:23:56.
00:23:58.
00:24:00.
00:24:02.
00:24:04.
00:24:06.
00:24:08.
00:24:10.
00:24:12.
00:24:14.
00:24:16.
00:24:18.
00:24:20.
00:24:22.
00:24:24.
00:24:26.
00:24:28.
00:24:30.
00:24:32.
00:24:34.
00:24:36.
00:24:38.
00:24:40.
00:25:06.
00:25:08.
00:25:10.
00:25:12.
00:25:14.
00:25:16.
00:25:18.
00:25:20.
00:25:22.
00:25:24.
00:25:26.
00:25:28.
00:25:30.
00:25:32.
00:25:34.
00:25:36.
00:25:38.
00:25:40.
00:25:42.
00:25:44.
00:25:46.
00:25:48.
00:25:50.
00:25:52.
00:25:54.
00:25:56.
00:25:58.
00:26:00.
00:26:02.
00:26:04.
00:26:06.
00:26:08.
00:26:10.
00:26:12.
00:26:14.
00:26:16.
00:26:18.
00:26:20.
00:26:22.
00:26:24.
00:26:26.
00:26:28.
00:26:30.
00:26:32.
00:26:33.
00:26:34.
00:26:48.
00:26:50.
00:26:52.
00:26:54And you, what do you do?
00:26:57The patient needs.
00:27:00From every Sitz?
00:27:0240.
00:27:04For you, or what?
00:27:07Ah, the Krankenkasse, do you pay for it?
00:27:12Right, that's why I need to build this out.
00:27:16The patient is extremely sick,
00:27:19and needs a lot of therapy.
00:27:24It's always worse with the Krankenkasse,
00:27:26as they all know.
00:27:29Catherine says me sometimes BĂŒrogummi.
00:27:33How is it?
00:27:36Why didn't you come to the Father's Fest?
00:27:41Well, since the deal with Sonia,
00:27:44she just went to your father to the distance.
00:27:47Why?
00:27:50Also, we ...
00:27:52Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:03Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:06...
00:28:08...
00:28:09...
00:28:11...
00:28:13...
00:28:15...
00:28:17...
00:28:19...
00:28:32...
00:28:34...
00:28:36...
00:28:38...
00:28:40...
00:28:47...
00:28:48...
00:28:49...
00:28:50...
00:28:51...
00:29:00...
00:29:01...
00:29:02...
00:29:12...
00:29:13...
00:29:23...
00:29:24...
00:29:36...
00:29:37...
00:29:38...
00:29:51...
00:29:52...
00:29:53...
00:30:06...
00:30:07...
00:30:38...
00:30:54...
00:30:55...
00:31:26...
00:31:46...
00:31:47...
00:32:07...
00:32:08...
00:32:25...
00:32:26...
00:32:27...
00:32:28...
00:32:29...
00:32:30...
00:32:50...
00:32:51...
00:32:52...
00:33:12...
00:33:13...
00:33:14...
00:33:15...
00:33:16...
00:33:47...
00:33:48...
00:33:49...
00:33:51...
00:33:53...
00:33:54Because of yesterday?
00:34:01Well, for you, that's not...
00:34:07Okay.
00:34:14And because of Karl,
00:34:19we don't say anything, right?
00:34:23I've already said it.
00:34:26Of course not, that it was with you.
00:34:42So, I think it's probably not a coincidence.
00:34:46So, do you want me to eat?
00:34:48I'm going to the first time.
00:34:49Mittag.
00:34:58I'll have to take a pause, right?
00:35:00See you later.
00:35:01See you later.
00:35:02See you later.
00:35:03See you later.
00:35:07Okay.
00:35:09Mhm.
00:35:10I'll see you later.
00:35:14Oh, my shit.
00:35:16I'll see you later.
00:35:19Thank you very much.
00:35:49Thank you very much.
00:36:19There's also another Lieferadress.
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29The Kaufmann had me...
00:36:30Yeah, that's good.
00:36:31Give me some.
00:36:31Okay.
00:36:35So, go ahead.
00:36:36So, go ahead.
00:37:06Hey, I'm Biss.
00:37:14Willst du zusammen good dinner?
00:37:16I'll eat it.
00:37:18I'll make it blue.
00:37:32Hey!
00:37:34What do you do here?
00:37:36Eh, I'm free.
00:37:38Really?
00:37:40And you? What do you do?
00:37:42Can you tell me, Max?
00:37:44Hi.
00:37:46Hi. Wie geht's?
00:37:48Ja, wir reden gleich.
00:37:50Er macht vielleicht etwas fĂŒr die Ausstellung.
00:37:52Ah, cool.
00:37:56Ja, wir gehen nach oben. Komm schon.
00:37:58Ich muss eben etwas machen.
00:38:02Okay.
00:38:04Also.
00:38:06TschĂŒss.
00:38:08TschĂŒss.
00:38:14WeiĂt du, wie der drauf ist?
00:38:28HĂ€?
00:38:30Also, du fĂŒttest ihn ja durch.
00:38:32In dem Alter?
00:38:34Wo sind sie?
00:38:36Die Rosen.
00:38:38Die Rosen?
00:38:40Die Rosen.
00:38:42Die Rosen.
00:38:44Die Rosen?
00:38:46Das auf HebrÀisch.
00:38:48Das Wort fĂŒr Lieberwachen.
00:38:50Auch das Wort fĂŒreinander.
00:38:52Die Rosen?
00:38:54Die Rosen?
00:39:00Das auf HebrÀisch.
00:39:02Das Wort fĂŒr Lieberwachen.
00:39:04Auch das Wort fĂŒreinander.
00:39:06Kenntnis.
00:39:08Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:10Also heiĂt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:12Nein, aber vielleicht.
00:39:14Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:16Das ist so hier, wo er steht.
00:39:18Wieso?
00:39:20Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:22Er malt Tiere.
00:39:24Wie ein FĂŒnfjĂ€hriger.
00:39:26Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:28Ja, und?
00:39:30DafĂŒr, dass er so geschĂ€digt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:34Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:36WeiĂt du?
00:39:38FrĂŒher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:40Mit so einer Mutterbeziehung.
00:39:42Was hat das mit mir zu tun?
00:39:44Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:48Das ist unbewusst.
00:39:50Leider meinte er, er sei es.
00:39:52Moment, ich ruf zurĂŒck.
00:39:56Sag mir, was fÀllt dir ein?
00:39:58Selber schuld.
00:40:00Selber schuld.
00:40:02Selber schuld.
00:40:04Selber schuld.
00:40:07Selber schuld.
00:40:08Flora schuld.
00:40:10Schuld.
00:40:12ŃĐžĐŸĐœer.
00:40:14Schub.
00:40:16Schuld.
00:40:18Schuld.
00:40:20Schuld.
00:40:21To me, I'm fine.
00:40:44Are you sure you have a good test we're going to get ready?
00:40:47Yes, yes.
00:40:48What do you feel, when he was patient?
00:40:54How healthy you are and you are.
00:41:18.
00:41:20.
00:41:22.
00:41:24.
00:41:26.
00:41:28.
00:41:30.
00:41:32.
00:41:34.
00:41:36.
00:41:38.
00:41:40.
00:41:42.
00:41:44.
00:41:46.
00:41:48.
00:41:50.
00:41:56.
00:41:58.
00:42:00.
00:42:02.
00:42:04.
00:42:06.
00:42:08.
00:42:10.
00:42:12.
00:42:14.
00:42:16.
00:42:18.
00:42:20.
00:42:22.
00:42:24.
00:42:26.
00:42:28.
00:42:30.
00:42:32.
00:42:34.
00:42:36.
00:42:38.
00:42:40.
00:42:42.
00:42:44.
00:42:46.
00:42:48.
00:42:50.
00:42:52.
00:42:54.
00:42:56.
00:42:58.
00:43:00.
00:43:02.
00:43:04.
00:43:06.
00:43:08.
00:43:10.
00:43:12.
00:43:14.
00:43:16.
00:43:18.
00:43:20.
00:43:22.
00:43:24.
00:43:26.
00:43:28.
00:43:30.
00:43:32.
00:43:34.
00:43:36.
00:43:38.
00:43:40.
00:43:40.
00:43:41.
00:43:42.
00:43:43.
00:43:45.
00:43:52.
00:43:57.
00:43:58.
00:43:59.
00:44:01Do you think you're doing the same thing?
00:44:03Do you feel that you're a little...
00:44:05Have we a problem?
00:44:08I think it's crazy, how fast you're going to find someone.
00:44:11In two weeks are we going to open it here, I'm going to...
00:44:14Yeah, it can also be that the whole thing right in your hand.
00:44:17Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:22Yeah, not really relevant to you.
00:44:25It's really going to be something new to you.
00:44:29That you're going to develop.
00:44:31I'm going to develop mine.
00:44:32And you're going to have a Haltung.
00:44:33And I don't have a Haltung.
00:44:39Hey, hey, tell me, do you want me to go out with this guy?
00:44:44Yeah, exactly.
00:44:45Do you?
00:44:59Man!
00:45:01In your class.
00:45:03I can't see you.
00:45:05I can't see you.
00:45:07No.
00:45:09No.
00:45:11No.
00:45:15No.
00:45:17No.
00:45:23So come and show you how to transcribe it.
00:45:25Where is the SchlĂŒssel?
00:45:27Where?
00:45:29No.
00:45:31Weiss es nicht.
00:45:39Hey, machen wir das jetzt.
00:45:41Nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:43Hey, ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:45Wo ist der SchlĂŒssel?
00:45:51Willst du es jetzt wirklich lesen?
00:45:53Okay.
00:45:57Aber dann geh kurz raus.
00:46:03Ich will die ganze Akte.
00:46:23Ja.
00:46:41Hallo.
00:46:43Ich habe eine kurze Frage.
00:46:45Es wird mir schlecht, wenn ich die halbe Tabletten am Morgen nehme.
00:46:49Könnte ich vielleicht am Abend die ganze...
00:46:51Ja, gut.
00:46:53Ja, gut.
00:46:55Und mein Mann meint,
00:46:57ich sei viel langsamer und
00:46:59viel lustlos seither.
00:47:03Er ist eigentlich dagegen.
00:47:05Aber das geht mir halt schon besser.
00:47:09Also was ist die Frage?
00:47:11Soll ich es weiternehmen?
00:47:15Was sagt denn der Bauch?
00:47:17Ja.
00:47:21Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:31SelbstverstÀndlich.
00:47:35Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:47:37Glauben Sie?
00:47:39Ja.
00:47:41Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:47:43Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:47:45Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:47:47Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:47:49Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:48:07Interessant, oder?
00:48:09Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:48:11DafĂŒr kann ich dich anzeigen.
00:48:13FĂŒr was?
00:48:15Dass du das gelesen hast.
00:48:17Kann ich nicht.
00:48:19Ja.
00:48:21Es interessiert.
00:48:22Oh.
00:48:23Wenn dir das gelesen hat.
00:48:24Ja.
00:48:25Wenn du sie mir gut bewegen,
00:48:27bitte.
00:48:28Ich bin es der Grund.
00:48:29Um.
00:48:30Ja.
00:48:31Ich bin es der Grund.
00:48:33Ich bin es der Grund.
00:48:35Ich bin es der Grund.
00:48:37Die Hand cliente.
00:48:38Ich bin es der Grund.
00:48:40Ich bin es der Grund fĂŒr W ŃаŃŃĐŸ.
00:48:41Sie sind es der Grund.
00:48:42I don't know what to do.
00:48:44I don't know what to do.
00:49:06Have you reached the Signer?
00:49:08Ah, no.
00:49:10I need to go to the next week.
00:49:12Yes, it's good.
00:49:14Okay.
00:49:16Is everything good?
00:49:18Yes.
00:49:20Oh, Frau Jankovic.
00:49:2210 Min.
00:49:24Yes.
00:49:26Yes.
00:49:28Yes.
00:49:30Yes.
00:49:32Yes.
00:49:34Yes.
00:49:36Yes.
00:49:38Yes.
00:49:40Yes.
00:49:42Yes.
00:49:44Yes.
00:49:46Yes.
00:49:48Yes.
00:49:50Yes.
00:49:54Okay.
00:49:56Yes.
00:49:58Yes.
00:50:00Yes.
00:50:02Yes.
00:50:04Yes.
00:50:06Yes.
00:50:08Yes.
00:50:10Come on, come on, come on.
00:50:40Oh, my God.
00:51:10I'm going to go home.
00:51:40I'm going to go home.
00:51:44I'm going to go home.
00:51:46I'm going to go home.
00:51:50I'm going home.
00:51:53Will you go home?
00:51:57Gern.
00:51:59Again.
00:52:29My friend broke the same thing.
00:52:32I can't get it!
00:52:32I can't get it!
00:52:33I can't get it!
00:52:34I can't get it!
00:52:48What's going on today?
00:52:50Where are you going?
00:52:51Tybar.
00:52:51Are you ready?
00:52:53No, I'm just ready.
00:52:54No.
00:52:55Are you already on Friday?
00:52:58No.
00:53:12And how is it in the gallery?
00:53:15Good. We are at the end of the day.
00:53:18We are trying to try something.
00:53:20That's good.
00:53:23And Max?
00:53:25What is it for you?
00:53:27That's cool.
00:53:31Good.
00:53:36And Fabian, do you have to go with him together?
00:53:43Yeah, really.
00:53:46Extrem.
00:53:50Cool.
00:53:52What do you do?
00:53:54What do you do?
00:54:00I don't know.
00:54:02I don't have any more.
00:54:04I don't know.
00:54:07What's up with you?
00:54:09I don't know.
00:54:09It's just a...
00:54:10It's like a cramp.
00:54:13You know what I'm talking about?
00:54:14I don't know what to say.
00:54:18I'm a whole new one, I don't know what to do.
00:54:20I don't know what to do.
00:54:24Really?
00:54:32Where home?
00:54:34Where are you from?
00:54:36I don't know what to do.
00:54:38What?
00:54:40The same area as we ever. Normal.
00:54:48I don't know what to do.
00:55:08I don't know what to do.
00:55:12I don't know what to do.
00:55:14Let's talk to me until now.
00:55:17I don't know what to do.
01:03:20Amen.
01:04:50Hey.
Be the first to comment