- 3 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Тебе.
00:01:48Тебя.
00:01:48Тебя.
00:01:49Let's go.
00:02:19Please, excuse me.
00:02:21You're crazy!
00:02:22What are you doing?
00:02:23I'm sorry!
00:02:24I'm sorry!
00:02:25I'm sorry!
00:02:26Let me go!
00:02:28How much is this?
00:02:30$1,000.
00:02:32I don't have money.
00:02:34Let's go to the bank.
00:02:36I'll give you $1,500.
00:02:38Put your back in your bank.
00:02:49Hello, Nellочка.
00:02:59Dice on the street?
00:03:00Yes.
00:03:01You're in trouble?
00:03:02Yes.
00:03:03You're in trouble?
00:03:08No, it's okay.
00:03:13No, it's okay.
00:03:17Yes, it's okay.
00:03:19Yes, it's okay.
00:03:21Look, there's a situation in Kamchatka.
00:03:23Where?
00:03:29Not from Petropavlovsk.
00:03:31I need to call my mom.
00:03:36There was a kiteshki polkavodist,
00:03:39who was after his death.
00:03:41He was a good person.
00:03:43That, as you know,
00:03:46means that you're a smart person.
00:03:48It's about me.
00:03:49What happened?
00:03:50What happened?
00:03:52I was going to pay for the mortgage.
00:03:58What now?
00:04:00Well, in the worst case,
00:04:01the percentage of the money is paid for the money.
00:04:04Well, in the worst case,
00:04:05the property is paid for the money.
00:04:08What a problem.
00:04:09What a horror.
00:04:10Why?
00:04:11Why did you not remind me?
00:04:12I have a heart in the job.
00:04:13I can't get out of work.
00:04:15I can't get out of work.
00:04:16I can't get out of work.
00:04:17Sash.
00:04:18I'm sorry,
00:04:19but you didn't say it.
00:04:20You didn't say it.
00:04:21I didn't say it.
00:04:22I was going to say it.
00:04:23You should do it.
00:04:24You should do it.
00:04:25It's so clear.
00:04:26Everyone has their own responsibility.
00:04:27I'm sorry.
00:04:28You should do it.
00:04:29You should do it.
00:04:30You should do it.
00:04:31You should.
00:04:32And you should do it.
00:04:34You should do it.
00:04:35You should do it.
00:04:36You should.
00:04:37You should do it.
00:04:38You should.
00:04:39Just wait.
00:04:40Just wait.
00:04:41You should just wait.
00:04:44Emperor Tseng Shu Huang
00:04:46invades a divorce in pose of the дрacons.
00:04:52It's something you need to...
00:04:54It's something you need to do it.
00:04:55I'm not paying for my money.
00:05:02It's our agreement, Nino.
00:05:06According to this agreement, I must pay money,
00:05:12and you will pay me for a while.
00:05:14What?
00:05:15I don't want to, but I don't want to.
00:05:17Then go and go.
00:05:19I must be with my wife.
00:05:22Very clear.
00:05:24My language is very much.
00:05:26You should give me, please, the soul.
00:05:27Please.
00:05:29What?
00:05:31Tom, please.
00:05:37Why?
00:05:38Why?
00:05:39Why?
00:05:40Why?
00:05:41Why?
00:05:42Why?
00:05:43Why?
00:05:44Why?
00:05:45Why?
00:05:46Why?
00:05:47Why?
00:05:48Why?
00:05:49Why?
00:05:50It's an experiment, which sometimes makes it clear for a demonstration of the exterior.
00:05:55Actually, it's already an exterior exterior.
00:05:57What do you want to do?
00:05:59You want to sit on my job and sit on the TV show?
00:06:01No, of course, I don't want to do this.
00:06:05Tamara, please, I need your help.
00:06:08The client wants to be in the theater.
00:06:10I must be with the wife.
00:06:11Why did you not warn me?
00:06:14It's an experiment of the client.
00:06:16Ah, I understand.
00:06:17And what's there today?
00:06:21Lебединая, естественно.
00:06:23I don't want to watch this.
00:06:24I don't want to watch this.
00:06:26I'm spending money.
00:06:28Why do you spend money?
00:06:33I don't know.
00:06:47I don't want to watch this.
00:06:49I don't want to watch this.
00:06:50I don't want to watch this.
00:06:51I don't want to watch this.
00:06:52Когда я преподавал в Шанхайском университете...
00:06:55Какой я все-таки умный мужик.
00:07:02А как он в постели?
00:07:03Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08Не для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:13Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка?
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:25Лариса.
00:07:27Лариса.
00:07:28Держи.
00:07:28Держи.
00:07:29Держи.
00:07:30Держи.
00:07:30Ни чи шаун нэн гоу байся.
00:07:32Ни ляо джунгу чанундунде.
00:07:33Сяун цин.
00:07:34Хэлун ши.
00:07:35Ляо гу сян цин.
00:07:36Во цюши читал сяо цин.
00:07:38Шишн мэйси.
00:07:39Буго о.
00:07:40Хайши сян вын нинг.
00:07:41Пу шишн вэй.
00:07:42Анчао джунгу.
00:07:43Гудай чван зун лао.
00:07:45Шишчжяо.
00:07:46Цян цин.
00:07:47Цян тудэ шэн хо.
00:07:48Э.
00:07:48Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принципу Александр Павелинович рациональный.
00:07:59Лишний суховат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива.
00:08:07Ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини.
00:08:09Пойдем мне.
00:08:10Пойдем.
00:08:10Пока.
00:08:11А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслужил переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет, подписание договора.
00:08:17У тебя хорошо получится.
00:08:20Сходи вместо меня.
00:08:20Ну, а что там?
00:08:21Светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:25Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить.
00:08:28Сделай что-нибудь.
00:08:36Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:55Входите.
00:08:58Познакомьтесь.
00:08:59Нина Сазонова.
00:09:01Переводчик.
00:09:02Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:13Лучшая рекомендация.
00:09:15Это лекомысленно.
00:09:20Простите, мне уйти?
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть, большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Ле неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Ле бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45Из слабости игра.
00:09:46Обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Ле.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Ле в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:10:04Господин Ле, члены китайской делегации.
00:10:09Здорово.
00:10:15Здорово.
00:10:16Сколько голов?
00:10:17Двадцать три.
00:10:18Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:21Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:23Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:25Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй.
00:10:28Не гости французов.
00:10:29А тебе с лодочкой коновар.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:33Ну давай, спасибо.
00:10:34Двадцать черная.
00:10:42Малые играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:45Прошу.
00:10:45Сядь, сядь.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки.
00:10:52По сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:02Так играют только студенты.
00:11:03Или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать крат.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или, извините, кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но имя за долги не расплатится.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:36Крупи объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я сауенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:43Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:58Здорово.
00:11:59Вот че.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:13Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:24Двадцать семь красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:43Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь в ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, резон горелки.
00:13:07Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:11Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится?
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:33Размахиваемся.
00:13:40И...
00:13:40Ра!
00:13:44А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Может, ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:09Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:16Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в 90-х?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чиво с Ригом.
00:14:32Без альдар.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:35Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне, к счастью.
00:14:55О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте по ушкам.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:13Прям как в сказке.
00:15:15А вы все время в ней живете, да?
00:15:20Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25Если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:30Где я принц, на белом коне, кроме меня чудовище, люди с пёсями головами, а впереди меня ждет.
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но и принцесса тоже.
00:15:44Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:56Я тоже хотела жить, как в сказке.
00:16:02Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:16:11Давайте попробуем вместе.
00:16:13Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:33Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:52Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:56Я не умею обращать даму, в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:01Нина, вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:21Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:31Как все прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Дали 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:53Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председатель правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока на утро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:40Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:45Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:51Семь тысяч позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:58Я получил двести баксов за двенадцать часов тяжелой работы.
00:19:01А ты не взяла семь тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:13К нам!
00:19:13А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:27В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:30Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:39Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:42Ну, конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:44Ну, не могу же я быть все время, все время вместо тебя.
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина.
00:19:58Начинаю понимать.
00:19:59Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека, я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:38Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:57Думаешь, что это Ричард Геррис противум, он ведешь себя с ним соответственно, а там...
00:21:04Тей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботится о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович везет китайцев.
00:21:34Знаешь, я чувствую себя, сука.
00:21:35А это что?
00:22:04What?
00:22:06The same, only in English.
00:22:08Let's read it.
00:22:09Is it identical?
00:22:11Is it true?
00:22:12Is it true?
00:22:13Is it true?
00:22:14Is it true?
00:22:15Who?
00:22:17Is it true?
00:22:19No.
00:22:20Is it true?
00:22:23Is it true?
00:22:24Is it true?
00:22:28Is it true?
00:22:29Is it true?
00:22:30Is it true?
00:22:31I will invite you to the person who was before.
00:22:34Who?
00:22:35Your husband?
00:22:37Is it true?
00:22:38No.
00:22:41No.
00:22:43Who invite you?
00:22:44I will invite you to.
00:22:47I'm sorry to you.
00:23:01No.
00:23:03No!
00:23:04No.
00:23:05No!
00:23:06No!
00:23:07No!
00:23:08Victor, take my monitor to watch the camera, when he played in the casino.
00:23:33I understand.
00:23:38The girl.
00:23:40The face of the face.
00:23:57I didn't know that you were so scary.
00:24:01I'm a fiddler.
00:24:03The man should be for himself.
00:24:06I'm going to kill you.
00:24:10If someone would have been to you,
00:24:12I would.
00:24:14Transcription by CastingWords
00:24:44I'll work until the end of the season, if you want.
00:24:46Okay, all the money is important, all the money is needed.
00:24:48Yeah.
00:25:06Vavod, take me.
00:25:07Yes, of course.
00:25:09Here we go.
00:25:13This is from the bank?
00:25:15Yes.
00:25:16Our documents are in the court.
00:25:18What do you do?
00:25:20You can do it.
00:25:21You can do it.
00:25:22You can do it.
00:25:23You were there.
00:25:24Then you need to do it.
00:25:26It's not playing on the ball.
00:25:29Wait.
00:25:30You told me there's a friend.
00:25:32What's your friend?
00:25:34What's your friend?
00:25:35Who's the president?
00:25:37How am I him when he was?
00:25:39Not connect with him, but are you away from the side of my head.
00:25:42...
00:25:46My phone is the mainframe.
00:25:49...
00:25:50so call me.
00:25:53I don't want to.
00:25:55You're not going to be in a position.
00:25:56I said I don't want to.
00:25:59Don't call me.
00:26:03Nina!
00:26:04Excuse me, who is this?
00:26:14This is our sponsor.
00:26:16He has money on the show.
00:26:18You saw it?
00:26:20He looks like, right?
00:26:22And he's a lawyer.
00:26:24All right?
00:26:26Is there anything else?
00:26:28No.
00:26:34No.
00:26:44No.
00:26:46No.
00:27:51Касация.
00:27:5322, пиши мне.
00:27:54Я запишу.
00:27:55Пап, а касация же нельзя, это же не существительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да.
00:28:02Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:05Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:18Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:19Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:23Нина.
00:28:37Нина.
00:28:37Да.
00:28:39Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте.
00:28:47Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Саш, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не упознаю.
00:29:19Ага.
00:29:20Ага.
00:29:50Здравствуйте.
00:30:10Добрый день.
00:30:11Вы удивительно точнее.
00:30:14Куда идти?
00:30:17Куда угодно.
00:30:18Я убивать вас не собираюсь.
00:30:21Может, поедим?
00:30:23Хотите?
00:30:34Нина, у меня к вам просьба.
00:30:39Улыбнитесь, пожалуйста.
00:30:47Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да.
00:31:03Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:07Гена, посмотри.
00:31:09Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:25Хорошо, что это такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:37Что вы желаете, сударь?
00:32:01Нина, что вы будете?
00:32:03Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:14Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:21Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:26Я не знаю.
00:32:33Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:32:58Пойдемте.
00:33:12Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:23Это из богемы Пучини.
00:33:25Я иду по улице, я вступаю по плитам мостовой, и люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:42Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:44Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь, не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:09Я пошла.
00:34:11Что случилось?
00:34:12Что случилось?
00:34:14Ничего.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:27А, я забыла включить телефон, там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:39Короче говоря, вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:45Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:05Ты не рада?
00:35:10Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:15Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:22Что у тебя болит?
00:35:27Клама болит.
00:35:33Сейчас от тебя вылечу.
00:35:36Саш, я не хочу.
00:35:47Привет.
00:35:49Привет.
00:35:50Привет.
00:35:53Задержался на работе?
00:35:55Ага.
00:36:02От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:06От меня ничем не пахнет.
00:36:08Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:13Дешевый запах.
00:36:16Ты был со шлюхой?
00:36:22Что за ерунда?
00:36:26Скотина.
00:36:32Подонок, подлец, мерзавец ты, скотина.
00:36:35Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:38Слушай, ты не беременна?
00:36:58Что?
00:36:59Давид у тебя такой.
00:37:00Ты не больна?
00:37:01Может, больна, может, беременна.
00:37:03Я не знаю.
00:37:04Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома?
00:37:06Деньги достали?
00:37:08Там все нормально.
00:37:09Банка отсрочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю, ты добилась.
00:37:12Считай, что я.
00:37:13Ну, я так и подумала.
00:37:14У принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:17Да.
00:37:18Прости.
00:37:21Да.
00:37:22Давай встретимся.
00:37:24Завтра в четыре.
00:37:26В том же номере, как тогда.
00:37:29Я не приду.
00:37:30Почему?
00:37:34Я все равно буду ждать.
00:37:36Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила?
00:37:40Завтра в четыре.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше.
00:37:42Я не приду.
00:37:43Ты не больна и не беременна?
00:37:53Просто психуйся до этой ипотеки дурацкой.
00:37:55Ну, все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге девишься.
00:37:59Приезжай.
00:37:59Отдохнем.
00:38:01Расслабимся.
00:38:01Тяпнем немного.
00:38:02Я возьму.
00:38:24Алло.
00:38:26Привет, Лар.
00:38:28Поживаем?
00:38:28Конечно.
00:38:31В котором часу?
00:38:33В четыре я за.
00:38:34Отдаю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:43Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Лар.
00:38:50Давай, пока.
00:38:53Она в общагу зовет?
00:38:56Поезжай, проверяйся.
00:38:57Не хочется.
00:38:58Ну, недалеко же.
00:39:02Прогуляешься.
00:39:06А здесь только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:07Ладно.
00:39:08I don't know.
00:39:38I don't know.
00:40:08I don't know.
00:40:38I don't know.
00:41:08I don't know.
00:41:10I don't know.
00:41:12I don't know.
00:41:14I don't know.
00:41:16I don't know.
00:41:18I don't know.
00:41:20I don't know.
00:41:22I don't know.
00:41:26I don't know.
00:41:28I don't know.
00:41:30I don't know.
00:41:32I don't know.
00:41:34I don't know.
00:41:40I don't know.
00:41:42I don't know.
00:41:44I don't know.
00:41:46I don't know.
00:41:48I don't know.
00:41:50I don't know.
00:41:52I don't know.
00:41:54I don't know.
00:41:56I don't know.
00:41:58I don't know.
00:42:00I don't know.
00:42:02I don't know.
00:42:04I don't know.
00:42:06I don't know.
00:42:08I don't know.
00:42:10I don't know.
00:42:11I don't know.
00:42:12I don't know.
00:42:14How's your dissertation?
00:42:15It's written.
00:42:16It's written.
00:42:17It's written.
00:42:18It's written.
00:42:19It's written.
00:42:20It's written.
00:42:21I don't know.
00:42:22It's written.
00:42:24I don't know.
00:42:25...
00:42:26...
00:42:28...
00:42:30...
00:42:32...
00:42:33...
00:42:35Wimka, you should have a boy.
00:42:37...
00:42:40...
00:42:42...
00:42:44...
00:42:46...
00:42:48...
00:42:49...
00:42:49Hello.
00:42:57It's a relationship with Pionerska and Balshowa.
00:43:00You can see it.
00:43:02Who is it?
00:43:03It's Pracopeva and the girls.
00:43:06How is the day?
00:43:08The day of your birthday.
00:43:09I know it. I ask you, how is the day of the week?
00:43:14The day of your birthday?
00:43:16What?
00:43:26I'll take a piece of paper.
00:43:44I look for the day of the night, and the day of the birthday when I lay on every birthday.
00:43:53Let's watch when we film the нравится on sale.
00:43:57I ask a question from station to station to station to station in the west, which is an extremely cool thing.
00:44:02While you're while Undyvидcy, not only imagine children from any kind, but just people.
00:44:08When someone's doing this, she gets shattered.
00:45:40Причину надо искать в вашей семейной жизни или в нее.
00:45:47Ну, я выпишу там успокоительные витамины.
00:45:49Это же преступление не выпустить витамины.
00:46:10Проснулась?
00:46:17Так, держи таблетку, запей.
00:46:22Давай, давай.
00:46:22Как ты себя чувствуешь, получше?
00:46:36Гораздо.
00:46:37Отлично.
00:46:39Я очень рад.
00:46:40А я сильно продвинулся с диссертацией.
00:46:45Практически я закончил.
00:46:47Знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:46:51Почему нет?
00:46:53Ведь даже для них это открытие.
00:46:56Жизнь можно в Шанхае.
00:47:00Чудный климат, субтропики.
00:47:02Тебе очень понравится.
00:47:05Как тебе?
00:47:06Согласна.
00:47:07Доктор посоветовал быть по-ласкови с тобой.
00:47:19Ты ласков со мной.
00:47:23Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:47:31Давай как в первые месяцы знакомства.
00:47:35Помнишь?
00:47:35Саша.
00:47:39Саша.
00:47:41Не надо, пожалуйста.
00:47:43Поначалу ты не хотел, я помню.
00:47:46Но я был настойчив.
00:47:54Мужчина и солнце.
00:47:57Женщина ягодь, луна.
00:48:01Мужчина должен быть твердым.
00:48:05И тогда они соединятся.
00:48:08Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:11Мужчина ягодь.
00:48:14Мужчина.
00:48:15Okay.
00:48:32Dальше.
00:48:35It's all.
00:48:39Tell me.
00:48:43Tell me.
00:48:45А скажи, как ты с ним?
00:48:48Как ты с ним говори?
00:48:52Ты прикидывалась, а вещь была шлюха!
00:48:59Кто он?
00:49:04Саша, мне тебя жаль.
00:49:09Пошла вон.
00:49:16Пошла вон!
00:49:17Пошла вон!
00:49:20Пошла вон!
00:49:21Пошла вон!
00:49:22Hello.
00:49:50Yes.
00:49:52What?
00:49:54I don't want to call you, but...
00:49:57...I don't want to go.
00:50:02I'll be right back.
00:50:06What happened?
00:50:10It's hard to explain.
00:50:14If it's hard, then explain.
00:50:17Believe me, I need to go.
00:50:22I don't want to, but I need to go.
00:50:28What's your car?
00:50:31Your wife.
00:50:40What's that, girl?
00:50:43What's that?
00:50:47I'll buy a house.
00:50:51No problem.
00:50:53You'll live.
00:50:57Are you together?
00:51:05We'll deal with it.
00:51:06Hello, my wife.
00:51:07Hello.
00:51:08Hello.
00:51:09Hello.
00:51:10Hello.
00:51:11Hello, Laura.
00:51:24Hello.
00:51:26Klaas.
00:51:29A you're here who?
00:51:36Yeah, what's how you need.
00:51:37It's a bad girl who's in the middle of the dark,
00:51:41where they can't even get away from the plane.
00:51:43And what?
00:51:44The center of the city, the apartment, the apartment.
00:51:47What's the meaning of the внешness?
00:51:50Maybe it's a mental health?
00:51:51Bred.
00:51:52I have a mental health.
00:51:53I'm going to be a mental health.
00:51:54And what?
00:51:54They just want to sleep.
00:51:55They want to sleep, and they don't want to sleep.
00:51:58Кстати, a troyo on like, or...
00:52:00...it's going to go to sleep?
00:52:03I don't ask.
00:52:05Значит, so.
00:52:06Well, nothing. It's all over.
00:52:10Lara, don't do so.
00:52:12I thought you're going to do this better.
00:52:15Of course. The story, the prince, what else do you need?
00:52:19Lara, I'm happy.
00:52:25There are some people on the stairs.
00:52:28They're going to eat and eat them.
00:52:30Oh, so you also eat?
00:52:33What's your deal?
00:52:34This is not one of those.
00:52:36Let's go.
00:52:50Lara, Lara, you're going to kill me.
00:52:55What are you doing?
00:52:57Let's go.
00:52:58Lara, Lara.
00:53:01You're going to be professor.
00:53:03Lara, Lara, Lara.
00:53:05Mustafa, Lara, Lara, Lara.
00:53:07You're going to tell usborough attractive.
00:53:12Lara, Lara.
00:53:14Lara.
00:53:14It's a tradition of the cunni and huayai.
00:53:20Sashenka,
00:53:22you're thinking of your head?
00:53:25No.
00:53:27It's just a letter from my dissertation.
00:53:36Duraque, auntie Zina.
00:53:39Duraque.
00:53:40Don't cry.
00:53:42Don't cry.
00:53:43Don't cry.
00:53:44It's a good one.
00:53:46There's some sweet food.
00:53:49I'm ready.
00:53:50I'm ready.
00:53:51You're ready.
00:53:52You're ready.
00:53:53Duraque.
00:53:54Yes.
00:54:10Hello.
00:54:16I woke up, but you don't have any time.
00:54:18Come on.
00:54:21I am now...
00:54:23In the afternoon you told me that you're free.
00:54:26You need to go out with a dog.
00:54:29Come on with a dog.
00:54:33I need...
00:54:35I need something very important to tell you.
00:54:43You are important things?
00:54:45Yes.
00:54:46You are going to help me.
00:54:53Yes.
00:54:54Yes.
00:54:55Yes.
00:54:57Yes.
00:54:58Yes.
00:54:59Yes.
00:55:00Yes.
00:55:01Yes.
00:55:02Yes.
00:55:03Yes.
00:55:04Yes.
00:55:05Yes.
00:55:06Yes.
00:55:08Yes.
00:55:09Yes.
00:55:10Yes.
00:55:11Yes.
00:55:12Yes.
00:55:13Yes.
00:55:14Yes.
00:55:15Yes.
00:55:16Yes.
00:55:17Yes.
00:55:18Yes.
00:55:19Yes.
00:55:20Yes.
00:55:21Yes.
00:55:22Yes.
00:55:23Yes.
00:55:24Yes.
00:55:25What do you want to do with this?
00:55:28Put it on the floor.
00:55:30Why did you hold it on?
00:55:32I'll do it on the floor.
00:55:35Put it on the floor and tell you all the good and good and good and good.
00:55:42I'm just going to go with a dog.
00:55:45Even worse.
00:55:50How long did you get married?
00:55:53It's 13.
00:55:56So long?
00:56:02It's good.
00:56:04What do you do here?
00:56:08I just want to know, what place I take in your life.
00:56:15It's significant.
00:56:22It's significant.
00:56:29It's significant.
00:56:52.
00:57:22.
00:57:52Тоже думал, откуда и что?
00:57:56Это непонятно или двое.
00:58:00Ну вот сидит перед тобой
00:58:02совершенно чужой человек,
00:58:05к тому же, заметь, не являющийся
00:58:07лучшим представителем человечества.
00:58:09Но к ужасу своему ты чувствуешь,
00:58:11что, не дай Бог, будет надо,
00:58:13ты за него не только свою,
00:58:15но и чужую жизни не пожалеешь.
00:58:18Вычитал я у кого-то,
00:58:19что хочешь, если чувство
00:58:21свое охладить,
00:58:22то представь себе этого хирургима,
00:58:24справляющего физиологическую потребность.
00:58:27Сразу интервалчик обретешь.
00:58:29Отдалишь на какое-то расстояние.
00:58:32У меня и представлять не надо.
00:58:35Загород поехали от жены скрываться.
00:58:38Остановись, я в кустики отойду.
00:58:41А что ты ходишь?
00:58:42Давай сразу за машиной.
00:58:44Конечно, иди пописать.
00:58:45Ну, раз посакать, тогда только кустики.
00:58:49Я прям член достал.
00:58:50Писаю на дерево, рядышком.
00:58:53И за дерево угадываю.
00:58:55Сука, когда вращаю на отдаление,
00:58:58от черувина начнется.
00:58:59Хрена!
00:59:01Ничего не началось.
00:59:03Привез домой.
00:59:04Сам разбил.
00:59:05Сам помыл.
00:59:05Сам всю вылезал.
00:59:07Потом сам же на руках в постель отнес.
00:59:10В любимую позу поставил.
00:59:12И медленно отдалил.
00:59:13Меняющиеся на 17 сантиметров.
00:59:15Потом сам же медленно приблизил.
00:59:18И так приближал.
00:59:19Отаял.
00:59:19Пока не кончил.
00:59:21Ну что, теперь-то все.
00:59:22Прошла любовь?
00:59:24Хрена!
00:59:25Опять же не прошла.
00:59:26Я проснулся утром, лежу с ней рядом и думаю,
00:59:30Господи, почему я не кирпофрабич?
00:59:33И трахал, что семяна.
00:59:35И не страдал бы так.
00:59:36Не мучился.
00:59:38И не пойму я, что меня бесит больше.
00:59:40То, что никакого противорядия нет от любителей сумасшедших.
00:59:43Или то, что оно на меня не действует.
00:59:45В трусиках беленьких, полупрозрачных, ходят по даче.
00:59:51Ну что я, мало трусиков этих видел?
00:59:54Или того, что под ними?
00:59:55Ведь нет же.
00:59:57А вот остановишь на них свой похотливый взгляд.
01:00:00И конец.
01:00:01И так.
01:00:05Мне не так.
01:00:07Ну, значит, счастливый.
01:00:15Ну, значит, счастливый взгляд.
01:00:46Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:49Не надо.
01:00:51Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:56Что вы делаете?
01:01:02Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:09Я без него вообще ничего не могу.
01:01:11Сергей Андреевич.
01:01:15Звонит девушка-переводчик.
01:01:17Говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:22Меня нет.
01:01:23Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:32Ну, как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:44Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:46Не надо.
01:01:47Это его дама.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну, меня же не пускают в банк.
01:02:08У меня нет пропуска.
01:02:10Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой.
01:02:19Услышать твой голос.
01:02:20Что вы слышите?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра, на богему.
01:02:32Ах ты.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:41Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:11Сазонова.
01:03:31Мне надо поговорить с тобой.
01:03:33Может быть, не здесь?
01:03:34А где?
01:03:36У тебя в квартире с удержанкой там удобнее будет?
01:03:37Саша, что тебе нужно?
01:03:39Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета.
01:03:41Если ты будешь здесь орать, так и будет.
01:03:44Да все смеются, когда мы вместе в аудитории.
01:03:46Ты что, не видишь, ты понимаешь?
01:03:47Так нельзя, это нечестно.
01:03:49Саша, что ты хочешь?
01:03:51Я тебя прошу.
01:03:52Я тебя прошу, уезжай.
01:03:53Исчезни из моей жизни.
01:03:55Помоги мне, мне больно.
01:03:56Хорошо, я подумаю.
01:03:57Пожалуйста, успокойся, иди домой.
01:04:02Стой.
01:04:06Я могу тебя убить.
01:04:07Запомни это.
01:04:08Гол!
01:04:11Гол!
01:04:12Помоги я на foreign sagen!
01:04:13Гол!
01:04:13Помоги я на kilograms!
01:04:14Гол!
01:04:15Гол!
01:04:17Гол!
01:04:25Гол!
01:04:26Hello?
01:04:51Hello?
01:04:55Hello?
01:04:59Hello?
01:05:03Hello?
01:05:05Впустишь меня?
01:05:20Ты зачем пришел?
01:05:24Мириться.
01:05:26Мириться.
01:05:28Ты должна вернуться, Нина.
01:05:46Ты должна вернуться, Нина.
01:05:50Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:52Саша, может быть, он плохой человек.
01:05:56Может быть, он намного хуже тебя.
01:06:00Но я люблю его.
01:06:02И с этим сделать ничего не могу.
01:06:12И никогда не любила меня?
01:06:16Врала, значит.
01:06:18Я думала, это и есть любовь.
01:06:20Я не знала, что это такое.
01:06:22А что такое любовь?
01:06:26А?
01:06:28Что такое любовь?
01:06:30Как это?
01:06:32В пузе лотоса.
01:06:34Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:40Ты моя жена!
01:06:42Ты моя жена!
01:06:44И у меня тоже любовь.
01:06:46Просто она больше, чем твоя.
01:06:48Саша!
01:07:12Алло.
01:07:14Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:24Я так больше жить не могу.
01:07:30Серёжа, я не от вторника до вторника.
01:07:36Я не могу его видеть каждый день.
01:07:38Это невыносимо.
01:07:42Теперь это просто невозможно.
01:07:46Помоги мне, я хочу работать.
01:07:50Работать?
01:07:52Да, работать.
01:07:54Где?
01:07:56В туристическом агентстве.
01:08:00А университет?
01:08:02Год остался.
01:08:04Язык я нормально знаю.
01:08:14Хочешь, я куплю тебе агентство?
01:08:16Купи.
01:08:18Думаешь, справишься?
01:08:20Да, Бог тебя знает.
01:08:22Наверное, справишься.
01:08:24Ты упрямая.
01:08:26Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:08:30Я им займусь.
01:08:32Да Бог с ним.
01:08:36Тут совершенно в другом дело.
01:08:38Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:48Я боялась выкидыша.
01:08:52Я беременна, Сережа, у нас будет ребенок.
01:08:58Так что еще одна напасть на твою голову.
01:09:04Не рад?
01:09:08Не рад?
01:09:15Боже мой, что я несу, а?
01:09:22Ты молчишь?
01:09:24Думаю.
01:09:29Я все равно его рожу.
01:09:34Это будет мой ребенок.
01:09:36Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:42Рожай.
01:09:44У него будет счастливое детство.
01:09:47Это я тебе обещаю.
01:09:52Только это?
01:09:55Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:01Что?
01:10:02Ускакал принц, пришел банкир.
01:10:11Поверь мне.
01:10:12Это Надежда.
01:10:13Сережа, я на кухне.
01:10:14Сережа, я на кухне.
01:10:15Поверь мне.
01:10:24Сережа, я на кухне.
01:10:26Ну?
01:10:27Она ждет ребенка.
01:10:36А ты что?
01:10:39Я не хочу ничего менять.
01:10:40Я не хочу ничего менять.
01:10:41Почему?
01:10:42Там, там как-нибудь улавится, утрясется.
01:10:46Там, там, там как-нибудь улавится, утрясется.
01:10:47Там, не знаю.
01:10:48А здесь Сережа не утрясется.
01:10:49Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:10:53А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:10:54Ну, ждаться, я так полагаю, не будет.
01:10:55Ну, ждаться, я так полагаю, не будет.
01:10:56Я не хочу ничего менять.
01:10:57Почему?
01:10:58Там, там, как-нибудь улавится, утрясется.
01:11:02Там, не знаю.
01:11:04А здесь Сережа не утрясется.
01:11:08Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:11:13А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:16Ну, ждаться, я так полагаю, он не будет.
01:11:21А там родится новенький.
01:11:26Маленький.
01:11:27Ты ему будешь нужен.
01:11:32Да вот.
01:11:33Ну, что?
01:11:35Ну, что?
01:11:38Ну, что?
01:11:40Да вот.
01:11:41Ну, что?
01:11:43Не портим исторический момент.
01:11:47Прощай.
01:11:51Прощай.
01:12:10Простите.
01:12:11Ваша фамилия Сазонов?
01:12:12Да, а что?
01:12:13Ну, не сигареты же мне у тебя.
01:12:14Ах!
01:12:15Ах!
01:12:16Ах!
01:12:17Ах!
01:12:18Ах!
01:12:19Ах!
01:12:20Ах!
01:12:21Ах!
01:12:22Ах!
01:12:23Ах!
01:12:24Ах!
01:12:25Ах!
01:12:26Ах!
01:12:27Ах!
01:12:28Ах!
01:12:29Ах!
01:12:30Ах!
01:12:31Ах!
01:12:32Ах!
01:12:33Ах!
01:12:34Ах!
01:12:35Ах!
01:12:36Ах!
01:12:37Ах!
01:12:38Ах!
01:12:39Ах!
01:12:40Ах!
01:12:41Ах!
01:12:42Ах!
01:12:43Ах!
01:12:44Ах!
01:12:45Ах!
01:12:46Ах!
01:12:47Ах!
01:12:48Слышь?
01:12:49Ну от кого и за что понятно.
01:12:51Ах!
01:12:52Ах!
01:12:53Ах!
01:12:54Ах!
01:12:55Ах!
01:12:56Ах!
01:12:57Ах!
01:12:58Ах!
01:12:59Ах!
01:13:00Ах!
01:13:01Ах!
01:13:02Ах!
01:13:34Может быть.
01:13:38Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь, давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:45Как скажете.
01:13:49Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:54Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:00Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:11Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:16Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:19Думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:23Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:31Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:39Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Дим, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47Люблю тебя.
01:15:17Саша, стой!
01:15:32Don't shoot!
01:15:33Don't shoot!
01:15:37Don't shoot!
01:15:44You're wrong!
01:15:45What are you doing?
01:15:46He's got a problem!
01:15:47It's all!
01:15:48It's all!
01:15:49Tick!
01:15:50Tick!
01:15:52Tick!
01:15:53Tick!
01:15:54You want to change something?
01:15:56What's wrong?
01:15:57You can't change anything already.
01:16:02Sash.
01:16:04Sash.
01:16:07Sash.
01:16:09Let's go.
01:16:13Let's go.
01:16:17Do you hear me?
01:16:27I don't want anything.
01:16:45I don't want anything.
01:16:57Let's go.
01:17:00By the way,
01:17:05I don't want anything.
01:17:16I don't want anything.
01:17:22It's interesting.
01:17:25I'm sorry
01:17:27I'm sorry
01:17:29I'm sorry
01:17:31I'm sorry
01:17:33I'm sorry
01:17:35I'm sorry
01:17:37It's a good way
01:17:39You're not
01:17:41I'm sorry
01:17:43You're not
01:17:45I'm sorry
01:17:47I'm sorry
01:17:49I'm sorry
01:17:51Where you buy broccoli
01:17:53I don't know, Nina Александровна.
01:17:55А что?
01:17:57Вкус какой там.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:03Нам нужно будет в шесть часов
01:18:05на приеме в честь Дня города.
01:18:07Нам?
01:18:11Я должен быть с супругой.
01:18:13Аркадий Львович,
01:18:15меня на встрече не будет.
01:18:17Договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:23Как обычно, час.
01:18:25Ну, вы слышали.
01:18:27Да, документы у меня на столе.
01:18:29Я позже подъеду, если смогу.
01:18:31Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:39Спасибо.
01:18:41Да.
01:18:57Вам приятно?
01:18:59В какой?
01:19:01Who are you?
01:19:03I don't know.
01:19:11Hello.
01:19:13Hello.
01:19:15You're welcome.
01:19:17I'm professor,
01:19:19doctor of linguistics.
01:19:21Congratulations.
01:19:27You know what I'm saying?
01:19:29I know.
01:19:31And it doesn't bother me?
01:19:33You're welcome.
01:19:35You're welcome.
01:19:37Sorry.
01:19:39Sorry.
01:19:45This is Сергей.
01:19:47This is Alexander.
01:19:49You've already known, but you're probably not remember.
01:19:51I absolutely not remember.
01:19:53I'm sorry.
01:19:55Sorry.
01:19:57Yeah.
01:19:59Who told you, you're with Lara?
01:20:01You're welcome.
01:20:03You're welcome.
01:20:05You're welcome.
01:20:07Okay.
01:20:09I'm going to leave you with him.
01:20:11You're welcome?
01:20:13I'll talk with you, if you're not against me.
01:20:15No way.
01:20:16When will you wait?
01:20:17Not after 10.
01:20:19You're welcome.
01:20:20No way.
01:20:21You're welcome.
01:20:22You're welcome.
01:20:23You love him?
01:20:25You love him?
01:20:27I do the same.
01:20:29You really like him?
01:20:32Yeah.
01:20:33And he's too?
01:20:35No.
01:20:37He doesn't love me.
01:20:39I don't love him.
01:20:40You love him.
01:20:42How are you alive?
01:20:44with respect.
01:20:46You know.
01:20:52I don't know what to do now.
01:20:54I want to be with you.
01:20:58How are you, Lara?
01:21:00It doesn't matter.
01:21:02I want you.
01:21:08Let's go.
01:21:10Let's go.
01:21:12You have a car?
01:21:16Yes.
01:21:18You're on your own, I'm on your own.
01:21:20It's not good to see you together.
01:21:34You did it?
01:21:36You remember?
01:21:38It's not good to see you.
01:21:40It's not good to see you.
01:21:44Let's show you.
01:21:46What do you see?
01:21:48There are only five.
01:21:50It's not good to see you.
01:21:52No.
01:21:54You can pass.
01:21:55No, no.
01:21:56No.
01:21:58No.
01:22:00No.
01:22:02No.
01:22:04No.
01:22:06No.
01:22:07No.
01:22:08No.
01:22:10No.
01:22:12No.
01:22:14No.
01:22:16No.
01:22:18No.
01:22:19No.
01:22:20.
01:22:50.
01:23:20.
01:23:22.
01:23:24.
01:23:26.
01:23:28.
01:23:30.
01:23:32.
01:23:34.
01:23:36.
01:23:38.
01:23:40.
01:23:42.
01:23:44.
Recommended
0:14
|
Up next
0:19
1:31:32
1:38:34
1:35:39
1:32:28
1:15:06
1:07:39
1:29:25
1:53:21
1:05:01
50:58
1:54:57
1:06:33
50:59
42:43
1:10:33
56:30
1:01:36
1:56:25
1:37:09
Be the first to comment