Skip to playerSkip to main content
My Boss, My Rules #Dramabox
Transcript
00:04:45Vous ne me voulez plus?
00:04:55tires?
00:04:57Je suis le
00:04:58needs de base?
00:05:00Sous-titrage
00:05:12comme ça
00:05:15m
00:05:17m
00:05:20m
00:05:22m
00:05:23c
00:05:24me
00:05:25alors
00:05:26elle
00:05:28se
00:05:29m
00:05:32on
00:05:34à
00:05:35nous
00:05:40la
00:05:4216
00:05:44Je vous suis très intéressé.
00:05:47Vous êtes plus t'inclé à la fois que vous vous êtes intéressés.
00:05:50C'est vrai !
00:05:51C'est vrai ! C'est ça !
00:05:54C'est pas pour ça !
00:05:55C'est pas pour ça !
00:05:56C'est pas pour ça !
00:05:57C'est pas pour ça !
00:06:01Je ne peux pas te le faire !
00:06:03Ou...
00:06:05C'est pas pour ça !
00:06:07Je vais te faire pour ça !
00:06:10Je ne peux pas te faire pour ça !
00:06:14euh
00:06:15ah
00:06:16àuh
00:06:17c'est l'eventure
00:06:19c'est lui qu'il est il y a
00:06:20àuh
00:06:22j'ai
00:06:23je
00:06:24c'est lui
00:06:25il y a de m'a pas
00:06:27c'est
00:06:29àuh
00:06:30àuh
00:06:31àuh
00:06:32àuh
00:06:33àuh
00:06:34àuh
00:06:39c'est qu'est ce que vous faites
00:06:42C'est vrai, c'est vrai.
00:06:44Il est en train de parler pas, mais on va?
00:06:54Je ne suis pas fait, je ne suis pas fait.
00:06:56J'ai fait une question.
00:06:58C'est ce qui est fait, c'est ce qui est...
00:07:12C'est parti !
00:07:42Oh
00:07:45Ah
00:08:04C'est futur?
00:08:05Oui?
00:08:07Oui
00:08:08Oui
00:08:09Vous HTML
00:08:12C'est fini, c'est fini, c'est fini, c'est fini, c'est fini ?
00:08:42C'est réglé, c'est réglé.
00:08:52Cette façon, c'est un meilleur à d'ailleurs.
00:08:57Ah, c'était un gestion.
00:08:58Oui, vous avez été me limité à savoir ?
00:09:07Ce n'est pas...
00:09:09Comet de la vilectione-s'conquest.
00:09:11Aux-ci' Sports-Tin-Project, j'ai fait partie de l'Hansojin,
00:09:15j'ai fait partie de l'EDA.
00:09:18...
00:09:20...
00:09:24...
00:09:25...
00:09:28...
00:09:45...
00:09:47그럼 진짜 gait 꿈이었던 건가?
00:09:52어제 일은 기억 못하는 것 같군
00:09:57다행이야
00:10:00대리님!
00:10:01요청하신 자료입니다
00:10:03오 수고했어
00:10:05아 퇴근할 때 돼서 내일 확인해볼게
00:10:07
00:10:08그럼 저 퇴근해보겠습니다
00:10:10장세현씨
00:10:12네?
00:10:13이거 내일 오전 회의 때 추가해야 되는 미팅 자료인데
00:10:17C'est parti pour un peu plus un peu.
00:10:19Maintenant ?
00:10:20Oui, maintenant.
00:10:22C'est parti pour la somme.
00:10:25Alors.
00:10:29Je vous remercie.
00:10:40Je vous remercie.
00:10:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:47Sous-titrage Société Radio
00:13:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:43C'est de rien en besoin.
00:13:45C'est quoi ?
00:13:45C'est pas un peu comme ça...
00:13:46C'est un peu comme ça.
00:14:03Si...
00:14:04Il y a des choses.
00:14:06Voilà les choses ?
00:14:38안 그래도 재무팀한테 빨리 예산서 넘겨줘야 오늘 계약할 수 있었는데 아주 잘했어요
00:14:43뭐 예산서 확인해보니 수정할 것도 없더군요
00:14:46그럼 이건 누가 그랬습니까?
00:14:53누가 본부장님한테 보고할 제안서를 이면지에 출력했습니까?
00:14:56그... 그것도 제가...
00:15:03퍼펙트!
00:15:04안 그래도 지구온난화가 심각하던데
00:15:08이면제를 활용해 환경을 아끼는 모습
00:15:10선진적이고 훌륭하네요
00:15:12앞으로 회사에서 무조건 내 편 들어줘요
00:15:21그게 조건이에요?
00:15:26좋아요
00:15:28좋아요
00:15:29팀장님 오셨습니까?
00:15:44좋은 아침입니다
00:15:46안 그래도 재무팀에서 메일 온 거 확인 부탁드린다고 연락 왔습니다
00:15:50아 네 제가 한번 확인해보죠
00:15:51
00:15:54장세현 씨는 아직 출근 전인가 보죠?
00:15:57앞으로 회사에서 무조건 내 편 들어줘요
00:16:01아 맞다!
00:16:03내가 오는 길에 심부름을 시켰지 참!
00:16:07장세현 씨 곧 올 겁니다
00:16:08지각 아니니까 너무 뭐라고 하시지?
00:16:10장세현 씨 춘천 출장 갔어요
00:16:13오늘까지 윤금 페이트 경쟁 PT 제안서 제출인데
00:16:17춘천 본사에 직접 제출해야 한대서요
00:16:19아 그래요?
00:16:22내 심부름까지 하고 오려면 내일쯤 오겠구만
00:16:31네 대리님 지금 춘천 도착했어요
00:16:33어 그래도 여유있게 도착했네
00:16:365시까지 1분이라도 넘어가면 절대 안 받아준다니까
00:16:39시간맞게 잘 제출하고
00:16:41네 알죠
00:16:42지금 바로 제출하러 갈게요
00:16:43그래 고생해라
00:16:44
00:16:49아 기차에서 핸드폰을 너무 많이 했나?
00:16:53아 제출부터 해야겠다
00:16:57어?
00:16:58어?
00:17:09이게 왜 여기에
00:17:11설마
00:17:13고객님의 전화기가 꺼져요
00:17:20팀장님
00:17:21제출처에 확인해보니까
00:17:23저희 팀만 이메일로 제출하면 형평성에 어긋난다고
00:17:26직접 5시까지 서면으로 제출한 것만 받겠대요
00:17:29이거 어떡하죠?
00:17:30알겠습니다
00:17:32제가 지금 춘천으로 갈테니 5일정도 모두 출소해주시고
00:17:35제모팀 이사연님한테 연락해서 회의일동 모두 내일로 밀어주세요
00:17:39네 알겠습니다
00:17:46회사에서 무조건 내 편을 들어달라고?
00:17:49
00:17:50이번엔 그냥 못 넘어가
00:17:51그냥 번너머가
00:18:00입 쪽으로 제출해주시면 됩니다
00:18:01
00:18:03
00:18:17
00:18:19
00:18:20
00:18:21
00:18:23
00:18:24
00:18:26
00:18:27
00:18:28
00:18:29C'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:18:59C'est parti.
00:19:29C'est parti.
00:19:59C'est parti.
00:20:29C'est parti.
00:20:59C'est parti.
00:21:01C'est parti.
00:21:03C'est parti.
00:21:05C'est parti.
00:21:07C'est parti.
00:21:09C'est parti.
00:21:11C'est parti.
00:21:13C'est parti.
00:21:15C'est parti.
00:21:17C'est parti.
00:21:19C'est parti.
00:21:21C'est parti.
00:21:23C'est parti.
00:21:25C'est parti.
00:21:27C'est parti.
00:21:31C'est parti.
00:21:33C'est parti.
00:21:35C'est parti.
00:21:37C'est parti.
00:21:39C'est parti.
00:21:41C'est parti.
00:21:43C'est parti.
00:21:47C'est parti.
00:21:49C'est parti.
00:21:51C'est parti.
00:21:53C'est parti.
00:22:01C'est parti.
00:22:03C'est parti.
00:22:05C'est parti.
00:22:07C'est parti.
00:22:09C'est parti.
00:22:11C'est parti.
00:22:18C'est parti.
00:22:19C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:22:49C'est bon, c'est bon.
00:23:19C'est bon, c'est bon.
00:23:49C'est bon.
00:24:21C'est bon.
00:24:23C'est bon.
00:25:25C'est bon.
00:25:27C'est bon.
00:25:29C'est bon.
00:25:31C'est bon.
00:25:33C'est bon.
00:25:35C'est bon.
00:25:37C'est bon.
00:25:39C'est bon.
00:25:41C'est bon.
00:25:43C'est bon.
00:25:45C'est bon.
00:25:47C'est bon.
00:25:49C'est bon.
00:25:51C'est bon.
00:25:53C'est bon.
00:25:55C'est bon.
00:25:57C'est bon.
00:25:59C'est bon.
00:26:01C'est bon.
00:26:03C'est bon.
00:26:05C'est bon.
00:26:07C'est bon.
00:26:09C'est bon.
00:26:11C'est bon.
00:26:13C'est bon.
00:26:15C'est bon.
00:26:17C'est bon.
00:26:19C'est bon.
00:26:21C'est bon.
00:26:23C'est bon.
00:26:28C'est bon.
00:26:29Ah... c'est pas là, c'est pas là, c'est pas là...
00:26:32Je ne suis pas là...
00:26:34Ce n'est pas là, c'est pas là, c'est pas là...
00:26:49C'est-tu...
00:26:50Je pense que c'est pas pour ça, j'ai dit pas à la fin.
00:26:54Donc, on va vous donner un petit peu.
00:26:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:06Je vous laissez un peu de temps.
00:28:08Je vous laissez un peu de temps.
00:28:10Je vais vous laisser.
00:28:12C'est bon.
00:28:18C'est bon.
00:28:24Je vous laissez bien.
00:28:26Je vous laissez pas.
00:28:28Je vous laissez-moi vous mettre en moi.
00:28:30Vous avez eu l'air de l'air.
00:28:36J'ai fait ça.
00:28:38Je vous remercie.
00:28:45C'est parti.
00:28:47C'est parti.
00:28:49C'est parti.
00:28:50Je suis prêt.
00:28:56C'est parti.
00:28:57C'est parti.
00:28:58C'est parti.
00:29:01C'est parti.
00:29:03C'est parti.
00:29:06Aie, par contre Dieu c'est fait….
00:29:09C'est parti…
00:29:13C'est parti!
00:29:14Mal pertainingться?
00:29:14J'ai tunné ça…
00:29:16C'est parti, je suif.
00:29:17eler?
00:29:19J'ai rété.
00:29:21Oui.
00:29:22Crois…
00:29:25C'est parti…
00:29:27J'ai deschutz, j'ai r Visit Accordingly,
00:29:30avut à andare?
00:29:32Nan...
00:29:35Non c'est pas fait que le temps pas que c'est pas nécessaire.
00:29:41Mais on peut avoir du temps.
00:29:44Pas moins de temps.
00:29:45Ah !
00:29:46Ce n'est pas que ça...
00:29:47Il te massera moi-même de personne à faire.
00:29:51C'est-vu, c'était très...
00:29:53C'est lui si le choix pas.
00:29:56Je veux.
00:29:57Et vous savez pas ce qu'il...
00:30:00Je suis pas à faire de temps à faire de le projet, mais je ne suis pas à faire de l'article.
00:30:06C'est quand même personne qui vient de faire de la police.
00:30:08Et à l'arrivée, même si on m'a dit qu'on a qu'on a pas de travail,
00:30:10je te donne un travail pour un récit.
00:30:12J'ai eu, c'est que le gars, les gars, c'est un gars,
00:30:14et c'est pas ça...
00:30:16Oui...
00:30:18Tu ne sais pas.
00:30:21C'est que tu me suis pas de l'article.
00:30:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:53C'est parti.
00:31:23Aujourd'hui, c'est que nous avons le droit de nous,
00:31:28c'est plus grand chose que nous avons le droit de nous.
00:31:43Tu veux-tu faire quelque chose?
00:31:45Non, non.
00:31:53Je veux dire...
00:31:55Je veux dire que je suis en train de te faire quelque chose à l'aider.
00:31:59Je veux dire?
00:32:01Oui.
00:32:03Je veux dire, le chef...
00:32:07Il est vraiment bien.
00:32:09Je veux dire?
00:32:11Oui.
00:32:13Pourquoi?
00:32:17Le chef, le chef, le chef, le chef, le chef...
00:32:21글쎄요
00:32:23Caristhema
00:32:24그래서 팀장님은 caristhema가 있는 사람인 것 같아요?
00:32:29그야 당연히
00:32:32무작정 화붙어내고 이래라 저래라 하는 게 caristhema가 아니고요
00:32:40부드럽게
00:32:43혼낼 땐 혼내고
00:32:45격려할 땐 격려하는 게 진정한 caristhema
00:32:48팀장님이 그동안 보여준 건 caristhema가 아니라
00:32:54아니라?
00:32:57꼰대질이죠
00:32:58뭐요?
00:33:02주간회의 시작하죠?
00:33:03한소진 씨?
00:33:05프렌즈 마신 건 어떻게 됐어요?
00:33:10나그네 옷을 벗긴 건 매서운 바람이 아니라 따뜻한 햇빛이었잖아요
00:33:16지금 우리 팀한텐 그게 필요해요
00:33:19죄송합니다 팀장님
00:33:21제가 최대한 빨리
00:33:23지금 맡고 있는 프로젝트도 많고
00:33:25한소진 씨 혼자서 하기엔 힘들었겠네요
00:33:28네?
00:33:29그게
00:33:30마감 일정
00:33:31제가 외주 제작사랑 얘기해서 잘 조율해볼게요
00:33:34송 대리님
00:33:35지금 하고 있는 프로젝트 마무리되는 대로
00:33:38한소진 씨 좀 도와주세요
00:33:40네 물론입니다
00:33:43다들 오늘 퇴근하시고 시간 어떠세요?
00:33:46다 같이 식사한 지도 오래된 것 같은데
00:33:48오랜만에 회식 한 번 할까요?
00:33:50어우 저는 너무 좋습니다
00:33:51윤주님 어때?
00:33:52네?
00:33:53어 저도 좋아요
00:33:54좋아요
00:33:55좋습니다 저도
00:33:58장세윤 씨
00:34:201년 더 연장했다며
00:34:22그래 우리 회사만 한데 없다고
00:34:25앞으로 더 잘해보자고
00:34:27넵 잘 부탁드립니다
00:34:28언제 사람 뽑아서 또 실무 교육 시켜야 하나 걱정했는데
00:34:33자기가 남는다니까 다행이다
00:34:35근데 세연 씨 나이도 있고
00:34:37다른 회사 정규직으로 지원해보는 게 낫지 않아요?
00:34:41솔직히 우리 회사 계약직은 복지도 좀 그렇고
00:34:44어?
00:34:51본부장님
00:34:52어 송 대리
00:34:54파리 출장은 잘 다녀오셨습니까?
00:34:57어 한 달 동안 유럽에서 지내다가
00:34:59서울 오니까
00:35:00이제야 살 것 같아
00:35:02서울은 뭐든 빠르잖아
00:35:04아 근데 강팀장은 자리에 없나 봐?
00:35:09아 미팅 나가셔서?
00:35:11
00:35:11어? 지금 들어오십니다
00:35:14아 본부장님 오셨어요
00:35:19잘 지냈어 강팀장?
00:35:23오랜만이야
00:35:25수고해
00:35:30잘했어요
00:35:31오늘 퇴근하고 뭐하세요?
00:35:39뭐 안 합니다
00:35:40집 앞에 옹집 생겼던
00:35:42같이 가실래요?
00:35:45같이 가자는 소리는 아니었는데
00:35:47
00:35:48아 그렇습니까?
00:35:51같이 가드릴게요
00:35:52갈 사람 없으면
00:35:54좋습니다
00:35:56
00:35:58이제 퇴근해?
00:36:08
00:36:09본부장님도 이제 퇴근하세요
00:36:11응 이제 회의 끝나고 정리하고 가려고
00:36:13그럼 가보겠습니다
00:36:20가보겠습니다
00:36:21가보겠습니다
00:36:22강팀장
00:36:23강팀장
00:36:24아까 3팀 관련해서 할 말이 있었는데
00:36:27내 방에서 좀 보지
00:36:29내 방에서 좀 보지
00:36:29제가 저녁 약속이 있어서요
00:36:32잠깐이면 돼
00:36:34얼른
00:36:42본부장님 하실 말씀이라는 게
00:36:47됐어
00:36:48우리 사이에 본부장은 무슨?
00:36:51잘 지냈어 강팀장?
00:36:53못 본 사이 많이 아이였네
00:36:55이러지 마시죠
00:37:03나한테 화난 거 알아
00:37:07그래서 내가 출장 끝나자마자
00:37:10바로 너한테 왔잖아
00:37:11업무적으로 하실 말씀 없으시면 나가보겠습니다
00:37:13나 이혼할 거야
00:37:16그래서 다시 너한테 갈 거야
00:37:19그러니까
00:37:23나 조금만 기다려줘
00:37:25응?
00:37:29제가 그 말을 또 믿을 것 같아요?
00:37:32도미연 본부장님?
00:37:49정금만 기다려줘
00:38:06강 대리
00:38:08나한테 혼나고 싶어?
00:38:10
00:38:12그럼 벗어
00:38:16황진
00:38:17결혼 축하해
00:38:18감사합니다
00:38:19Les gens-tu m'ont pas d'acheter.
00:38:20On ne peut pas d'acheter à l'arrivée.
00:38:22On ne veut pas d'acheter.
00:38:25C'est pas ça, le gars ?
00:38:27Oui.
00:38:28Ah, le gars-tu a-t-il a-t-il a-t-il a-t-il a-t-il a-t-il a-t-il a-t-il a-t-il-a-t-il-a-t-il.
00:38:35Qui est-il a-t-il?
00:38:36Le gars-tu?
00:38:38Tu m'as-tu.
00:38:39Il a-tu-un-a-t-il a-t-il a-t-il-a-t-il.
00:38:42Il a-t-il a-t-il a-t-il a-t-il-a-t-il.
00:38:45Ah, 강대리.
00:38:46왜 끝나가서 못 받았구나?
00:38:58결혼하신다면서요?
00:39:00들었구나.
00:39:07그동안 고마웠어.
00:39:10그리울 거야, 강대리가 많이.
00:39:15많이 화났어?
00:39:18그래도 내가 내일 선물 하나 준비했으니까 그거 보고 마음 풀어.
00:39:24응?
00:39:32아니, 어떻게 2년차 내리가 벌써 팀장 우승진이래.
00:39:35내 말이.
00:39:36이게 말이 되나?
00:39:37혹시 동명공장이라.
00:39:40동명공장이라.
00:39:50승진 축하해.
00:39:51내 선물 마음에 들어?
00:39:53네.
00:40:08아직도 나한테 화났어?
00:40:10내가 자기 버리고 결혼해서?
00:40:12내가 화낼 자격이라도 있나?
00:40:14뭐 하나만 물어볼게요.
00:40:20선비한테 난 뭐였어요?
00:40:22결혼까지 약속한 남자가 있었던 사람이
00:40:25나한테는 도대체 왜.
00:40:29왜 그랬어요?
00:40:30남편은 내 성향 잘 모르거든.
00:40:36알잖아.
00:40:37남자는 여자를 정복하고 싶어하지.
00:40:40여자한테 정복 당하고 싶어하지 않아.
00:40:42반대로 여자도 마찬가지고.
00:40:45나 말고
00:40:47자기 성향 맞춰줄 여자 있을 것 같아?
00:40:49서로 아쉬울 거 없는 관계라고 생각하는데 난.
00:40:57무슨 생각해요?
00:41:00봐.
00:41:02어디까지 했죠?
00:41:08됐어요.
00:41:09그만해요.
00:41:19동명공장님이랑 무슨 사이예요?
00:41:24네?
00:41:27그냥 직장 상사죠.
00:41:30왜요?
00:41:32아니에요.
00:41:36혹시 질투하는 거예요?
00:41:40내가 질투를 왜 해요?
00:41:43팀장님이랑 내가 사귀는 사이도 아닌데.
00:41:49회사에서 동위원 본부장이랑 단둘 잊지마요.
00:41:57명령이에요.
00:42:00그래요.
00:42:01일단 진행해보고 특이사항 있으면 보고해줘요.
00:42:04네.
00:42:06다들 장시간 회의에 지쳤을 텐데.
00:42:09어떻게 커피라도 한 잔씩 마실까?
00:42:11난 아이스 아메리카노.
00:42:13전 따뜻한 카페라떼요.
00:42:14저도 아이스 아메리카노야.
00:42:15저도 아요.
00:42:17저는.
00:42:18장세현씨?
00:42:21아.
00:42:26제가 사올게요.
00:42:30회의 얼마 안 남았는데 이것만 마주하고 다 같이 가시죠.
00:42:34장세현씨 연모보고 순서입니다.
00:42:38그래요 그럼.
00:42:39그리고 강팀장.
00:42:40이번 주 금요일 대전지사 출장 알지?
00:42:41나랑 갈 거니까 그렇게 알아도?
00:42:42그건 송 대리님이 가기로 돼 있는데요.
00:42:43전 금요일에 반부사 미팅이.
00:42:44그럼 송 대리가 강팀장 대신 반부사 미팅 들어가요.
00:42:45그럼 송 대리가 강팀장 대신 반부사 미팅 들어가요.
00:42:48어차피 계약서만 쓰면 되는데 미팅 누가 해도 상관없잖아.
00:42:51아.
00:42:52네 알겠습니다.
00:42:53아니요 본부장님.
00:42:54반부사 미팅 제가 가겠습니다.
00:42:55왜?
00:42:56어.
00:42:57그쪽 과장님이랑 제가 개인적으로 아는 사이여서 제가 가야 계약이 수월할 것 같습니다.
00:43:02그래?
00:43:03그럼 그렇게 하는 걸로.
00:43:04Ah, je suis là, je suis là.
00:43:06Non, non, non, non, non, non, je suis là un meeting.
00:43:09Je suis là un meeting.
00:43:11Pourquoi?
00:43:12Je suis là un meeting avec le majeur, je suis là un meeting.
00:43:16Je suis là un meeting qui se va à la fin.
00:43:19C'est bon, c'est bon?
00:43:21Non, non, non, non, non.
00:50:12C'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:50:42C'est parti, c'est parti.
00:51:12C'est parti, c'est parti.
00:52:12C'est parti, c'est parti.
00:52:42C'est parti.
00:52:44C'est parti.
00:52:46C'est parti.
00:52:50C'est parti.
00:52:52C'est parti.
00:52:54C'est parti.
00:52:56C'est parti.
00:52:58C'est parti.
00:53:00C'est parti.
00:53:02C'est parti.
00:53:04C'est parti.
00:53:06C'est parti.
00:53:08C'est parti.
00:53:10C'est parti.
00:53:18C'est parti.
00:53:20C'est parti.
00:53:22C'est parti.
00:53:24C'est parti.
00:53:26C'est parti.
00:53:27C'est parti.
00:53:28C'est parti.
00:53:30C'est parti.
00:53:32C'est parti.
00:53:34C'est parti.
00:53:36C'est parti.
00:53:38C'est parti.
00:53:39C'est parti.
00:53:40C'est parti.
00:53:41C'est parti.
00:53:42C'est parti.
00:53:43C'est parti.
00:53:44C'est parti.
00:53:45C'est parti.
00:53:46C'est parti.
00:53:47C'est parti.
00:53:48C'est parti.
00:53:49C'est parti.
00:53:50C'est parti.
00:53:51C'est parti.
00:53:52C'est parti.
00:53:53C'est parti.
00:53:54Il est très bien.
00:53:55J'ai une petite soja...
00:53:57O!
00:53:58Que...
00:53:59...zélo pour vous débrer?
00:54:00Oui, je vous remercie.
00:54:03Ah, c'est-tu ?
00:54:04Ah, c'est-tu ?
00:54:05Oui.
00:54:18C'est-tu ?
00:54:19C'est-tu ?
00:54:20Je suis un peu de la musique.
00:54:22C'est un peu de séion de la réglage.
00:54:30J'ai donc fait la réglage des réglages ?
00:54:32C'est-tu qui comme ça ?
00:54:35Je vais vous remerer.
00:54:37Je vais vous remerer.
00:54:38J'ai fait.
00:54:39Mais vous voulez-vous, j'ai pas la réglage ?
00:54:43Alors, qui est-ce la prochaine ?
00:54:45Oui !
00:54:49Je vais vous remer.
01:00:20Je vous remercie, vous êtes-ce que vous faites ?
01:00:24Je vous remercie.
01:00:26Je vous remercie.
01:00:39Donc, qui est-ce qui est-ce que vous faites ?
01:00:43Somméjune, ou c'est-ce qui est-ce que vous faites ?
01:00:47Je vous remercie.
01:00:50C'est parti.
01:01:20장세현 씨를.
01:01:23네?
01:01:25혹시 지금 저 계약직이라고 무시하시는 건 아니죠?
01:01:29부당하다고 생각하지만 어쩔 수 없다고 넘어갔던 것들을
01:01:32장세현 씨는 지지 않고 맞서 싸우는 걸 보며
01:01:35멋있는 사람이다 생각했어요.
01:01:40원래 장세현 씨로 돌아와요.
01:01:43누가 뭐라고 해도 꿀리지 않고
01:01:44당당하고 솔직한 세현 씨로요.
01:01:50또 이어져서
01:01:52끝없는 우주 속에서
01:01:55너를 만난 건
01:01:58아마도 없나라
01:02:00멍미래에 너를 만나서
01:02:05무슨 생각해?
01:02:07아, 아닙니다.
01:02:10내가 해오라는 건 해왔어?
01:02:11네.
01:02:20YBR 기획
01:02:22왜 BR 기획이냐
01:02:25저희 회사는 99년부터
01:02:27국내 최고의 브랜드 커뮤니케이션 전문 기업이라는 비전으로
01:02:31현재까지 끊임없이 성장해 왔습니다.
01:02:34YBR 기획
01:02:37이번 홍보문고로 딱 좋은데?
01:02:39역시 도미원 본부장이야.
01:02:40아직 안 죽었어.
01:02:41가창이십니다.
01:02:48언제까지 날 이용할 셈이야?
01:02:52내가 뭘?
01:02:54사원의 아이디어가 팀 아이디어고
01:02:56팀장의 아이디어가 기획본부의 아이디어지
01:02:58뭐가 그렇게 억울한데?
01:03:00내 아이디어로 그 자리까지 올라갔으면
01:03:02이 집 그만할 때도 됐잖아.
01:03:04그래.
01:03:06나 네 말대로
01:03:07너 이용해서 본부장까지 올라왔어.
01:03:10그래서?
01:03:12너도 섭섭지 않게 팀장으로 승진시켜줬잖아.
01:03:17짐짐 대지 마.
01:03:19회사 생활이 다 이런 거니까.
01:03:27장세현 씨
01:03:28지금 뭐 해요.
01:03:32그동안 감사했습니다.
01:03:36장세현 씨
01:03:37지금 뭐 하는
01:03:38그동안 감사했습니다.
01:03:39팀장님
01:03:39본부장님
01:03:41저 퇴사하겠습니다.
01:03:44아무래도 제가 이런 부당한 일을 겪고도
01:03:47가만히 있는 스타일이 아니라서요.
01:03:50아깝다.
01:03:52그동안의 공을 생각해서
01:03:53정규직 전환
01:03:54세현 씨 이름으로 올리려고 했는데
01:03:56조금만 버텨보지 그랬어요.
01:03:59아니요.
01:04:01본부장님 같은 상사 밑에서
01:04:03정규직으로 일하느니
01:04:04차라리 평생
01:04:06계약직으로 일하는 게
01:04:07나을 것 같네요.
01:04:08그래요 그럼 어디 한번 좋은 회사 잘 찾아봐요.
01:04:18그런 회사가 과연
01:04:19세현 씨 같이 유리 멘탈인 사람을
01:04:22받아줄지는 모르겠지만
01:04:23아줌마
01:04:24아줌마
01:04:25아줌마
01:04:26아줌마
01:04:28이제 부하직원도 아니니까
01:04:30제가 아줌마한테 조언 하나 할게요.
01:04:38채찍을 잃은 마부는 결국
01:04:40키우던 말들에 발길질에 밟혀 죽죠.
01:04:47조심하세요.
01:04:49발길질.
01:04:49세현 씨 잠시만요.
01:05:05세현 씨 잠시만요.
01:05:10이제 팀장님 차례예요.
01:05:26나한테 한 말
01:05:27스스로 증명해봐요.
01:05:29명령이에요.
01:05:40명령이에요.
01:05:52강승기가 누구냐?
01:05:55강승기 팀장 나와.
01:05:56여보.
01:05:59강승기 팀장이 누구냐고.
01:06:02당장 안 나와.
01:06:03젠데요.
01:06:11뭐냐?
01:06:14내 와이피로 말 사서 끄짓거리한 게?
01:06:18네.
01:06:20맞습니다.
01:06:22개자식이네.
01:06:29강승기 팀장.
01:06:34유분이의 도미원 본부장과 불륜을 저지르고
01:06:36도미원 본부장은 인사평가의 대리였던 강승기 씨를
01:06:39유리하게 평가의 팀장으로 승진시켰다는 게 사실입니까?
01:06:44아닙니다.
01:06:44네 맞습니다.
01:06:47그동안 전
01:06:48상사의 명령에 무조건 따르고 복종해왔습니다.
01:06:51그 명령이 부도덕하고
01:06:53부당하더라도요.
01:06:57커먼껌피 MD 홍보 프로젝트를 통해
01:07:00홈페이지 가입자 수와
01:07:01관심도도 급증했습니다.
01:07:03현재 전국 매장 정확히...
01:07:04처음엔 후배 직원에 대한
01:07:06상사의 관심인 줄 알았습니다.
01:07:12강대리님?
01:07:13아 네 팀장님.
01:07:16오늘 퇴근하고 뭐해요?
01:07:18네?
01:07:26내가 무슨 말을 하든
01:07:28내 명령대로 할 거야?
01:07:31네.
01:07:33그럼
01:07:33이번 기회간
01:07:34나한테 넘겨.
01:07:37네?
01:07:38왜?
01:07:39싫어?
01:07:41명령대로 한다며.
01:07:43오늘 기회간 아이디어 좋던데
01:07:49독팀장 아이디어 해야?
01:07:51그럼요.
01:07:53이러다 곧 본부장으로 승진하겠어.
01:07:56기대할게.
01:07:57감사합니다.
01:08:05말도 안 됩니다.
01:08:08강승기 팀장
01:08:09지금 한마저 책임질 수 있어요?
01:08:11아니 솔직히
01:08:13지금 강승기 팀장이 한 말
01:08:15이게
01:08:16이게 말이나 됩니까?
01:08:18그동안 제가
01:08:18도미원 본부장님께 빼앗겨온
01:08:20기회간과 아이디어들을 증명하는
01:08:22카톡 캡처 화면과
01:08:24이메일 전송 기록들을 저출합니다.
01:08:26회사 생활이라는 게 원래 그렇지 않습니까?
01:08:29함께 일하면서 의견을 나누고
01:08:30피드백을 주고받기도 하고
01:08:31충분히 상사와 부하직원 사이에
01:08:33오갈 수 있는 대화입니다.
01:08:39네가 어떻게 나한테...
01:08:40몰랐어요?
01:08:41난 존경할 수 있는 사람 명령만 들어요.
01:08:49강승기!
01:08:59함부로 대하지 마요.
01:09:01그쪽한테 이렇게 천원 대접 받을 사람 아니니까.
01:09:04가요.
01:09:06하...
01:09:08만약 장세현 씨와 상사의 업무자의 의견이 다르다면
01:09:09어떻게 하시겠습니까?
01:09:11음...
01:09:12비선을 제압하고
01:09:13내 말을 따르도록 한다?
01:09:14세현 씨, 면접 보는 사람 맞아요?
01:09:17그런 식으로 대답하면 어느 회사에서 세현 씨를 고용하겠어요.
01:09:21알겠어요.
01:09:22다시 해볼게요.
01:09:23음...
01:09:24일단...
01:09:25상사의 기선을...
01:09:26제압하고...
01:09:27음...
01:09:28일단...
01:09:29상사의 기선을...
01:09:30제압하고...
01:09:31음...
01:09:32음...
01:09:33음...
01:09:34음...
01:09:35음...
01:09:36음...
01:09:37음...
01:09:38음...
01:09:39음...
01:09:40음...
01:09:41음...
01:09:42음...
01:09:43음...
01:09:44음...
01:09:45음...
01:09:46음...
01:09:47음...
01:09:48내 말을 따르도록 한다?
01:09:49음...
01:09:51강승기 씨...
01:09:53나한테 키스해요.
01:09:55명령이에요.
01:09:57존경해요.
01:10:14나도 존경해요.
01:10:18결국 두 분 다 퇴직하셨나 보네요.
01:10:32아무래도 회사 다니기 쉽지 않으시겠지.
01:10:35본부장님은 그렇다 치더라도 팀장님은 좀 안 됐네.
01:10:39들어보니까 꽤나 억울한 상황이셨던데.
01:10:41장세현 씨도 나가고 우리 팀 완전 반쪽 됐어.
01:10:46그럼 이제 기획팀 팀장은 누구예요?
01:10:51글쎄...
01:10:53설마 송 대리님?
01:10:55하...
01:10:56아니 내가 무슨...
01:10:58승진할 때 됐긴 했지.
01:11:01어머 진짜?
01:11:02아니 진짜요?
01:11:04너무 잘 됐어요 대리님.
01:11:08근무 시간인데 다들 일 안 하고 뭐 하십니까?
01:11:11강팀장님 퇴사하신 거 아니었어요?
01:11:14팀장님 오셨습니까?
01:11:16기획팀 팀장으로서 그동안 여러분들께 혼란을 드려 미안한 마음입니다.
01:11:23오늘부로 전 기획팀 팀장 자리를 물러나지만
01:11:28기획부 본부장으로서 세심하게 여러분들의 기획 업무를 명령하고 리드하겠습니다.
01:11:34본부장이요?
01:11:36그럼...
01:11:43장 대리님 아니 송 팀장님 승진 축하드립니다.
01:11:50다들 고마워.
01:11:51아 본부장님 오늘 제가 수고 계십니다.
01:11:53안 말립니다.
01:11:55민준 씨도 앞으로 잘 부탁해요.
01:11:57네 감사합니다.
01:11:59앞으로 인턴이 아닌 정규직 사원으로서 열심히 하겠습니다.
01:12:05잘 먹겠습니다.
01:12:07잘 먹겠습니다.
01:12:08맛있게 드세요.
01:12:16만약에 광고주나 상사가 여러분들에게 부당한 업무를 시키면
01:12:20어떻게 대응하실 겁니까?
01:12:23장세현 씨?
01:12:24어...
01:12:26만약 상사가 저에게 부당한 업무를 시킨다면...
01:12:35장세현 씨?
01:12:41네.
01:12:42이거 내일 주간회의 때 내야 하는 보고서인데 파트별로 한두 줄씩 정리해서 내 메일로 보내줘요.
01:12:47오늘 자정 전까지?
01:12:49저... 제가요?
01:12:53선배님 업무 보고서를 왜 제가...
01:12:56어차피 나중에 장세현 씨도 다 해봐야 되는 건데 내가 업무 알려주려고 하는 거니까 한번 해봐요. 응?
01:13:02나 같은 선배도 없다. 진짜.
01:13:06수고!
01:13:07선배님!
01:13:08제가 오늘 신입교육이 있어서...
01:13:09그리고 전 회사에서 업무보고서 많이 써봐서 굳이 안 알려주셔도 됩니다.
01:13:12아...
01:13:19제가 오늘 신입교육이 있어서...
01:13:22그리고 전 회사에서 업무보고서 많이 써봐서 굳이 안 알려주셔도 됩니다.
01:13:27아...
01:13:28그래!
01:13:29그럼 전 교육 받으러 가보겠습니다.
01:13:37어?
01:13:38그래.
01:13:39아...
01:13:40모르겠다.
01:13:41우리 커피나 한 잔 마시고 시작할까?
01:13:44난 아이스 라떼 시럽 세펌프 추가.
01:13:46전 아이스 아메리카노요.
01:13:48나도 같은 걸로요, 서민준 씨.
01:13:50넵.
01:13:51제가 금방 사오겠습니다.
01:13:52아직도 부하직원에게 커피 심부름입니까?
01:13:55간팀장님!
01:13:56아... 아니...
01:13:57본부장님!
01:13:58앞으로 커피는 제일 늦게 온 사람이 사오는 걸로 하죠.
01:14:02짜장면 어때요?
01:14:07그때 거기 맛있던데.
01:14:09글쎄요.
01:14:10오늘 점심도 중식 먹어서.
01:14:12그럼... 초밥?
01:14:14우리 초밥 저번에도 먹지 않았나?
01:14:17좀 안 먹어보고 색다른 거 없나?
01:14:19그럼 텐동?
01:14:21아...
01:14:22기름진 거 별론데.
01:14:23살도 찌고.
01:14:27강승기 씨.
01:14:32텐동도 초밥도 다 싫으면.
01:14:42그럼 오늘은 색다른 거 먹을래요?
01:14:45색다른 거요?
01:14:47어떤 거?
01:14:49내가 시키는 대로 할 거야?
01:14:51네.
01:14:55명령이 이거예요?
01:14:57머뭇먹기?
01:14:58왜요?
01:14:59시키는 대로 다 한다면서요.
01:15:01오늘 내 저녁 메뉴에 토 달지 말기.
01:15:05미러기예요.
01:15:07왜요? 싫어요?
01:15:09싫은 나 줘요.
01:15:11맛있죠?
01:15:14맛있네요.
01:15:16흠.
01:15:17흠.
01:15:18맛있죠?
01:15:19맛있네요.
01:15:20흠.
01:15:21흠.
01:15:22흠.
01:15:23흠.
01:15:24흠.
01:15:25흠.
01:15:26흠.
01:15:27이거 다 먹고.
01:15:28나랑 또 다른 것도 먹으러 가요.
01:15:31흠.
01:15:32흠.
01:15:33흠.
01:15:34흠.
01:15:35흠.
01:15:36흠.
01:15:37흠.
01:15:38흠.
01:15:39흠.
01:15:40흠.
01:15:41흠.
01:15:42흠.
01:15:43흠.
01:15:44흠.
01:15:45흠.
01:15:46흠.
01:15:47흠.
01:15:49흠.
01:15:51흠.
01:15:52C'est bon ?
01:15:54C'est bon ?
01:15:56C'est bon, c'est bon ?
01:15:58Ah...
01:16:11Ah, c'est bon, c'est bon ?
01:16:13Oui, c'est bon, je vais te donner
01:16:15Ah, c'est bon ?
01:16:16Sous-titrage Société Radio-Canada
01:16:46Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:16Sous-titrage Société Radio-Canada
Comments

Recommended