Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das steht geschrieben.
00:02:46Das steht geschrieben.
00:02:47Das steht geschrieben.
00:02:49Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:19Shabbat shabbat shabbat shalom.
00:03:23Din da, din din din da, din din din din da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:35Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:42Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:51Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Ja, stimmt.
00:03:56Wolltest du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:58Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:08Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:10Gott sei Dank.
00:04:11Ja, lasst du mir die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:14Der Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wie viel? Stell dir das?
00:04:21Ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24So what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmter als Vater.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:34Ich brauche dich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Danke.
00:04:39Ich habe einem Doktor besser gesagt, dass es immer etwas läuft.
00:04:44Du, du, du.
00:04:46Danke.
00:04:47Danke.
00:04:48Was da für Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also für mich, als für mich, als für mich,
00:04:53sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:55Warte mal, Moment.
00:04:57Nein, nein, nein, nein.
00:04:58Nein, nein, nein, nein.
00:05:00Das liegt in der Familie.
00:05:02Also.
00:05:03Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:06Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:11Nein, nicht wirklich.
00:05:12Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst,
00:05:17kommst du aus.
00:05:18Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht.
00:05:20Normal.
00:05:24Du, ich hätte eine Idee, du könntest ...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest Karl sein Buch transkribieren.
00:05:31Das machst du doch schon.
00:05:33Wir müssen aufs Geld.
00:05:34Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:36Und die Vorträge sind auch schon alle.
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wann findest du sie eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was genau?
00:05:56Ah, der Fisch.
00:06:00Sie trinkt kein Gläschen?
00:06:02Ja.
00:06:03Auf einem Fest.
00:06:04Ja.
00:06:05So lange sie kein Gewalt wird.
00:06:11Ja.
00:06:12Ja.
00:06:13Ja.
00:06:14Moment, ich warte.
00:06:15Das sind die anderen.
00:06:16Ja.
00:06:17Ja.
00:06:18Ja.
00:06:19Ja.
00:06:20Ja.
00:06:21Ja.
00:06:22Ja.
00:06:23Ja.
00:06:24Ja.
00:06:25Ja.
00:06:26Ja.
00:06:27Ja.
00:06:28Ja.
00:06:29Ja.
00:06:30Ja.
00:06:31Ja.
00:06:32Ja.
00:06:33Ja.
00:06:34Ja.
00:06:35Ja.
00:06:36Ja.
00:06:37Ja.
00:06:38Ja.
00:06:39Ja.
00:06:40Ja.
00:06:41Ja.
00:06:42Ja.
00:06:43Ja.
00:06:44Ja.
00:06:45Ja.
00:06:46Ja.
00:06:47Ja.
00:06:48Ja.
00:06:49Ja.
00:06:50Ja.
00:06:51Ja.
00:06:52Ja.
00:06:53Ja.
00:06:54Ja.
00:06:55Ja.
00:06:56Ja.
00:06:57Ja.
00:06:58Ja.
00:06:59Ja.
00:07:00Ja.
00:07:01Ja.
00:07:02Ja.
00:07:03Ja.
00:07:04Ja.
00:07:05Ja.
00:07:06Ja.
00:07:07Ja.
00:07:08Ja.
00:07:09Ja.
00:07:10Ja.
00:07:11Oh, oh, oh, oh, oh!
00:07:18You suck!
00:07:19Steven Schlammer!
00:07:21You're right!
00:07:29Where's Helen?
00:07:31Hmm?
00:07:33I hope...
00:07:35What's happening here?
00:07:39Mama, what's happening?
00:07:41What's happening?
00:07:43Mami?
00:07:45Mom?
00:07:47Hi, Jenny.
00:07:49Mami?
00:07:51Mami!
00:07:53What's happening?
00:07:55What's happening?
00:07:57Is it again, or what?
00:07:59What's happening?
00:08:01What's happening?
00:08:03Let me go!
00:08:07Do you hear me?
00:08:11Do you hear me?
00:08:13Okay, let me go!
00:08:15Just calm down, it's okay.
00:08:17It's the loop.
00:08:19What's happening?
00:08:21What are you doing?
00:08:23What are you doing?
00:08:25How did she get you?
00:08:27How did she get you?
00:08:33Schon lange nicht mehr.
00:08:37Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Wieso nicht?
00:08:47Ist das der Kern des Abends?
00:08:51Wieso, Mensch?
00:08:53Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:55Mensch, du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:57Was willst du, dass ich meine Mutter erzähle,
00:08:59wie sie ihr Blutlachen umliegt?
00:09:03Sorry.
00:09:33Hey.
00:09:35Vem grabber dir das.
00:09:37Hey.
00:09:39Vem grabber dir das.
00:09:41Hey.
00:09:43Hey.
00:09:45Hey, eskinau.
00:09:47Hope you're being so good.
00:09:49It's good.
00:09:51Hm.
00:09:52Hm.
00:09:53It's good.
00:09:54Hm.
00:09:55Hm.
00:09:56Hm.
00:09:57Hm.
00:09:58Hm.
00:09:59Hm.
00:10:00Hm.
00:10:01Hm.
00:10:02Hm.
00:10:03Hm.
00:10:04Hm.
00:10:05Hm.
00:10:06Hm.
00:10:08Hm.
00:10:19Hm.
00:10:26Hello.
00:10:47Is this a Tierserie for you?
00:10:49No, that's a new one.
00:10:51I've done something completely different.
00:10:54I've noticed that it's not so good.
00:10:56I've noticed that it's not so good.
00:10:59See you now?
00:11:08Yes?
00:11:09The infrastructure here speaks no more about the standard.
00:11:12Why not? Was is not good?
00:11:14You should do everything new.
00:11:16What?
00:11:17Look at this tabloid. It's best.
00:11:19You're welcome.
00:11:21You're welcome.
00:11:22You're welcome.
00:11:23And then...
00:11:24...and then...
00:11:25...and then...
00:11:26...and then...
00:11:27...and then...
00:11:28...and then...
00:11:29...and then...
00:11:30...and then...
00:11:31...and then...
00:11:32...that's all...
00:11:33...that's what we're talking about.
00:11:34That's the power.
00:11:35Do you like it?
00:11:36Yes...
00:11:37...and...
00:11:38...it's like a little relevant to you.
00:11:41No, it's just something new from you.
00:11:43And it would...
00:11:45...wonderful in the presentation.
00:11:47Ah!
00:11:49Ah!
00:11:50Ah!
00:11:51Ah!
00:11:52Oh!
00:11:55Wow!
00:11:56Das ist noch eindrücklich, oder?
00:12:02Hallo!
00:12:03Hallo!
00:12:04Ja!
00:12:05Kunde Redwert.
00:12:06War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt das?
00:12:10Amila Zetat.
00:12:11Der Koch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:25Du!
00:12:26Ich habe mit Papa gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht in der Woche...
00:12:34Nein, ich habe keine Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los, Karl und ich müssen...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:51Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:54Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lässt er es dich machen und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, Nebel.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, dass du nicht ausgenutzt wirst,
00:13:19um Grenzen zu setzen.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt, damit ich dort die Sache klären kann.
00:13:23Und wieso klärst du das nicht an?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre niemand hin und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:50Sie hat nichts anhand.
00:13:51Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren,
00:13:54dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:00Also, hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann!
00:14:10Hey, Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:44Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reiß ich sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Äh...
00:14:55Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:04Hey, soll ich Ersatz für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:35Ja.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Ähm, manchmal habe ich noch Nummern eingefügt,
00:15:45wie zum Beispiel hier 2b,
00:15:46aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:48Und dort, wo es akronologisch ist,
00:15:50das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier,
00:15:52wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ja, weil diese Nummern entsprechen
00:15:55diesen Nummern.
00:15:56Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird,
00:15:58muss ich nachher nennen?
00:15:59Genau.
00:16:00Das sind meine Vorträge,
00:16:01Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:02Manuskriptisch, Text und so.
00:16:03Manuskriptisch, Text und so.
00:16:05Simon, es ist überhaupt kein Problem.
00:16:07Macht dir keine Sorgen.
00:16:08Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:10Und zudem habe ich die Timecodes
00:16:12hier schon zusammengeschrieben.
00:16:14Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:16Übrigens, bei der VS-Kassette
00:16:18muss man aufpassen,
00:16:19es gibt zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:22Und du musst auch da oben hören.
00:16:23Das gibt doch mindestens einen Monat an.
00:16:25Nein.
00:16:26Das sind zwei Wochen,
00:16:27wenn du dich konzentrierst.
00:16:28Höchstens drei.
00:16:29Ja?
00:16:30Herr Doktor?
00:16:31Wegen dem Rezept?
00:16:32Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt, nein.
00:16:35Ja, klar.
00:16:38Stimmt, stimmt.
00:16:39Tut mir leid.
00:16:4153.
00:16:4253, genau.
00:16:43Was haben wir gesagt?
00:16:45200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:50Alles Gute.
00:16:51Merci.
00:16:52Auf Wiedersehen.
00:16:53Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:16:55Das weisst du, oder?
00:16:56Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:16:57Was ist denn das mit der Fabienne?
00:16:59Wir haben ein Projekt.
00:17:13Ein Kunstprojekt?
00:17:14Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:15Cool.
00:17:16Hast du übrigens gesehen, die Kuh?
00:17:19Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:28Nein, ist gut.
00:17:29Ich mach's ja.
00:17:30Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette, und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie find's übrigens?
00:17:51Ich bin die schlechte Laune in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat, rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:17:57So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:02Ich fühle mich als wäre ich 30.
00:18:05Dumm, die Textateien.
00:18:06Wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir...
00:18:08Mit dir und Fabienne?
00:18:09Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, glaub schon.
00:18:18Ich finde das sehr lustig, dass du die Texte jetzt abschreibst.
00:18:22Du machst das so gut.
00:18:24Merci.
00:18:25Also, die Kapitel soll ich sie dann senden?
00:18:28Per Mail oder wie?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:33Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:44Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das böse Mami, ja?
00:18:53Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast, dann läufst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben. Immer beschliessen.
00:19:12Mhm.
00:19:25Mhm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Ich genieße es.
00:19:30Ich habe eine gute Zeit.
00:19:32Ich bin Sie immer wieder.
00:19:33Nein, ich bin Sie, ich bin Sie in der Zeit.
00:19:35Ich bin Sie.
00:19:36Ich bin Sie.
00:19:37Ich bin Sie in der Zeit.
00:19:39Die meisten aufzueben sind.
00:19:44Ich habe meine Zeit.
00:19:45Ich habe meine Zeit.
00:19:47Ich habe also alles aufzugehen.
00:19:49In der Zeit im Leben.
00:19:51Ich will die Zeit um kein Leben zu können.
00:20:00Er hat sich schon gemeldet.
00:20:02Hm?
00:20:04Wenn ich gewonnen hätte, hätte er sich schon gemeldet.
00:20:07Sie sieht er so, schron?
00:20:09Sie wäre gesagt, dass alle kommen, die dem Wettbewerb mitmachen.
00:20:14Also, du hast den ersten Platz mit einem Prozess drauf.
00:20:17Bitte begrüssen Sie...
00:20:19...und wenn ich gewonnen hätte.
00:20:21Sie sieht so schron.
00:20:23Sie hat gesagt, dass alle kommen, die dem Wettbewerb mitmachen.
00:20:26And on the first place, with a big applause, I'd like to welcome Maximilian Locher.
00:20:43For me this is the first time?
00:20:44The first time?
00:20:45The first time?
00:20:46One time as a viewer.
00:20:48That's not true, right?
00:20:50No, that's true.
00:20:51It's our show.
00:20:53Will you bring me an Entwurf?
00:20:54This book handles the human theme number one.
00:21:01Love and relationships.
00:21:03Love, which is not limitless, but free and sensitive.
00:21:09We'll be doing the same thing.
00:21:12We'll be doing the same thing.
00:21:14And we'll be doing the same thing.
00:21:16That's how we're doing.
00:21:18The time will be deeper and stronger because we'll be seriously living.
00:21:23Yes.
00:21:24Oh, I'm going to go.
00:21:26Oh, I'm going to go.
00:21:29Oh, come on.
00:21:31The road road.
00:21:33Yeah, it's better than the road.
00:21:36Hmm.
00:21:50I hope that the money is worth living.
00:21:55What for money?
00:21:59That you have earned and need it.
00:22:03Why do you think?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:15I didn't say much about these Ferien.
00:22:19Excuse me?
00:22:21Do you know what the hell is?
00:22:24Who is there?
00:22:26Do you know Carl's story?
00:22:32Who?
00:22:34His relationship.
00:22:38Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:51What can we tell you about?
00:22:54Hmm?
00:22:56What can we tell you about the relationship between Carl and me?
00:22:59I don't know.
00:23:00We can't do anything.
00:23:02We can't do anything about Carl.
00:23:04We can't do anything about Carl.
00:23:06We can't do anything about Carl.
00:23:08We can't do anything about Carl and Carl.
00:23:10Let's go.
00:23:40Kannst du etwas weniger herzutragen, sonst hättest du ihn nicht aufgebracht.
00:23:47Verdammter Scheisshahn.
00:23:50Sieben Liter am Tag, hat er gesagt.
00:23:52Was?
00:23:54Wenn es alle drei Sekunden tropft.
00:24:10Jetzt fahrt er aufs Abel.
00:24:13Und jetzt.
00:24:19Überlege mal ein bisschen.
00:24:21Meinst du, ich komme als Frau Nummer 15 und warte irgendwo in deinem Hotelzimmer darauf,
00:24:27dass du mich einmal am Tag für eine Stunde besuchen kommst?
00:24:33Ich habe es satt, meine Zeit zu verschwenden.
00:24:37Genau.
00:24:38Ja, mein Lieber, du hast ein Haus, eine Karriere, eine Familie.
00:24:45Es ist immer dasselbe!
00:24:47Ja?
00:24:48Hi, alles okay?
00:24:50Normal.
00:24:51Und in der Parkstelle?
00:24:53Mit der Sonja geschwärzt?
00:24:54Ja.
00:24:55Ja.
00:24:56Ja.
00:24:57Ja.
00:24:58Ja.
00:24:59Ja.
00:25:00Ja.
00:25:01Ja.
00:25:02Ja.
00:25:03Ja.
00:25:04Ja.
00:25:05Ja.
00:25:06Ja.
00:25:07Ja.
00:25:09Ja.
00:25:24Ja.
00:25:25Ja.
00:25:26Ja.
00:25:28Ja.
00:25:35Deine Exe.
00:25:37Simon, I'm happy to talk about such things.
00:25:46I'm talking to her about such things, but...
00:25:51She's more fragile than on the first one.
00:25:55Drei-druck.
00:25:58I'm doing this in my room.
00:26:01Let's see.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say that today's relationship is radical.
00:26:11Radical honesty, radical trust, radical commitment.
00:26:17Friendship and honesty can coexist together, must coexist together.
00:26:24And how far does this radical honesty go?
00:26:31I'm not sure.
00:26:33I'm not sure.
00:26:34I'm not sure.
00:26:36I'm not sure.
00:26:38I'm not sure.
00:26:39I'm not sure.
00:26:41I'm not sure.
00:26:42I'm not sure.
00:26:43I'm not sure.
00:26:44I'm not sure.
00:26:45I'm not sure.
00:26:46I'm not sure.
00:26:47I'm not sure.
00:26:48I'm not sure.
00:26:49I'm not sure.
00:26:50I'm not sure.
00:26:51I'm not sure.
00:26:52I'm not sure.
00:26:53I'm not sure.
00:26:55Ai-mah, I'm not sure.
00:26:56I'm not sure.
00:26:57I'm not sure.
00:26:58I'm not sure.
00:27:00I need to use every room.
00:27:02sets up to 40.
00:27:04For you, or what?
00:27:08Ah, the Krankenkasse, how do you pay for it?
00:27:12Right, that's why I need to build this out.
00:27:16The patient is extremely sick,
00:27:18needs a lot of therapy.
00:27:24It's always worse with these Krankenkasses,
00:27:26as they all know.
00:27:29Catherine says sometimes a lot of times.
00:27:32How is it?
00:27:36Why did she not come to the Father's Fest?
00:27:41Well, since the deal with Sonja,
00:27:43she just went to your father to the distance.
00:27:47Why?
00:27:50Also, we ...
00:27:52... an ex-Patientin as Angestellten.
00:28:03But she does it well.
00:28:05Also ...
00:28:06...
00:28:10...
00:28:12...
00:28:14...
00:28:16...
00:28:17...
00:28:22...
00:28:23...
00:28:24...
00:28:26...
00:28:27...
00:28:47...
00:28:48...
00:28:49...
00:28:50...
00:28:51...
00:28:52...
00:28:53...
00:28:54...
00:28:57...
00:28:59...
00:29:00...
00:29:01...
00:29:02...
00:29:05...
00:29:07...
00:29:09...
00:29:11...
00:29:13...
00:29:15...
00:29:16...
00:29:17...
00:29:19...
00:29:20...
00:29:21...
00:29:22...
00:29:23...
00:29:24...
00:29:25...
00:29:26...
00:29:27...
00:29:28...
00:29:29...
00:29:31...
00:29:32...
00:29:33...
00:29:34...
00:29:35...
00:29:36...
00:29:37...
00:34:08...
00:34:09...
00:34:40...
00:34:41...
00:34:42...
00:37:43...
00:37:44...
00:37:45...
00:39:16...
00:39:17...
00:39:18...
00:39:19...
00:39:20...
00:39:21...
00:39:22...
00:39:23...
00:39:24...
00:39:25...
00:39:26...
00:39:27...
00:39:28...
00:39:29...
00:39:30...
00:39:31...
00:39:32...
00:39:33...
00:39:34...
00:39:35...
00:39:36...
00:39:37...
00:39:38...
00:39:39...
00:39:40In the past, Agnes was more hysterical with such a mother-in-law.
00:39:43What does that do with me?
00:39:45You can't imagine someone like other people.
00:39:49That's unbewusst.
00:39:51I thought he was going on.
00:39:55I'll come back.
00:39:57Say, what's wrong with you?
00:40:00Self-schuld.
00:40:10I'm gonna mind if I am feeling confused.
00:40:15I'm by the end of the day of the day.
00:40:19I'm gonna be friends with her.
00:40:20I didn't know that she was actually a country.
00:40:23I don't know.
00:40:27You can't do it.
00:40:29I didn't know that she was just in a real time.
00:40:32You can't do it.
00:40:34I don't know.
00:40:36So, I'm going to pull up.
00:40:38I can't believe it.
00:40:44You've got a nice analysis.
00:40:46Yes, yes.
00:40:49What do you think,
00:40:50if he was a patient?
00:40:54How healthy and psychically you are.
00:41:08I Geld in my pocket.
00:41:10Are you still a little bit?
00:41:12Yes, I don't know.
00:41:14But it's not a bit like that.
00:41:16I'm wearing a hat.
00:41:18I'll just get out of my pocket.
00:41:20I'm still open to you.
00:41:22I have no idea how to do that.
00:41:24We have no idea what to do.
00:41:26But it's been a little bit later.
00:41:28But it's still about a little bit later.
00:41:30Do you do it at the same time?
00:41:32You're a bit like,
00:41:34I wonder if something of both of them or both of them can move on.
00:41:41If something of my landscape comes in and something of that.
00:41:47Yeah, come on, with the horn.
00:42:04What?
00:42:05Sonia said you want to go up?
00:42:06Yes.
00:42:07What?
00:42:08What?
00:42:09Sonia said you want to go up?
00:42:11Stell dir vor.
00:42:12Wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:13Ja, was denn?
00:42:14Ob sie nicht mitkriegen?
00:42:15Drei Mal roten.
00:42:16Was ist wegen Fabian?
00:42:19Bezuissen Sie einfach.
00:42:20Okay.
00:42:21Ist etwas mit dem Haus?
00:42:23Nein, nein.
00:42:24Was ist das denn?
00:42:25Was ist das denn?
00:42:26Was ist das denn?
00:42:27Ab für mich nicht mitkriegen?
00:42:28Ich bin drei Mal roten.
00:42:29Bis wegen von Fabian.
00:42:30Ich würde sie vergessen einfach.
00:42:33Okay.
00:42:34Ist es was mit dem Haus?
00:42:36Nein, nein.
00:42:37Was ist denn?
00:42:38Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:48What?
00:42:50Why not?
00:42:52I don't know, talk about it.
00:42:54You!
00:42:56Simon, what's going on?
00:42:58This garbage book!
00:43:02I'll do this for no longer minutes!
00:43:04Listen, you don't talk about that!
00:43:06Is that right?
00:43:10No, I don't do it.
00:43:12One single time I'm not going to do something.
00:43:14And you let me hang.
00:43:16No, I don't want you anymore.
00:43:20Listen, you've promised me that.
00:43:24It's really nothing to do with you, Mom.
00:43:26If you have something to do with me,
00:43:28we'll go home, if you don't do it.
00:43:30First now I start to sleep again.
00:43:34I'm at the end.
00:43:38Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:42Are you engaged?
00:43:46Hey.
00:43:48Hey.
00:43:50What?
00:43:52It's going to go.
00:43:54What?
00:43:55With the set.
00:43:56What?
00:43:58What?
00:44:00You drink already every day?
00:44:02Hmm?
00:44:03You feel like it's a little...
00:44:04We have a problem.
00:44:06What?
00:44:08I think it's crazy, how fast you're going to be scared.
00:44:10In two weeks are we going to open it here.
00:44:12I'm going to be able to...
00:44:14It can also be that it's right to you.
00:44:16Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:21It's not really relevant to you.
00:44:23It's not really relevant to you.
00:44:25It's really about you,
00:44:27you're going to be able to make something new,
00:44:28you're going to be able to develop.
00:44:30I'm going to develop.
00:44:31And you have a hold of me.
00:44:33And you don't have a hold of me.
00:44:35I don't have a hold of you.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Say it.
00:44:41Will you go away from that guy?
00:44:43Yeah, you know.
00:44:44Yeah, you know.
00:44:45Yeah.
00:44:58Man!
00:45:13I need to do my hold of him.
00:45:14I don't care.
00:45:15I know.
00:45:16I'm going to do our homework.
00:45:17I'm going to get the job.
00:45:18Hey, I don't care about that.
00:45:19You know.
00:45:21Let's see.
00:45:22Now give me a lot of things to do.
00:45:23What's the problem?
00:45:24Where is the line?
00:45:25Wel!
00:45:26I don't care.
00:45:27We are at the moment.
00:45:28I don't care about it.
00:45:29Hey, we own the line.
00:45:31On the line.
00:45:32Hey, let's do that,
00:45:33no matter how long.
00:45:34It's coming up now.
00:45:35Bye, look at the line.
00:45:36Hey, we're at the line.
00:45:37Let's do that,
00:45:39we don't care about all the time.
00:45:40Cool!
00:45:41I don't care about the line.
00:45:42Hey, I don't have the whole day!
00:45:44Bussenschlüssel!
00:45:50Willst du es wirklich lesen?
00:45:56Okay, but then go ahead.
00:46:03I want the whole Act.
00:46:12I want to play the whole Act.
00:46:16I want to play the whole Act.
00:46:18Hello?
00:46:20Yes.
00:46:22Hello?
00:46:26Hello?
00:46:28Hi.
00:46:30Hello?
00:46:32Hello?
00:46:34Hello?
00:46:36Hello?
00:46:38Hello?
00:46:40Hello.
00:46:42I have a question.
00:46:44It would be bad if I take the tablet in the morning.
00:46:48Could I maybe the whole night...
00:46:50How do you want?
00:46:52Yes, good.
00:46:54And my mom said,
00:46:56I'm much longer and much less.
00:47:00He's actually against it.
00:47:04But it would be better.
00:47:06What is the question?
00:47:08What is the question?
00:47:10Should I take it further?
00:47:14What's in the book?
00:47:16Yes.
00:47:22Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:26Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:30Selbstverständlich.
00:47:32Wie so viele von Ihrem Stamm.
00:47:36Okay, let's see.
00:48:06Interessant, eh?
00:48:10Dafür kann ich dich anzeigen.
00:48:12For was?
00:48:14Dass du es gelesen hast.
00:48:16Nee.
00:48:20Ich würde es drücken.
00:48:24Wie ist's?
00:48:26Ja, ich kann sagen.
00:48:28Ja, ich kann mich nicht pmfühlen.
00:48:30Ich muss jetzt drücken.
00:48:32Werden Sie es drücken.
00:48:34Ja, ich kann mich nicht aufmachen.
00:48:36Ich will Ihnen noch.
00:48:38Schleid.
00:48:40There is no one here.
00:49:05Have you reached the signal?
00:49:07Ah, no.
00:49:08Do you need to take care of this week?
00:49:12Yes, I do.
00:49:13Okay.
00:49:14Is everything good?
00:49:15Yes.
00:49:16Oh, Frau Jankovic.
00:49:20Also, 10 Minuten.
00:49:22Oh, I'm going to take care of this week.
00:53:36And, äh, Fabian, schaffst du jetzt voll mit dem zusammen?
00:53:45Ja, voll. Extrem.
00:53:47Cool.
00:53:52Cool.
00:54:22Cool.
00:54:52Cool.
00:55:22Cool.
00:55:24Cool.
00:58:05So, let's move on.
01:04:57Hello.
01:04:59Now this is my home.
01:05:01Now I'm at home.
01:05:14I wanted to buy something.
01:05:26Hey, you!
01:05:27Nein, du!
01:05:30Warum bist du hier?
01:05:35Das ist eigentlich meine Wohnung.
01:05:49Okay.
01:05:51Sonja will das Kind. Das weisst du.
01:05:57Das war auch ein Grund für die Krise, die wir hatten.
01:06:01Schön.
01:06:02Wir sind zurück.
01:06:03Ich wollte hier noch kurz vorbeikommen, damit wir das besprechen, wie wir das jetzt weiter...
01:06:13Gut geschlafen.
01:06:14Gut geschlafen.
01:06:15Gut geschlafen.
01:06:16Gut geschlafen.
01:06:18Gut geschlafen.
01:06:19Nein.
01:06:20Tschüss.
01:06:21I want to go back to you, so we can talk about how we can do it now.
01:06:38Have you slept well?
01:06:51Simon, talk please about your mother.
01:06:59For her is the whole story not so easy.
01:07:03Hör auf!
01:07:11Okay.
01:07:13Dann lasse ich euch.
01:07:21Weiner, Mie.
01:07:25Was hast du mir erzählt?
01:07:27So offenbar hast du mir erzählt.
01:07:29Schon.
01:07:31Aber er war so merkwürdig.
01:07:33Wollen wir mit ihm reden, oder?
01:07:35Sie kommt zu mir.
01:07:37Wie?
01:07:39Und dir?
01:07:41Was hast du mir erzählt?
01:07:43So offenbar hast du mir erzählt.
01:07:45Schon.
01:07:47Aber er war so merkwürdig.
01:07:49Wollen wir mit ihm reden, oder?
01:07:51Die kommt zu mir.
01:07:53Wie?
01:07:55Und dir?
01:07:57Und dir?
01:07:59Und dir?
01:08:01Und dir?
01:08:29Ja.
01:08:52Ja.
01:10:23Ja, natürlich.
01:10:26Los, Simon, ist das jetzt wieder ein Spielchen von ihr?
01:10:29Ich weiss doch nicht, was die...
01:10:32Los, wenn du jetzt gehst, dann bin ich nicht mehr rum.
01:10:35Agnes, bitte.
01:10:37Kein Drama.
01:10:39Ich bin verantwortlich, wenn sie ernst macht.
01:10:42Okay?
01:10:42Mami.
01:10:55Mami.
01:10:55Simon?
01:10:59Das hast du nur noch mal angerichtet.
01:11:01Das ist irgendwie alles nicht mehr gut.
01:11:03Oh, du.
01:11:07Mami?
01:11:08Mami?
01:11:12Mom!
01:11:14Come on.
01:11:44You can go straight again.
01:11:55No, don't leave me here.
01:12:09It hurts me.
01:12:14No, don't leave me here.
01:12:18We need a distance from each other.
01:12:22It's not healthy anymore.
01:12:24I'm from home home at 17.
01:12:26And you're still here.
01:12:31But you want me all the time?
01:12:34No.
01:12:36What?
01:12:38We're making us a lot of money for you.
01:12:41But now you're a man.
01:12:45That means you don't want me here?
01:12:52Do you know how it goes?
01:12:53What's going on?
01:12:55What's going on?
01:12:56What's going on?
01:12:57Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, weißt du was,
01:13:19ich gebe ihm alle Freiheiten und er lügt mich trotzdem an.
01:13:22Gibst du mir überhaupt?
01:13:52Es tut mir so leid, du schlägst.
01:13:57.
01:14:05I'm right.
01:14:07I can see it in front of you.
01:14:09And you can see it again.
01:14:11Mm-hmm.
01:14:13Father.
01:14:17It's so bad.
01:14:21You can laugh.
01:14:27Get out of here.
01:14:33Can you talk to me?
01:14:35No.
01:14:37Please.
01:14:39I'm here.
01:14:45I...
01:14:47It was a mess, okay?
01:14:49I don't know.
01:14:51I don't know.
01:14:53I don't know.
01:14:55With the love of your father?
01:14:59I know.
01:15:01I don't know.
01:15:03I don't know.
01:15:05I don't know what it's going to happen.
01:15:07You're with Max.
01:15:09What?
01:15:11You're the one?
01:15:13What?
01:15:15Is this your answer?
01:15:17No.
01:15:19You're such a baby.
01:15:21I'm happy.
01:15:23Baby, baby.
01:15:33I won't miss you.
01:15:35You're in a crossfire.
01:15:37You've got nothing to do with your heart.
01:15:39Lach nie!
01:15:41Lach!
01:15:43Lach!
01:15:45Lach.
01:17:19Do you know what this means?
01:17:21Do you know what this means?
01:17:22Do you know what this means?
01:17:26Do you know what this means?
01:17:27Do you know what this means?
01:17:28Do you know what this means?
01:17:29Do you know what this means?
01:17:30Do you know what this means?
01:17:31Do you know what this means?
01:17:32Do you know what this means?
01:17:33Do you know what this means?
01:17:34Do you know what this means?
01:17:35Do you know what this means?
01:17:36Do you know what this means?
01:17:37Do you know what this means?
01:17:38Do you know what this means?
01:17:39Do you know what this means?
01:17:40Do you know what this means?
01:17:41Do you know what this means?
01:17:42Do you know what this means?
01:17:43Do you know what this means?
01:17:44Do you know what this means?
01:17:45Do you know what this means?
01:17:46Do you know what this means?
01:17:48Do you know what this means?
01:17:50Do you know what this means?
01:17:54I was in the last year here at the hospital,
01:17:59after the operation, which I had the infection.
01:18:02Do you know what I had to do with you?
01:18:08It's not that I did it before.
01:18:12For me is a total chaos.
01:18:15But you had to have some sort of time.
01:18:19Did you tell your sister?
01:18:24Hey.
01:18:26Who is coming?
01:18:28Mami?
01:18:34What's going on?
01:18:38Where did she have been?
01:18:48Has she said about me?
01:18:54What's going on?
01:19:02Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:19:06Sonja braucht mich auch.
01:19:10Wie kannst du ihr das sagen?
01:19:14Auf die loszieht.
01:19:24Es hat nur gelitten.
01:19:32Wie?
01:19:34Unter dir.
01:19:44Sicher nicht.
01:19:46Manche.
01:19:58Manche.
01:20:00Nein.
01:20:16Sie will so wenig Nähe.
01:20:20Und ich bin kein Mönch.
01:20:22Nein.
01:20:28Aber sie ist bei mir immer an erster Stelle.
01:20:30Immer.
01:20:34Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:20:36Da sind nicht mehr.
01:20:37Oder die ist die Mutter von Mönchengladch.
01:20:38Ich bin kein Mönchengladch.
01:20:44Nein.
01:20:48Nein, ich bin kein Mönchengladch.
01:22:20Meinst du, das tut er gut?
01:22:21Mich persönlich haben jene Passagen am meisten gepackt...
01:22:24Wie läuft das, Doni?
01:22:26Seziere, der Frösch.
01:22:28Ist ein anderer Schlag, oder?
01:22:29Als die Humanmediziner.
01:22:30... Kernthema, das dein Buch gehandelt wird.
01:22:33Ich würde gerne noch zwei Personen danken.
01:22:38Das ist zum einen Agnes Kaufmann.
01:22:41Agnes kommt auch nach vorne.
01:22:42Nein.
01:22:44Agnes Kaufmann.
01:22:45Wie immer eine große Hilfe.
01:22:49Vielen Dank.
01:22:50Und...
01:22:53Sonja Brunner.
01:22:53Sonja hat mit ihren kritischen, skeptischen Fragen mich immer wieder...
01:23:04Also es ist einfach für mich, dabei zuzuschauen.
01:23:07Wurde ich auch nicht.
01:23:09Vielen Dank, Sonja.
01:23:11Schau, dass das Kind richtig aufwacht.
01:23:13Und die Vortragsreihe beginnt nächsten Monat in Altenburg.
01:23:19Stimmt doch, Agnes, oder?
01:23:20Altenburg?
01:23:22Ja.
01:23:23Zu Altenburg, ja.
01:23:25Ja.
01:23:26Dann würde ich doch sagen,
01:23:28machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:31Die Vortragsreihe in Altenburg,
01:24:01Die Vortragsreihe in Altenburg,
01:24:31Nein.
01:24:32Dann würde ich gerne ein Sädenklare,
01:24:33Die Vortragsreihe in Altenburg,
01:24:35Die Vortragsreihe in Altenburg.
01:24:37Ja.
01:24:39Nein.
01:24:39Ach so,
01:24:45Absと.
01:24:48Ah.
01:24:48I'm going to go to the studio, but I'm going to go to the studio.
01:25:18When you were like an arse, then you'd see that it's the right decision.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended