- 3 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста,
00:01:16даже на 250 получилось.
00:01:17Что я по-вашему ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Спасибо.
00:01:44У?
00:01:50Let's go.
00:02:20Excuse me.
00:02:21You're a coward!
00:02:22What are you doing?
00:02:23I'm sorry!
00:02:24I'm sorry!
00:02:25I'm sorry!
00:02:26Let me go!
00:02:27How much is it?
00:02:29$1,000.
00:02:30$1,000.
00:02:32I don't have money.
00:02:34Let's go in the car.
00:02:35I'll give you $1,500.
00:02:37I'll give you $1,500.
00:02:39I'll give you $1,500.
00:02:50Hello, Nellочка.
00:02:59Dice on the street?
00:03:00Yes.
00:03:01You're in trouble?
00:03:03No, it's okay.
00:03:05You're in trouble?
00:03:10No, it's okay.
00:03:15Yeah, it's okay.
00:03:18It's okay.
00:03:19It's okay.
00:03:20Look, there's a tracer on the Kamchat.
00:03:22Where?
00:03:29It's not from Petropavlovsk.
00:03:30I need to call my mom.
00:03:36There was a kiteshki polkavodist,
00:03:38Lüся.
00:03:40After his death,
00:03:41he was a honorable call.
00:03:45That, as you know,
00:03:46it means that you're a wise.
00:03:47It's about me.
00:03:48It's about me.
00:03:49What happened?
00:03:50What happened?
00:03:52I was going to pay for the mortgage.
00:03:57What now?
00:03:59Well, in the worst case,
00:04:00the percentage of the money is paid for the money.
00:04:04Well, in the worst case,
00:04:05the property is a property,
00:04:06the property,
00:04:07the property,
00:04:08the property.
00:04:09What a shame.
00:04:10Why did you not remind me?
00:04:12Well, my head is broken.
00:04:13My head is broken.
00:04:15I can't even move on this.
00:04:16You are sorry.
00:04:18You are sorry.
00:04:19I didn't tell you.
00:04:20I'm sorry.
00:04:21You do need to give breakfast,
00:04:22prepare breakfast.
00:04:23It is so clear.
00:04:24You have to have a great job.
00:04:25Everyone has their own duty.
00:04:30Well, it's all.
00:04:31Well, I'm sorry.
00:04:33I'm sorry.
00:04:35Well, I'm sorry.
00:04:37Well, I'm sorry.
00:04:39Let's go.
00:04:43Emperor Tseng-Chuan
00:04:45recommended him
00:04:47to be a dragon.
00:04:51What's your doctor?
00:04:53Well, she's waiting.
00:05:01I'm sorry.
00:05:03It's our contract.
00:05:05It's our contract.
00:05:07It's our contract.
00:05:09I'm sorry.
00:05:11I'm sorry.
00:05:13I'm sorry.
00:05:15I'm sorry.
00:05:17Then, I'm sorry.
00:05:19I must be with my wife.
00:05:23Very clear.
00:05:25My words are very good.
00:05:27Please.
00:05:29Oh, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста.
00:05:36Ну, зачем?
00:05:37Зачем что?
00:05:40Зачем я рассыпала соль?
00:05:42Зачем ты заводишься?
00:05:44Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:47А супруга – это счастливое домашнее животное,
00:05:50которое иногда выводит в свет
00:05:52для демонстрации экстерьера.
00:05:54Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:56Что ты предлагаешь?
00:05:58Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:02Я тебе этого не предлагаю.
00:06:04Тамара, пожалуйста.
00:06:06Мне нужна твоя помощь.
00:06:07Клиент хочет театр.
00:06:09Я должен быть с женой.
00:06:11А почему ты не предупредил заранее?
00:06:13Это экспромт клиента.
00:06:15А, понятно.
00:06:17И что там сегодня?
00:06:19Лебединая, естественно.
00:06:22Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:25Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Давайте.
00:06:51Когда я преподавал в Шанхайском университете...
00:06:53Какой я всё-таки умный мужик.
00:06:58You're a good guy.
00:06:59He's a good guy.
00:07:02How come he's in the past?
00:07:03It's done.
00:07:04It's done.
00:07:05This is a big prize, really.
00:07:07It's fine for me.
00:07:09I don't have to go through this game.
00:07:11I don't want to go through this game?
00:07:13Yes.
00:07:14You're fine.
00:07:15I love it.
00:07:16But with them you still haven't seen them.
00:07:18And it's not even the best.
00:07:20What?
00:07:21I don't want to go through this game.
00:07:23He's a big subject.
00:07:24A very hairy bullpen.
00:07:25I hear your face.
00:07:26I am so sorry!
00:07:28Come on, come on.
00:07:30I'm sorry, I'm fine.
00:07:32I'm sorry to say something.
00:07:34I'm fine, I'm fine.
00:07:36I've only learned what was going on.
00:07:38However, I must ask you what is wrong.
00:07:42I know they're not sure the language has been known.
00:07:44They're not sure how to go.
00:07:46They're not sure how to go.
00:07:48I'm fine.
00:07:52Yeah, when which time?
00:07:54After two hours.
00:07:55You're not a prince of Alexander Polisinovich.
00:07:58You're a rationalist.
00:07:59You're a siphon, I would even say.
00:08:01Although, if you're a doctor, you'll probably be a doctor.
00:08:04There's a perspective.
00:08:06You're on the right path.
00:08:08You're sorry.
00:08:09Go, go.
00:08:10You remember, I have a bank with a kitesh?
00:08:13Today they have a court-worked event, a four-sheet, a contract.
00:08:17You'll have a good job.
00:08:19You're right.
00:08:20Well, what's there?
00:08:21They are, right?
00:08:22There's a bank.
00:08:23Our bank.
00:08:24If you're a bank.
00:08:25If you're a bank, you'll see them.
00:08:26I'll do something.
00:08:27You'll get a letter.
00:08:28I'll do something.
00:08:36You're going to be переводить to the president's government.
00:08:38I'm sorry.
00:08:39I didn't want to go to you with a request.
00:08:42After work, we came out of your bank.
00:08:44It's not bad.
00:08:45That's not bad.
00:08:46He's not a man in his office.
00:08:48You're going to be able to send us to the bank.
00:08:49We're going to hope that your professional data will be less than the внешies.
00:08:54Go ahead.
00:08:56Go ahead.
00:08:57Go ahead.
00:08:58Go ahead.
00:08:59It's Nina Sazonova.
00:09:00He's a writer.
00:09:01He's a writer.
00:09:06He's a writer.
00:09:07He's a writer.
00:09:08He's a writer.
00:09:10He's a writer.
00:09:11He's a writer.
00:09:12He's a writer.
00:09:13He's a writer.
00:09:14He's a writer.
00:09:17duck давно.
00:09:18He's an author of a channel.
00:09:19He's a writer
00:09:20He's a writer.
00:09:22Let's go.
00:09:23You need to leave, Nina Sazonova.
00:09:27We hope that you will do it.
00:09:29Only between we hope and we hope is a big difference.
00:09:32So, don't be afraid.
00:09:34Mr. Lue doesn't understand the Russian.
00:09:36So, it's a very clear word.
00:09:40I remind you, Mr. Lue is a former party leader of one of the provinces.
00:09:44He's a weak player.
00:09:45He's a great player.
00:09:46Our closed club is waiting for Mr. Lue.
00:09:49A member of the Lue?
00:09:51Hello.
00:09:52Mr. Lue is a member of the Lue.
00:09:54Mr. Lue is a member of the Lue.
00:09:55Hello.
00:09:56Mr. Lue is a member of the Lue.
00:09:58Hello.
00:10:11How many will you do?
00:10:12The rest of the Lue is a pair of...
00:10:15I'm a man who takes care of him.
00:10:18I'll see you in the store for each other.
00:10:20I'll tell you the best in the city of Matrowski and Antartam.
00:10:22But if you can take them on the road.
00:10:24What kind of channels in this weather?
00:10:26Let's try.
00:10:27You're French.
00:10:28You're French.
00:10:29You're French.
00:10:30You take two groups?
00:10:31No, enough.
00:10:33Let's go.
00:10:4020 black.
00:10:42You played.
00:10:43Good.
00:10:44Good.
00:10:45Good.
00:10:47Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки.
00:10:51По 100 долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:55Ну, тогда ставьте их себе.
00:10:57Ставок больше нет.
00:10:58Ну, тогда я поставлю их на зеро.
00:11:01Так играют только студенты или гусары.
00:11:04Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07В начале 90-х.
00:11:08Меня кинул компаньон.
00:11:10Делайте ставки, господа.
00:11:11За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или, извините, кровью.
00:11:15Время такое было.
00:11:16А у меня на руках 5 тысяч марок.
00:11:18Но имя за долги не расплатится.
00:11:19И тут я вспоминаю, я же в Баден-Баден, где здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на 36.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:30Шарик крутится.
00:11:32Смотрю на шарик.
00:11:35Крупи объявляет зеро.
00:11:36Я спасен.
00:11:3717 черное.
00:11:38Интересно.
00:11:40Новые ставки, пожалуйста.
00:11:50Это ошибка.
00:11:52Но ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:55Зеро.
00:11:56Вот че?
00:11:57Те-те-те.
00:11:58Неплохое начало.
00:11:59Советую вам больше не ставить.
00:12:00Делайте ставки.
00:12:01Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:03Вы не выиграете.
00:12:04Ставок больше нет.
00:12:05Делайте ставки.
00:12:06Делайте ставки.
00:12:07Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:17Ставок больше нет.
00:12:2427 красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:29В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:31О, Сеся, Сеся.
00:12:32Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:34Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:48Я господину Лю уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:50Думаю, нет.
00:12:51Господин Лю азарт.
00:12:53А же?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:56Угас.
00:12:58Как?
00:12:59Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь ручку.
00:13:03И огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь газовой горелки.
00:13:06Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:10Пройдем на дорожку.
00:13:18Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:21Получится.
00:13:22Не получится.
00:13:23Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:26Не те пальчики.
00:13:27Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:37Размахиваемся.
00:13:39И рах!
00:13:43Оп!
00:13:44А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:47Хорошая девочка.
00:13:48Она на тебе глазковая.
00:13:49Да.
00:13:50Уж ты поверь.
00:13:51Приглашай ужинать.
00:13:52То-сё.
00:13:53И в номера.
00:13:54Она не пойдет.
00:13:55А ты приглашал?
00:13:56Даже в голову не приходила.
00:13:57А хотелось бы.
00:13:58Пожалуй.
00:13:59Пожалуй, да.
00:14:00Пожалуй, да.
00:14:01Вот.
00:14:02Видишь?
00:14:03Приглашай.
00:14:04Приглашай.
00:14:05Приглашай.
00:14:06Я думаю, пойдет.
00:14:07Только уговаривать надо нежно и в Карачево.
00:14:08Как важно у клиента.
00:14:09Вот она жизнь, Сережа.
00:14:10Бери ее.
00:14:11А иначе зачем?
00:14:12Действительно, зачем?
00:14:13Действительно.
00:14:14Зачем, как подпольщик выживал в девяностых?
00:14:16Зачем, как папа Карла корячийся сейчас?
00:14:17Every day.
00:14:18Чива с Ригом.
00:14:19Без альдара.
00:14:20Воды без газа.
00:14:22Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:24Что у тебя было?
00:14:25Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:29И траххали.
00:14:30И траххали.
00:14:32И траххали.
00:14:33И траххали.
00:14:34What did you see from the mail from the car?
00:14:37What did you see from the car?
00:14:38Three hundred people who you didn't remember.
00:14:42And the car that you were always afraid of.
00:14:43Or the speed, or the shantages.
00:14:45I know that because you're the same.
00:14:47Let's go, Серёжа.
00:14:48A big entry on the side, to幸福.
00:14:55Oh, bravo, bravo.
00:15:00Nina, let's go.
00:15:02It's not long?
00:15:06Not long.
00:15:09What a wonderful evening.
00:15:13It's like in the story.
00:15:16You're the same time in the story, right?
00:15:20I've believed to be Dada Moraza.
00:15:24And if you want, everything I did later,
00:15:27I did for the reason to return to the story.
00:15:30Where I was a prince.
00:15:32Where I was a prince.
00:15:33Where I was around me.
00:15:34There were people with people with their heads.
00:15:37And in front of me...
00:15:38Princess?
00:15:40Well, it's a king, but...
00:15:43And princesses too.
00:15:45But if you were a poor kid,
00:15:47then...
00:15:48I had to leave the story.
00:15:50What's up?
00:15:51What's up?
00:15:52What's up?
00:15:53What's up?
00:15:55What's up?
00:15:56What's up?
00:15:58I want to live as a kid.
00:15:59I want to live like a story.
00:16:03I even sometimes
00:16:06I can't imagine this.
00:16:12Let's try it together.
00:16:14How?
00:16:21Сергей Андреевич,
00:16:22we got a letter from your bank.
00:16:24This is the mortgage and...
00:16:26I don't want to think that you are sitting with me
00:16:31only because of the deal.
00:16:38Let's take a look at the number,
00:16:42and we'll talk about it.
00:16:46It's amazing, how easy to make even such a wonderful evening.
00:16:52Nina, I didn't want to meet you.
00:16:54I don't want to meet you.
00:16:56I don't want to meet you.
00:16:58I don't want to meet you.
00:16:59I don't want to meet you.
00:17:00I don't want to meet you.
00:17:02You just like me.
00:17:04I wanted to be such a wonderful evening.
00:17:06And it was a story.
00:17:08Sorry.
00:17:10You wanted me to say something?
00:17:11I don't want to.
00:17:12I don't want to.
00:17:13I don't want to meet you.
00:17:14I don't want to meet you.
00:17:15I don't want to meet you.
00:17:16I don't want to meet you.
00:17:17You have a number of people.
00:17:18I'll wait.
00:17:19I will wait.
00:17:20When you don't want to meet me.
00:17:22But you know what I want.
00:17:23I want to meet you.
00:17:24I'll leave my proposal.
00:17:25My proposal is in the way.
00:17:26How did it all go?
00:17:41Okay, I gave you $300.
00:17:43This is bonus.
00:17:45It's always more than you can sign a contract.
00:17:48By the way, Sash,
00:17:51I've got seven thousand dollars.
00:17:53So...
00:17:55I didn't take it.
00:17:57I didn't take it.
00:17:59Because it was a gift.
00:18:01It was a plethora.
00:18:03It was a plethora.
00:18:05Hold it, I'm a lakene.
00:18:07I don't need anything.
00:18:09And that was a plethora?
00:18:11It was a plethora.
00:18:13It was a plethora.
00:18:15Well, he was a pretty nice guy.
00:18:17He was a poet.
00:18:19He was a poet.
00:18:21Wait.
00:18:23Just like that?
00:18:25Well, why?
00:18:27I won't play.
00:18:29You won't play?
00:18:31They were playing with a plethora.
00:18:33They were playing with a plethora.
00:18:35They gave me two things.
00:18:37And you didn't take money?
00:18:39Well, I won't play.
00:18:41Well, you won't play!
00:18:43You won't play!
00:18:45You know what?
00:18:47You're gonna play with a plethora.
00:18:49You're gonna play with a plethora.
00:18:51Seven thousand dollars.
00:18:53Seven thousand dollars.
00:18:55You're gonna play with a plethora.
00:18:57I got 200 bucks for 12 hours.
00:18:59I got a job.
00:19:01Seven thousand dollars.
00:19:03You know what?
00:19:04You're gonna play with a plethora.
00:19:05You're gonna play with a plethora.
00:19:06What?
00:19:07I feel like I would feel like I need a plethora.
00:19:09Who?
00:19:10It's not enough to be a plethora.
00:19:11You feel like I have to be in a plethora?
00:19:12That's what I want to be?
00:19:13That's what I want to be in a plethora.
00:19:14If he would love for love,
00:19:16it would also be in a plethora?
00:19:17I'm sorry, I'm not going to offer you.
00:19:24Okay.
00:19:27In the next time I'll take it.
00:19:29In the next time I'll take it.
00:19:35You talked about the mortgage?
00:19:38I wanted to talk a few times, but it didn't work.
00:19:41Well, of course.
00:19:42Of course.
00:19:47But I can't be all the time, all the time вместо тебя!
00:19:53You understand, life's harder, harder, harder than you think, Nina!
00:19:57Начинаю понимать.
00:20:00Well, God with him.
00:20:08Here is a coffee.
00:20:09My friends can help me.
00:20:11You only get more from them.
00:20:13And you now have to find money.
00:20:15Yeah.
00:20:16I know one of the rich, but I think I'm going to do it with him.
00:20:20Who is he?
00:20:21Who is he?
00:20:22Banker.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:25Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Нет.
00:20:33Нет.
00:20:38Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:50Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:57Думаешь, что это Ричард Геррис противум, он ведешь себя с ним соответственно, а там...
00:21:02Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:06Я жена своего мужа.
00:21:10Моя главная работа – заботиться о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:16Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:18Везет китайцев.
00:21:19Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:37Сей джентльмен.
00:21:40Сей джентльмен.
00:21:43Сей джентльмен.
00:21:44Сей джентльмен.
00:21:45Сей джентльмен.
00:21:47Сей джентльмен.
00:21:50Сей джентльмен.
00:21:53Сей джентльмен.
00:21:59Сей джентльмен.
00:22:04А это что?
00:22:06Тоже самое, только по-китайски.
00:22:08Перевести.
00:22:11Шутишь?
00:22:12Еще раз позвать переводчика для сверки.
00:22:15Кого?
00:22:16Nino?
00:22:20Not to Nino.
00:22:23Not to work or not?
00:22:28Need to be proactive.
00:22:29The girl is difficult.
00:22:32Let's invite you to the one who was before.
00:22:34Who?
00:22:36Her husband?
00:22:37He's a husband?
00:22:41No.
00:22:43Well, let's invite you.
00:22:46I'm sorry, I'm sorry.
00:23:17I'm sorry.
00:23:18I'm sorry.
00:23:19I'm sorry.
00:23:20I'm sorry.
00:23:21You are the one who has a shot, right?
00:23:23I'm sorry.
00:23:24I'm sorry.
00:23:25Victor, put my monitor on the camera, when he was playing in the casino.
00:23:33I understand.
00:23:38The girl, don't look at me.
00:23:40Not my face.
00:23:55I didn't know that you're so scary.
00:24:00I'm going to get into it.
00:24:03Actually, the man should be for his wife.
00:24:09If someone would have been to me,
00:24:12I wouldn't be.
00:24:25I'm going to get into it.
00:24:32I'm going to get into it.
00:24:34Hello.
00:24:35This is the ticket for the 14th of the year.
00:24:37You'll be in the theater.
00:24:38I'll be in the theater for the rest of the year.
00:24:40I'm ready to work until the end of the season.
00:24:43Okay.
00:24:44You're all right.
00:24:45You're all right.
00:24:46You're all right.
00:24:47You're all right.
00:24:48You're all right.
00:24:49You're all right.
00:24:55I had a case for the full name of Goyli.
00:25:01My name is Goyle.
00:25:03All right.
00:25:04You're all right.
00:25:05Here's the stock.
00:25:06Here's the stock.
00:25:07Here I am.
00:25:08Yeah, of course.
00:25:09All right.
00:25:10I can see it.
00:25:13Saisha, are you from bank?
00:25:15Yes.
00:25:16Our documents were in court.
00:25:18Cheap.
00:25:19So, did you get anything?
00:25:20It was that way!
00:25:22It was possible.
00:25:23You were there.
00:25:24Well, then it was to do it,
00:25:26not to play on the play.
00:25:30Wait, you said you have a friend.
00:25:33What's your friend?
00:25:34How's your friend?
00:25:36He's a president, I've got him to get him when he was.
00:25:40He's not connected with me,
00:25:41but you were in front of me then.
00:25:46I have a phone with the main one.
00:25:50So, call me.
00:25:51I don't want to go.
00:25:54You're not going to go.
00:25:56I'm saying I don't want to go.
00:25:58You're going to call me.
00:26:03Nina!
00:26:13Excuse me, who is this?
00:26:15This is our sponsor.
00:26:16He gave money on the show.
00:26:17You see?
00:26:19You see?
00:26:20He looks like a lawyer.
00:26:22He looks like a lawyer.
00:26:23All right?
00:26:25Is there anything else?
00:26:27No.
00:26:28No.
00:26:47No.
00:26:48No.
00:26:49No.
00:26:50No.
00:26:51No.
00:26:52No.
00:26:53No.
00:26:54No.
00:26:55No.
00:26:56No.
00:26:57No.
00:26:58No.
00:26:59No.
00:27:00No.
00:27:01No.
00:27:02No.
00:27:03No.
00:27:04No.
00:27:05No.
00:27:06No.
00:27:07No.
00:27:08No.
00:27:09No.
00:27:10No.
00:27:11No.
00:27:12No.
00:27:13Come on.
00:27:43Come on.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:23Нина?
00:28:37Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте...
00:28:45Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не позвоню.
00:29:21Ага.
00:29:21Саша, я в библиотеке.
00:29:51Саша, я в библиотеке.
00:30:22Может, поедим?
00:30:23Хотите?
00:30:23Нина, у меня к вам просьба.
00:30:36Улыбнись, пожалуйста.
00:30:47Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:49Стоит.
00:30:49Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:07Гена, посмотри, наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:11Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:27Хорошо, что это такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:37Что вы желаете, сударь?
00:32:02Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:14Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:21Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:32:58Пойдемте.
00:33:12Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:23Это из богемы Пучини.
00:33:25Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:32По плитам мостовой.
00:33:34И...
00:33:37Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:42Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:49Я еще никогда
00:33:51не была так счастлива.
00:33:55Видишь?
00:33:58Не нужно противиться своим инстинктом.
00:34:08Я пошла.
00:34:11Что случилось?
00:34:16Ничего.
00:34:17Привет.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:27А...
00:34:27Я забыла включить телефон.
00:34:29Там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль.
00:34:32А то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай.
00:34:35Произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:39Хе-хе-хе.
00:34:40Короче говоря.
00:34:42Вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:45Однако часа через четыре
00:34:46звонит мне какая-то дама
00:34:48из отдела кредитов
00:34:49и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того,
00:34:53поскольку мы считаемся молодой семьей,
00:34:56они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:05Ты не рада?
00:35:10Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:15Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:24Что у тебя болит?
00:35:27Клава болит.
00:35:29Сейчас от тебя вылечу.
00:35:36Саш, я не хочу.
00:35:47Привет.
00:35:49Привет.
00:35:53Задержался на работе?
00:35:55Ага.
00:35:55Ага.
00:35:59От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:06От меня ничем не пахнет.
00:36:08Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:13Дешевый запах.
00:36:16Ты был со шлюхой?
00:36:18А что за ерунда?
00:36:26Скотина.
00:36:32Подонок!
00:36:33Подлец!
00:36:33Мерзавец ты, скотина!
00:36:35Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:38Слушай, ты не беременна?
00:36:58Что?
00:36:59Давид у тебя такой.
00:37:00Ты не больна?
00:37:01Может больна, может беременна.
00:37:03Я не знаю.
00:37:04Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома?
00:37:06Деньги достали?
00:37:08Там все нормально.
00:37:09Банка отсрочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю, ты добилась.
00:37:12Считай, что я.
00:37:13Ну, я так и подумала.
00:37:14У принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:18Спасибо.
00:37:21Да.
00:37:22Давай встретимся.
00:37:25Завтра в четыре.
00:37:25В том же номере, как тогда.
00:37:29Я не приду.
00:37:30Почему?
00:37:34Я все равно буду ждать.
00:37:36Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила?
00:37:40Завтра в четыре.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше.
00:37:42Я не приду.
00:37:43Ты не больна и не беременна.
00:37:53Просто психуйся до этой ипотеки дурацкой.
00:37:55Ну, все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге девишься.
00:37:59Приезжай.
00:37:59Отдохнем.
00:38:01Расслабимся.
00:38:01Тяпнем немного.
00:38:02Я возьму.
00:38:24Алло.
00:38:26Привет, Лар.
00:38:28Поживаем?
00:38:31Конечно.
00:38:31В котором часу?
00:38:33Четыре я за.
00:38:34Даю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:43Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Лар.
00:38:50Давай, пока.
00:38:53Она в общагу зовет?
00:38:56Поезжай, проверяйся.
00:38:58Не хочется.
00:39:01Ну, недалеко же.
00:39:02Прогуляешься.
00:39:06Оденься только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:07Ладно?
00:39:07Ладно?
00:39:32Ладно?
00:41:58I looked at her and said, well, I won't let her go, but I won't let her go, but I won't let her go.
00:42:04They all fell.
00:42:10What a serious man, Alexander Valentinovich.
00:42:14What's your dissertation?
00:42:16It's written.
00:42:18What's your success?
00:42:28Oh!
00:42:32Bravo, bravo!
00:42:34Мимка, как тебе повезло.
00:42:50Алло.
00:42:52Это пересечение Пионерска и Большого.
00:43:00Сразу увидишь.
00:43:01Кто это?
00:43:02Это Прокопьевы и девочки.
00:43:06Какой сегодня день?
00:43:08День твоего рождения всего лишь.
00:43:09Я знаю это, я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:14Четверг, а что?
00:43:22Ничего, я пойду тарелки принесу.
00:43:28.
00:47:21I thought he had a different view of the other way.
00:47:31Like in the first month of the relationship.
00:47:34Remember?
00:47:36Sash.
00:47:39Sash, please.
00:47:43You didn't want to, I remember.
00:47:45But I was a little bit.
00:47:51A man is the sun.
00:47:56A woman is the moon.
00:47:58A woman is the moon.
00:48:01A man should be strong.
00:48:05And then they will not join us.
00:48:07Leave me, I will be with other people!
00:48:21A woman.
00:48:22Yes.
00:48:27Then.
00:48:33It's all.
00:48:35Tell your husband.
00:48:38Tell your husband.
00:48:41Tell your husband.
00:48:43Tell your husband.
00:48:46Tell your husband.
00:48:48How are you talking about it?
00:48:52You told me that it was a bitch!
00:48:59Who is he?
00:49:04I'm sorry for you.
00:49:09Come on.
00:49:16Come on!
00:49:18Come on.
00:49:24Come on.
00:49:43Come on.
00:49:44Hello.
00:49:48Yes.
00:49:52What?
00:49:54I would not call you, but...
00:49:56I don't want to go.
00:50:02I will now.
00:50:06What happened?
00:50:10It's hard to explain.
00:50:14But if it's hard, then explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:22I don't want to, but I need to.
00:50:28What's your car?
00:50:31The wife.
00:50:40Well, what's that, girl?
00:50:42Well, that's it.
00:50:43Well, that's it.
00:50:49I'll buy a house.
00:50:50No problem.
00:50:52You'll live.
00:50:53I'll do it.
00:50:54You'll find a house.
00:50:55I'll do it.
00:50:56I'll do it.
00:50:57You'll find a house.
00:50:58We'll find out.
00:51:05We'll find out.
00:51:10The End
00:51:12The End
00:51:14The End
00:51:16The End
00:51:18The End
00:51:20The End
00:51:22Hi, Lara.
00:51:24Hi.
00:51:26Klasse.
00:51:28You're here who?
00:51:30The End
00:51:36Yeah, what, как надо.
00:51:38Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетают.
00:51:42И что?
00:51:44Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:46Вот что значит внешность.
00:51:48А может, душевность?
00:51:50Бред.
00:51:52У меня душевность лучше, и что?
00:51:54Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:02Я не спрашивала.
00:52:04Значит так.
00:52:06Ну ничего, это все скрашивает.
00:52:10Лара, не надо так.
00:52:12Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:14Конечно, сказка, принц, что еще надо.
00:52:18Лара, я счастлива.
00:52:24Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:52:26Пьют и гадят.
00:52:30Ой, так ты тоже пьешь.
00:52:32Тетя Дин, это не одно и то же.
00:52:34Это не одно и то же.
00:52:51Саша!
00:52:52Саша!
00:52:53Ты же убьешь!
00:52:56Что ты делаешь?
00:52:57Перестань!
00:52:58Стань!
00:52:59Стань!
00:53:00Ты же профессор!
00:53:02Только наличием китайского издания буддийского канона
00:53:08можно объяснить широкое распространение.
00:53:12Все, вся традиция цуньми и хуайя.
00:53:20Сашенька!
00:53:22Ты что, головой стукнулся?
00:53:25Нет.
00:53:27Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:30Дурак я, тетя Дина.
00:53:39Дурак.
00:53:42Не плачь, пальчик.
00:53:43День такой уж одна и хорошая.
00:53:46Там еще сладенькая есть.
00:53:48Сама приготовила.
00:53:50Я представляю.
00:53:51Пальчики оближусь.
00:54:08Да.
00:54:10Привет.
00:54:16Я проснулся, а тебя нет.
00:54:18Приезжай.
00:54:21Ну, у меня сейчас...
00:54:23В воскресенье ты говорил, что ты свободен.
00:54:26Мне нужно погулять с собакой.
00:54:29Приезжай с собакой.
00:54:33Мне нужно...
00:54:35Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:54:43Важные дела?
00:54:45Угу.
00:54:46Пойдем поможешь мне со сладким.
00:54:51Сережа, возьми перчатки.
00:54:52Вытащи противень, держи его.
00:54:57Сережа, возьми перчатки.
00:54:59Вытащи противень, держи его.
00:55:00Она молоденькая.
00:55:01Ты о чем?
00:55:02Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:03Что мне с этим делать?
00:55:04Поставь на стол.
00:55:05Ты о чем?
00:55:06Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:07Что мне с этим делать?
00:55:08Поставь на стол.
00:55:09Поставь на стол.
00:55:10Поставь на стол.
00:55:11Поставь на стол.
00:55:12She is young.
00:55:15You are what?
00:55:17It should happen.
00:55:25What do you do with this?
00:55:28Put it on the table.
00:55:30Why did you hold it on?
00:55:32I will tell you.
00:55:35Put it on the table and tell you all good and good and good and good.
00:55:42I just want to go with a dog.
00:55:45Even worse.
00:55:51How old are you?
00:55:5413.
00:55:56So long?
00:56:02It's good.
00:56:04What are you doing here?
00:56:05I just want to know what place I am in your life.
00:56:13It's good.
00:56:15It's good.
00:56:16It's good.
00:56:18It's good.
00:56:19We've got to see what a big deal is.
00:56:26It's good.
00:56:28It's good.
00:56:30It's better.
00:56:32It's good.
00:56:35It's good.
00:56:46.
00:57:16.
00:57:46.
00:58:16.
00:58:18.
00:58:20.
00:58:22.
00:58:24.
00:58:26.
00:58:28.
00:58:30.
00:58:32.
00:58:34.
00:58:36.
00:58:38.
00:58:40.
00:58:42.
00:58:44.
00:58:46.
00:58:48.
00:58:50.
00:58:52.
00:58:54.
00:58:56.
00:58:58.
00:59:00.
00:59:02.
00:59:04.
00:59:06.
00:59:08.
00:59:10.
00:59:12.
00:59:14.
00:59:16.
00:59:18.
00:59:20.
00:59:22.
00:59:24.
00:59:26.
00:59:28.
00:59:30.
00:59:32.
00:59:34.
00:59:36.
00:59:38.
00:59:40.
00:59:42.
00:59:44.
00:59:46.
00:59:48.
00:59:50.
00:59:52.
00:59:54.
00:59:56.
00:59:58.
01:00:00.
01:00:02.
01:00:04.
01:00:06.
01:00:08.
01:00:10.
01:00:12.
01:00:14.
01:00:16.
01:00:18.
01:00:20.
01:00:22.
01:00:32.
01:00:34.
01:00:36.
01:00:38.
01:00:40.
01:00:42.
01:00:44.
01:00:46.
01:00:47.
01:00:48.
01:00:50.
01:01:03.
01:01:04.
01:01:06.
01:01:08.
01:01:10.
01:01:11.
01:01:12.
01:01:14.
01:01:16It's my переводчик saying that it needs 2 minutes.
01:01:22No, no, no.
01:01:25Already?
01:01:28We work?
01:01:30How do you do, Серёжа?
01:01:39How are you doing?
01:01:41It's fine.
01:01:42It's fine.
01:01:43Can you do it?
01:01:44It's fine.
01:01:46It's fine.
01:01:47It's fine.
01:01:48It's fine.
01:02:03Hello.
01:02:04Why are you on the street?
01:02:06No, they're not going to go to the bank.
01:02:10Something happened?
01:02:12No.
01:02:14I just wanted to call you.
01:02:16I wanted to talk to you and hear your voice.
01:02:21What you hear?
01:02:23The voice.
01:02:24It's fine.
01:02:25It's fine.
01:02:26It's fine.
01:02:27It's fine.
01:02:28I bought two tickets for tomorrow on the bohem.
01:02:32Oh, you.
01:02:35I'm not going to go.
01:02:40It's fine.
01:02:41I'll come from here tomorrow.
01:02:43I'll come from tomorrow, definitely.
01:02:44It's fine.
01:02:46I'll come with you.
01:02:48Something is fine.
01:02:49You can spend some time with me.
01:02:51You're welcome.
01:02:52You're welcome.
01:02:53I'll come.
01:02:54It's fine.
01:02:56I'll be right there.
01:02:57You're welcome.
01:02:58You're welcome.
01:02:59I'll come.
01:03:00You're welcome.
01:03:01You're welcome.
01:03:03You're welcome.
01:03:34А где? У тебя в квартире-седержанки там удобнее будет?
01:03:37Саш, что тебе нужно?
01:03:39Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета!
01:03:41Если ты будешь здесь орать, так и будет.
01:03:44Да все смеются, когда мы вместе в аудитории.
01:03:46Ты что, не видишь? Ты понимаешь? Так нельзя, это нечестно!
01:03:49Саш, что ты хочешь?
01:03:51Я тебя прошу. Я тебя прошу, уезжай.
01:03:53Исчезни из моей жизни. Помоги мне, мне больно.
01:03:56Хорошо, я подумаю. Пожалуйста, успокойся, иди домой.
01:04:02Стой!
01:04:04Я могу тебя убить. Запомни это.
01:04:10Гол! Гол!
01:04:12Убитала Романда! Гол!
01:04:13Убитала! Гол!
01:04:15Гол!
01:04:16Гол!
01:04:16Гол!
01:04:17Это присутствует, но и группа выдающихся.
01:04:31Гол!
01:04:33Hello?
01:04:38Hello?
01:04:41Hello?
01:04:44Hello?
01:04:48Hello?
01:04:59Hello?
01:05:03Hello?
01:05:18Do you want me?
01:05:23Why did you come here?
01:05:26Let's go.
01:05:33You should come back, Nina.
01:05:50You should come back, he's a bad person.
01:05:53Maybe he's a bad person.
01:05:56Maybe he's a bad person.
01:05:59But I love him.
01:06:03And I can't do anything.
01:06:05I can't do anything.
01:06:12You've never loved me?
01:06:16You've never loved me?
01:06:17I thought it is love.
01:06:19I didn't know what it is.
01:06:21What is love?
01:06:22What is love?
01:06:26What is love?
01:06:28What is love?
01:06:30What is love?
01:06:31How is it?
01:06:33How?
01:06:35How?
01:06:36How?
01:06:37You're not!
01:06:38You're not my friends!
01:06:40You're my wife!
01:06:42You're my wife!
01:06:44You're my wife!
01:06:46I'm not my darling.
01:06:47Let's go!
01:06:49Sasha!
01:07:12Hello?
01:07:17Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:24Я так больше жить не могу.
01:07:30Серёжа, я не от вторника до вторника.
01:07:36Я не могу его видеть каждый день, это невыносимо.
01:07:42Теперь это просто невозможно.
01:07:47Помоги мне, я хочу работать.
01:07:51Работать?
01:07:53Да, работать.
01:07:55Где?
01:07:59В туристическом агентстве.
01:08:01А университет?
01:08:02Год остался. Язык я нормально знаю.
01:08:14Хочешь, я куплю тебе агентство?
01:08:16Купи.
01:08:17Думаешь, справишься?
01:08:23Да бог тебя знает, наверное, справишься.
01:08:25Ты упрямая.
01:08:27Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:08:31Да бог с ним.
01:08:36Тут совершенно в другом дело.
01:08:41Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:46Я боялась выкидыша.
01:08:49Я беременна, Серёжа, у нас будет ребёнок.
01:08:59Так что ещё одна напасть на твою голову.
01:09:04Не рад?
01:09:07Боже мой, что я несу, а?
01:09:09Ты молчишь?
01:09:11Думаю.
01:09:13Я всё равно его рожу.
01:09:14Это будет мой ребёнок.
01:09:15Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:16Рожай.
01:09:17Рожай.
01:09:18Ты молчишь?
01:09:20Боже мой, что я несу, а?
01:09:22Ты молчишь?
01:09:25Думаю.
01:09:29Я всё равно его рожу.
01:09:31Это будет мой ребёнок.
01:09:36Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:42Рожай.
01:09:44У него будет счастливое детство.
01:09:47Это я тебе обещаю.
01:09:51Только это?
01:09:55Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:00Что?
01:10:04Ускакал принц, пришёл банкир.
01:10:10Поверь мне, это надернее.
01:10:14Серёжа.
01:10:15Я на кухне.
01:10:16Я на кухне.
01:10:17Я на кухне.
01:10:18Серёжа.
01:10:19Я на кухне.
01:10:20Ну?
01:10:21Она ждёт ребёнка.
01:10:23Я на кухне.
01:10:24Серёжа.
01:10:25Я на кухне.
01:10:27Я на кухне.
01:10:29Я на кухне.
01:10:30Я на кухне.
01:10:31Я на кухне.
01:10:32Я на кухне.
01:10:41Я на кухне.
01:10:42Ну?
01:10:43She's waiting for a child.
01:10:48And you're what?
01:10:52I don't want anything to change.
01:10:56Why?
01:10:59There... there... there... there... there... there...
01:11:03There... there... there... there... there... there... there...
01:11:11I want to stay here, with a son.
01:11:17Who will you help to see a son?
01:11:20I think he will not be able to see a son.
01:11:28There will be a young boy.
01:11:31A little boy.
01:11:34You will need him.
01:11:41Well...
01:11:42Well...
01:11:43What?
01:11:45We're going to lose the historical moment.
01:11:48I'm sorry.
01:11:51I'm sorry.
01:11:52I'm sorry.
01:11:54Well...
01:11:55I've seen him。
01:11:56I have to mask his face and see him in a way.
01:11:59Yeah...
01:12:00...
01:12:11There...
01:12:12Play it.
01:12:15I can't tell him!
01:12:16Sorry, your name is Sazonov?
01:12:26Yes, what?
01:12:28Well, you have a cigarette.
01:12:46You hear me?
01:12:48I don't understand.
01:13:16You have a cigarette.
01:13:18You have a cigarette.
01:13:20You have a cigarette.
01:13:22You have a cigarette.
01:13:24You have a cigarette.
01:13:26You have a cigarette.
01:13:28We are going to put it here.
01:13:30But, you know, it would be better.
01:13:32You are not a specialist.
01:13:34Maybe.
01:13:36But I'm going to spend money here.
01:13:40So, don't be afraid.
01:13:42Let's go back to plan.
01:13:44As you say.
01:13:48Kuriный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:54Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:00Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:10Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:12Не пойду.
01:14:14Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:16Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:18Думаешь, ей не безразлична?
01:14:20У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:26И кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:30Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:38Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:42Да ничего, тетя Дим, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:48Я не знаю.
01:14:50Я не знаю.
01:14:52Я не знаю.
01:14:54Я не знаю.
01:14:56Я не знаю.
01:14:58Я не знаю.
01:15:00Я не знаю.
01:15:22You're right.
01:15:24You're right.
01:15:30Sasha, stop!
01:15:32Don't shoot!
01:15:34Don't shoot!
01:15:38Don't shoot!
01:15:42You...
01:15:44You're right.
01:15:46You're right.
01:15:48You're right.
01:15:50Tихо, тихо, тихо, тихо.
01:15:52Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо.
01:15:54Ты что хочешь изменить, а?
01:15:56Саша.
01:16:00Ничего изменить нельзя уже.
01:16:02Саша.
01:16:04Саша.
01:16:08Саша.
01:16:10Брось нож.
01:16:12Бросай нож.
01:16:14Давай.
01:16:18Слышишь меня?
01:16:20I don't want anything.
01:16:50I don't want anything.
01:17:20I don't want anything.
01:17:50I don't want anything.
01:17:52I don't want anything.
01:17:54I don't want anything.
01:17:56I don't want anything.
01:17:58I don't want anything.
01:18:00I don't want anything.
01:18:02I want anything.
01:18:04I don't want anything.
01:18:06I don't want anything.
01:18:08I don't want anything.
01:18:10I don't want anything.
01:18:12I don't want anything.
01:18:14I don't want anything.
01:18:16I don't want anything.
01:18:18I don't want anything.
01:18:20I don't want anything.
01:18:22I don't want anything.
01:18:24I don't want anything.
01:18:26I don't want anything.
01:18:28I don't want anything.
01:18:30I don't want anything.
01:18:32I don't want anything.
01:18:34I don't want anything.
01:18:36I don't want anything.
01:18:38I don't want anything.
01:18:40I don't want anything.
01:18:42I don't want anything.
01:18:44I don't want anything.
01:18:46I don't want anything.
01:18:48Thank you very much.
01:19:18I'm a professor, a doctor of the linguistics.
01:19:23Congratulations.
01:19:27Do you know what she's talking about?
01:19:31I know.
01:19:32And it doesn't bother me?
01:19:35I don't know.
01:19:37Seriously?
01:19:39Excuse me.
01:19:40This is Сергей.
01:19:47This is Alexander.
01:19:48You already know, you probably remember.
01:19:51I absolutely don't remember.
01:19:53This is all about.
01:19:56Excuse me.
01:19:58Yes.
01:19:59Who told you that you were with Lara?
01:20:02All right.
01:20:03All right.
01:20:05All right.
01:20:0720.
01:20:0820.
01:20:0920.
01:20:10Хорошо.
01:20:11Мне надо отъехать по делам.
01:20:12Ты остаешься?
01:20:13Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:15Никоим образом.
01:20:16Когда тебя ждать?
01:20:18Не позже 10.
01:20:20До свидания.
01:20:21Всего доброго.
01:20:27Любишь его?
01:20:30Пожалуй, да.
01:20:33А он тебя?
01:20:37Нет.
01:20:40Он меня не любит.
01:20:43А как же вы живете?
01:20:46Во взаимном уважении.
01:20:50Знаешь...
01:20:53Не знаю, чтобы сейчас отдал.
01:20:55Чтобы быть с тобой.
01:20:58А как же Лара?
01:21:00Да, это...
01:21:02Это не важно.
01:21:04Я тебя хочу.
01:21:08Это ради Бога.
01:21:11Поехали.
01:21:13У тебя есть машина?
01:21:16Да.
01:21:18Ну вот ты на своей, я на своей.
01:21:21Нехорошо, чтоб нас видели вместе.
01:21:23Сама готовила?
01:21:37Помнишь?
01:21:41Такое не забывается.
01:21:42Дневник покажи.
01:21:46А чего смотреть?
01:21:48Там так одни пятерки.
01:21:50Угу.
01:21:52Весь меня.
01:21:54Подойди.
01:21:55Буде становиться лдом.
01:21:57Ну вот.
01:22:15Ты leaving.
01:22:25.
01:22:55.
01:22:57.
01:22:59.
01:23:01.
01:23:03.
01:23:05.
01:23:07.
01:23:09.
01:23:11.
01:23:13.
01:23:15.
01:23:17.
01:23:19.
01:23:21.
01:23:23.
01:23:25.
01:23:27.
01:23:29.
01:23:31.
01:23:33.
01:23:35.
01:23:37.
01:23:39.
01:23:41.
01:23:43.
01:23:45.
01:23:47.
Recommended
1:27:23
|
Up next
36:36
37:45
1:54:42
1:46:06
48:52
1:20:57
1:54:57
1:48:05
1:06:33
1:47:41
1:09:33
54:07
1:28:38
1:29:25
Be the first to comment