Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
Transcript
00:00:00I don't know what I'm saying.
00:00:30Excuse me, do you have any space?
00:00:37Sure.
00:00:38Can I?
00:00:39It's okay.
00:00:40It's okay.
00:00:41It's okay.
00:00:42It's okay.
00:00:43It's okay.
00:00:44It's okay.
00:00:45It's okay.
00:01:00Es hat nicht geknackt.
00:01:15Bitte?
00:01:16Der Verschluss, er hat nicht geknackt.
00:01:21Wo haben Sie denn das Wasser her?
00:01:24Das habe ich vorhin am Bahnhof gekauft.
00:01:27Ich würde es nicht trinken.
00:01:28Ist nachgefüllt.
00:01:35Keine Sorge, ich habe einen Saumagen.
00:01:37Trinken Sie es nicht.
00:01:46Darf ich mal?
00:01:51Danke.
00:01:56Wenn der Test blau wird, werden Sie Ihr blaues Wunder erleben.
00:02:05Falls Sie trinken.
00:02:09Ich habe auch noch Ingwertee.
00:02:21Ingwertee.
00:02:22Ingwertee.
00:02:23Ingwertee.
00:02:24Das lasse ich auf den Test dann kommen.
00:02:28Na dann.
00:02:29Na dann.
00:02:43Wenn Sie das mal nicht bekommen.
00:02:46Na dann.
00:02:47Na dann.
00:02:48Na dann.
00:02:49Na dann.
00:02:50Na dann.
00:02:52Da haben Sie das mal.
00:02:54Na dann.
00:02:55Na dann.
00:02:56Na dann.
00:02:57Na dann.
00:02:58Get out of here.
00:02:59How much is it?
00:03:00Get out of here.
00:03:01Get out of here.
00:03:02Get out of here.
00:03:02Then get out of here.
00:03:04This is a problem.
00:03:05We don't have any problems.
00:03:06Get out of here.
00:03:07Get out of here.
00:03:07Yes, yes, yes.
00:03:08Get out of here.
00:03:25You're in our park?
00:03:26Yeah, yeah.
00:03:28Where do you have to go?
00:03:33I have to go to Piran.
00:03:36No then?
00:03:38Yes, but I have a lot of luggage.
00:03:48Do you know who knows?
00:03:50Thank you very much, more can I not.
00:03:52I see, you are learning.
00:03:58That was vodka.
00:04:08What have they in their pocket?
00:04:10What?
00:04:11They're trying to figure out 5 million dollars.
00:04:16Sorry, I didn't want to.
00:04:22The bag is half full of money.
00:04:25The rest is just socks and socks.
00:04:28Don't worry, I'm not a bankroll.
00:04:30I play poker.
00:04:31Ah, I didn't know that this is a right job.
00:04:34At least you can earn money.
00:04:36But that's not me.
00:04:37I'm not an Auftrag.
00:04:39Ah.
00:04:40Wow.
00:04:43I'm Tom.
00:04:45Eva Schumacher.
00:04:47And what are you doing?
00:04:50I can guarantee you with our equipment
00:05:021000 hectoliters at the time.
00:05:04Maybe even 1100.
00:05:06Oh no Clor or Formaldehyd.
00:05:09Clean, drinkable water.
00:05:11You know about the order of our problems,
00:05:16Dr. Schumacher.
00:05:17Every day, when this device is here,
00:05:20costs us about 50.000 euros.
00:05:22Yes, it's known to you.
00:05:23Good.
00:05:24Then ask us only the question,
00:05:27when can you deliver?
00:05:28Well, it's...
00:05:30If I buy the Italians here,
00:05:32then it's in five days here again.
00:05:34Yes, yes, but they are so expensive.
00:05:36And we use...
00:05:37Atriumchlorid.
00:05:38I know.
00:05:39Three months.
00:05:41Yeah,
00:05:42früher couldn't we do it.
00:05:46I mean,
00:05:47we could do it in two months,
00:05:48if we could do it with the Tys...
00:05:50We're going to test your equipment,
00:05:51Dr. Schumacher.
00:05:52Thank you,
00:05:54that you came.
00:05:55Your information is very interesting.
00:05:59See you.
00:06:00Hello, Levis.
00:06:01Hello.
00:06:02Oh, oh.
00:06:03Das hört sich nicht gut an.
00:06:04Hey, Jo,
00:06:05ich hab's vermasselt.
00:06:06Das glaub ich nicht.
00:06:07Ich weiß,
00:06:08dass Sie nicht unterschreiben werden.
00:06:09Ich hätte Ihnen einfach...
00:06:10versprechen sollen,
00:06:11dass Sie Ihre Anrufe geben.
00:06:12Oh, oh.
00:06:13Oh, oh.
00:06:14Oh, oh.
00:06:15Oh, oh.
00:06:16Oh, oh.
00:06:17Oh, oh.
00:06:18Oh, oh.
00:06:19Oh, oh.
00:06:20Oh, oh.
00:06:21Oh, oh.
00:06:22Oh, oh.
00:06:23Oh, oh.
00:06:24Oh, oh.
00:06:25Oh, oh.
00:06:26Oh, oh.
00:06:27Oh, oh.
00:06:28Oh, oh.
00:06:29Wenn Sie versprechen sollen,
00:06:30dass Sie Ihre Anlage nächste Woche bekommen,
00:06:31dann hätten Sie unterschrieben.
00:06:32Die Italiener machen es nicht anders.
00:06:34Ja, jetzt pass mal auf.
00:06:35Die Italiener,
00:06:36die können vielleicht so zocken,
00:06:37aber du arbeitest für ein renommiertes Institut.
00:06:39Von dir erwartet man,
00:06:40dass du die Fakten auf den Tisch legen.
00:06:41Sonst kannst du deinen guten Beruf bald vergessen.
00:06:43Ja, mag sein,
00:06:44aber der Auftrag ist weg.
00:06:46Ach, Liebes,
00:06:47jetzt warst du erst mal ab
00:06:48und red dir nichts ein.
00:06:49Du wirst sehen.
00:06:50Am Montag melden die sich.
00:06:59Bitteschön.
00:07:00Was machen Sie denn hier?
00:07:14Das Gleiche könnte ich Sie fragen.
00:07:15Ich übernachte hier.
00:07:16Sehen Sie, wir haben ja schon was gemeinsam.
00:07:17Ist das Zufall?
00:07:18Sie wussten,
00:07:19dass ich hier wohne.
00:07:20Sie wussten,
00:07:21dass ich hier wohne.
00:07:22Sie wussten,
00:07:23dass ich hier wohne.
00:07:24Sie wussten,
00:07:25dass ich hier wohne.
00:07:26Bitte schön.
00:07:27Was machen Sie denn hier?
00:07:28Was machen Sie denn hier?
00:07:29Das Gleiche könnte ich Sie fragen.
00:07:31Ich übernachte hier.
00:07:33Sehen Sie,
00:07:35wir haben ja schon was gemeinsam.
00:07:38Ist das Zufall?
00:07:43Sie wussten,
00:07:46dass ich hier wohne.
00:07:47Also kein Zufall.
00:07:51Würde Ihnen das gefallen?
00:07:55Hören Sie doch auf.
00:07:59Ich wohne immer hier.
00:08:01Ah ja?
00:08:07Sie können an der Rezeption nachfragen,
00:08:09weil es Sie beruhigt.
00:08:11Wollen Sie was trinken?
00:08:14Wollen Sie was trinken?
00:08:16Ja.
00:08:18Ein Wodka-Martini, bitte.
00:08:24Ein Wodka-Martini für die Dame, bitte.
00:08:26Ja.
00:08:33Und? Gewonnen?
00:08:37Gewinnen Sie oft?
00:08:38Ja.
00:08:41Dann sind Sie ja ein richtiger Glückspilz.
00:08:44Das hat mit Glück nichts zu tun,
00:08:46sondern mit Mathematik und Psychologie.
00:08:48Sie?
00:08:49Ah, so.
00:08:58Und Sie?
00:09:04Heute habe ich zumindest mal ordentlich verloren.
00:09:06Wie kann eine Frau wie Sie verlieren?
00:09:09War nicht besonders elegant.
00:09:13Ich nehme es zurück.
00:09:14Nee, nee, machen Sie nur weiter.
00:09:16Ich bin es nur nicht mehr gewohnt.
00:09:17In meinem Alter redet man mit Männern
00:09:19eher über Bandscheibenvorfälle und...
00:09:22Oh Gott, was rede ich denn da?
00:09:23Vergessen Sie es einfach.
00:09:24Schon vergessen.
00:09:27Noch einen, bitte.
00:09:28Ah.
00:09:33Was ist passiert heute Mittag?
00:09:38Wissen Sie, was ich überhaupt nicht kann?
00:09:41Pokern.
00:09:49Soll ich es Ihnen beibringen?
00:09:55Ich glaube, Sie haben Talent.
00:09:58Woher wollen Sie denn das jetzt wissen?
00:10:01Ich hätte das Wasser nicht getrunken,
00:10:02wenn Sie mich nicht so provoziert hätten.
00:10:18Es ist höchstens ne neun.
00:10:23Probier's nochmal.
00:10:28Ich gratuliere, du hast einen Ass.
00:10:33Puh, verdammt nochmal.
00:10:34Wie machst du das denn?
00:10:36Das hat nichts damit zu tun,
00:10:37ob du mit den Augen zuckst oder nicht.
00:10:39Ich versuche wahrzunehmen,
00:10:40was du wirklich fühlst.
00:10:41Aha.
00:10:42Und das kannst du?
00:10:44Das kann jeder.
00:10:46Probier's aus.
00:10:48Ich kann das nicht.
00:10:49Natürlich kannst du das.
00:10:50Bei deinem Job musst du auch wissen,
00:10:51was dein Gegenüber denkt.
00:10:52Also los, probier's.
00:10:53Komm schon, sag's.
00:10:54Du willst mit mir schlafen.
00:10:56Und?
00:10:57War das da rein so lustig?
00:11:01War das da rein so lustig?
00:11:02Was ist da rein so lustig?
00:11:04Was ist da rein so lustig?
00:11:07Was?
00:11:08Du willst mit mir schlafen.
00:11:11Und?
00:11:18War das da rein so lustig?
00:12:20Oh, I come later.
00:12:43Oh, I come later.
00:13:13Oh, I come later.
00:13:17Let's eat.
00:13:19Cheers.
00:13:49Oh.
00:13:50Oh.
00:13:51Oh.
00:13:52Oh.
00:13:53Oh.
00:13:54Hi Eva.
00:13:55Hi Dennis.
00:13:56Na?
00:13:57Und wie war Slowenien?
00:14:04Wie ich den Buschfunk kenne, weißt du es doch eh schon.
00:14:10Hm?
00:14:11Hm.
00:14:12Genau ist nicht.
00:14:13Ja.
00:14:14Es war ein Reinfall.
00:14:15Oh.
00:14:16Es tut mir leid.
00:14:17Na dann noch frohes Schaffen.
00:14:19Danke.
00:14:20Danke.
00:14:21Ah, guten Tag Professor.
00:14:22Hallo Eva.
00:14:23Hallo Eva.
00:14:24Dieses Arschloch.
00:14:25Vergiss doch Dennis Hofreiter.
00:14:27Der sitzt mir wegen jedem Mist im Nacken.
00:14:30Hm?
00:14:31Hm?
00:14:32Hm?
00:14:33Hm?
00:14:34Wo warst du eigentlich?
00:14:35Ich hab dich versucht zu erreichen auf allen Kanälen.
00:14:37Ach, ich war einfach völlig fertig.
00:14:40Dafür siehst du aber ziemlich gut aus.
00:14:42Na ja.
00:14:45Hallo.
00:14:49Heute Abend bei dir.
00:14:50Ich bring was mit.
00:14:51Mhm.
00:14:55Eva.
00:14:56Vergiss die Slowenen.
00:14:57Die sollen sich von den Italienern übers Ohr hauen lassen.
00:15:03Oh, deine Hände sind wieder so kalt.
00:15:06Hm?
00:15:07Na ja, Timo.
00:15:12Hm?
00:15:14Ah.
00:15:16Ah.
00:15:19Ah.
00:15:21Ah.
00:15:23Ah.
00:15:26Hm?
00:15:27Hm?
00:15:29Ah.
00:15:31Ah.
00:15:32Ah.
00:15:33Ah.
00:15:34Brot is tabu.
00:15:36Keine Kartoffeln, keine Karotten,
00:15:38keine süßen Früchte und Schoki,
00:15:40Zucker und sowas natürlich sowieso nicht.
00:15:42Aber ansonsten kannst du essen, was du willst, Dimi.
00:15:44Ich hab nächsten Donnerstag ein Date,
00:15:46da müssen noch zwei Kilo runter.
00:15:48Schon wieder Internet?
00:15:50Es ist wirklich ganz einfach.
00:15:52Du musst nur auf den glykämischen Index achten.
00:15:54Je langkettiger die Kohlenhydrate,
00:15:56desto besser die Verwertungsmöglichkeiten...
00:15:58Äh...
00:16:04Hallo.
00:16:06Pablo.
00:16:08Hallo, Eva.
00:16:10Das ist Pablo,
00:16:12der Freund von meiner Tochter.
00:16:14Ah, hallo.
00:16:16Ich bin Dimi,
00:16:18die kleinähnete Kollegin ihrer Schwiegermutter ins Spiel.
00:16:22Ich bin zwei Tage in der Stadt.
00:16:28Wollte wissen, wo deine Tochter ist.
00:16:32Ich kann sie nicht erreichen.
00:16:34Für zwei Tage?
00:16:36Okay.
00:16:38Äh...
00:16:40Ich komm gleich nach, ja?
00:16:42Okay, ja.
00:16:44Es ist schön, Sie zu sehen, Frau Dr. Schumacher.
00:16:52Eva?
00:16:56Ja?
00:16:57Gleich.
00:17:01Das ist ein guter Typ, der Herrn Grau.
00:17:03Ja.
00:17:04Das ist ein guter Typ.
00:17:06Ein sehr guter Typ sogar.
00:17:10Ich warte da mal draußen.
00:17:11Sagen wir 20 Minuten.
00:17:14Guten Morgen, Eva.
00:17:17Hi.
00:17:18Was war das denn?
00:17:19Das war Pablo, der Freund von Leonie.
00:17:24Du hast mir nie erzählt,
00:17:25dass der Freund von deiner Tochter so ein Schnittchen ist.
00:17:28Wäre ich noch ein bisschen jünger, wäre das genau mein Typ.
00:17:32Findest du ihn wirklich so jung?
00:17:34Wie meinst du denn das jetzt?
00:17:36Na ja, ich mein, du bist ja gerade mal 35.
00:17:39Eva, der ist doch bestimmt zehn Jahre jünger als ich.
00:17:43Ich mach mich doch nicht lächerlich.
00:17:48Sieht doch gar nicht so schlecht aus.
00:17:50Fast alle Thymine-Moleküle sind neu gebunden.
00:17:52K1-C5 ist mehr da, wo es hingehört.
00:17:54DC6 auch nicht.
00:17:560,1 Prozent.
00:17:58Die Replikation ist fast komplett im Arsch.
00:18:01Nur noch vier Prozent der DNS sind intakt.
00:18:04Doch super, oder?
00:18:05Manchmal bist du echt komisch, Eva.
00:18:11Wir können das Ganze ja nochmal mit 270 Nanometer ausprobieren.
00:18:16Soll ich das mal vorbereiten?
00:18:19Ich bin gleich wieder da.
00:18:20Ja.
00:18:28Was willst du hier?
00:18:32Keine Ahnung.
00:18:36Vielleicht ich?
00:18:39Ganz entspannt, okay?
00:18:42Ich tauchst dir einfach so auf.
00:18:45Du hättest mich ja vielleicht mal anrufen können.
00:18:47Ich hatte deine Nummer nicht.
00:18:49Ach.
00:18:51Aber wo ich arbeite, das hast du rausgefunden.
00:18:53Ja, das war auch einfach.
00:18:55Aber Dr. Schumacher veröffentlichte ja fast jede Woche einen Fachartikel.
00:18:58Ich bin für zwei Nächte in der Stadt und außer dem Spiel morgen Abend habe ich nicht viel vor.
00:19:17Und...
00:19:23Ruf mich einfach an.
00:19:24Tom.
00:19:28Ich bin 21 Jahre älter als du.
00:19:33Das ist mir scheißegal.
00:19:47Bringst du bitte noch einen Wein mit? Einen weißen?
00:19:50Riesling!
00:19:54Und ist der auch kalt?
00:19:59Ja.
00:20:08Hier.
00:20:10Probieren.
00:20:17Lecker.
00:20:19Komm jetzt mal den Salat noch alle her.
00:20:21Eva, was ist denn eigentlich los mit dir?
00:20:32Nichts.
00:20:34Ich habe das Gefühl, wir haben den ganzen Abend nicht mehr als fünf Worte miteinander gewechselt.
00:20:39Ich bin nur müde.
00:20:40Hattest immer noch was mit den Slowenen zu tun.
00:20:44Ich meine, du hast doch selber gesagt, dass du ein Problem damit hast, die Fertigstellungsprognosen ein bisschen zu...
00:20:51... also optimistischer darzustellen.
00:20:52Aber du hättest das Projekt ja nicht unbedingt Dennis übergeben müssen.
00:21:00Bertram wollte ihn.
00:21:02Ja, ich weiß. Da kann man nichts machen, ne?
00:21:06Nachtisch?
00:21:07Nachtisch?
00:21:10Hajo, ich...
00:21:13Ich fahr nach Hause.
00:21:16Nach Hause jetzt?
00:21:20Ja.
00:21:22Ich hab Kopfweh.
00:21:25Wir sehen uns Montag, ja?
00:21:26Nächste Tag.
00:21:39Ja?
00:21:40I don't know.
00:22:10But only this night.
00:22:40Was ist denn das für ein Pokerturnier morgen?
00:23:00Das ist kein Turnier.
00:23:02Zumindest kein offizielles.
00:23:05Was heißt das?
00:23:07Das heißt, hohe Gewinne, hohe Einsätze, viel Schwarzgeld.
00:23:12Nimmst du mich mit?
00:23:17Ich will sehen, wie du spielst.
00:23:21Du willst mich ablenken?
00:23:25Vielleicht.
00:23:27Um wie viel geht's denn?
00:23:33100.000.
00:23:35Und was machst du, wenn du gewinnst?
00:23:39Dann höre ich auf, geh nach Panama.
00:23:42Nach Panama?
00:23:44Also willst du denn in Panama?
00:23:50Weiß nicht.
00:23:51Rinder züchten.
00:23:52Vielleicht erst mal gar nichts.
00:23:54Keine Ahnung.
00:23:56Hauptsache weg hier.
00:23:58Du verarschst mich, oder?
00:24:13Panama City.
00:24:22Panama City.
00:24:28Und was machst du, wenn du nicht gewinnst?
00:24:34Ich hab's doch gesagt, ich gewinn immer.
00:24:36Ich kann auch hier bleiben, wenn du willst.
00:24:48Nur diese eine Nacht, das war der Deal.
00:24:55Schade.
00:25:04Du bist die erste Frau, mit der ich mir vorstellen könnte, zusammenzuleben.
00:25:10Du bist echt so ein Spinner.
00:25:20Warum?
00:25:21Weil das nicht geht.
00:25:25Nenn mir einen vernünftigen Grund.
00:25:29Ein.
00:25:34Ein.
00:25:39Ach, äh, Dimi, eine Frage.
00:25:46Haben Sie eine Ahnung, wo Frau Schumacher steckt?
00:25:48Ja, die ist krank.
00:25:49Ach.
00:25:50Sie hat heute Morgen angerufen.
00:25:51Was hat sie denn?
00:25:52Magen.
00:25:53Mhm.
00:25:54Kann ich Ihnen weiterhelfen?
00:25:57Nee, nee.
00:25:58Nee, nee, nee.
00:25:59Ich werd's doch mal privat versuchen.
00:26:01Okay.
00:26:02Stand up, stand up, stand up, stand up.
00:26:08Wenn I move, you move.
00:26:10Das war klar.
00:26:11Wenn I move, you move.
00:26:12Das war klar.
00:26:13Wenn I move, you move.
00:26:14Das war klar.
00:26:15Wenn I move, you move.
00:26:16Das war klar.
00:26:17DJ, bring that back.
00:26:19How you ain't gon' fuck?
00:26:20Bitch, I'm me.
00:26:21I'm the get man reason you in VIP.
00:26:24CEO, you don't have to CID.
00:26:26I'm young, wild, and strapped like T.I. Lee.
00:26:29We ain't got nothin' to worry about.
00:26:31We're fast, let's security carry em on.
00:26:33Watch out for the medallion.
00:26:35My diamonds are reckless.
00:26:36Feels like a midget is hangin' from my necklace.
00:26:39I pulled up with a million trucks.
00:26:41Lookin', smellin', feelin' like a million bucks.
00:26:44Pass the bottles, the heat is on.
00:26:45We in the huddle, all smokin' that jeep's a tone.
00:26:48What's wrong?
00:26:49The club and the moon is full.
00:26:51And I'm lookin' for a thick young lady to fool.
00:26:53One sure shot, way to get em out of them pants.
00:26:55Take note to the brand new dance.
00:26:57When I move, you move.
00:27:00When I move, you move.
00:27:02When I move, you move.
00:27:05Hell yeah!
00:27:06Hey, DJ, bring that back.
00:27:09Just like that?
00:27:11Just like that?
00:27:14Just like that?
00:27:16Hell yeah.
00:28:18Und jetzt?
00:28:26Ich will mir nur meinen Talisman holen.
00:28:29Ich denke, du gewinnst immer.
00:28:37Danke.
00:28:38Hey, der war teuer.
00:28:39Ja, ich kaufe den neuen, versprochen.
00:29:09Hey, der war teuer.
00:29:39Hallo?
00:29:43Hallo?
00:29:44Mami?
00:30:00Willst du schaube?
00:30:01Ja?
00:30:01Ja?
00:30:01Ja?
00:30:01Ja?
00:30:02Ja?
00:30:03Ja?
00:30:03Ja?
00:30:33Morgen.
00:30:38So, einen Kaffee?
00:30:49Ich heiße übrigens Tom.
00:31:03Redest du immer so viel?
00:31:09Bist du Mami's neuer Lover?
00:31:14Sorry, blöde Frage. Natürlich bist du das.
00:31:19Oh my God.
00:31:21Wieso oh my God?
00:31:23Na ja, weil das abartig ist.
00:31:25Weißt du, wie alt meine Mutter ist?
00:31:26Ja, wieso?
00:31:30Meine Mutter ist 44.
00:31:32Ihre Gebärmutter ist wegoperiert.
00:31:33Was bitte willst du von ihr?
00:31:35Rate.
00:31:38Ihr Geld?
00:31:40Verdienen selbst genug.
00:31:42Hm, womit denn?
00:31:44Poker.
00:31:49Hi.
00:31:50Hallo Mami.
00:31:51Was machst du denn hier?
00:32:00Warum hast du mich nicht angerufen?
00:32:02Oh, ich hab angerufen.
00:32:03Gestern.
00:32:04Geführte zehnmal.
00:32:06Bis zum Abend, Kaffee.
00:32:08Ja, danke.
00:32:11Mami, können wir kurz reden?
00:32:13Was ist los mit dir?
00:32:22Mir verbietest du auf die Schauspielschule zu gehen,
00:32:24weil das ja zu unvernünftig ist
00:32:25und selber gehst du mit einem Typen ins Bett,
00:32:26der 30 Jahre jünger ist als du und Poker spielt.
00:32:2921.
00:32:30Was?
00:32:31Tom ist 21 Jahre jünger als ich.
00:32:32Ach so, na dann.
00:32:34Und was hast du gegen Poker?
00:32:35Ist doch ein ganz einträgliches Geschäft.
00:32:37Und was ist mit Hajo?
00:32:39Ich mein, Hajo?
00:32:41Wer ist gleich nochmal Hajo?
00:32:41Verdammt nochmal, Leonie.
00:32:45Ja, der Typ ist 21 Jahre jünger als ich und ja,
00:32:48der spielt Poker und ja,
00:32:49das ist alles völlig abartig
00:32:50und ich hab gerade gar keine Ahnung von gar nichts.
00:32:55Das ist bestimmt der Typ mit den Büchern.
00:32:57Geh mal, mach mal auf.
00:32:58Los, geh.
00:32:59Hey, Hajo.
00:33:11Hallo.
00:33:12Pablo, wir haben uns schon mal gesehen.
00:33:13Ja, hi.
00:33:13Hallo, Leonie.
00:33:14Ich wusste gar nicht, dass du auch da bist.
00:33:16Hallo.
00:33:16Wo ist denn Eva?
00:33:17Oben, im Schlafzimmer.
00:33:18Und wir zwei gehen mal Frühstück machen, oder?
00:33:20Frühstück.
00:33:21Frühstück.
00:33:21Also ich glaub, deine Mutter würde es sehr begrüßen, wenn du das Spiel mitspielst.
00:33:32Wenn es nicht eh schon zu spät ist.
00:33:34Alles totaler Bullshit.
00:33:37Leonie, das ist ganz simpel.
00:33:39Deine Mutter und ich hatten ein bisschen Spaß.
00:33:41Nichts weiter.
00:33:42In drei Stunden bin ich auf dem Flieger nach Panama, bin weg.
00:33:45Deine Mami sieht mich nie wieder.
00:33:47So war der Deal.
00:33:48Der Deal?
00:33:50Und warum verschwindest du dann nicht einfach?
00:33:52Jetzt sofort?
00:34:01Hajo, ich...
00:34:02Ja, was denn?
00:34:08Leonie und ich...
00:34:08Wir wollten fragen, ob ihr nicht lieber alleine frühstücken wollt.
00:34:12Ja, also wegen mir könnt ihr gerne bleiben.
00:34:15Oder?
00:34:16Siehst du?
00:34:17Die haben gar nichts dagegen.
00:34:18Dann...
00:34:20Bleiben wir zum Frühstück.
00:34:24Okay.
00:34:29Und was machen Sie so beruflich?
00:34:31Ich mein, das ist ja alles nicht mehr so einfach heute.
00:34:33Oder studieren Sie noch?
00:34:35Poker.
00:34:35Ich spiele Poker.
00:34:38Poker?
00:34:39So richtig um Geld?
00:34:42So richtig um Geld.
00:34:44Das ist ja interessant.
00:34:47Und davon kann man leben.
00:34:50Solange man gewinnt.
00:34:53Schatz, du hast mir ja gar nicht erzählt, dass Leonie so einen außergewöhnlichen Freund hat.
00:34:58Danke.
00:34:58Und wo habt ihr euch zwei hübschen kennengelernt?
00:35:04Nicht beim Pokern, oder?
00:35:06Nein, stopp.
00:35:07Das...
00:35:07Erzählen wir jetzt nicht wirklich, oder?
00:35:10Ach, wieso nicht?
00:35:14Schon eine krasse Geschichte.
00:35:18Stimmt.
00:35:19Ist vielleicht wirklich ein bisschen too heavy für so ein Frühstück.
00:35:22Oder was meinst du, Mami?
00:35:29Und ich muss auf...
00:35:30Auf den Flieger.
00:35:32Wo sollst du denn hingehen?
00:35:36Panama.
00:35:42Was machen Sie in Panama?
00:35:45Weiß ich nicht.
00:35:46So ein Leben möchte ich auch mal haben.
00:35:52Soll ich dich nicht darf noch zum Flughafen bringen?
00:35:55Meine Liebsamen.
00:35:59Lass mal, ich habe mir ein Taxi bestellt.
00:36:01Das bringe ich aber noch zur Tür.
00:36:03Ja, ich bin.
00:36:08Ja, Jo?
00:36:09Pablo, alles... alles Gute.
00:36:17Mach's gut.
00:36:23Nett ist der.
00:36:29Ich habe ja auch mal gepokert.
00:36:32In Las Vegas.
00:36:33Ich meine, das ist ewig her.
00:36:34Also, das ist eigentlich nicht...
00:36:35Das war nicht Bokeh, das war Blackjack.
00:36:36Aber...
00:36:37Ich war mit...
00:36:39Mit einem Freund, der...
00:36:40An der Westküste in Los Angeles.
00:36:42Und da sind wir getrennt.
00:36:43Und Los Angeles noch...
00:36:45Tom!
00:36:47Komm zurück!
00:36:58Ich war so lieb, im Ernst, dass das hält.
00:37:01Ich weiß es nicht.
00:37:03In zwei, drei Monaten, da hatte ich dieser Typ abgelegt wie in den ausgelatschten Turnschuhen.
00:37:07Hör auf!
00:37:12Und ich dachte, wir werden mal zusammen.
00:37:16Ich habe noch acht Jahre am Institut.
00:37:17Es tut mir leid.
00:37:26Okay, wenn du das jetzt brauchst, dann mach das.
00:37:28Ich habe damit kein Problem.
00:37:30Ehrlich.
00:37:31Okay?
00:37:37Die Leute werden sich's Maul zerreißen über dich und dein Tollboy.
00:37:41Ruf mich an, wenn du wieder normal geworden bist.
00:37:42Ruf mich an, wenn du wieder normal bist.
00:38:12Ruf mich an, wenn du wieder normal bist.
00:38:14I have to wake up.
00:38:31Get up then, quickly.
00:38:34You're a fool!
00:38:44Eva!
00:38:54Frühstück!
00:39:02Wann musst du los?
00:39:04Um 8.
00:39:05Warum?
00:39:06Willst du es genau wissen?
00:39:08Ja?
00:39:09Wegen diesem bescheuerten Analysebericht für die Lyron-Aktie.
00:39:12Habe ich dir erzählt, dass Hajo vielleicht geht?
00:39:14Der hat ein Angebot von HydroScience.
00:39:16Die wollen ihm den gesamten Bereich Südamerika geben.
00:39:19Muss er auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:39:24Musst du noch mal ins Bad?
00:39:25Ja.
00:39:26Du musst den Duschvorger aus der Wanne nehmen.
00:39:28Das gibt so einen Stockflecken.
00:39:30Weiß ich.
00:39:31Wieso machst du es dann nicht?
00:39:33Keine Lust.
00:39:34Ach so ist das.
00:39:36Er war nass und klitschig und ich war im Handtuch.
00:39:38Und das gibst du einfach so zu?
00:39:40Es ist ein Duschvorhang.
00:39:43Kein Picasso.
00:39:44Seiner Flecken hat, kaufe ich einen neuen.
00:39:47Snob.
00:39:48Zicke.
00:39:51Wie lange willst du den Job noch machen?
00:39:54Bis ich keine Lust mehr habe.
00:39:56Passt nicht zu dir.
00:39:58Sag mal, bin ich gestern noch mit dem Auto gefahren?
00:40:08Weiß ich nicht.
00:40:11Autoschlüssel?
00:40:15Grinst nicht so doof.
00:40:28Der ist ja süß.
00:40:29Konnte ich gestern nicht dann schon bei gehen.
00:40:32Was mit der schwarzen Jacke?
00:40:33Ja, habe ich schon geguckt.
00:40:34Und in der Dienstjacke auch.
00:40:35Und hier ist er auch nicht drin.
00:40:36Andere Tasche?
00:40:37Nee, ist er nicht.
00:40:39Komm, ich warte ich.
00:40:50Ich verstehe nicht, wo der ist.
00:40:51Kannst du bitte alles auf 11 legen?
00:40:53Hallo Leonie.
00:40:54Weil ich es nicht schaffe.
00:40:55Sag einfach, dass ich es nicht schaffe.
00:40:56Das passt schon.
00:40:58Frank, warum muss ich bei jeder Besprechung dabei sein?
00:41:00Zuhause?
00:41:03Aber warum hast du mir das nicht vorher gesagt?
00:41:06Natürlich komme ich.
00:41:08Es geht los.
00:41:10Heute?
00:41:11Hausgeburt.
00:41:12Hausgeburt?
00:41:13Ja.
00:41:22Oh mein Gott, ich weiß es nicht.
00:41:23Leonie, Ihre Geburt hat 26 Stunden gedauert und danach Kaiserschnitt.
00:41:28Die Mama hat das ja schön.
00:41:30Mussten Sie lange warten? Ihre Tochter ist schon voll dabei.
00:41:35Mami.
00:41:38Sie können Ihre Tochter ruhig anpassen.
00:41:40Ich habe mir die Hände noch nicht gewaschen.
00:41:42Macht ja nichts.
00:41:43Gut, Leonie.
00:41:44Schön atmen.
00:41:47Ich wink, ne?
00:41:49Leonie, hast du dir das auch richtig überlegt?
00:41:51Ich meine, was hier alles passieren kann?
00:41:52Eine Hausgeburt.
00:41:53Die Leonie macht das super.
00:41:55Ja!
00:41:56Das ist gut, Leonie.
00:41:57Ja, und schön atmen.
00:41:59Und...
00:42:03So, das geht so nicht.
00:42:04Ich rufe jetzt im Krankenhaus an.
00:42:05Das geht nicht.
00:42:07Eva, komm schon mal bitte.
00:42:08Ist alles okay, Leonie.
00:42:09Alles okay.
00:42:10Du machst das gut.
00:42:11Oh!
00:42:12Oh!
00:42:13Oh!
00:42:14Oh!
00:42:15Oh!
00:42:16Oh!
00:42:17Oh!
00:42:18Oh!
00:42:19Oh!
00:42:20Oh!
00:42:21Oh!
00:42:22Oh!
00:42:23Oh!
00:42:24Oh!
00:42:25Oh!
00:42:26Oh!
00:42:27Oh!
00:42:28Oh!
00:42:29Oh!
00:42:30Oh!
00:42:31Oh!
00:42:32Oh.
00:42:33Oh!
00:42:34Oh!
00:42:35Oh!
00:42:36Oh!
00:42:38Oh!
00:42:39Oh!
00:42:40Oh!
00:42:41Oh!
00:42:42Oh!
00:42:43If something happens.
00:42:45Yes, I'm there.
00:42:47You're going to do your job.
00:42:49Everything will be fine, okay?
00:43:02Watson!
00:43:08Sorry, Tom.
00:43:09Everything is fine.
00:43:11I don't know what to do.
00:43:13No problem.
00:43:17Come on, come on.
00:43:19Come on, come on.
00:43:21Come on, come on, come on.
00:43:33It's a young girl.
00:43:35Do you want to make it easier?
00:43:37Thank you, Tom.
00:43:39I'm a young girl.
00:43:41I'm a young girl.
00:43:43I don't know what to do.
00:43:45Bring her with two warm hands.
00:43:47And forget that water.
00:43:53Nehmen Sie ihn?
00:43:55No, I can't.
00:43:57But you can't do that.
00:43:59You can't do anything wrong.
00:44:01Setzen Sie sich doch auf den Sessel, da.
00:44:05Ah!
00:44:07Scheiße!
00:44:17Aua!
00:44:19Sie halten einfach die Sauerstoffmaske vor sein Gesicht?
00:44:21Mhm.
00:44:22So?
00:44:23Gut.
00:44:24So, für mich ist es falsch, Manuel.
00:44:25Alles okay.
00:44:27Halt eine, Mann.
00:44:29Wir kriegen das hin, ja?
00:44:31Glaub mal, ich bin viel aufgeregter als du.
00:44:35Ah!
00:44:36Ah!
00:44:37Ah!
00:44:38Ah!
00:44:39Ah!
00:44:40Ah!
00:44:41Ah!
00:44:42Ah!
00:44:43Ah!
00:44:44Ah!
00:44:45Ah!
00:44:46Ah!
00:44:47Ah!
00:44:48Ah!
00:44:49Hast du den Fischer auf der Tageskarte gesehen?
00:44:51Was?
00:44:52Wiss der Fluss?
00:44:53Ah!
00:44:57Was ist los?
00:45:07Du hast doch, was?
00:45:14Als ich dich da vorhin mit dem Baby gesehen habe …
00:45:16Eva, bitte lass das, ja.
00:45:17Ich will keine Kinder, okay.
00:45:19Why do you want to know that now?
00:45:22I know it's nice, if you're honest, what I say.
00:45:28Hello, Eva.
00:45:30Is it better?
00:45:32We missed you today at the team.
00:45:34I wasn't sick. My daughter got her baby today.
00:45:37Oh, great.
00:45:39What is it?
00:45:41A young man.
00:45:43Oh, great.
00:45:45So, can you congratulations?
00:45:47I have two.
00:45:49That's all, my Junge.
00:45:51I'm not your father.
00:45:53Ah.
00:45:55Not.
00:45:57Yeah, this is Tom Schütter, a friend of mine.
00:46:09Ah, can I imagine?
00:46:11Verena, my wife.
00:46:13This is Eva, a colleague.
00:46:15A good friend.
00:46:17Um to be, I'm the friend.
00:46:19I'm the friend.
00:46:23Ah, really?
00:46:25Yeah, hello.
00:46:29Ah, übrigens.
00:46:31Kollavit.
00:46:33Can not be.
00:46:35There is no one.
00:46:37I have no idea.
00:46:39Eva, I will not bestellen.
00:46:41Die Küche macht zu.
00:46:43Er geht zu Hydros, Heinz.
00:46:45Die haben ihm ein Angebot gemacht.
00:46:47Er soll den ganzen Bereich Südamerika übernehmen.
00:46:49Wow, da muss er ja auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:46:51Geht auch auf Englisch.
00:46:53Crab Chuchi.
00:46:55Bisschen trocken.
00:46:57Ja, aber es wundert mich nicht.
00:46:59Der wollte ja schon lange mal raus.
00:47:01Wie lange geht das denn schon mit euch beiden?
00:47:03Ich mein, ist ja nichts dabei.
00:47:05Sie ist ja noch verdammt jung aus.
00:47:07Fünf Jahre?
00:47:09Fünf Jahre? So richtig mit, äh...
00:47:11So richtig mit wildem Sex?
00:47:13Klar.
00:47:15Also, äh...
00:47:17Das hab ich nicht gemeint.
00:47:19Nee.
00:47:20Ach so.
00:47:21Was dann?
00:47:22Naja.
00:47:24Also, für mich klang es ja danach.
00:47:26Ich find's übrigens auch ne verdammt gute Frage.
00:47:28Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:32Wir sind verheiratet.
00:47:33Das beantwortet meine Frage nicht.
00:47:35Oder doch?
00:47:36Dann heißt die Antwort nein.
00:47:37Tom, hör auf.
00:47:38Wieso soll ich aufhören?
00:47:39Ich frag ihn nun zurück.
00:47:40Tom.
00:47:41Na los, Dennis.
00:47:42Butter bei die Fische.
00:47:43Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:44Ja.
00:47:45Wir haben auch noch Sex.
00:47:48Ah, gratuliere.
00:47:51Dann hätten wir das geklärt.
00:47:55Also, ich nehm den Fisch und du?
00:48:00Musste das wirklich sein, ja?
00:48:05Hat sich der kleine Junge schlecht benommen?
00:48:07Ausgerechnet Dennis Hofreiter, dieser Vollidiot.
00:48:10Ich bin zwar meiner Zeit.
00:48:11Wie lange willst du noch geheim halten, dass wir zusammen sind?
00:48:13Ist doch so schon schwer genug!
00:48:18Was ist schwer?
00:48:21Die Blicke, wenn die sehen, dass wir ein Paar sind.
00:48:23Das Gerede.
00:48:28Scheiß aufs Gerede.
00:48:29Die gucken mich an, nicht dich.
00:48:30Verstehst du?
00:48:31Die wissenschaftliche Leitung.
00:48:32Ich.
00:48:33Ja.
00:48:34Wir alle haben beschlossen, das heißt die gesamte Abteilung 21, dich beim Vorstand vorzuschlagen,
00:48:36als neue wissenschaftliche Leiterin.
00:48:53Aha.
00:48:54Aha.
00:48:55Puh.
00:48:56Puh.
00:48:57Puh.
00:48:58Puh.
00:48:59Puh.
00:49:00Puh.
00:49:01Puh.
00:49:02Puh.
00:49:03Puh.
00:49:04Puh.
00:49:05Puh.
00:49:06Puh.
00:49:07Puh.
00:49:08Puh.
00:49:10Puh.
00:49:11Puh.
00:49:19Puh.
00:49:20Puh.
00:49:21Puh.
00:49:22I want to ask you a question.
00:49:27You and I,
00:49:30do we have a chance?
00:49:32What?
00:49:35I just want to know,
00:49:41if there's a...
00:49:43a...
00:49:45a...
00:49:47a...
00:49:49a...
00:49:51I...
00:49:53I...
00:49:54I have to know, before I...
00:49:55Before you what?
00:49:56Don't answer me any question,
00:49:58I just want to know,
00:50:00just to know!
00:50:03Hajo, I...
00:50:04I am happy!
00:50:11Why have I guess they always always
00:50:13out there,
00:50:14when it goes to me and Tom?
00:50:16Don't be afraid!
00:50:17In 10 years you're 60, then you're going to be a woman who's half so old is like you.
00:50:29I wish you a nice evening.
00:50:47I'm sorry.
00:50:49I'm sorry.
00:51:00You have to eat?
00:51:05What's your meal?
00:51:08Pizza.
00:51:09Kühlschrank.
00:51:11Where was that?
00:51:18In my mantle.
00:51:20Yes, that's right.
00:51:22I saw him as I was shopping.
00:51:25Can I film?
00:51:27Sure.
00:51:31Can I give you the yellow one?
00:51:33Let me give you another one.
00:51:36Every time with the price.
00:51:38Do you have a Tute?
00:51:41They offered me the institution.
00:51:46Do you say it like this?
00:51:48Yes.
00:51:50What?
00:51:52Yes.
00:51:54Yes.
00:51:56Yes.
00:51:58Yes?
00:52:00Yes.
00:52:02Yes.
00:52:04Yes.
00:52:06Yes.
00:52:08Yes.
00:52:10Yes.
00:52:11Yes.
00:52:12Yes.
00:52:13Yes.
00:52:14Yes.
00:52:15Yes.
00:52:16Are you okay, Frau Direktorin?
00:52:17Yes.
00:52:18I am just a bit.
00:52:20Yes.
00:52:21Yes.
00:52:22Yes.
00:52:23Tom?
00:52:24Yes.
00:52:25Yes.
00:52:26Yes.
00:52:27Yes.
00:52:28Yes.
00:52:29Yes.
00:52:30Tom?
00:52:34What?
00:52:36I want your parents to learn.
00:52:40No.
00:52:42No.
00:52:44No.
00:52:46No.
00:52:48No.
00:52:50Come.
00:52:52No.
00:52:54No.
00:52:56No.
00:53:18Hello.
00:53:20Hello.
00:53:22Hello.
00:53:24Hi.
00:53:26Na komm mal her, du Kleiner.
00:53:28Wo ist denn mein Jürgen? Wo ist mein Jürgen?
00:53:30Zeit, was du noch drauf hast.
00:53:32Komm her.
00:53:34Wehr dich doch mal.
00:53:36Wehr dich doch.
00:53:42Das ist so.
00:53:44Was ist los?
00:53:48Gott, sind die süß.
00:53:50Ich bin Hebamme.
00:53:54Trinken Sie Tee?
00:53:55Ja, schwarz gern.
00:53:56Und das jetzt mit fast alles Hausgeburten.
00:53:58Ach Gott.
00:54:00Damit hat meine Tochter mich auch gerade überrascht.
00:54:02Also, mit einer Hausgeburt meine ich.
00:54:06Oh.
00:54:07Dann, dann sind sie ja schon Oma.
00:54:12Gratuliere.
00:54:14Und du bist verdammt alt geworden.
00:54:16Was sagst du da?
00:54:18Du hast mich schon richtig gehört.
00:54:20Pass auf.
00:54:22Auf will.
00:54:23Komm.
00:54:24Papa.
00:54:25Jetzt hör endlich auf.
00:54:26Nein.
00:54:27Erst wenn du sagst, dass die Frau deiner Küche,
00:54:29dass das die Mutter deiner Freundin ist.
00:54:31Sie will es nicht.
00:54:32Verstehe.
00:54:33Gib ihr eine Chance, Papa.
00:54:34Du meinst das wirklich ernst?
00:54:35Ja.
00:54:36Ja.
00:54:37Ja.
00:54:38Ja.
00:54:39Ich meine das ernst.
00:54:40Ja.
00:54:41Ich meine das ernst.
00:54:43I don't understand.
00:54:56I'll give you a chance, Papa.
00:55:00Are you serious?
00:55:05Yes, I'm serious.
00:55:08Do you want someone else?
00:55:13I'll give you a chance.
00:55:16I'm happy to be here.
00:55:19I'm happy to be here.
00:55:22I'm happy to be here.
00:55:24But I'm happy to be here.
00:55:26But for Tom was nice.
00:55:28That's right.
00:55:30Now he doesn't look at me.
00:55:32He's not looking at me.
00:55:34He's not looking at me.
00:55:37And he's telling me he's not a bit.
00:55:44Do you also live in München?
00:55:47Yes, I live in Neuhausen.
00:55:49I have a house.
00:55:51We live together for four years.
00:55:54Four years?
00:55:59I thought you were alone.
00:56:01I'm paying for exactly as Eva.
00:56:03And where did you learn from?
00:56:09In Casino?
00:56:11No, in the car.
00:56:13You're not playing?
00:56:16No, I can't play.
00:56:19Tom tried to bring it to me.
00:56:21But there's a lot of money.
00:56:23That makes you very nice, Eva.
00:56:25You're welcome, Eva.
00:56:27You can read it like in an open book.
00:56:30That's not always.
00:56:32Please don't.
00:56:34Like in an open book.
00:56:36Joachim.
00:56:38And...
00:56:40What...
00:56:42You want to know what I read?
00:56:44Let's go.
00:56:46I read, dear Eva,
00:56:48that you're not the right thing for me.
00:56:50And why?
00:56:52Not because my son doesn't have any children.
00:56:55And my wife doesn't have any Enker,
00:56:56who's so much.
00:56:57No, no.
00:56:58And not because I think
00:57:00that they are much too old for me.
00:57:02No.
00:57:03Only and only,
00:57:05because they are two of you, Eva.
00:57:07You.
00:57:21They are married.
00:57:23They are married.
00:57:24They are married.
00:57:26They are married.
00:57:28They are married.
00:57:30They are married.
00:57:32You didn't want to know.
00:57:34This is where they am.
00:57:36Well, she was the first time to meet them.
00:57:38Well, she still failed.
00:57:40If the first time to meet them,
00:57:42they do not want them.
00:57:44Yes.
00:57:45Do you want to marry me?
00:57:51Yes!
00:57:52Yes!
00:57:56Come, do you want to marry me?
00:58:03Maybe you'll be able to marry me for you.
00:58:05We'll do it officially next week.
00:58:07Yes.
00:58:08Okay, thank you.
00:58:12Do you want to talk to me, Heido?
00:58:13Yes.
00:58:14Magst du was trinken?
00:58:16Wodka.
00:58:17Was?
00:58:18Nein, gib mir einfach ein Wasser, bitte.
00:58:20Ja.
00:58:28Bertram hat mich angerufen.
00:58:30Bertram?
00:58:32Du willst mich wegen Bertram sprechen?
00:58:34Ja, wieso?
00:58:37Ach, nix.
00:58:39Also, um es kurz zu machen, der Vorstand möchte einen zweiten Vorschlag
00:58:43für die wissenschaftliche Leitung neben dir.
00:58:45Was?
00:58:46Wieso denn das jetzt plötzlich?
00:58:48Ich weiß es nicht.
00:58:52Das glaube ich dir nicht.
00:58:54Ja, der scheint irgendwas die Runde gemacht zu haben.
00:58:56Ich meine, die Sache mit dir und Tom.
00:58:58Was hat denn das mit mir und Tom zu tun?
00:59:00Du weißt doch, wie der Vorstand ist.
00:59:02Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:03Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:04Herr Tram hätte einfach gerne noch jemanden zur Auswahl, der...
00:59:08Der was?
00:59:09Er sprach von einem Kandidaten mit etwas mehr Bodenhaftung.
00:59:13Bodenhaftung?
00:59:14Hat er das so gesagt?
00:59:15Er braucht Stabilität in seinem Team, vor allem auf der Führungsebene.
00:59:18Und das mit Tom hält er für unrealistisch.
00:59:21Entschuldige mal, was ist denn das für ein Quatsch?
00:59:23Du weißt doch, wie die ticken.
00:59:24Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:25Eva, das heißt doch noch lange nicht, dass du deshalb automatisch aus dem Rennen bist.
00:59:28Und? Wen hast du vorgeschlagen?
00:59:33Der will Dennis Hof weiter.
00:59:44Übrigens, danke für die Einladung.
00:59:47Was für eine Einladung?
00:59:58Wir nehmen's den Rennen.
01:00:08Einer Lanтиz!
01:00:11Guter!
01:00:15recipients Office Office Office
01:00:28No!
01:00:29No!
01:00:30No!
01:00:31No!
01:00:32No!
01:00:33No!
01:00:34No!
01:00:35No!
01:00:36No!
01:00:37No!
01:00:38No!
01:00:39No!
01:00:40No!
01:00:41No!
01:00:42No!
01:00:43No!
01:00:44No!
01:00:45No!
01:00:46No!
01:00:47No!
01:00:48No!
01:00:49Tom!
01:00:50Was ist das hier?
01:00:51Na Party?
01:00:52Eva, ich hab heut früh den Deal meines Lebens gemacht.
01:00:562000 mit einer einzigen Transaktion. Wir wollten das nur ein bisschen feiern.
01:00:59Und wann hast du vor gehabt mir das zu sagen?
01:01:01Wir wollten vorglühen, dann rüber gehen ins Charlie. Ich konnte nicht wissen, dass du so zeitig nach Hause kommst.
01:01:06Na, dann würde ich mal vorschlagen, geht rüber ins Charlies.
01:01:08Das macht erst in einer halben Stunde auf.
01:01:10Tom, ich bin in einer halben Stunde wieder da und dann will ich hier niemanden mehr sehen.
01:01:13Sag mal spinnst du? Ich wohne auch hier, genau wie du!
01:01:15In einer halben Stunde, Tom!
01:01:17Musik
01:01:24Dieh euch was an, die Party ist vorbei.
01:01:26Bleib mal locker!
01:01:27Ja, ich bleib locker.
01:01:28Aua!
01:01:29Tom, do you want to help?
01:01:49No, I don't think so.
01:01:52Okay.
01:01:54You can go to me, if you want.
01:01:59Yeah, not so good, thank you.
01:02:02Bennett is a coach.
01:02:05Just a gift.
01:02:08Tom?
01:02:27Tom?
01:02:49Good morning.
01:02:50Good morning.
01:02:51Good morning.
01:02:52Good morning.
01:02:53Good morning.
01:02:54Good morning.
01:02:55Good morning.
01:02:56Good morning.
01:02:57Good morning.
01:02:58Good morning.
01:02:59Good morning, man.
01:03:01Good morning.
01:03:02Good morning.
01:03:07I'll see you later.
01:03:11Wat's with him los?
01:03:14Good morning.
01:03:15Good morning.
01:03:16Good morning.
01:03:21See you later.
01:03:25What's with him?
01:03:44Tom Schütte, Nachrichten nach dem Piep.
01:03:53Mami, ich hab dir zwei Flaschen hier abgefüllt, ja?
01:03:56Die erste bekommt er ungefähr in einer Stunde, die zweite irgendwann später.
01:04:00Ich weiß noch nicht genau, wann ich wiederkomme.
01:04:02Pass bloß auf, dass du sie nicht verschütterst.
01:04:04Ohne Milch ist hier Polen offen.
01:04:09Mami.
01:04:10Was?
01:04:12Der Schnuller.
01:04:13Oh, entschuldige.
01:04:15Entschuldigung.
01:04:21Sag mal, was ist eigentlich mit Morten?
01:04:23Das ist nicht dein Ernst, oder?
01:04:27Wieso?
01:04:28Was?
01:04:29Morten ist wieder in Berlin.
01:04:30Wir sind nicht mehr zusammen.
01:04:32Oh Gott, entschuldige.
01:04:33Ich hab gedacht, ich...
01:04:35Entschuldige, ich bin total durch den Wind.
01:04:37Ich hab irgendwie überhaupt nicht mehr geschlafen, seit Tom nicht mehr da ist.
01:04:40Hast du ihn mal angerufen?
01:04:42Ja, Mailbox.
01:04:43Eine Nachricht hinterlassen?
01:04:45Nein?
01:04:46Bei mir hat das funktioniert.
01:04:49Was?
01:04:50Ja, vorgestern.
01:04:52Ich brauchte einen Babysitter, aber meine Mutter war wie vom Erdboden verschluckt.
01:04:55Also, hab ich ihn angerufen.
01:04:57Mailbox.
01:04:58Nachrichten da lassen.
01:04:59Na, zurückgerufen?
01:05:00Ganz einfach.
01:05:01Tom war hier?
01:05:02Und was hat er denn gesagt?
01:05:03Ich meine, was hat er denn über uns gesagt?
01:05:04Ich meine...
01:05:05Mami, stopp, stopp, stopp.
01:05:06Ja, Tom war hier.
01:05:08Ja, Tom war hier.
01:05:09Nein, wir haben nicht über euch gesprochen.
01:05:11Er hat einfach nur zwei Stunden auf Anton aufgepasst.
01:05:13Das war's.
01:05:14Okay?
01:05:21Was?
01:05:22Bitte.
01:05:23Nein.
01:05:24Sprich ihm aufs Plan.
01:05:25Nein.
01:05:26Na, na.
01:05:27Hör auf.
01:05:28Mach schon.
01:05:29Hallo.
01:05:30Hier ist Eva.
01:05:31Ich wollte...
01:05:32Hallo.
01:05:33Hallo.
01:05:34Grüß dich.
01:05:35Darf ich dir meine Frau vorstellen, Marina?
01:05:36Sehr erfolgt.
01:05:37Dennis hat mir ja schon gesagt, dass Sie Geschmack haben, aber das übertrifft wirklich alles.
01:05:54Wo haben Sie das denn aufgetrieben?
01:05:55Ich, ehrlich zu sein, alles aus dem Internet.
01:05:58Genial.
01:05:59Und dann auch noch auf Griechisch.
01:06:00Sehr originell.
01:06:01Ähm, gibt es eigentlich schon eine Entscheidung?
01:06:03Ich hab keine Ahnung.
01:06:06Frag doch Bertrand.
01:06:07Dahinten steht er.
01:06:08Und hiermit frage ich Sie, lieber Herr Hans-Joachim Koller, wollen Sie die hier anwesende Elena
01:06:18Dimitredo zu Ihrer angetrauten Ehefrau nehmen, bis dass der Tod euch scheidet?
01:06:22So antworten Sie bitte mit Ja, ich will.
01:06:24Ja, ich will.
01:06:25Ja, ich will.
01:06:26Hallo Eva.
01:06:27Und hiermit frage ich Sie...
01:06:28Gott, hast du mich erschreckt.
01:06:30Möchten Sie den Herrn Hans-Joachim Koller zu Ihrem angetrauten Ehemann nehmen, bis dass der Tod sie scheidet, so antworten Sie bitte mit Ja, ich will.
01:06:45Ja, ich will.
01:06:47Dann erkläre ich Sie hiermit Kraft meines mir verliehenen Amtes zu Mann und Frau. Sie dürfen die Braut jetzt küssen.
01:06:56Keine Angst, ich bin nur ein guter Freund.
01:07:01Vielen, vielen Dank.
01:07:27One thing I want to say is that the members of the board have taken me back to private
01:07:35relationships.
01:07:36And, what did you say?
01:07:38That you, as I know, are not liable.
01:07:42Arjo, come!
01:07:45What should I say?
01:07:48David?
01:08:06Claire.
01:08:11And now?
01:08:30Let's start with, how are you going to do it?
01:08:34Toll.
01:08:36Thank you for your question.
01:08:38Mir geht's toll.
01:08:42Und dir?
01:08:49Ich hab dich vermisst, Eva.
01:09:08Wo warst du denn?
01:09:22Where did you go?
01:09:39Willst du das wirklich wissen?
01:09:45Nur wenn es wichtig ist.
01:09:49Für uns meine ich.
01:09:51Ist es nicht.
01:09:54Wirklich?
01:09:59Nein.
01:10:05Weißt du was, Tom?
01:10:08Es ist schrecklich, ohne dich einzuschlafen.
01:10:12Und es ist noch schrecklicher, ohne dich aufzuwachen.
01:10:16Geht mir genauso.
01:10:26Ich liebe dich, Eva.
01:10:28Wenn ich was begriffen habe in den letzten Tagen denn das?
01:10:40Willst du mich heiraten?
01:10:42Ich dachte, du fragst mich nie.
01:10:52Es ist mein Ernst.
01:11:06Ich kündige.
01:11:07Ich kündige.
01:11:10Hast du dir das auch wirklich gut überlegt?
01:11:12Ich meine, die Sache ist noch nicht entschieden.
01:11:14Und mir wäre das wirklich wichtig, dass du das hier übernimmst.
01:11:17Hajo, du hast immer gewusst, wie du taktieren musst, um dich durchzusetzen.
01:11:20Aber ich habe da einfach keine Lust mehr drauf.
01:11:23Sollen Sie doch Dennis nehmen oder so?
01:11:24Ach, scheiß doch auf Dennis!
01:11:31Warum gibst du auf?
01:11:33Wer sagt denn, dass ich aufgebe?
01:11:35Aber wenn euch mein Privatleben wichtiger ist als meine Kompetenz...
01:11:39Was heißt denn hier euch?
01:11:42Hajo, ich will endlich meine Ruhe.
01:11:46Wir sind ein ganz normales Paar.
01:11:51Grüßt Bertram.
01:11:53Eva!
01:11:54Eva!
01:11:59Scheiße.
01:12:00Dann probier eben dieses hier an.
01:12:06Leonie, ich heirate nicht in weiß.
01:12:08Es ist nicht weiß.
01:12:09Es ist fast weiß.
01:12:10Weil das lächerlich ist in meinem Alter.
01:12:13Außerdem will ich den Fummel ja später auch...
01:12:20So.
01:12:22Wir heiraten, damit wir endlich unsere Ruhe haben.
01:12:25Mir war das noch nie wichtig.
01:12:27Das glaube ich dir nicht.
01:12:30Dann glaub es mir halt nicht.
01:12:33Zieh es wenigstens einmal an.
01:12:35Für mich.
01:12:36Ja.
01:12:37Bitte.
01:12:38Nee.
01:12:48Hallo?
01:12:49Hallo.
01:12:50Hi.
01:12:51Kann ich was für Sie tun?
01:12:53Äh...
01:12:55Ich wollte fragen, ob...
01:12:56Ich kenne Sie doch.
01:12:58Ist Tom zu Hause?
01:13:00Nein, der ist beim Sport.
01:13:01Aber soll ich ihm was ausrichten?
01:13:04Nee.
01:13:05Ich komme später nochmal wieder.
01:13:06Komm, sag's hier.
01:13:07Nein, warum denn?
01:13:08Du siehst doch, dass...
01:13:09Spinnst du?
01:13:11Sagen Sie Tom einfach, dass er Vater wird.
01:13:13Okay?
01:13:15Komm, wir gehen.
01:13:20Okay.
01:13:21Eva?
01:13:22Alles okay?
01:13:36Alles okay?
01:13:50Was passiert?
01:13:51Fanny war hier.
01:13:52Und?
01:13:53Ruf sie an.
01:13:54Ruf sie an.
01:13:55Ruf sie an.
01:13:56Ruf sie an.
01:13:57Ruf sie an.
01:13:58Ruf sie an.
01:13:59Ruf sie an.
01:14:00Ruf sie an.
01:14:01Ruf sie an.
01:14:02Ruf sie an.
01:14:07Ruf sie an.
01:14:08Ruf sie an.
01:14:09Ruf sie an.
01:14:10Ruf sie an.
01:14:12Ruf sie an.
01:14:42Hey, Fanny, hier ist Tom.
01:14:43Hey, Fanny, hier ist Tom.
01:14:56Ja, ich bin auch dran.
01:14:57Beruhig dich, Fanny, ich komme gleich vorbei, ja?
01:15:03Bis gleich.
01:15:12Eva, I...
01:15:28I don't like that.
01:15:31That with Fanny, that's... that's nothing.
01:15:35You're going to have a child.
01:15:39Yeah, that's to me, Clara. That has nothing to do with us.
01:15:43How do you do that?
01:15:45It's not a sense.
01:15:47It's not a sense.
01:15:48What are you talking about?
01:15:51It's not a sense.
01:15:55I'm going to go out.
01:16:09Hello, Mama.
01:16:23Schau mal, was mir Oma gekauft hat.
01:16:26Mamie, du sollst dich nicht immer so ausnehmen lassen.
01:16:29Anton hat das schon. Skateboard, Rollerblades.
01:16:31Aber kein Kickboard. Und die Rollerblades sind zu klein.
01:16:35Ich hab von morgen Abend ein paar Freunde zum Essen eingeladen.
01:16:38Magst du nicht auch kommen?
01:16:40Ich hab extra Simon eingeladen.
01:16:42Er hat sich total gefreut und meinte, das würde ich sehr gerne wiedersehen bringen.
01:16:46Also verkuppeln musst du mich jetzt echt nicht.
01:16:49Willst du jetzt für immer allein bleiben, oder was?
01:16:52Er hat mir auf deinem Geburtstag eine Stunde von seiner barrierefreien Eigentumswohnung erzählt.
01:16:58Jetzt bist du ungerecht. Simon ist noch keine 60.
01:17:02Ich brauch keinen Mann. Es geht mir gut.
01:17:04Und ich hab keine Lust mehr jemanden anzulachen, der auf seine alten Tage noch versorgt sein will.
01:17:08Von mir!
01:17:09Sie können es sich gerne mal anschauen.
01:17:11Durch diese wird das zu reinigende Wasser gepresst.
01:17:15Nicht durch die Membran.
01:17:17Die Membran, also was die Warmstruktur betrifft, ist das eigentlich möglich?
01:17:29Ich hab jetzt leider keine Zeit mehr. Heben Sie sich Ihre Frage für nächste Woche auf, ja?
01:17:35Frau Dr. Schumacher, ich wollte Sie noch fragen, ob ich eventuell meine Doktorarbeit bei Ihnen machen kann.
01:17:41Lukas, ich nehme dieses Jahr keine Doktoranden mehr.
01:17:45Und darf ich Sie dann wenigstens zum Essen einladen?
01:17:49Wir sehen uns morgen, okay?
01:17:51Da ist nichts zwischendurch.
01:18:00Ich will nicht mehr darüber reden.
01:18:02Aber ich, Fanny und ich teilen uns die Vormundschaft.
01:18:06Das krieg ich hin, allein.
01:18:08Ist das deins oder meins?
01:18:10Das mit dem Kind hätte, die mit jedem Mann passieren können.
01:18:16Ja, vielleicht.
01:18:21Es gibt keine andere Frau für mich, verstehst du?
01:18:27Nimm einfach dein Zeug und gehen.
01:18:28Bedeutung.
01:18:44Bedeutung.
01:18:46Heather!
01:19:16Heather!
01:19:18Heather!
01:19:28So muss es einfach. Reden Sie mit ihr.
01:19:46Ich habe dir eigentlich Blumen mitgebracht, aber die Schwester am Empfang hat die mir gleich wieder abgenommen. Die haben ganz strenge Regeln hier.
01:20:07Ich lass sie doch mal allein.
01:20:12Dann muss ich unterscheiden.
01:20:18Ich bin sehr schwierig.
01:20:22Sie machen jetzt hier einmal zwei Töne.
01:20:26Die Karte ist der 58.
01:20:29Nein!
01:20:33Shh!
01:20:43Wach him off.
01:21:03Wer ist das, du Schmi?
01:21:13Mami?
01:21:19Du bist ja groß geworden.
01:21:22Was machst du hier?
01:21:26Leonie, ich hab gehört...
01:21:28Bist du schon öfter hier?
01:21:33Können wir uns kurz draußen unterhalten, bitte?
01:21:37Wer ist das, Mami?
01:21:38Das erzähl ich dir gleich.
01:21:44Lass doch die Tasche auf.
01:21:45Ja.
01:21:51Du kannst hier nicht einfach so auftauchen.
01:21:53Ich glaube nicht, dass sie dich sehen möchte, wenn sie aufwacht.
01:21:57Das verkraftet sie nicht. Verstehst du?
01:21:59Mama! Oma ist wach!
01:22:04Okay, Anton!
01:22:06Anton!
01:22:07Du gehst schnell hoch zur Oma.
01:22:08Und du sagst, dass ich gleich da bin, okay?
01:22:10Ich komm nach.
01:22:12Okay, Mama.
01:22:13Okay, dann.
01:22:16Oh Gott.
01:22:18Leonie, ich will sie sehen.
01:22:22Nein.
01:22:23Du gehst einfach.
01:22:24Ich sprech' mit denen.
01:22:25Ich will sie sehen.
01:22:43Haben sie ja eine Ahnung, wo sie hier sind?
01:22:44Where are you from?
01:22:50At the Institute.
01:22:56That waking up can take days.
01:22:59It's a wonder that it's all about.
01:23:03Tom.
01:23:07Who is Tom?
01:23:15It's funny what you're talking about.
01:23:20I've dreamt all the time.
01:23:23Can you say that?
01:23:24Dreamt?
01:23:28Not once from Hajo or your father.
01:23:32Never from Tom.
01:23:40But I can really stay here.
01:23:42No, that's not necessary.
01:23:45You're not alone.
01:23:47I'm loving you, but I'm fine.
01:23:49But if something is, then you can tell me.
01:23:51Or you, yes?
01:23:53Sure, I'll do it.
01:23:58I just don't care.
01:24:01It was really hard for the last few weeks.
01:24:13Is everything in order?
01:24:16Yes.
01:24:17I'm just a little alone.
01:24:18I'm just a little alone.
01:24:19I'm just a little alone.
01:24:20Yeah, I'd like to have the address and the phone number of a member in München.
01:24:49I'd like to have the phone number of a member in München.
01:25:19I'd like to have the phone number of a member in München.
01:25:26I'd like to have the phone number of a member in München.
01:25:33I'd like to have the phone number of a member in München.
01:25:40I'd like to have the phone number of a member in München.
01:25:47I'd like to have the phone number of a member in München.
01:25:52I'd like to have the phone number of a member.
01:26:11Hello?
01:26:14Hinter dir.
01:26:18Hello?
01:26:25Hello?
01:26:27Hello?
01:26:28Hello?
01:26:29Hello?
01:26:30Hello?
01:26:31Hello?
01:26:32Hello?
01:26:33Hello?
01:26:34Hello?
01:26:35Hello?
01:26:36Hello?
01:26:37Hello?
01:26:38Hello?
01:26:39Hello?
01:26:40Hello?
01:26:41Hello?
01:26:42Hello?
01:26:43Hello?
01:26:44Hello?
01:26:45Hello?
01:26:46Hello?
01:26:47Hello?
01:26:48Hello?
01:26:49Hello?
01:26:50Hello?
01:26:51Hey?
01:26:52Why were you there?
01:27:07I wanted to forgive you.
01:27:14Why?
01:27:22I waited for something like Fanny.
01:27:48I dream of you.
01:27:50In Koma.
01:27:52Ständig warst du da.
01:27:54In meinem Kopf.
01:28:01Eva, ich war da.
01:28:20Ich will mit dir alt werden.
01:28:26Ich bin schon alt.
01:28:30Musst du immer das letzte Wort haben?
01:28:32Ich bin schon alt.
01:28:33Ich bin schon alt.
01:28:34Ich bin ein glück 곳.
01:28:35Ich bin ein glücktes Dreher.
Comments

Recommended