Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
Transcript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:39Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom, Alice
00:05:46Hello
00:05:47Lát, háló
00:05:49Most igazán örülök
00:05:50Milán anyád egyik csiszolatlan gyémántja
00:05:52De van egy könyve egy jó könyve
00:05:54És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:56Jó lenne
00:05:57Ähэh
00:05:58Éh
00:06:00Wow!
00:06:01I'm gonna show you how to go.
00:06:03I'm gonna show you how to go.
00:06:04A Times criticus is the way to the other side of the world.
00:06:07Okay.
00:06:11It's a bit of a mess.
00:06:14It's a bit of a mess.
00:06:19If it's something else...
00:06:21Oh, sorry.
00:06:23I just thought I would look at it.
00:06:26No problem.
00:06:28Are you ready?
00:06:40What do you feel like this?
00:06:45A little bit more.
00:06:47I think so.
00:06:53Are you a writer?
00:06:55I don't know what you're saying.
00:07:00What you're saying?
00:07:04Nothing.
00:07:06I'm sorry.
00:07:15Now...
00:07:19I'm sorry.
00:07:25If you don't know what to do with you,
00:07:38if you don't know what to do with you,
00:07:44Yes, I have no idea.
00:07:56Ah, no, I am not.
00:07:58It's about a little bit.
00:08:00Ah, no, I am not.
00:08:02It's about a little bit.
00:08:04I am not.
00:08:05Ah, no, I am not.
00:08:06Oh, no, I am not.
00:08:07Oh, I am not.
00:08:09Oh, okay.
00:08:10I am not.
00:08:11I am not.
00:08:12Hmm.
00:08:13We talked about a new film.
00:08:16What do you call it?
00:08:18It's a Hónap Ize.
00:08:19Oh, yes, yes.
00:08:20Did you see the film?
00:08:22Yes, the last week we had a CD-vel.
00:08:24And?
00:08:28Well, it's really good.
00:08:30I think it's okay.
00:08:32You know, Alice is 16 years old,
00:08:34and she didn't have a diákyíró.
00:08:36Really?
00:08:37I would like to do it.
00:08:39What do you want to do, Pajti?
00:08:41Light out a asol,
00:08:43or it is there.
00:08:44To The Sun?
00:08:45And you?
00:08:46It's a ice cream.
00:08:47And it's a hospitality.
00:08:49They inside the kitchen mead !
00:08:51It's a coffee bottle of pork.
00:08:52It's a coffee- Penny fromseki.
00:08:54It's an Legends tea Sergeant.
00:08:56It's anτόless.
00:08:57You're doing really good mine.
00:08:59You really love something heavy as my family.
00:09:02Oh, fine.
00:09:04Would you like to hang和?
00:09:06This mutual ester...
00:09:08The best gift to the king was full!
00:09:09Thank pumpkin!
00:09:10Thank you very much.
00:09:12You are a great guy.
00:09:14I'm happy to see you like you eat.
00:09:18I know.
00:09:20It's true, everyone will be a party.
00:09:24It's not a good idea.
00:09:26So, I'm going to work with you.
00:09:28I'm going to work with you.
00:09:30I'm going to work with you.
00:09:32I'm going to find you a new one.
00:09:34I'm going to find you a new one.
00:09:36The critics are very good.
00:09:38You're going to go to the next one.
00:09:40You're going to work with me.
00:09:42Right?
00:09:44Yes, yes.
00:09:46I'm going to talk about it.
00:09:48I'm a part.
00:09:50No.
00:09:52You're going to use our own language.
00:09:56No.
00:09:58You said it earlier.
00:10:02I'm going to learn my language.
00:10:04Really?
00:10:06Yes, you're going to learn.
00:10:08You're going to learn that I can not do it.
00:10:10Yes.
00:10:11I'll do it.
00:10:13I don't know.
00:10:16Yes, I promise.
00:10:17Yes, I promise.
00:10:19Yes, I promise.
00:10:20Yes, yes.
00:10:22I promise.
00:10:23Yes, yes, yes...
00:10:25Thank you so much for joining us.
00:10:55It's a great thing.
00:10:58I'm not going to win, but I'm not going to win, but I'm going to win.
00:11:03I'm not going to win, but I'm going to win.
00:11:06I'll win.
00:11:08I'll win.
00:11:09I'll win, one more than a week.
00:11:25Good night. Jack Bowman's house is here.
00:11:33Good night. Jack Bowman's house is here.
00:11:35Oh, yes. He's waiting for you.
00:11:37Yes, thank you.
00:11:42Frantzpa!
00:11:50Oh, my God.
00:11:52Oh, my God.
00:11:54Oh, my God.
00:12:00Te mit keresel itt?
00:12:04Csak kész az új könyvem első vázlatta. Behoztam Jack-nek.
00:12:08Ne viccelj, be is küldhetted volna.
00:12:10Jogszemélyesen, nem igaz.
00:12:11Gratulálok. Végreolvashatok valami jót is.
00:12:13Köszönöm.
00:12:14Gyere beüljünk le.
00:12:18Régen találkoztunk.
00:12:22Hol vagy már?
00:12:23Megyek már.
00:12:31Elkészült. Végre.
00:12:33Remek.
00:12:34Ábrándos szemek. Elkönyv Premier Party.
00:12:49Július 16-a ked, este nyolc óra.
00:12:55Elis, hol ebédelek?
00:13:01Oh, ehm...
00:13:02Shilui, egy órakor.
00:13:04Ha tudtam volna, hogy beugrasz.
00:13:06Oh, talán ebédelhetnék Eliss-szel.
00:13:09Hogy?
00:13:10Ünnepeljünk.
00:13:13Nos, nekem most nem jó.
00:13:14Itt, itt ez...
00:13:15De muszáj enned.
00:13:16Ez nagyon fontos.
00:13:17Beszélhetnétek a reklám összeidről.
00:13:19Jó, figyelj csak én...
00:13:20Veled tart.
00:13:25Kérlek.
00:13:26Kérlek.
00:13:45Hogy vagy?
00:13:46Jól, jól.
00:13:47Remek.
00:13:48Remek.
00:13:49Jó.
00:13:50Tehát te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:13:59Ironikus, mi?
00:14:01Én örülök.
00:14:04Hogy telik egy napod?
00:14:09Tudja.
00:14:10Shulival.
00:14:13És a magáit?
00:14:14Tudod, írással.
00:14:16Nem.
00:14:19Örülök, hogy eljöttél.
00:14:21Köszönöm.
00:14:22Elolvashatom az írásodat?
00:14:24Nem.
00:14:25Nem túl jó.
00:14:27Csak...
00:14:28Azért jelent meg, mert alig van új anyag.
00:14:31És...
00:14:34Nagyon kellett valami.
00:14:36Mutasd.
00:14:46Nem.
00:14:56Ez a sor itt...
00:14:58Ez pontosan leírja, milyen mikor először látsz valakit, akit talán szeretsz.
00:15:05Szóval ez...
00:15:07Valódi író vagy.
00:15:13Szoktál még írni?
00:15:16Nem, nem igazán.
00:15:18Nagyon kár.
00:15:21Ki jött az életrajzod?
00:15:25Azt írja, sokat tanítasz.
00:15:27És élvezem is.
00:15:29Biztosan.
00:15:31Te voltál az első és a legjobb diákom.
00:15:36Most mennem kell.
00:15:39Alice, hiányoztál.
00:15:46Az elvább tünket találkozó.
00:15:49Köszönjük.
00:15:54Figyelj!
00:15:56Arról, ami tizenöt éve történt köztünk, és sosem vallottad őt és nem kértél bocsánatot. Te hülye, faszfej...
00:16:02Bocs Tyler.
00:16:04Nem kellett volna elmondanom. Nézd! Nem nagy ügy.
00:16:06But it's hard for you.
00:16:08You don't work for you, who's hard for you?
00:16:10This is my job.
00:16:12I think you're looking for a new and great regény.
00:16:14And you're looking for a new job.
00:16:16And you're looking for Jack.
00:16:18You're looking for me.
00:16:20You're looking for me.
00:16:22What do you think?
00:16:24You're a web designer.
00:16:26You're a web designer.
00:16:28Okay.
00:16:30You're a web designer,
00:16:32who is the best friend of mine.
00:16:34Aha.
00:16:36Aki feladta a középszerű karrierét a fiáért.
00:16:38Erősebben jelen kell lennünk a neten a könyvvel.
00:16:40Hmm.
00:16:42Ott ez röme kötlet.
00:16:44Seedy, kérlek.
00:16:46Ne kelljen egyedül csinálnom.
00:16:48Egy kis dög vagy, ugye tudod?
00:16:52Köszönöm.
00:16:54Na jó.
00:16:56Most össze kell dobnom egy rádiószpotot.
00:16:58Hurra!
00:17:00Nem is mondtad, mit kérsz a szülinapodra?
00:17:02Inkább elbújok, míg véget nem ér.
00:17:04Emlélem, jó buvó helyed van.
00:17:05Meg ígérted?
00:17:06Jó, tudom.
00:17:07Jó, kise regaláj meg.
00:17:08Mennem kell.
00:17:09Alice, miért sietsz mindig valahová, ahová nincs kedvez?
00:17:12Maj, kap be.
00:17:13Bost, Tyler.
00:17:16Na jó.
00:17:17Szia, majd hív fel.
00:17:18Oké.
00:17:19Szia.
00:17:20Te is kérsz.
00:17:23Ha?
00:17:24Ha?
00:17:25Hных, ha?
00:17:27enthusiast.
00:17:30No, oképpen.
00:17:31No, oképpen.
00:17:37No.
00:17:43Lat Kazajangra,
00:17:48majd és
00:17:49legyen a haver.
00:17:50Hello!
00:17:57It was a total of a padded.
00:17:59It was a dance dance.
00:18:01It was a 2H.
00:18:03It was a 2H.
00:18:05It was a 2H.
00:18:20Now, it's a 2H.
00:18:40Hello?
00:18:42Yes, I am.
00:18:45I can read it here.
00:18:48I don't know, I can't read it.
00:18:50I can read it.
00:18:51I can read it.
00:18:53And I think it's a good one.
00:18:57Let me know.
00:19:02Is there a place?
00:19:04Yes.
00:19:11I'll see you.
00:19:15Let's see.
00:19:23Is this a Latsky?
00:19:26Yes.
00:19:27It's a 100% American story.
00:19:30Go ahead, go ahead.
00:19:31Let's read together.
00:19:45Let's read together.
00:20:07It was a good idea.
00:20:08But you can't do it.
00:20:10It's a good idea.
00:20:12But you can't do it.
00:20:16It's too much.
00:20:17So...
00:20:20It's just the best for you.
00:20:23If you're an important part of your part,
00:20:25it's too much.
00:20:32But if we're here...
00:20:37Just wait.
00:20:38Okay, Josh, where are you guys go?
00:21:08Let's go.
00:21:18This is a good one.
00:21:22This is a good one.
00:21:25This is a good one.
00:21:33Go.
00:21:38What's your life?
00:21:45With a Julie.
00:21:46Yes?
00:21:48Every day it's like that.
00:21:50It's very nice.
00:21:51No, I don't know.
00:21:53It's more like a young boy.
00:21:54A pompom-lány, a foszista fiúkkal,
00:21:56a kézben-fogva.
00:21:57No, I don't know.
00:21:58No?
00:22:01They're not a kézben-fogva,
00:22:03they're just a kovar.
00:22:05What? They're just a kovar?
00:22:06Yes.
00:22:07Yes, I know.
00:22:10It's not a pompom-lány,
00:22:12but we're doing one of the same clothes.
00:22:15Yes, one of the same clothes?
00:22:17Yes.
00:22:18Yes, I understand.
00:22:20My husband Ruby,
00:22:21it's a goat.
00:22:22What?
00:22:23It's a goat.
00:22:24A goat?
00:22:25Yes.
00:22:26A goat?
00:22:27Yes.
00:22:28But...
00:22:29She's a tiger,
00:22:31she's got a head of the head,
00:22:33she's got a head of the head.
00:22:34Yes?
00:22:35I don't know what to do, so Ruby is trying to do it every day before she goes to it, and...
00:22:42Yes?
00:22:47I...
00:22:48And?
00:22:49Yes?
00:22:50Really?
00:22:52Yes, yes.
00:22:53Yes, yes.
00:22:54So, she said that she doesn't know anything, but she doesn't know anything.
00:23:00Yes, I understand.
00:23:05Yes, I think so.
00:23:08Is there any other people who come to us?
00:23:11I think so.
00:23:12Okay, we'll meet some other people.
00:23:22I'm sorry.
00:23:24You're a baby-sitter-like.
00:23:27But I just go on the TV and I'm fine.
00:23:34What do you want to do?
00:23:40Let's go!
00:23:45I know you want to come here.
00:23:51I'm sorry.
00:23:52I'm sorry.
00:23:55You can enjoy the situation, if you want to go.
00:23:58Let's go!
00:23:59Let's go!
00:24:01Oh!
00:24:03What did you do?
00:24:04Yes!
00:24:05Yes!
00:24:06Good!
00:24:07Good!
00:24:08Good!
00:24:09Good!
00:24:10Good!
00:24:11Good!
00:24:31Good!
00:24:32Good!
00:24:33Good!
00:24:34Good!
00:24:35Good!
00:24:36Good!
00:24:37Good!
00:24:38Good!
00:24:39Good!
00:24:40Good!
00:24:41Good!
00:24:42Good!
00:24:43Good!
00:24:44Good!
00:24:45Good!
00:24:46Good!
00:24:47Good!
00:24:48Good!
00:24:49Good!
00:24:50Good!
00:24:51Good!
00:24:52Good!
00:24:53Good!
00:24:54Good!
00:24:55Good!
00:24:56Good!
00:24:57Good!
00:24:58Good!
00:24:59Good!
00:25:00I want you to know what you want.
00:25:05I don't know what you want.
00:25:08I want you to know what you want.
00:25:30I want you to know what you want.
00:25:52I want you to know what you want.
00:25:56I need to know what you want.
00:25:59I need to know what you want.
00:26:02I want you to know what you want.
00:26:15I want you to know what you want.
00:26:18I want you to know what you want.
00:26:21I want you to know what you want.
00:26:23I want you to know what you want.
00:26:26I want you to know what you want.
00:26:27I want you to know what you want.
00:26:29I want you to know what you want.
00:26:30I want you to know what you want.
00:26:32I want you to know what you want.
00:26:35I am a friend and I do not know who you are.
00:26:39And I don't know who you are.
00:26:43I'm not sure if I am not sure.
00:26:45Really?
00:26:47Yes.
00:26:48I love you.
00:26:49I don't like my father.
00:26:54And do you help me?
00:26:57Maybe.
00:26:58Well done.
00:27:04Yes.
00:27:15And what do you read?
00:27:19Oh, I'm the main character.
00:27:22Holden Caulfield.
00:27:24Yes, I'm sure.
00:27:26You don't like it?
00:27:29No.
00:27:31But...
00:27:33Why do you read this one day at the hospital?
00:27:41My job.
00:27:43What is your job?
00:27:44I don't have a question.
00:27:47I'm sorry.
00:27:49I don't want to.
00:27:51I'm sorry.
00:27:56You don't have a question.
00:27:57I've got a question.
00:27:58Well done.
00:28:00I'm sorry.
00:28:02I'm sorry.
00:28:04I'm sorry.
00:28:06I'm sorry.
00:28:07I'm sorry.
00:28:09I'm sorry.
00:28:10A happy day of the day.
00:28:13Oh, it's a mess.
00:28:15Thanks.
00:28:22Hey!
00:28:24What's this?
00:28:26What's going on?
00:28:29It was really good.
00:28:32I felt so good.
00:28:35I'm so happy.
00:28:37Hello.
00:28:39Thank you for the invitation.
00:28:41Yes.
00:28:42Are you familiar with each other?
00:28:44It was the first time,
00:28:46but I was familiar with the first time.
00:28:49The first mixers.
00:28:51Oh, yes.
00:28:52No, no, no.
00:28:54Okay, good.
00:28:55I'll help you.
00:28:58Let's do it.
00:29:00No, no, no.
00:29:02Don't hold me.
00:29:07I'll do it.
00:29:09No, no.
00:29:10Yes.
00:29:11Oh, yes.
00:29:13Yes.
00:29:18What do you do?
00:29:19I'm working here.
00:29:21Do you have a charm?
00:29:23Oh, I'm sorry.
00:29:26My parents are 35 years old.
00:29:30I'm not happy, but I'm not happy.
00:29:34So...
00:29:36It's a normalcyon.
00:29:38You're really like a bad boy.
00:29:43I'm not a bad boy.
00:29:46And...
00:29:51So, you're not a human environment.
00:29:55What is your family?
00:30:01Well, it's not like a family.
00:30:07What?
00:30:09I'm happy.
00:30:11Oh, so I understand.
00:30:17Look, I'm happy.
00:30:21I don't care about them.
00:30:23Okay, I'm happy.
00:30:47I don't care about them.
00:31:04Hi.
00:31:05Hi.
00:31:06Hi.
00:31:07Hi.
00:31:08Hi.
00:31:09Hi.
00:31:10How do you eat?
00:31:12Feket.
00:31:14Hi.
00:31:15Hi.
00:31:16Hi.
00:31:17Hi.
00:31:20Hi.
00:31:34Hi.
00:31:35Hi.
00:31:39Yeah.
00:31:40I'm going to write a post on the New Yorker, Paris Review, Gallicat, and...
00:31:50And where is it? How can I do it?
00:31:53I don't know. I don't know. I don't know.
00:31:55I don't know.
00:31:56I don't know.
00:31:57I don't know.
00:31:58I don't know.
00:31:59I don't know.
00:32:01Oh really?
00:32:03Anyways, in the early October, Alice was smart, it was just their
00:32:29What?
00:32:30I'm so nervous.
00:32:32No, I don't have to say anything to a housewife.
00:32:47Emeth.
00:32:48I thought you were going to.
00:32:51It's not that much.
00:32:52What?
00:32:55I'm proud of you.
00:32:57It's very nice.
00:32:59It's very nice.
00:33:00Anya!
00:33:01Tessék ki, Csikim!
00:33:02Ah, te jóisten!
00:33:03Anya!
00:33:04Jövünk!
00:33:30Alice!
00:33:31Igen?
00:33:32Elfelejtettem, hogy estére zakó kell.
00:33:34Ezt a nappaliban találtam.
00:33:36Nem az enyém.
00:33:38De...
00:33:39Akkor hogy került ide?
00:33:41És bűzlik?
00:33:43Szerintem, Miláné.
00:33:45Miláné?
00:33:46Itt volt ma délután.
00:33:52Öhm...
00:33:53Egy új vázlatot hozott?
00:33:57Nem, ő most csak hozzám jött.
00:34:00Hozzád?
00:34:01Hozzád?
00:34:03Igen.
00:34:04Tudod írni tanít engem.
00:34:07Mi?
00:34:08Hogy?
00:34:10Mióta?
00:34:12Egy ideje.
00:34:16Nos...
00:34:18Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:22Szerencsés lány vagy.
00:34:24Igen.
00:34:27Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:33Jó ét.
00:34:39Ezt nézd meg.
00:34:40Itt ez a nő.
00:34:41Nem szavazott már húsz éve.
00:34:44Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:46Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:50Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:55Hű.
00:34:56És ez a tag...
00:34:57Ó, Istenem.
00:34:59Imádom a déliek kármunkodását.
00:35:00Tudt róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:03Igen.
00:35:04Bocsánat.
00:35:14Nézd csak.
00:35:16Kérsz a pakorámból?
00:35:17Igen.
00:35:18Megkóstolom a pakorádat.
00:35:20Kaptál hozzáférést.
00:35:22Szóval...
00:35:23Bármikor posztolhatsz, már csak én vagyok itt, úgyhogy megyek.
00:35:28Szia.
00:35:29Viszlát holnap.
00:35:30Szia.
00:35:31Sziasztok.
00:35:32Köszönöm.
00:35:34Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:38Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnövök.
00:35:41Sikerült?
00:35:43Felnőni?
00:35:44Nem.
00:35:46Az álmod.
00:35:50Nem.
00:35:52Hogyhogy.
00:35:56Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját.
00:35:59De egy hang a fejemben azt mondogatja, ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:05Ne már.
00:36:06Az a hang...
00:36:08De hát azt mindenki hallja.
00:36:09Ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:15Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:17Gondolod?
00:36:18Persze.
00:36:20Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:23Hát én megadom magam.
00:36:26Gyenge vagyok.
00:36:29Igen.
00:36:33Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:36Igazán?
00:36:37Igazán.
00:36:44Én meg a nagyag我们ád.
00:36:47Én meg...
00:36:53Azła húzik...
00:36:58A...
00:36:59Pastordan...
00:37:01Is az ég.
00:37:04Came?
00:37:10Az, ah...
00:37:12Ah, I can say something.
00:37:34Ah, good morning.
00:37:36Is this a new one?
00:37:37Yes.
00:37:38I don't know.
00:37:39Can you tell me about it?
00:37:41No, not. The Fisher's great.
00:37:44The 7th.
00:37:46I'll read it.
00:37:47I'll read it.
00:37:49Milan, you can see what you said.
00:37:52The 7th.
00:37:54You can't?
00:37:55The 7th.
00:37:56Yes, that's right.
00:37:57I'll talk about Harold.
00:37:59Harold, it's the 1st!
00:38:021st!
00:38:042-1.
00:38:053.
00:38:074.
00:38:081.
00:38:121.
00:38:131.
00:38:151.
00:38:161.
00:38:172.
00:38:181.
00:38:192.
00:38:201.
00:38:212.
00:38:222.
00:38:233.
00:38:244.
00:38:255.
00:38:267.
00:38:275.
00:38:282.
00:38:291.
00:38:305.
00:38:31I didn't know that you were a little bit.
00:38:33I didn't know that you were a little bit.
00:38:35So...
00:39:01And I would do that.
00:39:17What do you think?
00:39:19That it is a good one.
00:39:24Good one.
00:39:25I'm going to write a letter.
00:39:27I'm going to write a letter.
00:39:29I'm going to write a letter.
00:39:31I'm going to write a letter.
00:39:33Alice?
00:39:35No problem.
00:39:37I'm happy to write a letter.
00:39:45Is it anything else?
00:39:47No, this is a new one.
00:39:49A French ball.
00:39:51I'm going to write a letter.
00:39:59Excuse me.
00:40:01Is there something you can do?
00:40:03No, but...
00:40:05This is your name.
00:40:21I'm going to write the letter.
00:40:23I'm sorry.
00:40:41Alfred Marx has started to work in the Fehér House.
00:40:45You're so good, Alfred.
00:40:47I love you.
00:40:52Louise Von Ders...
00:40:53Okay, you're good.
00:40:54What is it?
00:40:56You can do it every night in the morning?
00:40:59You can do it and you can do it other people.
00:41:02No, I do it every night every night.
00:41:06You know, but you're right?
00:41:08Yes, I know.
00:41:10But you don't use it before.
00:41:12What?
00:41:14I don't know, I can't read it, but I can't read it.
00:41:17But I don't read it.
00:41:19Thank you, that you told me.
00:41:21Yeah, I can't read it.
00:41:23I can't read it.
00:41:25I can't read it.
00:41:27I can't read it.
00:41:29Why are you so much?
00:41:33I'm sorry, Bossanto.
00:41:35I can't read it.
00:41:37I can't read it.
00:41:39I can't read it.
00:41:41I can't read it.
00:41:43I can't read it.
00:41:55You can't read it, Heidi.
00:41:58It's not true.
00:42:01You know, the children are the most beautiful thing,
00:42:07what can you give to life.
00:42:10Yeah.
00:42:12And how did you read it?
00:42:14Oh, I know.
00:42:18I read a book, and I think it's great.
00:42:21Yeah?
00:42:22I try to read it Jack.
00:42:24Yeah?
00:42:25Yeah.
00:42:26But I think I can't read it.
00:42:28I can't read it.
00:42:30Jack, you can read it?
00:42:33I don't have to read it.
00:42:35I don't want to read it. I just thought I'd talk to you about it.
00:42:38Karen Melon, she wrote the Ayoba.
00:42:41There's a great novella.
00:42:42No, no, no. I'd rather call Jack.
00:42:45I don't want to call Jack.
00:42:48But help me, Pajti.
00:42:49Pa, Pa, he'll read it.
00:42:52He's going to read it.
00:42:54I'm fine.
00:42:56Pa, don't call Jack.
00:42:58I don't call Jack.
00:43:00I don't call Jack.
00:43:02OK, I'm fine.
00:43:03Oh, I'm fine.
00:43:04Crazy.
00:43:05You're welcome to English?
00:43:06I'm here to stay somewhere.
00:43:07I'm fine and I'll tell you you a bit.
00:43:08I'm fine.
00:43:09It's fun.
00:43:10Alex will go.
00:43:11Oh, it's easy to understand.
00:43:12I'm fine.
00:43:13Yeah, everything...
00:43:14Oh, it is interesting, Jack.
00:43:15...and you know what makes me mad at it.
00:43:16It's amazing.
00:43:17Oh, thanks.
00:43:18It's amazing.
00:43:19It's amazing.
00:43:20It's amazing.
00:43:21I have to go by, Alex.
00:43:22You're welcome.
00:43:23He's waiting to see your face.
00:43:24I can't wait to see her.
00:43:25What?
00:43:26It's amazing, it's amazing.
00:43:27You're welcome.
00:43:28You're welcome.
00:43:29He's waiting.
00:43:30What?
00:43:31It's time for the first time, but now we're going to get the first time.
00:43:39I'm going to try.
00:43:43I'm going to go to the next meeting.
00:43:54I know, I'm going to go to the next meeting.
00:44:01Okay, we didn't get back to it, but...
00:44:04Okay, let's go.
00:44:06Is this Jack Bowman's house?
00:44:08Yes, who is?
00:44:10Karen Melon.
00:44:15Karen, hello!
00:44:17I'm Alice.
00:44:18I'm very happy.
00:44:19I'm very happy.
00:44:20I'm very happy.
00:44:21Do you want to talk to her?
00:44:23Ah, Karen!
00:44:24Come on!
00:44:25Hello!
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27I'm very happy.
00:44:28Alice, hello!
00:44:29Ava!
00:44:30Elkistam.
00:44:31Látod, Pajti?
00:44:32Mondtam, hogy segítek, hát?
00:44:34Elmegyünk ebédelni, ha itt végeztem?
00:44:36Ben, ő is kehozott.
00:44:38Jó nap.
00:44:40Karen?
00:44:41Hogy van?
00:44:42Remekül.
00:44:43Nagyon örvendek.
00:44:59Er, Sia.
00:45:00Sia.
00:45:01Er...
00:45:02Er...
00:45:03Er, Sia.
00:45:04Er, Keith.
00:45:05K, ah, tehát két számáros.
00:45:08Er...
00:45:09Er...
00:45:10Ehm...
00:45:11Ehm...
00:45:12Er, Keith.
00:45:13Éhm...
00:45:14Ehm...
00:45:15Ehm...
00:45:16Ehm...
00:45:17Ehm...
00:45:18Ehm...
00:45:19Ehm...
00:45:20Ehm...
00:45:21Ehm...
00:45:22Ehm...
00:45:23Ehm...
00:45:24Ehm...
00:45:25Ehm...
00:45:26Teh-e...
00:45:27Ehm...
00:45:28Ehm...
00:45:29Ehm...
00:45:29Ehm,
00:45:30Ehm...
00:45:31Vigyázok Tyler-re.
00:45:32Oh, I understand.
00:45:34I was in the park, and now I'm going to go to the park.
00:45:36Oh, Alice.
00:45:38I'm sorry.
00:45:39I understand.
00:45:40Bye.
00:45:41I'm going to go to a yoga.
00:45:43I'm going to go home.
00:45:45I'm going to go to the hospital.
00:45:47I'll get to the hospital.
00:45:48Yes, I'll get to the hospital.
00:45:49Okay.
00:45:51Look at me, Tyler, if you don't get tired.
00:45:54Yes, I'm fine.
00:46:02Let's go.
00:46:32Oh, a little bit of a moody.
00:46:44What is this?
00:46:58Kiss!
00:47:02What is this?
00:47:05What are you doing here?
00:47:07What are you doing here?
00:47:09I'm still holding my back.
00:47:12I'm still holding my back.
00:47:14Is there anyone else?
00:47:16Oh, it's a good thing.
00:47:18Kiss, go ahead!
00:47:22It's there.
00:47:26I'm still having Lux.
00:47:28I'm going to go.
00:47:32What are you doing?
00:47:34I don't know.
00:47:36I don't know.
00:47:38I don't know Tyler.
00:47:40I don't understand the whole thing.
00:47:42I don't know.
00:47:44I don't know.
00:47:48I'm sorry.
00:47:50I'm sorry.
00:47:52Alice Laney!
00:47:54Alice Laney!
00:48:02Yovan!
00:48:32danach X2
00:48:38I gottaовать in my mail and send myكرulus!
00:48:40I can't miss my prediction...
00:48:42What can I tell you?
00:48:44I can't miss my answer if anybody wants to write in the post of the project.
00:48:48I will write in a novel.
00:48:50I cannot miss my dean and my dad's faculty in the post of my fellowship,
00:48:54so I hope you enjoyed these organisations!
00:49:00Let's go to the house.
00:49:30I'm going to go to the next one.
00:49:32I'm going to work.
00:49:34You can read it?
00:49:37And you can do it?
00:49:39And you can do it?
00:49:41Really?
00:49:42I said, you're going to work.
00:49:44And who works?
00:49:46I'm going to work.
00:49:48But you're not going to work.
00:49:50I found it!
00:49:52Alice, you're going to work.
00:49:55You're going to work with me, I'm going to work with you.
00:49:58I'm going to work with you.
00:50:00I'm not going to work with you.
00:50:02I'm going to work with you.
00:50:04You're a two-year-old.
00:50:06And how many books you made?
00:50:08I'm going to work with you.
00:50:10If you're in a book,
00:50:12you can find it.
00:50:14You're going to work with you.
00:50:16It's a new book it's worth it.
00:50:18It's okay?
00:50:20I'm sorry.
00:50:28So, you've been 15 years old, you've been 7 women, but one of them was not a cultured icon.
00:50:40No, it's true.
00:50:43What do you think, what do you think of this kind of a great-looking person?
00:50:49I think that everyone was a teenage girl, and we all know how much the world is going on.
00:51:06Now, I'll tell you what I'm saying.
00:51:09Yes, I'll tell you what I'm saying.
00:51:11I'll tell you what I'm saying.
00:51:12I'll tell you what I'm saying.
00:51:19What is this?
00:51:21I'm going to go.
00:51:23Let's go.
00:51:25Let's go.
00:51:46I can't wait.
00:51:47I'm sorry.
00:51:48I'm sorry.
00:51:50I'm sorry, because I'm happy.
00:51:52I can't believe it.
00:51:54Are you familiar?
00:51:56I have to ask you a question.
00:51:58I have to answer that question.
00:52:02That's right.
00:52:04How do you think a 40-year-old girl is a tiny lion's world?
00:52:15The first step is the ego.
00:52:18The 95% is a new one.
00:52:21It's a new one.
00:52:23It's a new one.
00:52:25You know what you're talking about?
00:52:27I'm a man.
00:52:29I'm a man.
00:52:31I'm a man.
00:52:33I'm a man.
00:52:35I'm a man.
00:52:37I'm not a man.
00:52:39I'm not a man.
00:52:46I'm not a man.
00:52:49I'm a man.
00:52:51...
00:52:54Let's go.
00:53:05I want you to help me.
00:53:09I don't know.
00:53:11I have a friend.
00:53:14Oh, I'm happy.
00:53:17I'm happy.
00:53:19Mivel tehetnélek boldog?
00:53:30Szeretjük a rejtélyeket, de ez a lány nem titokzatos.
00:53:34És nem is létezik.
00:53:39Sokat jártam a városban.
00:53:43A metrókban, a kávézókban hallgatóztam.
00:53:46Az utcán tudja, és ezt azóta is megteszem, hogy lássam, változtak-e a lányok.
00:53:52Érti?
00:53:54És változtak?
00:53:56Van, ami nem változik.
00:54:04Szia!
00:54:06Különleges szállítmány.
00:54:07Te mi a fenét keresel itt?
00:54:10Nem, nem, nem, kérlek menj el. Éppen várok valakit.
00:54:13Máskor jöhetek?
00:54:14Nem, nem!
00:54:15Miért?
00:54:16Figyelj, most múltam 29.
00:54:18Tényleg?
00:54:19És gondolom ez megzavart.
00:54:21Basszus.
00:54:26Szia!
00:54:27Szia!
00:54:29Ő itt Keith.
00:54:31Igen?
00:54:33Tudod, ő szédi babysittere.
00:54:36És?
00:54:38Te a férje vagy?
00:54:39Nem.
00:54:45Keith éppen indult.
00:54:47Szóval...
00:54:48Igen.
00:54:50Bocs, öreg.
00:54:53Nézd, vettem bort.
00:54:59Alice?
00:55:01Tegnap voltam Szédinél, és ott maradta a könyv.
00:55:06És?
00:55:08Mondtam a srácnak, hogy olvassa el.
00:55:13Az előtt, vagy az után, hogy ott maradt?
00:55:15Emet.
00:55:22Emet.
00:55:24Csak nem.
00:55:29Bassz meg.
00:55:33Emet, nem beszélhetnénk meg.
00:55:36Előtte derült ki, hogy a kézirat nagyon ideges voltam.
00:55:39Többé nem találkozom a srácsal.
00:55:45Emet!
00:55:46Figyelj, kérlek, beszéljük meg!
00:55:51Emet.
00:55:53Belőlem nem csinálsz olyan őrültet, mint amilyen te vagy.
00:56:05Igen?
00:56:06Tényleg ezt mondta?
00:56:09Néha nem értem az embereket.
00:56:10Komplik!
00:56:11Apa!
00:56:12Szia, bajró!
00:56:13Nyere, bemutatom Alanát!
00:56:15Biztosan te vagy Alice.
00:56:17Hello!
00:56:19Ülj le, ülj csak le!
00:56:21Alan a zseniális karmester.
00:56:23Egyre több nőt találni a szakmában.
00:56:28Majával mi lesz, apa?
00:56:31Elmegyek hozzá.
00:56:33Igen.
00:56:34Tehát kell egy kis idő, hogy lehiggadjon.
00:56:38Jó, apa.
00:56:39Figyelj!
00:56:40Alice.
00:56:42Tudod, hogy megy ez, nem?
00:56:49Hú, bocsánat.
00:56:51Én csak...
00:56:53Hirtelen rám jött valami.
00:56:55Alice?
00:56:56Alice!
00:56:57Te meg mit akarsz itt?
00:57:13Hoztam vacsit.
00:57:15Tudod, hogy alig van időn pihenni.
00:57:17Beszélnünk kell.
00:57:21Sadie, én...
00:57:23Emet a barátom.
00:57:24Kész pedig a szomszédunk fia.
00:57:26Én sajnálom.
00:57:27Helyes!
00:57:31Hoztam tej karamellát.
00:57:35Tudod, mindenkinél jobban szeretlek.
00:57:37Robot és Tyler-t kivéve is anyámat.
00:57:39Néha.
00:57:40De most egyre kevésbé szeretlek.
00:57:48És ezt sosem bocsátom meg.
00:57:57Egy ideig ne találkozzunk.
00:58:06És mi lesz a könyvvel?
00:58:08Csezd meg, Alice.
00:58:10Köszönöm.
00:58:40I feel confident about this moment.
00:58:48Forum in behind it.
00:58:50Let me take oh-oh…
00:58:54Fries.
00:58:55I don't feel good.
00:58:56I can wave.
00:58:58Why?
00:58:59I can't take it to you.
00:59:03No.
00:59:06It says magic yes, that it is sad.
00:59:09Okay.
00:59:11It's happening.
00:59:13What?
00:59:14What?
00:59:15What?
00:59:28What?
00:59:30Yes.
00:59:39Csadás volt?
00:59:43Csadásnak kell lennie, az volt?
00:59:54Kérlek, mesélj róla.
00:59:55Kérlek, mondd én, milyen volt!
01:00:03Elélveztél vele.
01:00:09I'm the one who is feeling the one who is living in the world.
01:00:17I want to be the first person who is living in the world.
01:00:20Go!
01:00:29Go on.
01:00:39Don't stop the head.
01:00:42Don't stop the head.
01:00:44Don't stop the head.
01:00:46We can't do it.
01:00:58Look at me.
01:01:09I don't know.
01:01:39I don't know.
01:02:09I don't know.
01:02:39I don't know.
01:03:09I don't know.
01:03:39I don't know.
01:04:09I don't know.
01:04:39I don't know.
01:05:09I don't know.
01:05:39I don't know.
01:06:09I don't know.
01:06:39I don't know.
01:07:09I don't know.
01:07:39I don't know.
01:08:09I don't know.
01:08:39I don't know.
01:09:09I don't know.
01:09:39I don't know.
01:10:09I don't know.
01:10:39I don't know.
01:11:09I don't know.
01:11:39I don't know.
01:12:09I don't know.
01:12:39I don't know.
01:13:09I don't know.
01:13:39I don't know.
01:14:09I don't know.
01:14:39I don't know.
01:15:09I don't know.
01:15:39I don't know.
01:16:09I don't know.
01:16:39I don't know.
01:17:09I don't know.
01:17:38I don't know.
01:18:08I don't know.
01:18:38I don't know.
01:19:08I don't know.
01:19:38I don't know.
01:20:08I don't know.
01:20:38I don't know.
01:21:08I don't know.
01:21:38I don't know.
01:22:08I don't know.
01:22:38I don't know.
01:23:08I don't know.
01:23:38I don't know.
01:24:08I don't know.
01:24:38I don't know.
01:25:08I don't know.
01:25:38I don't know.
01:26:08I don't know.
01:26:38I don't know.
01:27:08I don't know.
01:27:38I don't know.
01:28:08I don't know.
Comments

Recommended