- 7 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Háló
00:05:48Nos, igazán örülök
00:05:49Milan anyád egyik csiszolatlan gyémántja
00:05:51De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:53És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:55Jó lenne
00:05:56Jó lenne
00:06:01Bemutatom átettet
00:06:02A Times kritikusa vedd le a lábáról a külföldi sármat
00:06:06Oké
00:06:10Elmenekült az erőltetett kacajok
00:06:13És unalmas párbeszédek elől
00:06:18Ha valahogyan...
00:06:20Ó, bocsánat
00:06:23Én csak gondoltam körülnézek
00:06:25És...
00:06:26Semmi baj
00:06:28Szabad?
00:06:30Fényleg?
00:06:40Mondd, milyen érzés így felnőni?
00:06:45Egy kicsi magányos
00:06:46Én is így gondoltam
00:06:48Igen
00:06:49Igen
00:06:52Szóval te is író vagy?
00:06:54Ehm...
00:06:57Nem tudom
00:06:59Érdekelne, hogy mit írtál?
00:07:03Semmi
00:07:05Bízd rám, majd én eldöntöm
00:07:15Nekem most...
00:07:16Most...
00:07:19Sia
00:07:35Ha valahogyan összetudna zsugarodni
00:07:40Hogy senki ne vegye észre
00:07:42Sziasztok...
00:07:43Sziasztok...
00:07:44Sziasztok...
00:07:45Bocsánat...
00:07:46Sziasztok...
00:07:47Bocsánat...
00:07:48Sziasztok...
00:07:49Bocsánat...
00:07:50Sziasztok...
00:07:51Sziasztok...
00:07:52Sziasztok...
00:07:53Sziasztok...
00:07:54Sziasztok...
00:07:55Sziasztok...
00:07:56Sziasztok...
00:07:57Bocsánat...
00:07:58Windszer...
00:07:59Szasz...
00:08:00Sziasztok...
00:08:01Bocsánat...
00:08:02Szz
00:08:11I don't know what to do, but we talked about this new film.
00:08:17What do you call it?
00:08:18It's a Hónap Ize.
00:08:19Oh, yes, yes.
00:08:20Yes.
00:08:21Did you see it?
00:08:22Yes.
00:08:23Yes.
00:08:24We had a CD-tune.
00:08:26And?
00:08:29Well, I think it was good.
00:08:31I think it was good.
00:08:33Did you know that Alice was 16 years old?
00:08:36Really?
00:08:37I'd like to do it.
00:08:39What are you doing, Pajti?
00:08:41Egy é marha pofát, az itt isteni.
00:08:42Ő marha pofát kér és te?
00:08:45Passta puttan eszkát.
00:08:46Én eszem puttan eszkát.
00:08:48Te egyéb csirkemelleg Maja.
00:08:50Ő meleg szendvicsek kér.
00:08:52Ne-ne.
00:08:53Egy fél adag...
00:08:54Tintahalat és...
00:08:56Sylt krumplit kér.
00:08:59Igen.
00:09:00Legyen egész adag.
00:09:01Biztosan szereti a sült krumplit.
00:09:03Egészségedre.
00:09:05Mit is ünnepelünk?
00:09:06If you were able to get four, it would be the best.
00:09:10Thanks!
00:09:11Thank you!
00:09:15I am afraid to look at you, that you eat!
00:09:19You're right, I know!
00:09:21You are right, I can't!
00:09:25No, no, no.
00:09:26So, that's it!
00:09:28I am gonna support the characters,
00:09:30I'll work for you forever,
00:09:32but I'll go to them together.
00:09:34I would like to find a new one.
00:09:36The critics are very good.
00:09:38Really?
00:09:39Milan is making a new book.
00:09:42Right?
00:09:43Right?
00:09:44Yes.
00:09:45Yes.
00:09:46Yes.
00:09:47I'm talking to you.
00:09:48You're a part of it.
00:09:50No!
00:09:52You really use our own language.
00:09:56No!
00:09:58No!
00:09:59You already told me this before.
00:10:02First of all, I learned my language.
00:10:06Really?
00:10:07What did you learn?
00:10:08I'm a man.
00:10:10I'm a man.
00:10:12I'm a man.
00:10:17I'm a man.
00:10:19I'm a man.
00:10:23And this?
00:10:32Wea...
00:10:35Yeah.
00:10:36So sorry!
00:10:37You said you had to say,
00:10:39but now a few months later.
00:10:42This was really interesting.
00:10:44I really don't think so.
00:10:46So you left?
00:10:47Huh?
00:10:48A man I saw.
00:10:49So you wanted to see?
00:10:50This is my first room here.
00:10:52Then you will be looking into it.
00:10:54Come on!
00:10:55Come on!
00:10:56Come on.
00:10:57Get ready!
00:10:58Get...
00:11:00I'll give it a shot.
00:11:09Get in it.
00:11:10Get in it.
00:11:11Get in it.
00:11:12Mm-hmm.
00:11:13Good morning, Jack Bowman.
00:11:15Oh, yes, he is waiting for you.
00:11:33Good morning, Jack Bowman.
00:11:35Oh, yes, he is waiting for you.
00:11:37Yes, thank you.
00:11:39Good morning, Jack.
00:11:42A francba.
00:11:50Istenem, még ilyet.
00:11:54Szia.
00:12:00Te mit keresel itt?
00:12:04Csak kész az új könyvem első vázlatta.
00:12:06Behoztam Jack.
00:12:08Ne viccelj, be is küldhetted volna.
00:12:10Jogszemélyesen, nem igaz.
00:12:11Gratulálok.
00:12:12Végre olvashatok valami jót is.
00:12:14Köszönöm.
00:12:15Gyere be, üljünk le.
00:12:18Régen találkoztunk.
00:12:22Hé, hol vagy már?
00:12:23Megyek már, megyek.
00:12:31Elkészült, végre.
00:12:33Remek.
00:12:34Remek.
00:12:48Ábrándos szemek.
00:12:49Elkönyv Premier Party.
00:12:52Július 16-a kedd, este 8 óra.
00:12:59Alice, hol ebédelek?
00:13:00Ó, ehm...
00:13:02Shilui egy órakor.
00:13:04Ha tudtam volna, hogy beugrasz.
00:13:06Ó, ő talán ebédelhetnék Elisszel.
00:13:09Hogy?
00:13:10Ünnepeljünk.
00:13:12Nos, nekem most nem jó.
00:13:14Itt, itt ez...
00:13:15De muszáj enned.
00:13:16Ez nagyon fontos.
00:13:17Beszélhetnétek a reklám össeteidről.
00:13:18Jó, figyelj csak én...
00:13:19Ó, figyelj csak én...
00:13:20Veled tart.
00:13:25Kérlek.
00:13:26Kérlek.
00:13:46Hogy vagy?
00:13:47Jól, jól.
00:13:48Remek, remek.
00:13:50Jól.
00:13:51Tehát, te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:14:00Ironikus, mi?
00:14:02Én örülök.
00:14:05Hogy telik egy napod?
00:14:09Tudja.
00:14:11Shulival.
00:14:14És a magáit?
00:14:15Tudod, írással.
00:14:16Örülök, hogy eljöttél.
00:14:20Köszönöm.
00:14:22Elolvashatom az írásodat?
00:14:24Nem.
00:14:25Nem túl jó.
00:14:27Csak...
00:14:28Azért jelent meg, mert alig van új anyag.
00:14:31És...
00:14:33Nagyon kellett valami.
00:14:36Mutasd.
00:14:46Köszönöm.
00:14:56Ez a sor itt...
00:14:58Ez pontosan leírja,
00:15:00Milyen mikor először látsz valakit,
00:15:03Akit talán szeretsz.
00:15:05Szóval ez...
00:15:07Valódi író vagy.
00:15:13Szoktál még írni?
00:15:14Nem, nem igazán.
00:15:18Nagyon kár.
00:15:21Ki jött az életrajzod?
00:15:25Azt írja, sokat tanítasz.
00:15:27És élvezem is.
00:15:29Biztosan.
00:15:31Te voltál az első és a legjobb diákom.
00:15:36Most mennem kell.
00:15:39Alice, hiányoztál.
00:15:44Igen.
00:15:45Tehát...
00:15:46Tehát...
00:15:48Szóval...
00:15:50Tehát...
00:15:52Hát...
00:15:54Miért nem mondtad, hogy...
00:15:56Figyelj...
00:15:58Arról, ami 15 éve történt köztünk,
00:15:59és sosem vallottad be,
00:16:00és nem kértél bocsánatot,
00:16:01Te hülye faszfej...
00:16:03Bocs, Tyler.
00:16:04Nem kellett volna elmondanom.
00:16:05Nézd, nem nagy ügy.
00:16:06But it's hard for you.
00:16:08I don't work for you, who's hard for you.
00:16:11This is my job.
00:16:12I found you that you can find new and new regényes.
00:16:15And you can find it.
00:16:16I can tell Jack.
00:16:17You can tell me.
00:16:18You can tell me.
00:16:20I'm a good friend of mine.
00:16:22What do you do?
00:16:24You're a web designer.
00:16:26You're a web designer.
00:16:28Okay.
00:16:30You're a web designer.
00:16:32You're a best friend of mine.
00:16:34Jenny.
00:16:35Aha.
00:16:36Aki feladta a középszerű karrierét a fiáért.
00:16:38Erősebben jelen kell lennünk a neten a könyvvel.
00:16:41Hmm.
00:16:42Ott ez roma kötlet.
00:16:43Szédy, kérlek.
00:16:45Ne kelljen egyedül csinálnom.
00:16:49Egy kis dög vagy, ugye tudod?
00:16:53Köszönöm.
00:16:55Na jó.
00:16:56Most össze kell dobnom egy rádiószpotot.
00:16:59Hurra!
00:17:00Nem is mondtad, mit kérsz a szülinapodra?
00:17:02Inkább elbújok, míg véget nem ér.
00:17:04Remélem, jó buvó helyed van.
00:17:05Meg ígérted?
00:17:06Jó, tudom.
00:17:07Jó, kisereg, alej meg.
00:17:08Mennem kell, szia.
00:17:09Alice, miért sietsz mindig valahová, ahová nincs kedvez?
00:17:12Aj, kap be.
00:17:13Bost, Tyler.
00:17:16Na jó.
00:17:17Szia, majd hív fel.
00:17:19Oké.
00:17:20Szia.
00:17:21Te is kérsz.
00:17:23Zene
00:17:24Szia
00:17:26Körés
00:17:39деся
00:17:40Let's go.
00:17:54Hello.
00:17:58It was a full paddod.
00:18:00It was a song.
00:18:02It was a song.
00:18:04It was a song.
00:18:06Get her
00:18:36Zene
00:18:41Haló?
00:18:43Én vagyok.
00:18:45Szóval ezt írom most, és...
00:18:48Szóval nem tudom, ez a befejezés valahogy...
00:18:52Valahogy erőltetett, és...
00:18:55Szerintem a párbeszéd is tiszta, Camu.
00:18:57Mutasd.
00:19:02Van egy torladő?
00:19:04Igen.
00:19:07Köszönöm.
00:19:11Oda se nézek.
00:19:23Az a leckédő?
00:19:26Igen, legalább száz oldal amerikai történelem.
00:19:30Gyere ide, kölyök, gyere. Olvassunk együtt.
00:19:36Köszönöm.
00:19:38Köszönöm.
00:19:39Köszönöm.
00:19:41Köszönöm.
00:19:42Köszönöm.
00:19:43Köszönöm.
00:19:44Köszönöm.
00:19:45Köszönöm.
00:19:46Köszönöm.
00:19:47Köszönöm.
00:19:48Köszönöm.
00:19:49Köszönöm.
00:19:50Köszönöm.
00:19:51Köszönöm.
00:19:52Köszönöm.
00:19:53Köszönöm.
00:19:54Köszönöm.
00:19:55Köszönöm.
00:19:56Köszönöm.
00:19:57Köszönöm.
00:20:07Köszönöm.
00:20:08But you didn't know what to do.
00:20:10It was just because it was a good idea.
00:20:13But it was a good idea.
00:20:16It's too much.
00:20:18So...
00:20:20It's just a better idea.
00:20:23If you're a real part of it.
00:20:27It's too much.
00:20:32But if you don't want to...
00:20:35It's okay.
00:20:39Okay.
00:20:41What are you doing?
00:20:43I'm going to go back to the next hour.
00:20:45And I'm going to write some more.
00:20:47Alice?
00:20:48Ah...
00:20:50I'm going to have a great idea.
00:20:52I'm going to leave my mind.
00:20:54I'll wait for you.
00:20:55You're going to leave a little bit.
00:20:56Maybe maybe you don't want...
00:20:59So, if you don't have anything...
00:21:01I'm sorry.
00:21:05Okay, Josh, what do you want to do with your friends?
00:21:18Good, good.
00:21:23This is great.
00:21:25This is great.
00:21:26I don't know.
00:21:32I don't know.
00:21:39What is your name?
00:21:45Julie.
00:21:47I don't know.
00:21:49Every day.
00:21:51It's very nice.
00:21:52I don't know. They are like a young lady.
00:21:54A pompom-lány, a foszista-fihé, a kéz-en-fogva.
00:21:58Not so.
00:22:00They are not a kéz-en-fogva, but they are not a kéz-en-fogva.
00:22:05That's right? They are a kéz-en-fogva?
00:22:07Yes.
00:22:09And they are not a pompom-lány.
00:22:13They are a single-tour.
00:22:16A single-tour?
00:22:18Yes, I understand.
00:22:20A barátnőm, Ruby, most lett go-t.
00:22:23Hogy mi lett?
00:22:24Go-t.
00:22:25Go-t?
00:22:26Go-t?
00:22:27Uh-huh.
00:22:28Uh-huh.
00:22:29De...
00:22:30Tudja, szakadt pólót hord, és kihúzza a szemét.
00:22:34Igen?
00:22:35És az anyja tombolna, ha tudná, szóval...
00:22:38Ruby eldogja a cuccait minden nap, mielőtt elmegy.
00:22:42Aha.
00:22:43És...
00:22:44Igen?
00:22:45Ön...
00:22:47Én...
00:22:49Tényleg komolyan érdekli?
00:22:52Aha, igen.
00:22:53Igen, igen.
00:22:54Öhm...
00:22:55Szóval azt mondja, az anyja már egyáltalán nem is ismeri, de soha sem ismerte.
00:23:00Ah, értem.
00:23:08A csütörtök megfelel neked?
00:23:10Gondolom.
00:23:11Rendben, találkozunk csütörtökkel.
00:23:22Sajnálom, tudom.
00:23:24Feleslegesen fizettetek a babysitternek.
00:23:27De most inkább...
00:23:29Leülök a tévé elé, és jól leiszom magam.
00:23:32Ez a te napod, az lesz, amit te akarsz.
00:23:35Köszönöm.
00:23:40Merületet is!
00:23:45Tudtam, hogy úgy is hozzá akarsz majd jönni.
00:23:49Köszönöm.
00:23:51Ezért megöldök.
00:23:52Isten éltesen!
00:23:56Élvezni fogod, ha megszoktad a helyzetet.
00:23:58Gyere, gyere!
00:23:59Segítsd neki elfújni!
00:24:00Egy, két, hát!
00:24:04Elmaradt még.
00:24:05Az utolsó?
00:24:06Igen!
00:24:07Igen!
00:24:09Jaj, jaj, jaj!
00:24:10Jaj, jaj!
00:24:11Jaj, jaj!
00:24:28Jaj, jaj, jaj!
00:24:47Mi az?
00:24:53Mit írsz?
00:24:55A naplómat.
00:24:59Mutasd.
00:25:04Ismerni akarlak.
00:25:06Nem lehet.
00:25:09Egy oldalt.
00:25:28Jaj, jaj, jaj, jaj, jaj, jaj, jaj.
00:25:30Jaj, jaj, jaj, jaj.
00:25:32Jaj, jaj, jaj, jaj, jaj, jaj.
00:25:33Jaj, jaj, jaj, jaj.
00:25:34Jaj, jaj, jaj, jaj, jaj.
00:25:35I have to go.
00:25:53I have to go.
00:25:57I have to go.
00:25:59I have to go.
00:26:01I have to go.
00:26:03I have to go.
00:26:15I have to go.
00:26:25Oh, sorry.
00:26:27I have to go.
00:26:29Oh, sorry.
00:26:30I have to go.
00:26:31No, no.
00:26:32I have to go.
00:26:33I have to go.
00:26:41I have to go.
00:26:43I can't wait for you.
00:26:45Really?
00:26:47Yes.
00:26:48I can't wait for you.
00:26:50I can't wait for you.
00:26:52I can't wait for you.
00:26:53I can't wait for you.
00:26:54I can't wait for you.
00:26:55I can't wait for you.
00:26:56I can't wait for you.
00:26:57Maybe.
00:27:04Yes.
00:27:05You are good.
00:27:15What do you read?
00:27:16I can't wait for you.
00:27:17I'm going for you.
00:27:18Is...
00:27:19Oh.
00:27:20I'm going to go with you.
00:27:21You're looking for me.
00:27:22You're looking for me.
00:27:23I'm looking for you.
00:27:24Not me?
00:27:25Not me.
00:27:26You are not looking for you.
00:27:31Because...
00:27:32Good...
00:27:33Why do you read?
00:27:35You have to go.
00:27:35Where did you see?
00:27:36Good morning.
00:27:38Good morning.
00:27:41Good morning.
00:27:42Good morning.
00:27:43What are you talking about?
00:27:44I don't want to ask a question about this question.
00:27:47I'm sorry, I'm sorry.
00:27:55Are we talking about this?
00:27:57Well, it's nice.
00:27:59I'm sorry, I'm sorry.
00:28:02I'm sorry, I'm sorry.
00:28:06I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:28:08Alice.
00:28:09I'm sorry.
00:28:13Oh, Emmett.
00:28:15See ya.
00:28:22Hey.
00:28:24Mi az?
00:28:26Mi van?
00:28:30Igazad volt.
00:28:31Jól éreztem magam.
00:28:35Örülök.
00:28:37See ya.
00:28:38See ya.
00:28:39Köszi a meghívást.
00:28:40Úgy?
00:28:41Ti ismeritek egymást?
00:28:43Robb szobatársa volt elsőben.
00:28:46De már korábban is ismertem.
00:28:48Elsős mixer.
00:28:50Ó, igen.
00:28:51Ne szórakozz.
00:28:53Ne.
00:28:54Na jó.
00:28:55Egyetem, hű.
00:28:56Segítek felkelni.
00:28:57Köszönöm.
00:28:59Akkor kitakarítsunk.
00:29:00Ne, ne.
00:29:01Ne, ne.
00:29:02Ne megoldjuk.
00:29:03Te pihenj csak.
00:29:08Szelektíven gyűjtöd?
00:29:11Nem mondom meg.
00:29:17És az anyukád?
00:29:19Otthon maradt velünk.
00:29:20Van szivacsod?
00:29:22Hát...
00:29:24Bocs.
00:29:27A szüleim 35 éve házasok.
00:29:30Néha boldogan, néha...
00:29:33Nem.
00:29:35Szóval...
00:29:36A normális abnormitás.
00:29:39Ó, tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:43Fogságban kellene szaporítani.
00:29:45Hát...
00:29:50És...
00:29:51Azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők...
00:29:55Milyen a családod?
00:30:00Hát...
00:30:01Nem olyan, mint egy család.
00:30:03Sajnos.
00:30:07Azaz?
00:30:09Örült.
00:30:11Ó...
00:30:12Így már értem.
00:30:14Kösz.
00:30:17Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:20Nem bírom az őrülteket.
00:30:23Jó, ezt megjegyzem.
00:30:44Köszönöm.
00:30:45Köszönöm.
00:30:46Köszönöm.
00:30:47Köszönöm.
00:30:48Köszönöm.
00:31:03Sziasztok.
00:31:05Oh, hello.
00:31:07Hello.
00:31:10How do you eat this?
00:31:13Fekete.
00:31:15I'm sorry.
00:31:21Do you call me?
00:31:35I'm sorry.
00:31:40You're welcome.
00:31:41I'm sorry.
00:31:43A little bit is a little bit.
00:31:45I'll give you an email.
00:31:48I'll give you an email.
00:31:51What?
00:31:53You're all right.
00:31:55I'll give you an email.
00:31:59You're right.
00:32:05So Alice is a female, and she is a female, and she is a female, and she is a female.
00:32:13Isn't it a humorous?
00:32:17But...
00:32:19If not, it would be a humorous.
00:32:23Let's go to the side.
00:32:25You have to be hydrated.
00:32:27You have to be hydrated.
00:32:29What?
00:32:31I'm so excited.
00:32:33You have to say that.
00:32:35You have to say that.
00:32:47I thought that.
00:32:49I thought that.
00:32:51It's not something.
00:32:53I'm sorry.
00:32:57It's very good.
00:32:59It's very good.
00:33:01It's very good.
00:33:03It's very good.
00:33:05It's very good.
00:33:07Let's go.
00:33:09It's very good.
00:33:11It's very good.
00:33:13Calumbo-Cow.
00:33:29Elise.
00:33:30Elise.
00:33:31Igen?
00:33:32Elise.
00:33:32I have to speak for this at last time.
00:33:34I've had this already been used to this at last time.
00:33:36No.
00:33:36It's not the last time.
00:33:39But...
00:33:40But it's this time we got to get to go?
00:33:42What do you think?
00:33:44I think it's Milani.
00:33:46Milani?
00:33:50He was here today.
00:33:52He had a new house?
00:33:58No, he just came to me.
00:34:00He came to you?
00:34:02Yes, you can read me.
00:34:06What?
00:34:08What?
00:34:10What?
00:34:12One time.
00:34:16Well...
00:34:18You can't be a good teacher.
00:34:22You're a good girl.
00:34:24Yes.
00:34:26I'm waiting for you, Pajty.
00:34:32Good night.
00:34:34Good night.
00:34:36Good night.
00:34:38Good night.
00:34:40Good night.
00:34:42...
00:34:52Good night.
00:34:54Good night.
00:34:56Oh, Dalia.
00:34:58I'm really sorry.
00:35:00You're a fanaticist, right?
00:35:02Yes.
00:35:03Sorry.
00:35:13Look.
00:35:15Do you have any trouble with my little bit?
00:35:17Yes, I'm fine.
00:35:19You can't get a bit of trouble.
00:35:22So, if you're going to post it, I'm just going to go.
00:35:28See you next time!
00:35:29See you!
00:35:30See you!
00:35:33It's good to know that you're a person who loves you.
00:35:38I would like to be a writer, if you're a writer.
00:35:41Did you get it?
00:35:43You're a writer?
00:35:44No.
00:35:46It's a writer.
00:35:50No.
00:35:52So, what?
00:35:56I'm waiting for me to hear the character's voice,
00:35:59but one voice is like a voice, a voice, a voice, a voice.
00:36:04No.
00:36:05That voice is like...
00:36:07But everyone heard it.
00:36:09This voice is like a lot of words that you said.
00:36:12You idiot!
00:36:14Everyone heard it.
00:36:17Do you think?
00:36:18Of course.
00:36:19The voice is like a voice.
00:36:21It's a voice.
00:36:22It's a voice.
00:36:23Yes?
00:36:24This voice is very good.
00:36:26It's funny.
00:36:28Yeah.
00:36:33It's funny.
00:36:34It's funny?
00:36:36Yes?
00:36:37Yes.
00:36:38It is funny and it's funny.
00:36:40I don't know.
00:37:10I don't know.
00:37:40I don't know.
00:37:42A Fisher-könyv nagy siker.
00:37:44A héten elolvasod.
00:37:45Amint lesz egy szabad percem.
00:37:47Nos, Milán interjút adott a sajtóosztálynak.
00:37:50Nézd meg, mondott-e valami újat?
00:37:52A héten.
00:37:53Parancsolsz?
00:37:54A héten.
00:37:55Ó, igen. Hogyne.
00:37:57Most beszélnem kell Harold-ho.
00:37:59Harold az egyesen.
00:38:09A jó író egyetlen szabálya a nagy lelkűség.
00:38:13Az első szabály nagy lelkűség.
00:38:17Meg kell nyílnod az emberek előtt.
00:38:20Ó, hoztam neked valamit.
00:38:22Tényleg?
00:38:23Igen.
00:38:24Szüli napi ajándék.
00:38:26Verset írtam neked.
00:38:29Nem tudtam, hogy verset is írsz.
00:38:31Nem szoktam, de inspiráló vagy. Szóval... Tessék.
00:39:01Tessék.
00:39:17Mit gondolsz?
00:39:18Hogy... hogy szépes.
00:39:23Szép?
00:39:27Holnap írok... írok egy előkészítő matek tesztet.
00:39:31Jézusom úgy utálom.
00:39:33Alice?
00:39:34Semmi baj.
00:39:37Jól van. Örülök, hogy tetszik a vers.
00:39:44Bármi használható?
00:39:45Semmi új. Ez a régi szöveg.
00:39:47A francba. Hívj Susant a Simon & Schuster-től.
00:39:51Bocsás.
00:39:59Bocsáss meg.
00:40:01Van olyan, hogy nem késel?
00:40:02Nincs, de...
00:40:05Ez a tiéd.
00:40:09Kösz.
00:40:10...
00:40:27Oh, Alfred Marks, 28 years ago, he started working at the Fehér House.
00:40:44You're good, Alfred.
00:40:52Louis van der Swayne...
00:40:53Well, that's enough.
00:40:54What's that?
00:40:56Did you do the same thing?
00:40:58During our night.
00:41:00pix on the дня of the night?
00:41:03No, I personally face a hour!
00:41:06Why playgrounds are the same?
00:41:08Yes, I'm all good.
00:41:10I just didn't want you to put something down.
00:41:13You don't care about me!
00:41:14No, just feel awkward, give me It up.
00:41:17You stop?
00:41:18No!
00:41:19All you want to leave it was like a show.
00:41:21About how long are we taking you out from the camera?
00:41:23If you don't have anything else, you don't have anything else.
00:41:30Why are you always so much?
00:41:34I'm sorry, Bossanto.
00:41:36I'm sorry, Bossanto.
00:41:38I'm sorry, I'm sorry.
00:41:41I'm sorry.
00:41:43I'm sorry.
00:41:54You see something interesting, Heidi.
00:41:59Ain't really not.
00:42:04So, you know, the children of science is the most wonderful thing, what else for life.
00:42:10Yes.
00:42:13So, how do you write the book?
00:42:16Oh, I read that...
00:42:19I read a book that I read out on screen and I think this is great.
00:42:21Yes?
00:42:22Yes, I'm trying Jack to talk about it.
00:42:24Yes?
00:42:25Yes.
00:42:26But I thought I would like you to talk about it.
00:42:31Jack didn't read it?
00:42:33No, don't worry. I'll read it.
00:42:35I just thought I would like to talk about it.
00:42:37Karen Melon's name.
00:42:39She wrote the Ayobah.
00:42:41It's a great novel.
00:42:42No, no, no.
00:42:43I'd rather call Jack.
00:42:45No, don't worry.
00:42:47No, I didn't think so.
00:42:48But help me, Pajti.
00:42:50I would like to read it, but it's really interesting.
00:42:53It's fine.
00:42:55It's fine.
00:42:56It's fine.
00:42:57It's fine.
00:42:58It's fine.
00:42:59It's fine.
00:43:00It's fine, you guys.
00:43:01It's fine, you guys.
00:43:02You're doing well?
00:43:03It's fine.
00:43:04It's fine.
00:43:05It's fine, don't worry.
00:43:06No, I don't recommend it.
00:43:07It's fine.
00:43:08I'm wrong, it's fine.
00:43:11It's fine.
00:43:12It's fine, thank you.
00:43:15You do this, 내 body.
00:43:17You're holding it all to my help!
00:43:18Alice, do you have a little bit?
00:43:24Let me go.
00:43:29What?
00:43:30It's time for a long time,
00:43:32but now we're going to do it.
00:43:39I'm going to try it.
00:43:41Friar, then go ahead.
00:43:43You have to go to the next session.
00:43:51Thanks.
00:43:55I'd like to ask you the question, but it's great to see if you can come back to the second session.
00:44:01Okay, it's not the same place, but...
00:44:04Well, I can start.
00:44:06Is this Jack Bowman's house?
00:44:08Yes. Is it?
00:44:10Karen Melon.
00:44:15Karen, hi. Alice.
00:44:17I'm really happy.
00:44:18I'm really happy.
00:44:20Ah, I'm happy to talk to you.
00:44:22Ah, Karen!
00:44:24Just go.
00:44:25Jack Bowman.
00:44:26I'm really happy to talk to you.
00:44:27Alice, hi!
00:44:28I'm really happy to talk to you.
00:44:29A pa!
00:44:30See you, Fajty?
00:44:31I'm happy to help you.
00:44:33I can help you.
00:44:34Do you want to get a drink?
00:44:36Ben, Jack, I'm happy to talk to you.
00:44:38I'll eat your drink.
00:44:39Good morning.
00:44:40Karen?
00:44:41What's going on?
00:44:42I'm happy to talk to you.
00:44:43You're so happy to talk to me.
00:44:44Can't take care of your flight.
00:45:08...
00:45:17...
00:45:22...
00:45:24...
00:45:28...
00:45:31...
00:45:37I'm Alice.
00:45:38I'm fine.
00:45:39I'm fine.
00:45:40I'm fine.
00:45:41C.D. went to a yoga.
00:45:43It's about a half an hour later.
00:45:45I'm fine.
00:45:46I'm fine.
00:45:47I can't.
00:45:48Okay.
00:45:51I can't go on Tyler, if you're a bit too.
00:45:53Yes, I can't.
00:46:07I can't.
00:46:17Annyira jó gyerek.
00:46:19Igen.
00:46:20Ezt tavaly ollastuk a modern irodalom úrán.
00:46:24Ó.
00:46:25Én akkor félbehagytam.
00:46:28Itt hagyhatom neked, ha akarod.
00:46:32Kicsit régi múdi.
00:46:37M...
00:46:43...mi az?
00:46:57Kics!
00:46:58Let's go.
00:47:05What is this?
00:47:07What do you want to do?
00:47:09I'm going to go.
00:47:11I'm going to go.
00:47:13Is there anyone else?
00:47:15Hmm...
00:47:16Oh, that's a good thing.
00:47:20Let's go.
00:47:21Yes, I'm going to go.
00:47:23I'm going to go.
00:47:25I'm going to go.
00:47:27I'm going to go.
00:47:33What is this?
00:47:35I don't know.
00:47:37I don't know.
00:47:39I don't know.
00:47:41I don't know.
00:47:43I don't know.
00:47:47Hello, my little girl.
00:47:49Alice, I'm going to go.
00:47:51Alice, I'm going to go.
00:47:53Alice, I'm going to go.
00:48:02Good.
00:48:19I'm going to go.
00:48:20It's cool.
00:48:21Good.
00:48:22I missed you, gal,
00:48:37and chocolate like this one.
00:48:41I can see the doctor,
00:48:43even if it's too.
00:48:45What?
00:48:46I don't know.
00:49:16I don't know.
00:49:46I don't know.
00:50:16I don't know.
00:50:18I don't know.
00:50:20I don't know.
00:50:22I don't know.
00:50:52I don't know.
00:50:54I don't know.
00:50:56I don't know.
00:50:58I don't know.
00:51:00I don't know.
00:51:02I don't know.
00:51:08I don't know.
00:51:10I don't know.
00:51:12I don't know.
00:51:18I don't know.
00:51:20I don't know.
00:51:22I don't know.
00:51:24I don't know.
00:51:26I don't know.
00:51:28I don't know.
00:51:32I don't know.
00:51:42I don't know.
00:51:44I don't know.
00:51:46I don't know.
00:51:48I don't know.
00:51:50I don't know.
00:51:52I don't know.
00:51:54I don't know.
00:51:56I don't know.
00:51:58I don't know.
00:52:00I don't know.
00:52:02I don't know.
00:52:04I don't know.
00:52:06I don't know.
00:52:08I don't know.
00:52:10I don't know.
00:52:12The first time you start with the ego.
00:52:17The 95% is a new one, you know.
00:52:21And this is a new one, a new one.
00:52:24It's a new one.
00:52:27It's a new one.
00:52:29And I'm a new one.
00:52:31I was a friend of mine.
00:52:38Don't cry.
00:52:42No...
00:52:46If you'd stay, sweetheart, then it's a new one.
00:52:49Yes, I understand.
00:52:53If you stay to it.
00:53:05If you want, I like this one.
00:53:08Yes, coming.
00:53:10There's one of them.
00:53:13Oh, I'm sorry.
00:53:16It's really good.
00:53:23What do you want to do with this?
00:53:30We love it, but it's not a good thing.
00:53:35And...
00:53:36I'm sorry.
00:53:40I was a bit nervous.
00:53:43I was listening to the streets, and I was listening to the streets and I was listening to the streets and I was listening to it.
00:53:49And I was trying to tell you, how the children were going to change.
00:53:52I didn't understand that.
00:53:54And they were going to change?
00:53:56Yes, they were going to change.
00:53:57I don't know.
00:54:27Hi.
00:54:29It's Keith.
00:54:31Yes.
00:54:33It's a CD babysitter.
00:54:35And?
00:54:37You're a friend?
00:54:42No.
00:54:44Keith's just started.
00:54:47Yes.
00:54:50Sorry.
00:54:53I've got a bort.
00:54:57Alice?
00:55:01Tegnap voltam a CD-nél, és ott maradt a könyv.
00:55:06És?
00:55:08Mondtam a srácnak, hogy olvassa el.
00:55:12Az előtt, vagy az után, hogy ott maradt?
00:55:21Emett.
00:55:24Csak nem.
00:55:27Emett.
00:55:33Emett, nem beszélhetnénk meg.
00:55:36Előtte derült ki, hogy a kézirat nagyon ideges voltam.
00:55:42Többé nem találkozom a srácsal.
00:55:45Emett! Figyelj, kérlek, beszéljük meg.
00:55:50Emett.
00:55:51Emett.
00:55:52Belőlem nem csinálsz olyan őrültet, mint amilyen te vagy.
00:56:04Igen?
00:56:06Tényleg ezt mondtam.
00:56:08Néha nem értem az Adler-eket. Komplik.
00:56:10Apa.
00:56:11Szia, bajrok.
00:56:12Gyere, bemutatom Alanát.
00:56:14Biztosan te vagy Alice.
00:56:16Hello.
00:56:18Ülj le, ülj csak le.
00:56:20Alan a zseniális karmester.
00:56:23Egyre több nőt találni a szakmában.
00:56:28Majával mi lesz, apa?
00:56:30Elmegyek hozzá.
00:56:32Igen. Helennek kell egy kis idő, hogy lehiggadjon.
00:56:36Jaj, apa.
00:56:38Figyelj, Alice.
00:56:41Tudod, hogy megy ez, nem?
00:56:48Hú, bocsánat, én csak...
00:56:51Hirtelen rám jött valami.
00:56:54Alice?
00:56:55Alice!
00:56:56Te meg mit akarsz itt?
00:57:12Hoztam vacsit.
00:57:14Tudod, hogy alig van időn pihenni?
00:57:19Beszélnünk kell.
00:57:21Sadie, én...
00:57:22Emet a barátom, kész pedig a szomszédunk fia.
00:57:25Én sajnálom.
00:57:26Helyes?
00:57:30Hoztam tej karamellát.
00:57:34Tudod, mindenkinél jobban szeretlek.
00:57:37Robot és Tyler-t kivéve is anyámat. Néha.
00:57:42De most egyre kevésbé szeretlek.
00:57:47És ezt sosem bocsátom meg.
00:57:49Egy ideig ne találkozzunk.
00:57:57Egy ideig ne találkozzunk.
00:58:05És mi lesz a könyvvel?
00:58:07Csehzd meg, Alice.
00:58:08Tudod, Alice.
00:58:09I don't know.
00:58:39Csg 2.
00:58:42Egyébk...
00:58:49Bocs.
00:58:54Bocs, de inkább megyek.
00:58:57Miért?
00:58:59Mert fáradt vagyok.
00:59:03Nem.
00:59:04Én nem hiszem.
00:59:08Okay.
00:59:12There are things that happen.
00:59:14Things?
00:59:15Things.
00:59:28Do you want to do it?
00:59:30Yes.
00:59:38It's a great thing.
00:59:42It's a great thing.
00:59:45It's a great thing.
00:59:47It's a great thing.
00:59:53Deborah, tell me, tell me.
00:59:58Tell me.
00:59:59I can't do it.
01:00:05You can't do it.
01:00:12You can't do it.
01:00:16I want to be the first person who is going to.
01:00:21Go.
01:00:29Let me see you.
01:00:40Don't let me see you.
01:00:42Don't let me see you.
01:00:43Don't let me see you.
01:00:46We don't do that.
01:00:47Let's go.
01:01:17I don't know.
01:01:47I don't know.
01:02:17I don't know.
01:02:47I don't know.
01:03:17I don't know.
01:03:47I don't know.
01:04:17I don't know.
01:04:47I don't know.
01:05:17I don't know.
01:05:47I don't know.
01:06:17I don't know.
01:06:47I don't know.
01:07:17I don't know.
01:07:47I don't know.
01:08:17I don't know.
01:08:47I don't know.
01:09:17I don't know.
01:09:47I don't know.
01:10:17I don't know.
01:10:47I don't know.
01:11:17I don't know.
01:11:47I don't know.
01:12:17I don't know.
01:12:47I don't know.
01:13:17I don't know.
01:13:47I don't know.
01:14:17I don't know.
01:14:47I don't know.
01:15:17I don't know.
01:15:47I don't know.
01:16:17I don't know.
01:16:47I don't know.
01:17:17I don't know.
01:17:47I don't know.
01:18:17I don't know.
01:18:47I don't know.
01:19:17I don't know.
01:19:47I don't know.
01:20:17I don't know.
01:20:47I don't know.
01:21:17I don't know.
01:21:47I don't know.
01:22:17I don't know.
01:22:47I don't know.
01:23:16I don't know.
01:23:46I don't know.
01:24:16I don't know.
01:24:46I don't know.
01:25:16I don't know.
01:25:46I don't know.
01:26:16I don't know.
01:26:46I don't know.
01:27:16I don't know.
01:27:46I don't know.
01:28:16I don't know.
Comments