Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Transcript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Itt színáls
00:05:48Most, igazán örülök
00:05:49Milan anyád egyik csiszolatlant jémátja
00:05:54Van egy könyve, egy jó könyve, és elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:56Jó lenne
00:05:57Oh, I can't tell you anything.
00:05:59I'm sorry.
00:06:01I can't tell you anything.
00:06:03I'm sorry.
00:06:05Okay.
00:06:07Okay.
00:06:09I'm sorry.
00:06:11I'm sorry.
00:06:13I'm sorry.
00:06:15I'm sorry, I'm sorry.
00:06:17I'm sorry.
00:06:19I'm sorry.
00:06:21I can't believe that I was going to see you.
00:06:23I'm sorry.
00:06:25I can't believe that they are.
00:06:27Let's go.
00:06:29I can't believe that they are.
00:06:39How do you feel like this?
00:06:43I'm sorry, but I'm sorry.
00:06:45I was wrong.
00:06:47Yes, I was wrong.
00:06:49Yes.
00:06:51Are you writing?
00:06:54I don't know.
00:06:58What did you write?
00:07:02I don't know.
00:07:05I don't know.
00:07:07I don't know.
00:07:10I don't know.
00:07:14I don't know.
00:07:16I don't know.
00:07:18I don't know.
00:07:20I don't know.
00:07:34Ha valahogyan összetudna zsugarodni,
00:07:40hogy senki ne vegye észre,
00:07:45ha valahogyan összetudni.
00:07:50Ha valahogyan!
00:07:52Ha valahogyan!
00:07:54Ha valahogyan!
00:07:56Sziasztok!
00:07:57Bocsánat!
00:07:58Hát itt van!
00:07:59Késve, mint mindig!
00:08:01Éppen erről az új filmről beszélünk!
00:08:04Ha valahogyan!
00:08:06Sziasztok!
00:08:08Sziasztok!
00:08:09Bocsánat!
00:08:10Hát itt van, késve, mint mindig!
00:08:13Éppen erről az új filmről beszélgettünk.
00:08:17Hogy hívják?
00:08:18A hónap íze.
00:08:19Tudod, kire gondolok.
00:08:20Ó, igen, igen.
00:08:21Láttad a filmjét?
00:08:22Igen, múlt héten CD-vel elmentünk megnézni.
00:08:25És?
00:08:29Hát, végül is tetszett.
00:08:31Azt hittem okosabb vagy.
00:08:33Tudtad, hogy Alice 16 évesen megnyerte a diákíró pályázatát?
00:08:36Én egy...
00:08:37Valóban?
00:08:38Rendelni szeretnénk.
00:08:39Te mit kérsz, Pajti?
00:08:41Egyé marha pofát, az itt isteni.
00:08:43Ő marha pofát kér, és te?
00:08:45Paszta putta nesca.
00:08:46Ó, én eszem putta nesca.
00:08:48Te egyél csirke melled, Maja?
00:08:50Ő meleg szendvicset kér.
00:08:52Ne, ne.
00:08:53Egyfél adag tinta halat és sült krumplit kér.
00:08:58Igen, legyen egész adag.
00:09:00Biztosan szereti a sült krumplit.
00:09:02Egészségedre.
00:09:04Ó, mit is ünnepelünk?
00:09:06A független terjesztők imádják a könyvet, gyorsan terjed a jó híre.
00:09:10Köszönöm.
00:09:11Gratulálok.
00:09:12Köszönöm szépen.
00:09:13Köszönöm szépen.
00:09:16Imádom nézni, ahogy eszel.
00:09:19Tudom.
00:09:20Tudom.
00:09:21Az biztos, minden nap nálunk vacsorázik.
00:09:25Nincs ikrandó.
00:09:26Szóval, ügyünk rám.
00:09:28Felfedezem a tehetségeket.
00:09:29Évekig dolgozom velük.
00:09:31Te pedig ellopod őket tőlem.
00:09:33Te mondtad, hogy szerezzek új ügynököt.
00:09:35A kritikák nagyon jók.
00:09:38Komolyan.
00:09:39Milán már tervezi az új könyvet.
00:09:42Ugye?
00:09:43Ugye?
00:09:44Nos?
00:09:45Igen.
00:09:46Igen.
00:09:47Hozzád beszélek.
00:09:48Részeg vagy.
00:09:50Baszd meg!
00:09:52Igazán virtuóz módon használod az anyanyelvünket.
00:09:56Baszd meg!
00:09:58Ezt az előbb már mondtad.
00:10:02Először káromkodni tanultam meg a nyelveteken.
00:10:05Tényleg?
00:10:06Ki tanított?
00:10:07A szomszédsirác.
00:10:10Elnézést, kicsit felfrissítem magam.
00:10:17Istenéhe.
00:10:19Istenéhe.
00:10:20anie.
00:10:21Isten és。
00:10:22I-is?
00:10:23Isten és?
00:10:25Isten viszőszeletje!
00:10:26Isten éve.
00:10:27conteúdoittf��Black.
00:10:30I-is?
00:10:34Tehát szélét.
00:10:37Az óart HIV Watcham egyetlencredi пойántuk.
00:10:40I-i...
00:10:42Mifezhetőséget éri vole láttam.
00:10:43Imáthibány Hele...
00:10:45Oh
00:11:07Get it
00:11:15I'm sorry.
00:11:34Good morning, Jack Bowman.
00:11:36Oh, yes, I'm waiting for you.
00:11:38Yes, thank you.
00:11:39Frank Bowman.
00:11:51Istenem, még ilyet.
00:11:54Szia.
00:12:00Te mit keresel itt?
00:12:04Csak kész az új könyvem első vázlatta.
00:12:07Behoztam Jack-nek.
00:12:09Ne viccelj, be is küldhetted volna.
00:12:10Jogszemélyesen, nem igaz.
00:12:12Gratulálok, végre olvashatok valami jót is.
00:12:14Köszönöm.
00:12:15Gyere be, üljünk le.
00:12:19Régen találkoztunk.
00:12:23Hol vagy már?
00:12:24Megyek már, megyek.
00:12:32Elkészült.
00:12:33Végre.
00:12:34Remek.
00:12:37Ábrándos szemek. Elkönyv Premier Party.
00:12:39Július 16-a ked, este nyolc óra.
00:12:46Alice, hol ebédelek?
00:12:47Ó, emm...
00:12:49sílúgy egy órakor.
00:12:52Ha tudtam volna, beugrasz.
00:12:57Alice, where are you going?
00:13:01Oh, I'm going to go for one hour.
00:13:04If I'm going to go, I'm going to go.
00:13:07Oh, maybe you're going to go with Alice.
00:13:10What?
00:13:11Let's celebrate.
00:13:13No, I'm not good. It's not good.
00:13:15But you don't have to eat.
00:13:17This is very important.
00:13:18Let's talk about it.
00:13:19Let's talk about it.
00:13:20Let's talk about it.
00:13:22Let's talk about it.
00:13:24Let's talk about it.
00:13:25Let's talk about it.
00:13:46How are you?
00:13:47Good.
00:13:48Good.
00:13:49Good.
00:13:50Good.
00:13:55So, you're going to work with a new változat.
00:14:00Ironically, right?
00:14:02I'm sorry.
00:14:05How do you do a day?
00:14:09I know.
00:14:11Julie.
00:14:14And you?
00:14:15I know.
00:14:17Nolıs.
00:14:19A couple of visits it.
00:14:20Yeah.
00:14:21I could enter this hobby.
00:14:22Oh, thank you.
00:14:23Do I read now?
00:14:24Oh, no.
00:14:25No...
00:14:26No, sorry.
00:14:27It was from here,
00:14:28This has a little fun.
00:14:30And...
00:14:34About time.
00:14:35And...
00:14:36Iugi.
00:14:37apostles.
00:14:38Just runs a clip.
00:14:39Ha...
00:14:40See you,
00:14:41with magic!
00:14:42What is the Virus who comes together?
00:14:44What do you think is that you'll see someone who loves you?
00:14:52You'll see someone who is really happy.
00:14:53You'll see someone who loves you.
00:15:05You'll see someone who loves you.
00:15:10Let's go.
00:15:14Do you want to write?
00:15:16No, not really.
00:15:18It's very good.
00:15:22It's your life.
00:15:26It's written that you learn a lot.
00:15:28And I love it.
00:15:30Of course.
00:15:32You were the first and the best teacher.
00:15:36I need to go.
00:15:38Alice, you're not a mess.
00:15:40Alice was desperate.
00:15:52Why didn't you say that...
00:15:54You used to wait!
00:15:56You told me that 15 years ago,
00:15:58you weren't going to have you then.
00:16:00And you didn't say no, you didn't say no...
00:16:02Excuse me, Tyler.
00:16:04I didn't say anything...
00:16:06I'm not working on this one, who is working on this one.
00:16:11This is my job.
00:16:12I was looking for new and new regényes, and I'm going to sell you.
00:16:16I'm telling Jack.
00:16:17Tell me, you're going to do it.
00:16:18I'm going to do it.
00:16:20I'm going to do it.
00:16:22I'm going to do it.
00:16:23What do you do?
00:16:24You're a web designer.
00:16:26You're a web designer.
00:16:28Okay, so you're a web designer.
00:16:32You're a best friend of yours.
00:16:34You're a best friend, Jenny.
00:16:36Aki feladta a középszerű karrierét a fiáért.
00:16:39Errősebben kell lennünk a neten a könyvvel.
00:16:42It's a rome köklet.
00:16:44See, Seedy, kérlek, ne kelljen egyedül csinálnom.
00:16:48Hey, he's a big guy, right?
00:16:56Now we're going to do one spot.
00:17:00I'm not sure what you need to do to do it.
00:17:03I don't want to get the end of the day.
00:17:05I think it's a good thing.
00:17:07I'm a good guy.
00:17:09I'll go out.
00:17:10Alice, why don't you say that you don't care?
00:17:13Let's go!
00:17:15Tyler...
00:17:17Ok.
00:17:18Let's go.
00:17:20Ok.
00:17:23You are too?
00:17:33I can't wait to see you.
00:17:55Hello?
00:17:57It was a hard time and a whole group of people,
00:18:00I was a young girl who was a young lady.
00:18:02He was a young girl who was a young girl and a young girl who was a young girl who was a young girl.
00:18:27Hello.
00:18:43I'm here.
00:18:45So I'm going to write this bullet.
00:18:48So I don't know, this is something...
00:18:52It's a bit and it's a bit of a sentence.
00:18:55I think it is a little bit different.
00:18:57I'll tell you.
00:19:03Is there a place?
00:19:04Yes.
00:19:12I'll see.
00:19:14Let's go.
00:19:24Is this a Latsky?
00:19:27Yes, it's a 100% of the American story.
00:19:31Let's go, go.
00:19:32Let's read together.
00:19:44Let's go.
00:20:07It was good.
00:20:08But it was good.
00:20:10It was good.
00:20:11It was good.
00:20:12It was good.
00:20:13It was too much.
00:20:14It was too much.
00:20:17It was too much.
00:20:18So...
00:20:19It will be more important.
00:20:22If you're right,
00:20:24if you're right,
00:20:26you're right.
00:20:27It's too much.
00:20:33But if you're right,
00:20:35It's nice to find out.
00:20:37It's okay.
00:20:39It's okay,
00:20:40who's ready for you
00:20:41next hour?
00:20:44One more time.
00:20:45I had a few moving parts.
00:20:48Alice?
00:20:49It's a cool thing.
00:20:52It's a cool thing,
00:20:54where you eat the world.
00:20:55Just wait.
00:20:56It's not to us.
00:20:57Maybe we can give you something else?
00:20:59So we don't need something.
00:21:01Unfortunately...
00:21:02...
00:21:05Okay, Josh, what do you do?
00:21:18Good, it's a good idea.
00:21:23It's a great deal.
00:21:25It's a great deal.
00:21:27I don't know.
00:21:33Let's go.
00:21:39What happened to you?
00:21:45Julie.
00:21:47Yes?
00:21:49Every day, it was very nice.
00:21:51It's a very good thing.
00:21:52I don't know.
00:21:53It's a bit like a boy.
00:21:55It's a boy.
00:21:56They're a boy.
00:21:58They're a boy.
00:21:59It's a boy.
00:22:00They're not a boy.
00:22:02They're just a boy.
00:22:04They're not a boy.
00:22:06They're a boy.
00:22:07They're a boy.
00:22:09I understand.
00:22:10And they're not a boy.
00:22:14But we're in the same mood.
00:22:16In the same mood?
00:22:18Yes.
00:22:19I understand.
00:22:21A barátnőm Ruby most lett Goat.
00:22:23Hogy mi lett?
00:22:24Goat.
00:22:25Goat?
00:22:26Goat?
00:22:27Uh-huh.
00:22:28Uh-huh.
00:22:29De...
00:22:30Tudja...
00:22:31Szakadt pólót hord, és kihúzza a szemét.
00:22:34Igen?
00:22:35És...
00:22:36Az anyja tombolna, ha tudná.
00:22:38Szóval...
00:22:39Ruby eldugja a cuccait minden nap mielőtt elmeg.
00:22:42Aha.
00:22:43És...
00:22:44Igen?
00:22:48Én...
00:22:49És?
00:22:50Tényleg komolyan érdekli?
00:22:53Aha.
00:22:54Igen, igen.
00:22:55Szóval...
00:22:56Azt mondja...
00:22:57Az anyja már egyáltalán nem is ismeri.
00:22:59De...
00:23:00Soha sem ismerte.
00:23:01Hm.
00:23:02Értem.
00:23:09A csütörtök megfelel neked?
00:23:11Gondolom.
00:23:12Rendben.
00:23:13Találkozunk csütörtökön.
00:23:14Tudom.
00:23:22Sajnálom.
00:23:23Tudom...
00:23:24Feleslegesen fizettetek a Babysitternek.
00:23:27De most...
00:23:28Inkább...
00:23:29Leülök a tévé elé, és jól leiszom magam.
00:23:32Ez a te napod az lesz, amit te akarsz.
00:23:35Köszönöm.
00:23:36Köszönöm.
00:23:40Merületet is!
00:23:45Tudtam, hogy úgy is haza akarsz majd jönni.
00:23:49Köszönöm.
00:23:51Ezért megöllek.
00:23:52Isten éltessen!
00:23:56Élvezni fogod, ha megszoktad a helyzetet.
00:23:58Gyere, gyere!
00:23:59Segítsd neki elfújni!
00:24:00Egy, két, há...
00:24:04Elmaradt még.
00:24:05Az utolsó.
00:24:06Igen!
00:24:07Jaj, jaj, jaj!
00:24:08Jaj, jaj!
00:24:09Jaj, jaj!
00:24:10Jaj, jaj!
00:24:11Jaj, jaj!
00:24:12Jaj, jaj!
00:24:29Jaj, jaj!
00:24:47Mi az?
00:24:53Mit írsz?
00:24:55A naplómat.
00:24:59Mutasd.
00:25:04Ismerni akarlak.
00:25:06Nem lehet.
00:25:09Egy oldalt.
00:25:29Egy oldalt.
00:25:30Egy oldalt.
00:25:31Egy oldalt.
00:25:32Egy oldalt.
00:25:33Egy oldalt.
00:25:53Egy oldalt.
00:25:54Egy oldalt.
00:25:57Fel kell állnom.
00:26:00Fel kell állnom.
00:26:03Egy oldalt.
00:26:04Egy oldalt...
00:26:08Egy oldalt.
00:26:14Legyobb.
00:26:16Bocsánat.
00:26:17Fel tudod.
00:26:18What?
00:26:26Oh, sorry.
00:26:27No problem. I read it.
00:26:29Oh, sorry.
00:26:30I didn't.
00:26:31No.
00:26:32Just a place I found out, where you are.
00:26:41A friend of mine asked me, I don't know if I can find it.
00:26:45Really?
00:26:47Yes.
00:26:48Happy birthday.
00:26:49I don't think I'm going to die.
00:26:55And you can help me?
00:26:57Maybe.
00:27:04Yes.
00:27:05That's good.
00:27:15And what do you read?
00:27:19Oh...
00:27:20I'm going to be the main character.
00:27:22Holden Caulfield.
00:27:24Yes, I'm going to tell you.
00:27:26You don't like it?
00:27:28No.
00:27:30But...
00:27:32Why do you read it here,
00:27:36when you read it,
00:27:37when you read it?
00:27:39It's a work.
00:27:42What's your job?
00:27:44I don't like it.
00:27:45I don't like it.
00:27:47It's a good thing.
00:27:48It's good.
00:27:49It's a good thing.
00:27:56We'll have to go.
00:27:57Well, it's nice.
00:27:59Good night.
00:28:01Good night.
00:28:02Good night.
00:28:03Good night.
00:28:05Good night.
00:28:06Good night.
00:28:08Alice.
00:28:09Good night.
00:28:13One day.
00:28:15Good night.
00:28:17Hello.
00:28:18What is it? What is it?
00:28:28It was really good. I felt so good.
00:28:34I'm happy.
00:28:37Hello.
00:28:38Hello.
00:28:39Thank you for your invitation.
00:28:41How are you?
00:28:42Do you know each other?
00:28:44Rob Szubatársa volt elsőben.
00:28:46De már korábban is ismertem.
00:28:48Elsős mixer.
00:28:50Oh, igen.
00:28:52Ne szórakozz.
00:28:54Na jó, egyetem, hű.
00:28:56Segítek felkelni.
00:28:57Köszönöm.
00:28:58Akkor kitakarítsunk.
00:29:00Ne, ne.
00:29:02Ne megoldjuk, te piheny csak.
00:29:08Szelektíven gyűjtöd?
00:29:10Nem mondom meg.
00:29:14Ah.
00:29:17És az anyukád?
00:29:19Otthon maradt velünk.
00:29:21Van szivacsod?
00:29:23Hát, bocs.
00:29:27A szüleim 35 éve házasok.
00:29:31Néha boldogan, néha nem.
00:29:35Szóval a normális abnormitás.
00:29:39Ó, tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:44Fogságban kellene szaporítani.
00:29:50És azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők, milyen a családod?
00:29:57Öhm.
00:29:58Öhm.
00:30:00Hát nem olyan, mint egy család.
00:30:02Sajnos.
00:30:07Azaz?
00:30:09Őrült.
00:30:11Oh, I understand.
00:30:17Look, I don't care about you.
00:30:21I don't care about you.
00:30:23Okay, I'll tell you.
00:30:41See ya.
00:31:06See ya.
00:31:08See ya.
00:31:11Hogy iszod a kevét?
00:31:13Feketén.
00:31:15Értem.
00:31:21Felhívhatlak?
00:31:41Feketén.
00:31:43Feketén.
00:31:45Feketén.
00:31:47Feketén.
00:31:49Feketén.
00:31:51Feketén.
00:31:53Feketén.
00:31:55Feketén.
00:31:57Feketén.
00:31:59Feketén.
00:32:01Feketén.
00:32:05Feketén.
00:32:07Feketén.
00:32:09Feketén.
00:32:11Feketén.
00:32:13Feketén.
00:32:17Feketén.
00:32:19Hu secretary.
00:32:23Feketén.
00:32:2530 years ago, I need to get hydrated, I need to get hydrated.
00:32:29I need to get hydrated.
00:32:30What?
00:32:31I need to get hydrated.
00:32:34No, I don't want to say anything.
00:32:48I thought...
00:32:49I didn't think so.
00:32:52I don't know what that is.
00:32:56I'm sorry.
00:32:58It's very good.
00:33:00But it's very good.
00:33:02Anya!
00:33:04Oh, my God!
00:33:06Anya!
00:33:22Oh, my God!
00:33:30Alice!
00:33:31Igen?
00:33:32Elfelejtettem, hogy estére zakkó kell.
00:33:34Ezt a nappaliban találtam.
00:33:36Nem az enyém.
00:33:38De...
00:33:40Akkor hogy került ide?
00:33:42És bűzlik?
00:33:44Szerintem Miláné.
00:33:46Miláné?
00:33:48Itt volt ma délután.
00:33:52Öhm...
00:33:54Egy új vázlatot hozott?
00:33:58Nem, ő most csak hozzám jött.
00:34:01Hozzád?
00:34:03Igen.
00:34:04Tudod írni tanít engem.
00:34:06Mi?
00:34:08Hogy?
00:34:10Mióta?
00:34:12Egy ideje.
00:34:14Egy ideje.
00:34:16Nos...
00:34:18Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:22Szerencsés lány vagy.
00:34:24Igen.
00:34:26Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:34Jó ét.
00:34:36Ezt nézd meg.
00:34:40Itt ez a nő.
00:34:42Nem szavazott már húsz éve.
00:34:44Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:47Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:51Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:56Hű.
00:34:57És ez a tag...
00:34:58Ó, Istenem.
00:34:59Imádom a déliek kármunkodását.
00:35:01Tud róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:03Igen.
00:35:05Bocsánat.
00:35:06Mhm.
00:35:07Nézd csak.
00:35:08Kérsz a pakorámból?
00:35:09Igen.
00:35:10Megkóstolom a pakorádat.
00:35:11Kaptál hozzáférést.
00:35:12Szóval...
00:35:13Bármikor posztolhatsz.
00:35:14Már csak én vagyok itt, úgyhogy...
00:35:15Megyek.
00:35:16Sziasztok!
00:35:17Sziasztok!
00:35:18Sziasztok!
00:35:19Sziasztok!
00:35:20Sziasztok!
00:35:21Sziasztok!
00:35:22Köszönöm!
00:35:23Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:26Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnővök.
00:35:29Sikerült?
00:35:30Felnőni?
00:35:31Nem.
00:35:32Az álmod.
00:35:33Nem.
00:35:34Hogy, hogy támogatja a sziasztok.
00:35:35Egy hát?
00:35:36Sziasztok!
00:35:37Egy hát.
00:35:38Egy hát a felüli, a nálom.
00:35:39Nem.
00:35:40Hát, hogy író leszek, ha felnővök.
00:35:41Sikerült?
00:35:43Felnőni?
00:35:44Nem.
00:35:45Az álmod.
00:35:50Nem.
00:35:51Hogyhogy?
00:35:52Csak, várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a
00:36:00I'm going to go with that.
00:36:02This is a big one.
00:36:04No, don't worry.
00:36:06This sound is...
00:36:08Everyone hear it.
00:36:10This sound is...
00:36:12It's a crazy thing, you idiot!
00:36:14Everyone hear it.
00:36:16Do you think?
00:36:18Of course.
00:36:20But only most of them they don't.
00:36:22I'm going to show you.
00:36:24I'm going to show you.
00:36:26I'm very serious.
00:36:28Yes.
00:36:33I think it's a good thing.
00:36:36Yes, yes.
00:36:58I don't know.
00:37:28I don't know.
00:37:58I don't know.
00:38:28I don't know.
00:38:58I don't know.
00:39:28Holnap írok. Írok egy előkészítő matek tesztet.
00:39:32Jézusom úgy utálom.
00:39:34Alice?
00:39:34Semmi baj.
00:39:38Jól van.
00:39:39Örülök, hogy tetszik a vers.
00:39:40Bármi használható?
00:39:46Semmi új. Ez a régi szöveg.
00:39:48A fráncban.
00:39:49Hívj Susant a Simon & Schuster-től.
00:39:59Bocsáss meg.
00:40:00Van olyan, hogy nem késel?
00:40:03Nincs, de...
00:40:05Ez a tiéd.
00:40:10Kösz.
00:40:30Ó, Alfred Marks huszonnyolc évesen kezdett a Fehérházban dolgozni.
00:40:45Ögyes vagy, Alfred.
00:40:52Louis van der Svon...
00:40:53Na jó, elég.
00:40:55Mi az?
00:40:57Te minden vasárnap reggel ezt csinálod?
00:41:00Fekszel, és más emberekre irigykedsz?
00:41:02Nem, én a hét minden nap Janest csinálom.
00:41:07Tudod, hogy butasság, ugye?
00:41:09Igen, tudom.
00:41:10Nem írhatsz így előttem.
00:41:13Mi?
00:41:14Nem viccelek, a lakásomban csak én írhatok.
00:41:18De nem írsz?
00:41:20Köszi, hogy rámutattál.
00:41:21Ugyan már.
00:41:22Nem lehet, hogy vége számú szóhever a szobádban,
00:41:25és ha mindet felhasználom, neked már nem marad.
00:41:27Miért vagy te mindig ennyire értelmes?
00:41:34Ez őrültem, Bosszantó.
00:41:36Bossz, nyársz víc, nyújt sznável a fennetet.
00:41:38Ez nem érted a fennet.
00:41:40Na jó, fejezd be.
00:41:42Még ez a fennet által.
00:41:44Érdekes embert látták, Highty?
00:42:00Nem igazán.
00:42:03Tudod, a gyerekvállalás a legcsodásabb, amit az élet adhat.
00:42:10Igen.
00:42:11És hogy megy az írás?
00:42:16Ó, tudod.
00:42:19Olvastam egy könyvet, és szerintem nagyszerű.
00:42:22Igen?
00:42:22Igen, próbálom Jackre tukmálni.
00:42:25Igen?
00:42:26De gondoltam, hogy talán te is ránézhetsz, vagy beszélhetsz az íróval is.
00:42:32Jack nem olvasta erre?
00:42:34Vele ne törüldj, el fogja olvasni.
00:42:36Én csak gondoltam, beszélj az íróval.
00:42:38A neve Karen Melon, ő írta az Iobá-t, van egy remek novellában.
00:42:42Nem, nem, nem, inkább felhívom Jacket.
00:42:46Apa, kérlek, ne, nem erre gondoltam.
00:42:48De segíthetek, Pighty.
00:42:50Apa, apa, el fogja olvasni, de érdekel, tetszik-e?
00:42:54Jól van.
00:42:56Apa, komolyan, ne hívd fel.
00:42:59Jól van, drágám, nem hívom fel.
00:43:01Szia, Tigris, jól érzed magad?
00:43:04Hm?
00:43:16Szóval a zorgotok legnámudják a bolygót, és teljesen letarogják.
00:43:20Elis, maradnál egy kicsit?
00:43:24Nézd, visszautaljam a tandíjat.
00:43:29Hogy?
00:43:30Lejárt a hivatalos határidő, de most az egyszer tehetünk kivételt.
00:43:39Pedig én próbálkozom.
00:43:44Iratkozz be újra, ha úgy érzed, készen állsz.
00:43:52Köszönöm.
00:43:52Igen, tudom, hogy elfoglalt, de remek lenne, ha el tudna jönni a második kiadás premjérpartijára.
00:44:02Oké, nem, még nem igazolták vissza, de...
00:44:05Jó, akkor tartom.
00:44:07Ez Jack Bowman irodája?
00:44:09Igen, ki keresi?
00:44:10Karen Melon.
00:44:11Karen, szia!
00:44:17Alice vagyok.
00:44:18Nagyon örülök.
00:44:19Én is őszintén örülök.
00:44:21Akkor szólnál neki, kérlek?
00:44:23Á, Karen!
00:44:24Jöjjön csak!
00:44:25Hello!
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27Igazán örülök.
00:44:27Alice, szia!
00:44:29Apa!
00:44:30Elkisztem.
00:44:31Látott, Pajti?
00:44:33Mondtam, hogy segítek, ha?
00:44:35Elmegyünk ebédelni, ha itt végeztem?
00:44:37Ben, ő is kehozott.
00:44:39Jó napot.
00:44:40Karen!
00:44:40Hogy van?
00:44:42Remekül.
00:44:44Nagyon örvendek.
00:45:10Felagyik!
00:45:20Vajj súperk거든ek lényve, hogy hallás vagyunk.
00:45:23Szia!
00:45:24Szia...
00:45:26Ki iz?
00:45:27Keith, I'm overseeing Tyler.
00:45:33Oh, really?
00:45:34I was at the park, and my dad.
00:45:37Alice is my husband.
00:45:39Yes, thanks.
00:45:40Thanks!
00:45:41Cody went to aestra and now he guys has to get home.
00:45:46I would like to meet you, let me call clients, don't you?
00:45:48Yes, and don't do that.
00:45:49Okay.
00:45:51It's getting to Tyler's time, if you hope it doesn't you?
00:45:54Yes, you are.
00:45:57I don't know.
00:46:18It's so good, baby.
00:46:20Yes, we did this last year in the modern world.
00:46:25Oh.
00:46:26That's what I was going to do.
00:46:29I'll leave you here, if you want.
00:46:33It's a little bit of a moody.
00:46:45What is it?
00:46:50I don't know.
00:47:00Kiss!
00:47:06What is this?
00:47:08I'm not sure.
00:47:10I'm not sure.
00:47:12I'm not sure.
00:47:14Is there anyone else?
00:47:16Oh.
00:47:17That's a good thing.
00:47:20Kiss, fall.
00:47:22Wolves.
00:47:23I'm not sure.
00:47:24I'll leave you here.
00:47:27Oh, I'm not sure what you want to do.
00:47:29He's trying.
00:47:30I'm not sure what you want to do.
00:47:33I'm not sure what you want to do.
00:47:35I don't know.
00:47:37Kiss, I'm not sure what you want to do.
00:47:39I hope you'd have 6 at a clock.
00:47:41I'm not sure that this takes you to go out.
00:47:43I don't know what I'm doing!
00:47:48Hi, my dear!
00:47:50Alice, I'm going to get you!
00:47:52Alice, I'm going to get you!
00:48:03Good.
00:48:13Oh, my God.
00:48:43Oh, my God.
00:49:13Oh, my God.
00:49:43Oh, my God.
00:50:13Oh, my God.
00:50:42Oh, my God.
00:51:12Oh, my God.
00:51:42Oh, my God.
00:52:12Oh, my God.
00:52:42Oh, my God.
00:53:12Oh, my God.
00:53:42Oh, my God.
00:54:12Oh, my God.
00:54:42Oh, my God.
00:55:12Oh, my God.
00:55:42Oh, my God.
00:56:12Oh, my God.
00:56:42Oh, my God.
00:57:12Oh, my God.
00:57:42Oh, my God.
00:58:12Oh, my God.
00:58:42Oh, my God.
00:59:12Oh, my God.
00:59:42Oh, my God.
01:00:12Oh, my God.
01:00:42Oh, my God.
01:01:12Oh, my God.
01:01:42Oh, my God.
01:02:12Oh, my God.
01:02:42Oh, my God.
01:03:12Oh, my God.
01:03:42Oh, my God.
01:04:12Oh, my God.
01:04:42Oh, my God.
01:05:12Oh, my God.
01:05:42Oh, my God.
01:06:12Oh, my God.
01:06:42Oh, my God.
01:07:12Oh, my God.
01:07:42Oh, my God.
01:08:12Oh, my God.
01:08:42Oh, my God.
01:09:12Oh, my God.
01:09:42Oh, my God.
01:10:12Oh, my God.
01:10:42Oh, my God.
01:11:12Oh, my God.
01:11:42Oh, my God.
01:12:12Oh, my God.
01:12:42Oh, my God.
01:13:12Oh, my God.
01:13:42Oh, my God.
01:14:12Oh, my God.
01:14:42Oh, my God.
01:15:12Oh, my God.
01:15:42Oh, my God.
01:16:12Oh, my God.
01:16:42Oh, my God.
01:17:12Oh, my God.
01:17:42Oh, my God.
01:18:12Oh, my God.
01:18:42Oh, my God.
01:19:12Oh, my God.
01:19:42Oh, my God.
01:20:12Oh, my God.
01:20:42Oh, my God.
01:21:12Oh, my God.
01:21:42Oh, my God.
01:22:12Oh, my God.
01:22:42Oh, my God.
01:23:12Oh, my God.
01:23:42Oh, my God.
01:24:12Oh, my God.
01:24:42Oh, my God.
01:25:12Oh, my God.
01:25:42Oh, my God.
01:26:12Oh, my God.
01:26:42Oh, my God.
01:27:12Oh, my God.
01:27:42Oh, my God.
01:28:12Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended