- 6 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das ist schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Baruchatavonalei, Eloheinu Mered haolam, amotzi lechem min hafres.
00:03:01Amen.
00:03:31Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:39Echt was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Stimmt eigentlich, willst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gehabt und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Oh, sehr genau.
00:04:12Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich, stimmt das?
00:04:21Ja, ja, aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmt als Vater, ich sage das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:34Braucht dich eigentlich niemand?
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:40Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:44Du, du, du, du.
00:04:46Danke.
00:04:48Was da für Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also, für mich, als ich bekomme,
00:04:54sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:56Warte mal, Moment.
00:04:58Das liegt in der Familie.
00:05:00Das liegt in der Familie.
00:05:02Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns rüberkommst,
00:05:17der kommt schon aus.
00:05:18Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht.
00:05:20Normal.
00:05:21Du, ich hätte eine Idee.
00:05:25Du könntest an...
00:05:26Danke dir, danke.
00:05:28Du könntest an Karl sein Buch transkribieren.
00:05:31Na, das machst du doch schon.
00:05:33Wir müssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die Vorträge sind auch schon alle...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie empfindest du sie eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was genommen?
00:05:57Ah, der Fisch.
00:05:59Ja.
00:06:01Sie trinken kein Gläschen?
00:06:03Ja.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06Wo langsam kein Gewohnflut.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja, Moment.
00:06:24Ich warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:29Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40.
00:06:45Du kennst Sonja, sie neue Sekretärin.
00:06:47Sie ist von der Praxis?
00:06:49Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:01Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday dear Macau.
00:07:06Happy birthday to you.
00:07:11No.
00:07:12I'm sorry!
00:07:19I'm sorry, I'm sorry!
00:07:21You're right!
00:07:23You're right!
00:07:29You're right, you're right!
00:07:31I'm sorry!
00:07:33I'm sorry!
00:07:35He's so $800.
00:07:40Mama, what's going on?
00:07:43What's happening?
00:07:45Mummy?
00:07:48Mummy?
00:07:50Mummy!
00:07:52What is happening, Simon?
00:07:54Let's take it now or what?!
00:08:01What is going on here?
00:08:04Let me go, let me go!
00:08:08Do you hear me?
00:08:11Do you hear me?
00:08:13Okay, let me go!
00:08:14Just calm down, calm down!
00:08:17It's the process, it's right now.
00:08:20What is happening?
00:08:22What are you doing?
00:08:24What are you doing?
00:08:29How did she get you?
00:08:31What?
00:08:33It's been a long time.
00:08:35Hm.
00:08:38Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Ich bin ein Mensch.
00:08:54Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:56Mensch, du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:58Was willst du, dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:00wenn sie ihr Blutlachen rumliegt?
00:09:05Sorry.
00:09:28Hey.
00:09:37Hey...
00:09:38Vem gr Brok, triste.
00:09:45Hehe.
00:09:47He, he.
00:09:50Oh, aber nicht.
00:09:51I'm checking out.
00:09:53Hopefully you stop it.
00:09:55Let's go.
00:10:21Let's go.
00:10:47Fortsetzung von dir, Seri?
00:10:49Nein, nein, es ist ja neu.
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, und gemerkt, dass mir Sanger doch nicht so gefällt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht überhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht gut?
00:11:14Ja, du müsst alles neu machen.
00:11:16Was?
00:11:17Ja, das ist ja das Beste. Das müsst ihr rausrufen.
00:11:19Hast du die alten Skizze da?
00:11:20Es muss alles weg.
00:11:22Und dann oben die Kabel führen, in den anderen Räumen.
00:11:26Aber das ist ja alles...
00:11:28Das verbräst man nicht.
00:11:30Die Kappkanäle, diese kaputten Kabel.
00:11:33Das hat Kraft.
00:11:35Findest du nicht?
00:11:36Ja.
00:11:37Ja.
00:11:38Was irgendwie Menschen zeigen.
00:11:39Irgendwie ein bisschen relevanter Wirkter war.
00:11:41Nein, es wäre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Wir haben eigentlich keine Zeit mehr.
00:11:48Ah, das decken euch!
00:11:49Oh!
00:11:54Wow!
00:11:55Das ist noch eindrücklich!
00:12:02Hallo!
00:12:03Hallo!
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06War das denn vorher mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Ja.
00:12:10Ami-la-Zetat.
00:12:11Der Koch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:24Du!
00:12:26Ich habe mit dem Papi gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht ihn noch hoch.
00:12:34Meine Erkenzeit!
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so laut ausnützen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los!
00:12:48Karl und ich müssen...
00:12:50Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:52Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:06Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Ja.
00:13:08Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lässt er es dich lassen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, ob du es nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Um Grenzen zu setzen.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt.
00:13:22Damit ich dort die Sache klären.
00:13:23Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:26Und wieso klärst du es nicht an?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein, vergiss es.
00:13:33Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:35Ja.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nichts in der Hand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich nicht, was noch passiert.
00:14:00Also, hm?
00:14:01Hm?
00:14:04Was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann.
00:14:21Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:25Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schab abbringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getroffen.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Du siehst, reiß ich sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:01Du.
00:15:04Hey, soll ich einen Ersatz für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09Nehmott.
00:15:14Ja, ich weiß nicht.
00:15:16Du bist ja, ich weiß nicht.
00:15:18Alles klar.
00:15:19Ich weiß nicht.
00:15:20Du bist ja nicht.
00:15:21Ich weiß nicht.
00:15:22Whörungstunde.
00:15:23You just go to the numbers, it's just a simple way.
00:15:43Sometimes I have added numbers, such as here, 2B, but otherwise it's chronological.
00:15:49And when it's chronological, you can see it immediately.
00:15:51Why are these numbers here?
00:15:54These numbers are according to these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57All that's what you want to call it?
00:15:59Yes.
00:16:00These are my articles, Q&As, interviews.
00:16:02Manuscript, there's no text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem.
00:16:07It's all in Hochdeutsch.
00:16:10I wrote these time codes together.
00:16:13You go to these time codes here.
00:16:16There are two different time codes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you have to go to the top.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No.
00:16:25That's about two weeks, if you focus on it.
00:16:27Höchstens three.
00:16:29Yeah?
00:16:30Yeah.
00:16:31Herr Doktor?
00:16:32Weak of the Rezept.
00:16:33Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt, nein.
00:16:35Ja, klar.
00:16:38Stimmt, stimmt.
00:16:39All right.
00:16:4053.
00:16:4153.
00:16:4253.
00:16:43Genau.
00:16:44Was haben wir gesagt?
00:16:45200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:53Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:16:58Das weisst du, oder?
00:17:00Ich habe Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:04Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:07Wir haben ein Projekt.
00:17:13Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:16Cool.
00:17:17Hast du übrigens gesehen, die Kuh?
00:17:22Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:25Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit einander.
00:17:27Nein, ist gut.
00:17:28Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:30Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:38Wie findest du übrigens?
00:17:48Hm?
00:17:51Ich habe in letzter Zeit schlechte Laune gesehen, wie sie aufgehört hätte rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fühle mich, als wäre ich 30.
00:18:05Du um die Textateien, wenn ich die fertig habe, ich stelle sie dir...
00:18:08Mit dir und der Fabienne.
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde es sehr lustig, dass du die Texte jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:24Merci.
00:18:26Also eben, aber Kapitel soll ich die nachher senden, per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:33Warum bin ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest?
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:43Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll.
00:18:45Einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nasiel kommt.
00:18:50Das böse Mami, ja.
00:18:53Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:56Und wenn du Fragen zum Text hast, dann läufst du mir an.
00:19:01Oh.
00:19:02Mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:12Mhm.
00:19:25Mhm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Geniesse es.
00:19:30Und der gute Zeit.
00:19:31Ja.
00:19:32Ja.
00:19:33Ja.
00:19:34Ja.
00:19:35Ja.
00:19:36Ja.
00:19:37Ja.
00:19:38Ja.
00:19:39Ja.
00:19:40Ja.
00:19:50Ja.
00:19:57Ja.
00:19:58Ja.
00:19:59Ja.
00:20:01Ja.
00:20:02Ja, ja.
00:20:06.
00:20:12He called me.
00:20:14Hmm?
00:20:16If I won, he called me.
00:20:18She said that so.
00:20:20She said that all should come,
00:20:24who have been with me.
00:20:26On the 1st place, with a big applause,
00:20:28please,
00:20:29Maximilian Locher.
00:20:31.
00:20:38.
00:20:40.
00:20:41.
00:20:42.
00:20:43.
00:20:44.
00:20:45.
00:20:46.
00:20:51.
00:20:52.
00:20:53.
00:20:54.
00:20:56.
00:20:57.
00:20:58.
00:21:05.
00:21:07.
00:21:08.
00:21:10.
00:21:14.
00:21:18The time will be deeper and stronger because it will be more honest.
00:21:48Hmm.
00:21:50I hope that the money is something that is important to you.
00:21:55What for money?
00:21:59That you have earned and you need it.
00:22:02Why do you?
00:22:06Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:11I have not spoken to these Ferien.
00:22:19Sorry?
00:22:21Do you know what the deal is?
00:22:25Who is there?
00:22:27Do you know Carl's story?
00:22:33What?
00:22:35His relationship.
00:22:39What do you think about the relationship between Carl and me?
00:22:51What do we tell each other?
00:22:54Hmm?
00:23:09Do you remember what you did?
00:23:11Oh, wow.
00:23:13This is so funny.
00:23:15I have to talk to you about him.
00:23:17I wish he was a big fan.
00:23:19Can you say you can ask him to help him.
00:23:21I can't do anything.
00:23:23I have to talk to him.
00:23:25No.
00:23:27He made this guy now.
00:23:29I want to talk to him.
00:23:31I have my dad.
00:23:32I think I have done anything.
00:23:34AENTICALLY PLEASED.
00:23:35I don't know how to play.
00:23:36You can take a little bit closer to him, or you didn't bring him up.
00:23:47Holy crap!
00:23:49He said 7 l per day.
00:23:52What?
00:23:54If it's all 3 seconds.
00:24:06Now I'm going to go to the house.
00:24:14Now.
00:24:20Think about it a little bit.
00:24:24Do you think I was 15?
00:24:26I'm waiting somewhere in your hotel room,
00:24:28so that you come to visit me every day for one hour?
00:24:34I have to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:38My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:24:48Yeah?
00:24:50Hi, all is okay?
00:24:54Yeah?
00:24:55Hi.
00:24:56Alles okay?
00:24:58Normal.
00:24:59Normal.
00:25:00Und in the practice?
00:25:01Mit der Sonja geschwärzt?
00:25:02Ja?
00:25:03Hi.
00:25:04Alles okay?
00:25:07Normal.
00:25:08Und in der Praxis?
00:25:09Mit der Sonja geschwärzt?
00:25:14Ja.
00:25:15Ja.
00:25:16Sie hat so nahtutig gemacht, dass ...
00:25:18... dass Sie über meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:19Ja, kurz.
00:25:20Ja?
00:25:21Ja?
00:25:22Ja?
00:25:23Über was denn?
00:25:24Deine Echse?
00:25:25Simon, ich wäre froh.
00:25:26Ich wäre froh, dass Sie über solche Sachen nicht reden.
00:25:27Ich rede mit ihr über solche Sachen natürlich.
00:25:28Aber ...
00:25:29Sie ist wesentlich fragiler, als man auf den ersten ...
00:25:30... blick.
00:25:31Drei Tage.
00:25:32Ja?
00:25:33Ja.
00:25:34Über was denn?
00:25:35Deine Echse.
00:25:36Simon, ich wäre froh, dass Sie über solche Sachen nicht reden würden.
00:25:42Ich rede mit ihr über solche Sachen natürlich, aber ...
00:25:48Sie ist wesentlich agiler, als man auf den ersten ...
00:25:54... blick.
00:25:55Drei Tage.
00:25:56Ich mache das in meinem Tempo.
00:26:00Verstanden?
00:26:01Ja.
00:26:02Lass Sie einfach, Sie.
00:26:03Ja.
00:26:04Okay?
00:26:05Ich würde sagen, Beziehungen heutzutage verlangen Radikalität.
00:26:10Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:17Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, müssen zusammen existieren.
00:26:24Bedingen einander.
00:26:25Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:32Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:35Ja.
00:26:50Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm steuern kannst.
00:26:55Ja und du, was machst du?
00:26:58Patientenberüchte.
00:27:01Von jeder Sitzung?
00:27:02Hm.
00:27:0340.
00:27:05Für dich, oder was?
00:27:08Ah.
00:27:09Krankenkassen, dass sie weiter bezahlen.
00:27:12Richtig.
00:27:13Darum muss ich das auch so etwas ausbauen, oder?
00:27:17Der Patient ist extrem krank.
00:27:19Braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:24Es wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse, als sie alles wissen wollen.
00:27:28Katrin sagt mir schon Bürogummi.
00:27:33Wie geht's dir eigentlich?
00:27:35Oh.
00:27:37Wieso ist sie nicht zum Fest vom Papi gekommen?
00:27:41Naja, seit der Sache mit Sonja ist sie einfach auf Distanz gegangen zu deinem Vater.
00:27:47Warum das?
00:27:48Also, weisst du, eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:03Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:05Also.
00:28:06So.
00:28:07So.
00:29:18Do you want to see his agenda?
00:29:20He is really booked.
00:30:02Maybe I have another one.
00:30:04Why should I correct these texts?
00:30:06I don't understand.
00:30:08Do you have anything better to do,
00:30:10as to read a book?
00:30:12I know exactly what you mean.
00:30:14You know what I mean?
00:30:16You know what I mean?
00:30:18Carl's text is not.
00:30:20He must have a whole video transcript.
00:30:22I don't know.
00:30:24I don't know.
00:30:26I don't know.
00:30:28I don't know.
00:30:30I don't know.
00:30:32I don't know.
00:30:34Oh, she did it.
00:31:04Oh, she did it.
00:31:34I think it's going well.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:41You don't have to worry about it.
00:31:53You don't have to worry about it.
00:32:05You don't have to worry about it.
00:32:17You don't have to worry about it.
00:32:19You don't have to worry about it.
00:32:21You don't have to worry about it.
00:32:23You don't have to worry about it.
00:32:259 %.
00:32:27That's a lot of money.
00:32:29Spät.
00:32:30What's up?
00:32:31That's a ship.
00:32:32You don't have to worry about it.
00:32:34I don't have to worry about it.
00:32:36Maybe 15 Tonnen liegen?
00:32:38I can't with this electrician.
00:32:40I'm not going to start.
00:32:41It's not until the 26th.
00:32:43You don't have to worry about it.
00:32:45What do you do now?
00:32:47I'll show you.
00:32:49Can I come to you?
00:32:51Can I come to you?
00:33:05What?
00:33:21Can I come to you?
00:33:49Here.
00:33:50Here.
00:33:51I found another stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:34:00Because yesterday.
00:34:04Well, for you, it's not...
00:34:10Okay.
00:34:14Okay.
00:34:15And because of Carl...
00:34:19We don't say anything, right?
00:34:23I've already said it.
00:34:27Of course not that it was with you.
00:34:29So, I think it's definitely not a coincidence.
00:34:47So, come with me.
00:34:48I'm going to eat the first time.
00:34:49Good morning.
00:34:50Okay.
00:34:51I'm going to take a break.
00:34:59I'm going to take a break.
00:35:02I'm going to take a break.
00:35:03See you later.
00:35:05What is this?
00:35:07When you live, you can find it.
00:35:09Sometimes more than a person or a person,
00:35:11or a person,
00:35:13or a person,
00:35:15or a person,
00:35:17or a person,
00:35:19or a person,
00:35:21or a person,
00:35:23or a person.
00:35:35The people from the anointing
00:35:37that guard shadow
00:35:39is only standing up
00:35:41but they say,
00:35:43OH!
00:35:45The people in common
00:35:47are very difficult.
00:35:49I thought you had to be Blick
00:35:49from the years
00:35:51and it may be coming
00:35:53soon.
00:35:55If you look back then,
00:35:57and then you might call the footage
00:35:59and be able to damage
00:36:01where it is,
00:36:02where you might flick
00:36:02with the fly
00:36:05There we go.
00:36:11Hello.
00:36:13Is Sonja Brunger here?
00:36:15No, she's not here.
00:36:17Can I let her here?
00:36:19Or is there another Lieferadress?
00:36:25Plattenstrasse 6.
00:36:29The Kaufmann said...
00:36:31Okay.
00:36:35Okay, Shauna.
00:37:05...
00:37:07...
00:37:09...
00:37:11...
00:37:13Hey, ich bin's.
00:37:15Willst du zusammen zum Mittagessen?
00:37:17Mach mit Blau.
00:37:19Tschüss.
00:37:21Hey!
00:37:23Was machst du denn hier?
00:37:25Äh, ich bin frei.
00:37:27Äh, ich bin frei.
00:37:29Echt?
00:37:31Und ihr, was macht ihr?
00:37:33Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:35Ja klar, hoi.
00:37:37Hoi, wie geht's?
00:37:39Ja, wir reden gleich.
00:37:41Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:43Ah, cool.
00:37:45Mhm.
00:37:46Ja, wir gehen nach oben.
00:37:47Komm schon.
00:37:48Ja, wir reden gleich.
00:37:49Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:51Ah, cool.
00:37:52Mhm.
00:37:53Ja, wir gehen nach oben. Komm schon.
00:37:57Ja, ich muss eben etwas machen.
00:38:01Okay.
00:38:02Also.
00:38:03Also, hey.
00:38:05Tschüss.
00:38:07Tschüss.
00:38:08Tschüss.
00:38:26Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:34Hä?
00:38:35Also, du füttest ihn ja durch.
00:38:40In dem Alter.
00:38:49Wo sind sie?
00:38:52Die Rosen.
00:38:53Die Rosen?
00:38:54Die Rosen?
00:38:55Die Rosen?
00:38:56Die Rosen?
00:38:58Nein.
00:38:59Die Rosen?
00:39:00Die Rosen?
00:39:01Ja.
00:39:02Das auf Hebräisch, das Wort für Lieberwachen, auch das Wort füreinander kennensl.
00:39:08Why do you do that when I'm here?
00:39:13So he is, I must have liked it.
00:39:18No, but maybe...
00:39:21Look, look at his signs.
00:39:23Why?
00:39:25Why?
00:39:26Emotional is Simon a child.
00:39:29He has animals, like a five-year-old.
00:39:32He works his trauma.
00:39:34Yes, and?
00:39:35For that he is so dangerous, he is really well.
00:39:39Do you want him now?
00:39:40You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:43With such a mother-in-law...
00:39:44What does that do with me?
00:39:46You can't do it like other people.
00:39:50That's unknowing.
00:39:52He said he was.
00:39:56I'm back.
00:39:58Say, what's wrong with you?
00:40:00I'm sorry.
00:40:05Oh, so...
00:40:08From here...
00:40:09sanity...
00:40:10Still not
00:40:24What does a Service come from?
00:40:26So, this does not cover you, but...
00:40:29I am not worried about anyone...
00:40:31er hat sicher auch eine nette Analyse bereit
00:40:47ja ja
00:40:48was hast du eigentlich das Gefühl wenn er dich als Patientin beurteilt hat
00:40:53wie toll und psychisch gesund du bist
00:41:01I don't know, but I don't know.
00:41:31I'm going to go back to you.
00:41:33You're going to go back to it.
00:41:35Yes, I'm going to think,
00:41:37if something of both of them
00:41:39or both of them
00:41:41can go back to it.
00:41:43If something of my landscape
00:41:45comes back to it.
00:41:47If something of mine
00:41:49comes back to it.
00:42:01I'm going to go back to it.
00:42:03Yes, I'm going to go back to it.
00:42:05Yes, I'm going to go back to it.
00:42:07Yes.
00:42:09You, ehm...
00:42:11I'm going to go back to it.
00:42:13I'm going to go back to it.
00:42:15What?
00:42:17Sonja said you want to go back to it.
00:42:19Stell dir vor.
00:42:21But...
00:42:23But why now?
00:42:25What?
00:42:27I'm going to go back to it.
00:42:29I'm going to go back to it.
00:42:31I'm going to go back to it.
00:42:33I'm going to go back to it.
00:42:35I'm going to go back to it.
00:42:37Okay.
00:42:39Is there something with my house?
00:42:41No, no.
00:42:43What is that?
00:42:47He doesn't want to work anymore.
00:42:49What?
00:42:51Why not?
00:42:53I don't know.
00:42:55You?
00:42:57What is going on?
00:42:59Hmm?
00:43:01This broken book.
00:43:03This damn mess.
00:43:05I'm going to go back to it.
00:43:07Listen, you're not talking.
00:43:09No, I'm not doing anything.
00:43:11No, I'm not doing anything.
00:43:13One single time I'm not doing something.
00:43:15And you let me hang.
00:43:17No.
00:43:19I'm not going to go back.
00:43:21I've got to go back to it.
00:43:23You've promised me that you've promised me.
00:43:25It's really nothing with you to do, Mom.
00:43:27What's that has to do with me?
00:43:29Let's go back home, if you don't do anything.
00:43:31I'm going to go back to it.
00:43:33I can start to sleep again.
00:43:35You understand? I'm at the end.
00:43:39Hey, Joe?
00:43:41Hey.
00:43:43Have you been working for this?
00:43:45What?
00:43:51What?
00:43:53Was?
00:43:55Not to set up.
00:44:01Do you drink this time?
00:44:03Do you feel like...
00:44:05I have a problem.
00:44:07I think it's crazy how fast you found someone else.
00:44:11In two weeks, we open it here.
00:44:13It's possible to be here.
00:44:15It's possible to be here.
00:44:17Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:22Yes.
00:44:23Not really relevant to you.
00:44:25It's really going to be something new to you.
00:44:29To develop you.
00:44:31I develop you.
00:44:33And you have a hold of me.
00:44:35I have no hold of me.
00:44:39Hey, hey.
00:44:41Say it.
00:44:42Do you want me to go away with this guy?
00:44:44Yes, exactly.
00:44:46Bye.
00:44:48Hey, come on.
00:44:49I will see you all making this hell.
00:44:50Oh, no.
00:44:52I can't go away with this, but it's in heaven.
00:44:53I could have seen you all day.
00:44:54I want to see you all day.
00:44:55I want to see you all day.
00:44:56No.
00:44:57No.
00:44:58No, no.
00:44:59No.
00:45:00It's in heaven, no.
00:45:01No, no.
00:45:02No...
00:45:03No.
00:45:04No.
00:45:05No.
00:45:06No.
00:45:07No.
00:45:08No.
00:45:09No.
00:45:10No.
00:45:11What?
00:45:12No.
00:45:13No.
00:45:14No.
00:45:15No...
00:45:16So, come and show us how we're going to transcriber.
00:45:26Where is the Schlüssel?
00:45:28Who?
00:45:30I don't know.
00:45:34Hey, let's do this, not the whole time.
00:45:42Hey, I don't have the whole time!
00:45:45Where is the Schlüssel?
00:45:50Do you really want to read it?
00:45:56Okay, but let's go out.
00:46:04I want the whole Act.
00:46:10Okay.
00:46:11Okay.
00:46:13Okay.
00:46:15Okay.
00:46:17Okay.
00:46:18Okay.
00:46:20Okay.
00:46:21Okay.
00:46:22Okay.
00:46:23Okay.
00:46:25Okay.
00:46:26Okay.
00:46:28Okay.
00:46:29Okay.
00:46:30Okay.
00:46:31Okay.
00:46:32Okay.
00:46:33Okay.
00:46:34Okay.
00:46:35Okay.
00:46:36Okay.
00:46:37Okay.
00:46:38Okay.
00:46:39Okay.
00:46:40Okay.
00:46:41Okay.
00:46:42Okay.
00:46:43Okay.
00:46:44Okay.
00:46:45Okay.
00:46:46Okay.
00:46:47Okay.
00:46:48Okay.
00:46:49Okay.
00:46:50Okay.
00:46:51Okay.
00:46:52Okay.
00:46:53Okay.
00:46:54Okay.
00:46:55Okay.
00:46:56Okay.
00:46:57Okay.
00:46:58Okay.
00:46:59Okay.
00:47:00Okay.
00:47:01Okay.
00:47:02Okay.
00:47:03Okay.
00:47:04Okay.
00:47:05No, I didn't know that I had to eat it.
00:47:08What is the question?
00:47:10Soll I do it again?
00:47:15What's in the book?
00:47:18Yes.
00:47:24Every man has to be compromised.
00:47:27Would you like a psychiatrist like a father?
00:47:32Of course.
00:47:35He Flagged for a storm.
00:47:37Would you like to go ahead?
00:48:05Interesting, isn't it?
00:48:10I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:14That you read it.
00:48:16I don't have it.
00:48:21Let's go back.
00:48:35Let's go back.
00:48:49Let's go back.
00:49:05Have you reached the signer?
00:49:07Ah, no.
00:49:09I need to go back to this week.
00:49:13Yes, it's good.
00:49:15Is everything good?
00:49:17Yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:2110 min.
00:49:23Yes, it's good.
00:49:53Yes, it's fine.
00:49:54Okay.
00:49:55Okay.
00:49:56No way.
00:49:57No way.
00:49:58I don't know.
00:49:59Okay.
00:50:00Oh, okay.
00:50:02Okay.
00:50:02Let's go.
00:50:04No way.
00:50:06Okay.
00:50:07Okay.
00:50:08Okay, okay, okay, okay.
00:50:11I wanna go.
00:50:12Let's go.
00:50:14Okay, uh, okay, uh, okay.
00:50:16Okay, let's go.
00:50:19Let's go.
00:50:20Oh, man, man, come.
00:50:32Come.
00:50:50Ria.
00:50:53Ria.
00:51:09Ria.
00:51:11Ria.
00:51:50Kommst du mich mal besuchen?
00:51:57Gerne.
00:52:20Kommst du mich mal?
00:52:50Kommst du schon heute Abend?
00:52:52Na, wohin?
00:52:53Die Haiebar.
00:52:55Hast du schon Freitag?
00:52:57Nein.
00:52:59Hm.
00:53:00Und wie läuft es in der Galerie?
00:53:14Gut.
00:53:15Wir sind am Hänken.
00:53:18Am Ausprobieren.
00:53:20Das ist gut.
00:53:23Und den Max?
00:53:26Was ist das für einen?
00:53:28Das ist gut.
00:53:32Gut.
00:53:33Und Fabian schafft dich jetzt voll mit dem zusammen.
00:53:45Ja voll.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:52Was machst du eigentlich nicht mehr?
00:53:58Ja.
00:54:01So nicht.
00:54:02Keine Lust mehr.
00:54:07Also wie?
00:54:09Keine Ahnung.
00:54:10Das ist einfach ein Krampf.
00:54:13Kennst du es ja?
00:54:14Das Zeichen.
00:54:16Die ganze Zeit Neues.
00:54:19Ich weiss es auch nicht.
00:54:20Ich tue die ganze Zeit auf.
00:54:22Echt?
00:54:23Und daheim?
00:54:24Familie?
00:54:25Was ist daheim?
00:54:26Ich weiss es ja auch nicht.
00:54:27Hm.
00:54:28Das gleiche Ehrehaus wie immer.
00:54:29Normal.
00:54:30Ich weiss es nicht so gut.
00:54:31Es gibt nichts zu tun.
00:54:32Ich weiss es ja auch nicht.
00:54:33Hm.
00:54:34Es ist das gleiche Ehrehaus wie immer.
00:54:35Normal.
00:54:36Es gibt nichts zu tun.
00:54:38It's the same thing as always, normal.
00:54:45It's not easy to eat.
01:05:07Why?
Comments