Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
Transcript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Nos, igazán örülök
00:05:49Milan anyád egyik csiszolatlan gyémántja
00:05:51De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:54És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:56Jó lenne
00:05:57Hmm!
00:06:01I'll show you something!
00:06:03A Times criticus vet le a lábáról a külföldi sharmata.
00:06:06Oké.
00:06:11Elmenekült az erőltetett caca.
00:06:13They're on a number of a few of us.
00:06:20If there's something…
00:06:21Oh, sorry.
00:06:22I just kept working and...
00:06:25I don't have a problem.
00:06:28You can't do it?
00:06:30I don't have a problem.
00:06:40What kind of feeling is it?
00:06:45A little bit more.
00:06:47I think so.
00:06:49Yes.
00:06:53Are you writing a letter?
00:06:57I don't know.
00:07:00What did you write about it?
00:07:04No.
00:07:06I'm sure I'll write it.
00:07:08I'm not going to...
00:07:15I'm not going to...
00:07:18I'm not going to...
00:07:20If you don't know what to do with you,
00:07:37if you don't know what to do with you,
00:07:50I know you, the actor is a hot one.
00:07:53I'm a killer, the man with the group.
00:07:54I can't really see him.
00:07:56Well that's a lot.
00:07:58I guess I'll find this.
00:07:59I'll find it.
00:08:00I've seen it on you.
00:08:01I don't know about that, but we've talked about it.
00:08:03Okay, thanks for listening to you.
00:08:06Oh, honey.
00:08:07That's great.
00:08:09I've been told someone.
00:08:10Oh, my God.
00:08:11Oh, my God, we are from now.
00:08:13We had to talk about it later.
00:08:16What do you call me this one?
00:08:18Oh, it's a hónap. It's a hónap.
00:08:20Oh, yeah, yeah.
00:08:21Did you see it?
00:08:22Yes, last week CD-edit.
00:08:25And?
00:08:28Well, I think it's okay.
00:08:30I think it's okay.
00:08:32You know that Alice is 16 years old,
00:08:34and she didn't get a diákyíró.
00:08:36Really?
00:08:37I'd like to do it.
00:08:38What do you want to do, Pajti?
00:08:40I'm a marha-pofá.
00:08:42I'm a marha-pofá.
00:08:44And you're a marha-pofá.
00:08:46I'm a marha-pofá.
00:08:48Don't you?
00:08:50In the movie.
00:08:52It's just me.
00:08:54I'm a marha-pofá.
00:08:56It's all the time.
00:08:58It's okay to all the time.
00:09:00Oh, It's all the time.
00:09:02Food дог?
00:09:04It's the fuck.
00:09:06You're asking me.
00:09:08It's great.
00:09:14I love to see how you eat it.
00:09:18I know, I know.
00:09:20That's true. Every day we're going to have a holiday.
00:09:24I don't know.
00:09:26So, I'm going to read it.
00:09:28I'm going to read it.
00:09:30I'm going to work with you.
00:09:32I'm going to find you a new one.
00:09:35The critics are very good.
00:09:38Milan is going to create a new book.
00:09:42Right?
00:09:43Yes.
00:09:44Yes.
00:09:45Yes.
00:09:46I'm going to talk to you.
00:09:47You're a part of it.
00:09:49No.
00:09:50No.
00:09:51No.
00:09:52No.
00:09:53No.
00:09:54No.
00:09:55No.
00:09:56No.
00:09:57No.
00:09:58No.
00:09:59No.
00:10:00No.
00:10:01No.
00:10:02No.
00:10:03No.
00:10:04No.
00:10:05No.
00:10:06No.
00:10:07No.
00:10:08No.
00:10:09No.
00:10:10No.
00:10:11No.
00:10:12No.
00:10:13No.
00:10:14Only in Singapore.
00:10:15No.
00:10:16No.
00:10:17No.
00:10:18No.
00:10:19Not at all.
00:10:20No.
00:10:21No.
00:10:22Hmm, dishes?
00:10:52Mmm.
00:11:06I-i-i-i-i-i-i-i-i-ii-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i reward claspăriappea Dương?
00:11:11Se-n ona-n-o-n-o-n-o-n-o!
00:11:15Eintrinti Sunt care să hăbără?
00:11:17Acumă 얼마나 painsă senatora,
00:11:19Apаются maiえてat pentru a tre
00:11:22Good morning, Jack Bowman.
00:11:24Yes, he is waiting for you.
00:11:26Good morning, thank you.
00:11:34Good morning, Jack Bowman.
00:11:36Oh, yes, he is waiting for you.
00:11:38Good morning, thank you.
00:11:42Frantzpa!
00:11:44Istenem, még ilyet.
00:11:54Szia.
00:12:00Hát, te mit keresel itt?
00:12:04Ja, csak kész az új könyvem első vázlatta.
00:12:06Behoztam Jack-nek.
00:12:08Ne viccelj, be is küldhetted volna.
00:12:10Jogszemélyesen, nem igaz.
00:12:12Gratulálok, végre olvashatok valami jót is.
00:12:14Köszönöm.
00:12:15Gyere be, üljünk le.
00:12:18Régen találkoztunk.
00:12:22Hé, hol vagy már?
00:12:24Megyek már, megyek.
00:12:32Elkészült, végre.
00:12:34Remek.
00:12:42Ábrándos szemek. Elkönyv Premier Party.
00:12:52Július 16-a, Kent, este nyolc óra.
00:12:59Alice, hol ebédelek?
00:13:01Oh, ehm...
00:13:02Shelly, egy órakor.
00:13:04Ha tudtam volna, hogy beugrassz.
00:13:06Talán ebédelhetnék Eliss-szel.
00:13:09Hogy?
00:13:10Ünnepeljünk.
00:13:12Nos, nekem most nem jó.
00:13:14Itt, itt ez...
00:13:15De muszáj enned.
00:13:16Ez nagyon fontos.
00:13:17Beszélhetétek a reklám össleteidről.
00:13:19Jó, figyelj csak én...
00:13:20Veled tart.
00:13:25Kérlek.
00:13:26Kérlek.
00:13:46Hogy vagy?
00:13:47Jól, jól.
00:13:48Remek, remek.
00:13:50Jó.
00:13:51Tehát, te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:14:00Ironikus, mi?
00:14:01Én örülök.
00:14:04Hogy telik egy napod?
00:14:09Tudja.
00:14:10Julie-val.
00:14:14És a magáit?
00:14:15Tudod, írással.
00:14:19Örülök, hogy eljöttél.
00:14:21Köszönöm.
00:14:22Elolvashatom az írásodat?
00:14:24Nem.
00:14:25Nem túl jó.
00:14:27Csak...
00:14:28Azért jelent meg, mert alig van új anyag.
00:14:31És...
00:14:33Nagyon kellett valami.
00:14:36Mutasd!
00:14:51Ez a sor itt...
00:14:52Ez pontosan leírja, milyen mikor először látsz valakit, akit talán szeretsz.
00:15:05Szóval ez...
00:15:07Valódi író vagy.
00:15:13Szoktál még írni?
00:15:15Nem, nem igazán.
00:15:18Nagyon kár.
00:15:21Ki jött az életrajzod?
00:15:25Azt írja, hogy sokat tanítasz.
00:15:27És élvezem is.
00:15:29Biztosan.
00:15:31Te voltál az első és a legjobb diákom.
00:15:35Most mennem kell.
00:15:38Elis hiányoztál.
00:15:53Miért nem mondtad, hogy...
00:15:55Figyelj!
00:15:56Arról, ami 15 éve történt köztünk, és sosem vallottad be, és nem kértél bocsánatot.
00:16:00Te hülye, faszfej!
00:16:02Bocs, Tyler.
00:16:03Nem kellett volna elmondanom.
00:16:04Nézd, nem nagy ügy.
00:16:05De hát ártott neked.
00:16:08Nem dolgozol annak, aki ártott neked.
00:16:11Ez a munkám.
00:16:12Azt hittem, te új és remek regényeket keresel és szerkesztesz.
00:16:16Ezt mond Jacknek is.
00:16:17Mondd neki te!
00:16:19Azért segítesz.
00:16:20Azon túl, hogy rémes ötletnek tartom.
00:16:22Hogy segítsek?
00:16:24Hiszen menő webdesigner vagy.
00:16:27Elis!
00:16:29Oké, jó, akkor félig menő webdesigner vagy, aki a legjobb barátnői szerint egy Jenny.
00:16:34Aha.
00:16:35Aki feladta a középszerű karrierét a fiáért.
00:16:38Erősebben jelen kell lennünk a neten a könyvvel.
00:16:41Hmm, ott az röme kötlet.
00:16:43Szédy, kérlek.
00:16:45Ne kelljen egyedül csinálnom.
00:16:48Egy kis dög vagy, ugye tudod?
00:16:51Köszönöm.
00:16:52Na jó, most össze kell dobnom egy rádiószpotot.
00:16:59Hurrá!
00:17:00Nem is mondtad, mit kérsz a szülinapodra?
00:17:02Inkább elbújok, míg véget nem ér.
00:17:04Remélem, jó buvó helyed van.
00:17:05Megígérted?
00:17:06Jó, tudom.
00:17:07Jó, kis ereg, alej meg.
00:17:08Mennem kell, szia.
00:17:09Alice, miért sietsz mindig valahová, ahová nincs kedvez?
00:17:12Majd kap be.
00:17:13Bost, Tyler.
00:17:14Na jó.
00:17:15Szia, majd hív fel.
00:17:17Oké.
00:17:18Szia.
00:17:19Te is kérsz.
00:17:45Köszönöm.
00:17:46Köszönöm.
00:17:47Köszönöm.
00:17:48Köszönöm.
00:17:49Köszönöm.
00:17:50Köszönöm.
00:17:51Köszönöm.
00:17:52Köszönöm.
00:17:53Köszönöm.
00:17:54Köszönöm.
00:17:58Méltóság teljes padödő volt.
00:18:00A gyűlölet tánca.
00:18:01A férfi ezzel becsmérelte.
00:18:04Két há.
00:18:05A lány kiáltott.
00:18:06Két há.
00:18:15Köszönöm.
00:18:41Haló?
00:18:43Én vagyok.
00:18:45Köszönöm.
00:18:46Szóval ezt írom most is.
00:18:48Szóval...
00:18:49Nem tudom.
00:18:50Ez a befejezés valahogy...
00:18:51Valahogy erőltetett.
00:18:53És...
00:18:54Szerintem a párbeszéd is tiszta kamó.
00:18:57Mutasd.
00:19:02Van egy tolladő?
00:19:04Igen.
00:19:07Köszönöm.
00:19:11Oda se nézek.
00:19:15Köszönöm.
00:19:16Köszönöm.
00:19:24Az a leckédő?
00:19:26Igen.
00:19:27Legalább száz oldal amerikai történelem.
00:19:30Gyere ide kölyök.
00:19:31Gyere.
00:19:32Olvassunk együtt.
00:19:45Köszönöm.
00:19:46Köszönöm.
00:19:47Köszönöm.
00:19:48Köszönöm.
00:19:49Köszönöm.
00:19:50Köszönöm.
00:19:51Köszönöm.
00:19:52Köszönöm.
00:19:53Igen.
00:19:54Köszönöm.
00:19:55Köszönöm.
00:19:56Köszönöm.
00:19:57Szt pelos.
00:19:58Köszönöm.
00:19:59Köszönöm.
00:20:06That was great.
00:20:08But it was a good thing.
00:20:10It was just a good thing.
00:20:14But that's a good thing.
00:20:16It's too much.
00:20:18So...
00:20:20It's just a better thing.
00:20:22If you're a good thing,
00:20:24you're a good thing.
00:20:26Look, this is too much.
00:20:30I'm not sure.
00:20:32But if you're a good thing...
00:20:34...you're not sure.
00:20:36It's okay.
00:20:38It's okay.
00:20:40It's okay.
00:20:42It's okay.
00:20:44I'm gonna do it.
00:20:46I'm gonna do it.
00:20:48Alice?
00:20:50It's a great thing.
00:20:52It's okay.
00:20:54It's okay.
00:20:56It's okay.
00:20:58It's okay.
00:21:00You're not sure.
00:21:02You're the only one of the...
00:21:04Come on, Josh.
00:21:06I'm going to do it.
00:21:18You're not sure.
00:21:20It's a very good thing.
00:21:22It's a very good thing.
00:21:24It's a very good thing.
00:21:32Let's go.
00:21:39Let's go. How do you do it?
00:21:45Julie.
00:21:46Yes?
00:21:48No.
00:21:50I'm so happy.
00:21:52No.
00:21:53No.
00:21:54No.
00:21:55No.
00:21:56All the boys are just fine.
00:21:57You don't think that they are always good.
00:21:58No.
00:21:59No.
00:22:00No.
00:22:01No.
00:22:02No.
00:22:03No.
00:22:04No.
00:22:06No.
00:22:07No.
00:22:08No.
00:22:10No.
00:22:11No.
00:22:12No.
00:22:13No.
00:22:14No.
00:22:15Are you in the same place?
00:22:17Yes.
00:22:18Yes.
00:22:19I understand.
00:22:20My husband, Ruby, is now a goat.
00:22:22What is it?
00:22:23Goat.
00:22:24Goat?
00:22:25Yes.
00:22:26Goat?
00:22:27Yes.
00:22:28Yes.
00:22:29Yes.
00:22:30But...
00:22:31He's holding a pólot, and he's holding his hand.
00:22:34Yes?
00:22:35Yes.
00:22:36He's holding his hand, so Ruby is holding his hand every day.
00:22:42Yes.
00:22:43Yes.
00:22:44Yes.
00:22:45Yes.
00:22:46Yes.
00:22:47Yes.
00:22:48Yes.
00:22:49Yes.
00:22:50Yes.
00:22:51Yes.
00:22:52Yes.
00:22:53Yes.
00:22:54Yes.
00:22:55Yes.
00:22:56Yes.
00:22:57He's not even aware of it, but he's not aware of it.
00:23:01Yes.
00:23:02Yes.
00:23:09Is it a csütörtek megfelel neked?
00:23:11I think.
00:23:12No, I don't need to go with a cedet.
00:23:13No, I'm sorry.
00:23:14No, I'm not sure.
00:23:15No, I'm sorry.
00:23:17Maybe I should have adopted this picture.
00:23:18Yes.
00:23:19Yes.
00:23:20No, it's not as good.
00:23:21No, I think.
00:23:22Well, it is fine.
00:23:23No, I'm not sure.
00:23:24No, I don't want to go into it, but the truth is fine.
00:23:25I'm sorry.
00:23:26No, I'm not sure.
00:23:27It will be fine.
00:23:28It's fine.
00:23:29No, you're not sure.
00:23:33That's what you want to do.
00:23:40Let's go!
00:23:44Let's go!
00:23:46I know you want to go home.
00:23:51I'm so happy.
00:23:52Let's go!
00:23:56You can enjoy your life.
00:23:58Go!
00:23:59Let's go!
00:24:03What's going on?
00:24:05Yes!
00:24:06Yes!
00:24:07Let's go!
00:24:09Let's go!
00:24:11Let's go!
00:24:33Let's go!
00:24:45Yes!
00:24:47What do you say?
00:24:53What do you say?
00:24:55A diploma.
00:24:59I want to know.
00:25:04I want to know.
00:25:06I can't.
00:25:09I want to know.
00:25:17I want to know.
00:25:22I want to know.
00:25:25Oh, okay, Ugliko, Seva.
00:25:55I have to do it.
00:25:58I have to do it.
00:26:03I have to do it.
00:26:15I have to do it.
00:26:25Bocs.
00:26:27It's not an issue, I've read it.
00:26:29Bec...
00:26:31Not just...
00:26:33I'm looking for a place where you are.
00:26:41I'm not talking to my parents, that I won't make it anymore.
00:26:46It's true?
00:26:47Yes.
00:26:48Happy birthday for you.
00:26:49I'm hard to say, if I'm not staying at the start.
00:26:53And you can help me with that?
00:26:57Maybe.
00:27:03Yes.
00:27:05Good.
00:27:15And what do you read?
00:27:17Oh...
00:27:19Bírom a főszereplőt.
00:27:21A női Holden Caulfield.
00:27:23Igen, ezt mondják.
00:27:25Nem szereted?
00:27:27Nem.
00:27:29De...
00:27:31Akkor miért olvasod itt egyedül a fürdőben a születésnapodon?
00:27:39Munka.
00:27:41Mi a szakmád?
00:27:43Nem a koromnak megfelelő kérdés.
00:27:45Jogos. Bocsánat.
00:27:55Felezünk?
00:27:57Hát, még szép.
00:27:59Boldog szülinapot.
00:28:01Boldog szülinapot.
00:28:03Boldog szülinapot.
00:28:05Boldog szülinapot.
00:28:07Elise.
00:28:09Boldog szülinapot.
00:28:11Ó, emett.
00:28:13Ó, emett.
00:28:15Szia.
00:28:21Hé!
00:28:23Mi az?
00:28:25Mi van?
00:28:27Igazad volt.
00:28:31Jól éreztem magam.
00:28:33Örülök.
00:28:35Szia.
00:28:37Szia.
00:28:38Szia.
00:28:39Köszi a meghívást.
00:28:40Ugyan.
00:28:41Ti ismeritek egymást?
00:28:43Rob szobatársa volt elsőben.
00:28:45De már korábban is ismertem.
00:28:47Elsős mikzer.
00:28:49Igen.
00:28:51Ne szórakozz.
00:28:53Na jó. Egyetem. Hű.
00:28:55Segítek felkelni.
00:28:57Köszönöm.
00:28:59Akkor kitakarítsunk.
00:29:00Nem.
00:29:01Nem.
00:29:02Nem megoldjuk.
00:29:03Te pihenj csak.
00:29:08Szelektíven gyűjtöd?
00:29:10Nem mondom meg.
00:29:17És az anyukád?
00:29:19Otthon maradt velünk.
00:29:21Van szivacsod?
00:29:22Hát...
00:29:24Bocs.
00:29:27A szüleim 35 éve házasok.
00:29:30Néha boldogan, néha...
00:29:33Nem.
00:29:35Szóval...
00:29:36A normális abnormitás.
00:29:39Tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:43Fogságban kellene szaporítani.
00:29:46Fogságban.
00:29:51És...
00:29:52Azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők...
00:29:55Milyen a családod?
00:30:01Hát...
00:30:02Nem olyan, mint egy család.
00:30:04Sajnos.
00:30:08Azaz?
00:30:10Örült.
00:30:12Ó...
00:30:13Így már értem.
00:30:14Kösz.
00:30:17Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:20Nem bírom az őrülteket.
00:30:23Jó, ezt megjegyzem.
00:30:44Köszönöm.
00:31:05Szia.
00:31:06Szia.
00:31:08Szia.
00:31:10Hogy iszod a kávét?
00:31:13Feketén.
00:31:15Értem.
00:31:21Felhívhatlak?
00:31:39I will be able to read the post to New York, Paris Review, Gallicath...
00:31:46Where is it? How do I get this?
00:31:51I don't know. I don't know.
00:31:55It's a tattoo.
00:31:58Don't go too far!
00:32:03So Alice is a female, and she is a family, and she is a family.
00:32:10That's not a weird thing.
00:32:15But...
00:32:17But if it's not a weird thing, it would be a weird thing.
00:32:22You can't get a weird thing.
00:32:25You can't get a weird thing.
00:32:28A joke-to-l.
00:32:30What?
00:32:31I had a lot of fun.
00:32:34No, I don't have to say anything.
00:32:48I thought...
00:32:51I don't think so.
00:32:55I'm sorry.
00:32:58It's very nice.
00:33:00The next thing I'll do is organize your life.
00:33:03I'll do this, you know!
00:33:05I'll do this, too!
00:33:07You're not a douchebag.
00:33:09I need the douchebag.
00:33:11If you don't do that, I'll do that!
00:33:13I'll do that!
00:33:15I'll do that!
00:33:17I'll do that!
00:33:19I'll do that!
00:33:21I'll do that!
00:33:23I'll do that!
00:33:25I'll get you some more.
00:33:27Alice!
00:33:31Yes?
00:33:32I just wanted to go to the end of the day.
00:33:34I just wanted to go to the end of the day.
00:33:36I didn't want to go to the end of the day.
00:33:38But...
00:33:40How did you get to the end?
00:33:42Is it going to the end of the day?
00:33:44I think it was Milani.
00:33:46Milani?
00:33:50He was here today.
00:33:52Did you get to the end of the day?
00:33:55No, he just came to the end of the day.
00:34:00He came to the end of the day?
00:34:02Yes.
00:34:04He can read me.
00:34:06What?
00:34:08What?
00:34:09What?
00:34:10What?
00:34:12One day.
00:34:14Well...
00:34:17You can't be a good teacher.
00:34:21You're a good teacher.
00:34:24You're a good teacher.
00:34:26Not a fantastic day.
00:34:27Right, Betty, you're a good teacher.
00:34:28Good teacher.
00:34:33Good teacher.
00:34:35What did you get to the end of this day?
00:34:38Look at this!
00:34:40This is the woman who has been a long-term son.
00:34:42She has been a long-term son of her.
00:34:44She read her most of her story.
00:34:46She saw her, she was a father-in-law of the palace.
00:34:50She was a father-in-law.
00:34:52She was a father-in-law.
00:34:54She was a father-in-law.
00:34:56And she was a father-in-law.
00:34:58I'm sorry, she was a father-in-law.
00:35:00She was a father-in-law.
00:35:02She was a fanaticist, right?
00:35:04Yes, sorry.
00:35:08She was a father-in-law.
00:35:14See, just...
00:35:16Are you to the house-in-law?
00:35:18Yes, I'm going to the house-in-law.
00:35:20You did a new position.
00:35:22So, if you were to the house,
00:35:25I am only here, I'm going to go.
00:35:28See you!
00:35:29See you!
00:35:30See you!
00:35:31See you!
00:35:34It's great to know that,
00:35:36I would like to be a friend of mine.
00:35:38I would like to be a friend of mine.
00:35:40I would like to be a friend of mine.
00:35:42What did you do?
00:35:44What did you do?
00:35:46No.
00:35:48It was a dream.
00:35:50No.
00:35:52What did you do?
00:35:56I would like to hear the sound of the character.
00:36:00But the sound of my head is like this.
00:36:04No.
00:36:06The sound of everyone heard.
00:36:10The sound of everyone heard.
00:36:12It was a surprise that you said.
00:36:14You idiot.
00:36:16The sound of everyone heard.
00:36:18Do you think?
00:36:20Of course.
00:36:22Most of them are the most.
00:36:24I'm not sure.
00:36:26I am a very good.
00:36:30Yes.
00:36:32I don't know.
00:36:34It's just a moment.
00:36:36No.
00:36:38Yes.
00:36:41I didn't know you.
00:36:43No, I didn't know you.
00:36:46I didn't know you.
00:36:54Oh, my God.
00:37:24Let's go.
00:37:34Good morning.
00:37:36Is this the new one?
00:37:37Yes.
00:37:38Can you hear me?
00:37:39Did you read the book of Karen?
00:37:41Not yet.
00:37:43The Fisher is a great deal.
00:37:45The 7th.
00:37:46The 7th.
00:37:47The 7th.
00:37:48The 7th.
00:37:49The 7th.
00:37:50The 7th.
00:37:52The 7th.
00:37:53The 7th.
00:37:54The 7th.
00:37:55The 7th.
00:37:56Oh, that's right.
00:37:57Let's talk about Harold.
00:37:59Harold is the 1st.
00:38:01The 1st.
00:38:10The 1st.
00:38:12The 1st.
00:38:14The 1st.
00:38:16The 1st.
00:38:18The 1st.
00:38:20The 1st.
00:38:21The 7th.
00:38:24The 7th.
00:38:25The 8th.
00:38:28The 7th.
00:38:30The 14th.
00:38:31The 18th.
00:38:32The key ?
00:38:33The key ?
00:38:34The 4th.
00:38:35The head.
00:38:41The?
00:38:46I don't know.
00:39:16Mit gondolsz?
00:39:18Hogy... hogy szép vers.
00:39:23Szép?
00:39:27Holnap írok... írok egy előkészítő matek tesztet.
00:39:32Jézusom úgy utálom.
00:39:34Alice?
00:39:34Semmi baj.
00:39:37Jól van. Örülök, hogy tetszik a vers.
00:39:44Bármi használható?
00:39:46Semmi új. Ez a régi szöveg.
00:39:48A francba. Hívj Susant a Simon & Schuster-től.
00:39:59Bocsáss meg.
00:40:02Van olyan, hogy nem késen?
00:40:03Nincs, de...
00:40:05Ez a tiéd.
00:40:07Köszönöm.
00:40:11Köszönöm.
00:40:12Köszönöm.
00:40:14Köszönöm.
00:40:15Köszönöm.
00:40:15Köszönöm.
00:40:16Köszönöm.
00:40:17Köszönöm.
00:40:18Köszönöm.
00:40:19Köszönöm.
00:40:20Köszönöm.
00:40:21Köszönöm.
00:40:22Köszönöm.
00:40:23Köszönöm.
00:40:24Köszönöm.
00:40:25Köszönöm.
00:40:26Köszönöm.
00:40:27Köszönöm.
00:40:41Köszönöm.
00:40:42Ó, Alfred Marks 28 évesen kezdett a Fehérházban dolgozni.
00:40:45Ègyes vagy, Alfred?
00:40:46Louis van der Swayne.
00:40:53Well, it's enough.
00:40:54What is it?
00:40:56You're going to do it every day.
00:40:59You're going to do it with other people.
00:41:02No, I'm going to do it every day every day.
00:41:06Do you know that it's a bit, right?
00:41:08Yes, I know.
00:41:10You're not going to do it before.
00:41:12What?
00:41:14I'm going to do it now, but I can't speak.
00:41:17But you don't do it.
00:41:19Thank you, I'm going to tell you.
00:41:21Well, it's not possible to come out with you in the room!
00:41:26And if I can use everything, you don't leave me.
00:41:29Why are you always so happy?
00:41:33I'm sorry, bosszantó.
00:41:35I'm sorry, bosszantó.
00:41:37I'm sorry.
00:41:39I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
00:41:43I don't know what you're talking about.
00:41:55Did you see an interesting person, Heidi?
00:41:59Not really.
00:42:01I don't know what you're talking about.
00:42:03You know, the child is the most beautiful thing that you're talking about.
00:42:10Yes.
00:42:13And how do you read it?
00:42:16Oh, I read it.
00:42:19I read a book and I think it's a great deal.
00:42:21Yes?
00:42:22Yes, I'm trying to read Jack.
00:42:24Yes?
00:42:26But I think you can read it with your book.
00:42:29What is your book and it's a great deal?
00:42:33No, don't you read it?
00:42:34No, don't you read it.
00:42:35I just read it.
00:42:36I think I'm talking about it.
00:42:37My name is Karen Melon.
00:42:39She wrote the Ayobah.
00:42:41He wrote a great novel.
00:42:42No, no.
00:42:43No, I'm just writing Jack.
00:42:45No, don't you read it.
00:42:47No, don't you read it.
00:42:48But I can't do it, Heidi.
00:42:49Pa, no.
00:42:50She will read it.
00:42:52But I'm wondering if she's interested?
00:42:54It's fine.
00:42:56No, don't you read it.
00:42:58I'm not going to call you, I'm not going to call you.
00:43:01I'm not going to call you, Tigris.
00:43:03You're going to call me?
00:43:17I'm going to call you a boycott.
00:43:19Alice, I'll go a little bit.
00:43:24I'll call you a tandíjat.
00:43:28What?
00:43:30It's time for a long time,
00:43:32but it's time for us.
00:43:39Well, I'll try.
00:43:43You'll be right back,
00:43:45if you're ready.
00:43:54Yes, I know,
00:43:56but it would be great if you could come to the premier party.
00:44:01Okay,
00:44:02not yet, but...
00:44:04Okay, let's go.
00:44:06This is Jack Bowman's house?
00:44:08Yes, who is?
00:44:10Karen Melon.
00:44:15Karen, hello!
00:44:16I'm Alice.
00:44:18I'm very happy.
00:44:19I'm very happy.
00:44:20Do you want to talk to her?
00:44:22Ah, Karen!
00:44:24Jaj, jön csak.
00:44:25Hello.
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27I'm Alice.
00:44:28I'm Alice.
00:44:29I'm Alice.
00:44:30Látod, Pajti?
00:44:32Mondtam, hogy segítek, ha?
00:44:34Elmegyünk ebédelni, ha itt végeztem?
00:44:36Ben,
00:44:37Jack,
00:44:38Sia.
00:44:39Jó nap.
00:44:40Karen?
00:44:41Hogy van?
00:44:42Remekül.
00:44:43Helle?
00:44:44Igen...
00:44:45It's good.
00:44:46Stop it.
00:44:47I love you.
00:44:48I love you.
00:44:49You're not a saint.
00:44:51You're a saint.
00:44:52A saint philly.
00:45:07You're a saint.
00:45:08Rest time.
00:45:10Hi.
00:45:10Hi.
00:45:11Hi.
00:45:12Hi.
00:45:12Hi.
00:45:13Hi.
00:45:13Hi.
00:45:14Hi.
00:45:15Hi.
00:45:16Hi.
00:45:16Hi.
00:45:17Hi.
00:45:18Hi.
00:45:18This is a T-shirt.
00:45:21Hi.
00:45:22Hi.
00:45:23Hi.
00:45:24Hi.
00:45:24Hi.
00:45:25Hi.
00:45:25Hi.
00:45:26Hi.
00:45:26Hi.
00:45:27Hi.
00:45:30Hi.
00:45:32I'm Wasser, honey.
00:45:33Oh, I understand.
00:45:34Hi.
00:45:35I'm a nurse.
00:45:36I'm Alice.
00:45:38It's nice.
00:45:39I understand.
00:45:40Hello.
00:45:41I'm in the middle of the house.
00:45:43I'm already home.
00:45:44I'm going home.
00:45:45I'm going home.
00:45:46I'm going home.
00:45:47I'm going home.
00:45:48Yes, I'm going home.
00:45:49Okay.
00:45:51I'm going to go Tyler's house.
00:45:54Yes, yes, I'm going home.
00:46:08I don't want to take anything else.
00:46:18I'm so quiet.
00:46:20We'll see you in the next year.
00:46:22We'll see you in the next week.
00:46:24We'll see you in the next week.
00:46:26I'm so happy.
00:46:28I'll leave a comment on you.
00:46:32It's a little bit more.
00:46:38What is this?
00:46:58Kiss!
00:46:59I can't believe that.
00:47:06What is this?
00:47:08I'm not a fan of you.
00:47:10I'm not a fan of you.
00:47:12I'm not a fan of you.
00:47:14Is there anyone else?
00:47:16Oh, it's a good thing.
00:47:20I'm going to go.
00:47:22I'm not a fan of you.
00:47:24I'm not a fan of you.
00:47:26I'm not a fan of you.
00:47:28I'm not a fan of you.
00:47:34What is this?
00:47:36I don't know.
00:47:38I don't know.
00:47:40I don't know.
00:47:42I don't know.
00:47:48I'm not a fan of you.
00:47:50Alice, you're welcome.
00:47:52Alice, you're welcome.
00:47:54I'm not a fan of you.
00:48:02I'm not a fan of you.
00:48:03I'm not a fan of you.
00:48:24I'm not 10あります.
00:48:37In the video.
00:48:38I hope you have part of
00:48:39I'm not a fan of you.
00:48:41I don't know.
00:48:43I've beenining the video.
00:48:45I don't know.
00:49:15I don't know.
00:49:45I don't know.
00:50:15I don't know.
00:50:17I don't know.
00:50:19I don't know.
00:50:21I don't know.
00:50:51I don't know.
00:50:53I don't know.
00:50:55I don't know.
00:50:57I don't know.
00:50:59I don't know.
00:51:01I don't know.
00:51:03I don't know.
00:51:05I don't know.
00:51:07I don't know.
00:51:09I don't know.
00:51:11I don't know.
00:51:13I don't know.
00:51:15I don't know.
00:51:17I don't know.
00:51:19I don't know.
00:51:21I don't know.
00:51:23I don't know.
00:51:25I don't know.
00:51:27I don't know.
00:51:29I don't know.
00:51:31I don't know.
00:51:33I don't know.
00:51:35I don't know.
00:51:37I don't know.
00:51:39I don't know.
00:51:41I don't know.
00:51:43I don't know.
00:51:45I don't know.
00:51:47I don't know.
00:51:49I don't know.
00:51:51I don't know.
00:51:53I don't know.
00:51:55I don't know.
00:51:57I don't know.
00:52:25If you don't know what you're talking about,
00:52:28then you're going to the house.
00:52:30I'm going to the house.
00:52:32I was a friend of mine.
00:52:38Don't cry.
00:52:46I'm going to help you, because I don't know what you're talking about.
00:52:50I know.
00:52:52Come on.
00:53:05I want you to help me.
00:53:09I know.
00:53:10Come on.
00:53:11I have a friend.
00:53:14Oh, I'm happy.
00:53:17It's good, if you're happy.
00:53:22What do you want me to do?
00:53:30We love the rejtély,
00:53:32but this is not a titular.
00:53:34And it doesn't exist.
00:53:36And...
00:53:40I went to the city,
00:53:43and I was talking to the metro,
00:53:45and I was talking to the city,
00:53:47and I was talking to the city.
00:53:49And I can tell you how chicks are változott it.
00:53:52Do you understand?
00:53:53Hm.
00:53:54And they are változott?
00:53:56Yes, a little thing is not to be true.
00:54:28Yeah.
00:54:30It's Keith.
00:54:32Yes.
00:54:34It's a CD babysitter.
00:54:36And?
00:54:38You're a man?
00:54:43No.
00:54:45He's just getting into it.
00:54:48Yes.
00:54:50Sorry.
00:54:53Look, I've got a bort.
00:54:58Alice?
00:55:01Tegnap voltam a CD-nél, és ott maradta a könyv.
00:55:06És?
00:55:08Mondtam a srácnak, hogy olvassa el.
00:55:13Az előtt, vagy az után, hogy ott maradt?
00:55:22Emett.
00:55:24Csak nem.
00:55:28Emett, nem beszélhetnénk meg.
00:55:34Emett, nem beszélhetnénk meg.
00:55:36Előtte derült ki, hogy a kézirat nagyon ideges voltam.
00:55:42Többé nem találkozom a srácsal.
00:55:45Emett, figyelj, kérlek, beszéljük meg.
00:55:51Emett.
00:55:52Én csinálsz, hogy nem beszélhetnénk meg.
00:55:56Emett, hogy a kéziratot vagyunk.
00:55:58Igen?
00:56:00Tényleg, ez a kézirat.
00:56:01Néha nem értem az angyokat.
00:56:03Néha nem értem az angyokat.
00:56:05Ez a kézzel.
00:56:06I don't know what to say.
00:56:08I don't know what to say.
00:56:10I don't know what to say.
00:56:12Let me tell you, Alan.
00:56:14I'm sure you are Alice.
00:56:16Hello.
00:56:18Come on, come on.
00:56:20Alan is a genius.
00:56:22He's a genius.
00:56:24He's going to find a lot more people.
00:56:28What do you think, Alan?
00:56:30I'm going home.
00:56:32Yes.
00:56:34I need a little time for you.
00:56:36Good.
00:56:38Good.
00:56:40Alice.
00:56:42You know what it is, right?
00:56:44I'm sorry.
00:56:46I'm sorry.
00:56:48I'm sorry.
00:56:50I'm sorry.
00:56:52I'm sorry.
00:56:54Alice?
00:56:56Alice!
00:56:58Alice.
00:57:00What do you want to do here?
00:57:12I got a watch it.
00:57:14You know, it's time for a while.
00:57:18We need to talk about it.
00:57:21Sadie, I...
00:57:23I'm a friend of mine.
00:57:24I'm a friend of mine.
00:57:25I'm a friend of mine.
00:57:26I'm a friend of mine.
00:57:27I'm a friend of mine.
00:57:31I've got a lot of tea.
00:57:34I love you, everyone.
00:57:37I'm only a friend of mine.
00:57:39I'm sorry to be here.
00:57:41I'm sorry to be here.
00:57:44But I'm not a little bit more.
00:57:48And I'm sorry.
00:57:50I don't want to talk to you about it.
00:57:57I don't want to talk to you about it.
00:58:06And what is the book?
00:58:08Chaz and Elise.
00:58:20I don't know.
00:58:50Bocs. Bocs, de inkább megyek.
00:58:57Miért?
00:58:59Mert fáradt vagyok.
00:59:01Nem. Én nem hiszem.
00:59:09Oké.
00:59:11Történtek dolgok.
00:59:13Dolgok?
00:59:15Dolgok.
00:59:20Kavartatok?
00:59:29Igen.
00:59:31Csodás volt?
00:59:43Csodásnak kell lennie az volt?
00:59:48Kérlek, mesélj róla.
00:59:54Kérlek, mondd milyen volt.
01:00:04Elélveztél vele?
01:00:06Kérlek.
01:00:12Velem elélveznél.
01:00:15Én akarok lenni az első, akivel elmész.
01:00:21Gyere.
01:00:22Nézd rám.
01:00:40Ne csukd be a szemed.
01:00:42Nyisd ki a szemed.
01:00:44Ne csukd be a szemed.
01:00:46Nézd rám.
01:00:58Nézd rám.
01:01:16Nézd rám.
01:01:17Nézd rám.
01:01:18Nézd rám.
01:01:32Nézd rám.
01:01:35Nézd rám.
01:01:36Dan, én Würz ключmelig.
01:01:41I don't know.
01:02:11I don't know.
01:02:41I don't know.
01:03:11I don't know.
01:03:41I don't know.
01:04:11I don't know.
01:04:13I don't know.
01:04:17I don't know.
01:04:19I don't know.
01:04:21I don't know.
01:04:23I don't know.
01:04:25I don't know.
01:04:27I don't know.
01:04:31I don't know.
01:04:33I don't know.
01:04:35I don't know.
01:04:37I don't know.
01:04:39I don't know.
01:04:41I don't know.
01:04:43I don't know.
01:04:45I don't know.
01:04:47I don't know.
01:04:49I don't know.
01:04:51I don't know.
01:04:53I don't know.
01:04:57I don't know.
01:04:59I don't know.
01:05:01I don't know.
01:05:03I don't know.
01:05:05I don't know.
01:05:07I don't know.
01:05:09I don't know.
01:05:11I don't know.
01:05:13I don't know.
01:05:15I don't know.
01:05:17I don't know.
01:05:19I don't know.
01:05:21I don't know.
01:05:35I don't know.
01:05:37He left lugination!
01:05:39I love you!
01:05:41I love you.
01:05:43I love you.
01:05:49I don't care about it, but I don't care about it.
01:05:54If you're a friend of mine, I'm a friend of mine.
01:06:00I'm very careful.
01:06:03If you don't care about it, it's just a problem.
01:06:09Yes.
01:06:10That's right.
01:06:12Alice néni! Vészhelyzet, vészhelyzet! Lángra kaptál!
01:06:19Tényleg?
01:06:21Mondd, hogy segíts!
01:06:24Segíts.
01:06:28Hello, a nevem Alice Harvey.
01:06:30Az emberek az emberek ért nemében hívom ezúttal azért.
01:06:34Mert ez nagyon fontos választás, és nagyon fontos, hogy...
01:06:38Ha esetleg nem alkalmaznak, akkor visszahívom.
01:06:41Jó van.
01:06:42Szia!
01:06:43Eljöttél!
01:06:44Még szép.
01:06:45Gyere be!
01:06:46Szia! Nagyon örülök.
01:06:47Szia!
01:06:48Én is.
01:06:49Figyelem, emberek, tartsunk egy ötperces szünetet.
01:06:52Tegyük el a telefonokat.
01:06:54Ő itt, Ahmed Grant, az emberek az emberekiek alapítója.
01:06:58Ő az a férfi, aki miatt ma itt vagyunk.
01:07:02Nem miattam vagytok itt, hanem önszántatokból.
01:07:04Nézzetek csak körül a szobában.
01:07:11Elfelejtettem megköszönni a házigazdának.
01:07:13Kösz!
01:07:15Körülnéztetek?
01:07:17Itt egy csomó ember, ugye?
01:07:19Mert hívtunk titeket, és most itt vagytok.
01:07:22És másokat hívtok, és később, ha mázlink lesz, majd ők is megmozdulnak a szavazáskor.
01:07:28És jól szavaznak, és együtt talán megváltoztathatjuk a politikai palettát.
01:07:34Ha nem, de ezt szerintem hagyjuk is.
01:07:38Menni fog Mert a kapcsolatszámot.
01:07:42És tudnotok kell, hogy ez a kapcsolat nagyon félelmetes a másik oldal számára.
01:07:48Ezért kérlek, kérlek, folytassátok tovább.
01:07:53Köszönöm.
01:07:54Szuper volt.
01:07:56Nagyon szép beszéd.
01:07:58Szólhattál volna.
01:07:59Nézd, őt is szeretem.
01:08:00Körülbelül öt percünk van.
01:08:02Köszönöm.
01:08:06Hogy használhatod ezt tis személyes célokra?
01:08:09Ez nem volt szép.
01:08:11Segíteni akarok. Tudom, milyen fontos ez neked.
01:08:14Akkor tarts ez.
01:08:17Emet...
01:08:18Nem, a tetteknek következményeik vannak.
01:08:21Emet, gyere, mennünk kell.
01:08:23Én igyekszemmel.
01:08:27Mennem kell.
01:08:32Száz ok arra, hogy megbocsás nekem.
01:09:00Mikor őszintén beszélsz, én is őszinte akarok lenni.
01:09:23Kérlek, kérlek.
01:09:25Folytassátok tovább.
01:09:27Köszönöm.
01:09:28Már is hozom.
01:09:33Köszönöm.
01:09:34Te mit kérsz, Pojti?
01:09:35Először egy rukkolasalátát kérek.
01:09:38Tudod, a kacsa? Itt valami isteni kóstol.
01:09:41És egy marhaszátet.
01:09:42Hozzon nekik kacsát.
01:09:45Milán?
01:09:46Elmondod nekik?
01:09:49Nem, a te érdemel.
01:09:52Markasság.
01:09:53A kereskedői előrendelések a könyvére elképesztőek.
01:09:58Könnye lehet, hogy beszellen lesz.
01:10:00Zseni vagy öregem?
01:10:02A Havers marketing osztálya, Zseni.
01:10:04Jó, jó.
01:10:05Akkor mind zsenik vagyunk.
01:10:07Kérem a kenyeret.
01:10:09Silvio, írj esz, de csak akkor, ha remek könyvet rekletítok.
01:10:13Ide adnád a kenyeret?
01:10:15Hagyjuk egymás istenítését és élvezzük a pillanatot.
01:10:18Most miért vagy ilyen nyers?
01:10:19Miért vagy ilyen önelégült?
01:10:21Boldog vagyok.
01:10:23Persze te nem tudod, hogy az milyen érzés.
01:10:26Ó, és vajon miért nem?
01:10:29Most inkább maradok a marhánál.
01:10:33Jól van, Pajti.
01:10:35Én kacsát kérek, és spenót körettel.
01:10:39Tehát, elmagyarázza nekem valaki.
01:10:42Miért nézed ki úgy az-az-az alakabban a filmben?
01:10:46Egek, tudjátok melyikben, amelyik Oscar-t kapott?
01:10:56Mert készen állok arra, hogy felnőjek.
01:11:12Mert a reggeli kávé nem ugyanolyan nélküle.
01:11:16Mert elejétől a végéig elolvasom a címlapos híreket.
01:11:21Ma átküldhetek egy másolatot.
01:11:25Jó, akkor tartom.
01:11:28Szia.
01:11:30Pillanat, igen, már is küldöm.
01:11:33Nagyszerű. Köszi.
01:11:35Az ügynököm szerint tőled kapta a könyvet.
01:11:40Nem tudom, hogy segítettem-e.
01:11:45A helyzet az, hogy egy új ötleten dolgoztam még ezelőtt, és...
01:11:50Örülnék, ha elolvasnád.
01:11:52Igen?
01:11:53Ez az első fejezet.
01:11:55Ó, én boldogan.
01:12:00Remek.
01:12:01Köszönöm.
01:12:02Mert elkezdtem a szelektív hulladékgyűjtést.
01:12:14Mert miattad másképp látom a világot.
01:12:17Mert ígérem, hogy nem hallgatok a hangra a fejemben.
01:12:27Mert Szédy szereti Emettet, és Emett szereti Tyler-t.
01:12:31És Tyler szereti Alice-t, és Alice szereti Szédét.
01:12:35Most így tegessenek.
01:12:37Szia.
01:12:38Szia.
01:12:39Igen, a Green Street is ott lesz.
01:12:41Nagyszerű. Hány vendéget is jelent ez?
01:12:44Értem, remek.
01:12:46Köszönöm.
01:12:52Alice?
01:12:54Éppen telefonál, de mindjárt kijön.
01:12:57Meghívhatlak ebédre?
01:13:00Miért?
01:13:04Bocs, hogy megvárattalak.
01:13:05A nyomdából érkezett egy neked?
01:13:07Egy neked.
01:13:08Az új ajánlással.
01:13:10Ó, csodás.
01:13:11Szép ugye?
01:13:12Gyere, gyere be!
01:13:14Azóta is ő követ.
01:13:16Alice, aki nővé lett.
01:13:17Nem látják ábrándos szemek.
01:13:19Azóta is ő követ.
01:13:20Alice, aki nővé lett.
01:13:21Nem látják ábrándos szemek.
01:13:23Azóta is ő követ.
01:13:25Alice, aki nővé lett.
01:13:26I'll tell you what happened.
01:13:28It was only about her.
01:13:31Alice, who was born.
01:13:34She didn't see the eyes of a princess.
01:13:43A guy who is dead,
01:13:44You can read it to us.
01:13:46You can read it to us on a princess.
01:13:48Mr. Danekar.
01:13:53Thank you, Martin.
01:13:56I'm sorry.
01:14:06I'm sorry.
01:14:10He just said that he was a big guy.
01:14:15He was a good guy,
01:14:19as if he was a good guy.
01:14:21But they said,
01:14:23I love you.
01:14:27I love you.
01:14:29I love you.
01:14:31I'm a little bit.
01:14:33My father was not a bit aware of it,
01:14:37but he was not a bit aware of it.
01:14:41He was a very good,
01:14:43a baddod,
01:14:45a baddod,
01:14:47a baddod.
01:14:49I didn't see anyone before.
01:14:53My eyes were too late,
01:14:57and the orgasm was too late.
01:15:04It was a great deal and a great deal.
01:15:19Alice?
01:15:29Alice!
01:15:30What happened?
01:15:32Congratulations!
01:15:34I have to say something.
01:15:41It was a wonderful evening.
01:15:43Yes, yes.
01:15:44It was a good evening.
01:15:45I'm a good evening.
01:15:46It was a good evening, isn't it?
01:15:47Yes, yes.
01:15:48Yes, yes.
01:15:49And it was a New York Review of Books criticus.
01:15:52It was a very interesting woman.
01:15:54It was a good evening.
01:15:56Ben!
01:16:02Alice,
01:16:04I had to tell you what you said.
01:16:07It was a good evening.
01:16:09Of course.
01:16:10It was a good evening.
01:16:14What?
01:16:15It was a good evening.
01:16:16It was a good evening.
01:16:17It was a good evening.
01:16:18It was so that it couldρωgeb vehicles.
01:16:20I don't know.
01:16:21It didn't feel you?
01:16:22Well, it was a good evening.
01:16:23It was a good evening.
01:16:24It was a good evening.
01:16:25That's true, Alice?
01:16:27I think this is just a picture.
01:16:29Alice, come on!
01:16:32It's of course that you feel something around you,
01:16:34who you are looking for.
01:16:36Is it a secret?
01:16:37I don't know, I don't know what you think.
01:16:39I said that you have to use the resources of your life.
01:16:42It's a secret.
01:16:43It's a secret.
01:16:45Please, come on!
01:16:47Alice!
01:16:49Alice!
01:16:55It's a secret.
01:17:09It's a secret.
01:17:11What are you doing here?
01:17:13Tell me what you're doing.
01:17:18Alice!
01:17:25It's all right.
01:17:30Oh, please, please, please.
01:17:33This is...
01:17:35Is it your book?
01:17:36Yes.
01:17:38Is it your book?
01:17:40Who is it?
01:17:41No.
01:17:47It's a secret.
01:17:49Is it your book?
01:17:50Yes.
01:17:51Yes.
01:17:52My book is your book, Tx-Nale!
01:18:03It's a secret.
01:18:04It's it my book.
01:18:05It's my book.
01:18:08It's for you.
01:18:12Alice.
01:18:13It's my book.
01:18:14It's my book.
01:18:17This book is hard for me.
01:18:18But they're really important to me...
01:18:23I'm sorry for my spirit...
01:18:26...sobbing.
01:18:28...sobbing.
01:18:30...sobbing.
01:18:34...sobbing.
01:18:36I helped you!
01:18:37...sobbing.
01:18:39But it didn't happen.
01:18:40Yes, it did.
01:18:42But it seems like you had to be a you-be.
01:18:44I had no one that I could have...
01:18:48I could have...
01:18:53I was a real person, and I was a real person.
01:18:56You were a real person.
01:18:57You were a real person.
01:18:58Okay.
01:18:59You were a real person.
01:19:00Ellie.
01:19:01And I was a real person,
01:19:02and I was a real person.
01:19:05This wasn't true,
01:19:07you were a great character.
01:19:10I know.
01:19:11And now I'm living for 15 years now.
01:19:22I'm going to go, Milán.
01:19:41I don't know.
01:19:43I don't know.
01:20:05I don't know.
01:20:07Let's see.
01:20:12Jeff is still a chest?
01:20:14No, it's a surprise.
01:20:27You should know that this relationship is very difficult for the other side.
01:20:31So, please, please, please, please.
01:20:37Mert készen állok arra, hogy felnőjek.
01:20:47Mert hivogatni foglak.
01:21:07És mert szeretlek.
01:21:13Hello.
01:21:15Uraim.
01:21:16Hogy vannak? Alice hol van?
01:21:17Na, még nem láttam.
01:21:19Sadie.
01:21:20Jövök.
01:21:22Mondd csak, hol van Alice?
01:21:24Éppen valami jobb dolga akart.
01:21:26Mi?
01:21:27Á, ki maga?
01:21:28A barátnője.
01:21:30Akkor kezdhetünk, Mr. Benekar?
01:21:32Igen.
01:21:33Jöjjön velem.
01:21:34Megyek.
01:21:37Köszönöm.
01:21:39Köszönöm.
01:21:40Köszönöm.
01:21:41Köszönöm.
01:21:42Köszönöm.
01:21:43Köszönöm.
01:21:56Egy idős szakállas néni engedett be.
01:22:03Mrs. Rayburn.
01:22:05Köszönöm.
01:22:06Köszönöm.
01:22:07Köszönöm.
01:22:08Köszönöm.
01:22:09Köszönöm.
01:22:11Köszönöm.
01:22:12Köszönöm.
01:22:13Köszönöm.
01:22:14I'm sorry, I had a pain in my life.
01:22:30I can't find the whole world anymore,
01:22:33but I think I'm able to think about it.
01:22:40Yes.
01:22:44And I was thinking about it.
01:22:51Yes, I was thinking about it.
01:22:57Okay.
01:22:59But your blog is very good.
01:23:14And I was thinking about it.
01:23:25You're a girl, right?
01:23:32No, I'm not.
01:23:44No, I'm not.
01:24:14No, I'm not.
01:24:44A Synchron-t az HBO megbízásából a Mafilm Audio Kft. készítette.
01:25:14Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készítette Készít
Comments

Recommended