Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

📺
TV
Transcript
01:30강선아, 눈 좀 써봐.
01:32강선아.
01:34강선아.
01:36강선아.
01:40강선아.
01:42강선아.
01:46강선아.
01:56강선아.
01:58강선아.
02:02강선아.
02:04강선아.
02:06강선아.
02:08강선아.
02:10강선아.
02:12강선아.
02:14강선아.
02:16강선아.
02:18강선아.
02:20강선아.
02:22강선아.
02:24강선아.
02:26강선아.
02:28강선아.
02:30강선아.
02:32강선아.
02:34강선아.
02:36강선아.
02:38강선아.
02:40강선아.
02:42강선아.
02:44I don't know what else I'm going to tell you about it.
03:02I don't know what else I'm going to tell you about it.
03:11절대 차살은 아니에요.
03:41선생님 아직도 안 왔어요? 누가 연락 좀 해봐요.
03:48하필이면 오늘 같은 날 잊고 말이야.
03:51전화는 하는데 계속 안 받았어요.
03:55아니 대체 학생관리를 어떻게 하길래 학교에서 이런 일이 일어나요.
03:59죽고 싶으면 집에 가서 죽지 말이야.
04:01하필이면 학교에서 떨어져 떨어지기를.
04:03선생님 말씀이 너무 심하신 거 아니에요?
04:08그리고 그 학생 아직 안 죽었어요.
04:10이 선생 지금 대체 뭘 잘했다고 그런 소리를 해요?
04:13이 선생도 책임 있어요?
04:14네 그래요. 저도 책임이 있죠.
04:17지금 저희 다 마찬가지 아니에요?
04:19근데 왜 그걸 학생 탓으로 돌리시냐는 겁니다.
04:22누가 학생 탓을 돌려요?
04:24선생님이 학생 탓 하고 계시잖아요.
04:25알겠는데?
04:26알겠는데?
04:27어?
04:28날 찾아와요.
04:29찾아와서 얘기 안 하고.
04:31알았어요?
04:32아니 이 선생.
04:33그만.
04:34이 선생이 나한테 따질 일은 아니잖아.
04:35알았어요.
04:36따지는 게 아니래요.
04:37선생님이.
04:38제가 죄송합니다.
04:39안녕하세요.
04:44아무튼 최대한 이거 소문나지 않게 선생님들도 입단속 철저히 하세요.
04:51야 걔 당대생님들아.
04:53아 너네 이빨 노려져.
04:55야 이빨이 존나무라는 무궁지야 씨.
04:57야 이빨이 존나무라는 무궁지야 씨.
04:58야 이빨이 존나무라는 무궁지야 씨.
05:03야 김혜영 학교 왜 하나?
05:07존나 공교롭게 강선아 떨어지자 마자 안 나오네.
05:10심심해서 안 나오네.
05:12몰라.
05:13선생님 다 제 잘못이에요.
05:15저희 반인데.
05:16아니야.
05:18지난번에 학폭이 열릴 뻔했던 애 아니에요?
05:21아니 근데 국어선생 아직도 전화 안 받아?
05:25그러게요.
05:26이게 별일이네요.
05:27이런 적이 없는데.
05:30아휴 지겨워.
05:32좀 좋은 일 좀 없나?
05:34맨날 학폭위해 자살해.
05:39김 선생.
05:40네.
05:41상견례 한다고 하지 않았나?
05:43결혼 날짜 나왔어?
05:45저 파혼했습니다.
06:13오케이.
06:14고생 moderate.
06:15여기.
06:16여기.
06:17여기 잠깐.
06:20안녕하세요.
06:21아유라.
06:22아유라 아유라.
06:23삼촌한테 인사해야지.
06:25응?
06:26삼촌한테 인사해야지.
06:28이거.
06:36아유라!
06:38What?
06:39What?
06:41What is your job?
06:44I'll take a week for a week later.
06:45I'll take a week later.
06:47I'll take a week later.
06:49I'll take a week later.
06:51I'll take a week later.
06:53I'll take a week later.
06:55Yeah.
06:57You've never been in our house first, right?
07:01It's nice.
07:04You last year's job?
07:06It's been a long time since we've been in the past.
07:10It's been a long time since we've been in the past.
07:16I'm going to call you a young guy.
07:23You're still in the future?
07:25Of course, my brother is here.
07:29And you're busy and you're looking for a lot of time.
07:33Look at that.
07:35That's it.
07:36You're going to go to school tomorrow, right?
07:40Yes.
07:42Wait a minute.
07:53I'm going to go.
07:57I'm going to go.
11:12I don't know.
11:14Why?
11:16Or just my seat.
11:20Then it's my teacher.
11:22I'll show you if it's good.
11:25Yes.
12:16I'm sorry.
12:46I'm sorry.
12:48I'm sorry.
12:50I'm sorry.
12:52I'm sorry.
12:54I'm sorry.
12:56I'm sorry.
12:58I'm sorry.
13:00I'm sorry.
13:02I'm sorry.
13:04I'm sorry.
13:06I'm sorry.
13:08I'm sorry.
13:10I'm sorry.
13:12I'm sorry.
13:14I'm sorry.
13:16I'm sorry.
13:18I'm sorry.
13:20I'm sorry.
13:22I'm sorry.
13:24I'm sorry.
13:26I'm sorry.
13:28I'm sorry.
13:30I'm sorry.
13:32I'm sorry.
13:34I'm sorry.
13:36I'm sorry.
13:40I'm sorry.
13:42I'm sorry.
13:44I'm sorry.
13:46I'm sorry.
13:48I'm sorry.
13:50I'm sorry.
13:52I'm sorry.
13:54I'm sorry.
13:56I'm sorry.
13:58I'm sorry.
14:00I'm sorry.
14:02I'll be back.
14:14Isiwon?
14:15Yes.
14:17I'll ask you to ask you.
14:20What's your relationship with?
14:25We're not.
14:26You're not supposed to be a guy.
14:30No, he's not supposed to be a guy.
14:34He's supposed to play a guy.
14:36He's supposed to play a guy.
14:38Yeah, I'm just...
14:40I'm just a bit of a...
14:44I'm just a little bit older than that.
14:47I know he's a little bit more.
14:56I'm not sure what's going on.
15:03You had a lot of weird things like that?
15:08Just...
15:10It's a normal way.
15:13What about you?
15:16Do you want to be honest with you?
15:22I had a kiss on the other day.
15:25I had to go on the other side.
15:27It was like a kid.
15:31And where did I go?
15:36Right.
15:38I was looking for a picture, but it was like a kid.
15:42I thought it was like a kid.
17:22분배 한번 합시다.
17:24네.
17:25네.
17:27네.
17:29네.
17:31네.
17:33네.
17:35네.
17:37네.
17:39네.
17:40네.
17:42네.
17:43네.
17:44네.
17:45네.
17:46네.
17:47네.
17:48네.
17:49네.
17:50네.
17:51편하게 부르세요.
17:52네.
17:53근데 있잖아.
17:55둘이 안 닮았는데.
17:58응?
17:59너무 잘생겼어.
18:00네.
18:01안녕하십니까.
18:02안녕하십니까.
18:04안녕하십니까.
18:11안녕하십니까.
18:12Can I ask you a question?
18:14Yes.
18:16You've been waiting for a while.
18:18Why did you get married?
18:20You...
18:21You...
18:23I'm...
18:24I'm sorry.
18:25I'm sorry.
18:27I'm still living in my life.
18:31I was married before.
18:34I got married.
18:35I got married.
18:36I got married and I got married.
18:38He...
18:41He...
18:42He's such a good boy.
18:45He's really nice.
18:47He's like, you know, what's your daughter's husband?
18:49He's like, you know, this guy's daughter.
18:52Right?
18:53I think you're really in your eyes.
18:55He's right.
18:57Yeah.
19:01I'm sickening, too.
19:03You're okay?
19:04No.
19:05He's eating plenty.
19:07I don't know what's going on.
19:19I'm sorry.
19:21It's fine.
19:23It's not a problem.
19:25It's not a problem.
19:29What's your name?
19:32It's English.
19:34Oh, very nice.
19:38Sounds good.
19:42I've also got to meet foreign people.
19:46Oh, what's your name?
19:48What's your name for foreign people?
19:56Let's try it.
19:58What?
20:03누나한테 연락 오랜만에 한 거지?
20:06Yeah.
20:07제가 잘 안 받았습니다.
20:11그래.
20:12앞으로 연락 좀 자주 하고 지내.
20:14부모님 돌아오시고 둘 밖에 안 남았다며.
20:17그래야죠.
20:29아유, 죄송합니다.
20:30아유, 죄송합니다.
20:39아, 참.
20:40아유, 참.
20:42으흠, 흠.
20:44으흠, 후.
20:49아유, 참.
20:51아유, 참.
20:54.
21:18.
21:20.
21:21.
21:22.
21:23.
21:24.
21:24.
21:24.
21:24.
21:31.
21:32.
21:33.
21:40.
21:45.
21:49.
21:49.
21:49.
21:53.
21:54What do you mean that?
21:58He's still alive.
22:01We need to know more about a trial.
22:03He has to be done with a trial.
22:05In the midst of this time,
22:07you won't bother me.
22:09He's still fat if I could have been killed.
22:11He's still a very serious assail.
22:13This is what happened to a trial,
22:14he has to be killed.
22:18I don't mind if you've been to,
22:20but you just step back on it.
22:24You're lying.
22:30You're lying.
22:38This guy...
22:42You're lying.
22:45He's lying.
22:49What?
22:50Yeah, Juanjo.
22:52Juanjo!
23:07Ah, c...
23:10형 그거 못 풀어요. 미국에서도 힘들대.
23:20어? 안경 쓰셨네요. 잘 어울린다.
23:32네.
23:36구 선생님과 아직 연락 없나 봐요?
23:38그러게요.
23:44선생님은 만약에 아는 사람이 외도하고 있다는 사실을 알게 되면 어떻게 아실 것 같아요?
23:52어?
23:58선생님은 만약에 아는 사람이 외도하고 있다는 사실을 알게 되면 어떻게 아실 것 같아요?
24:07글쎄요.
24:11근데 내가 본 게 맞다고 확신할 수 있어요?
24:15아...
24:17음...
24:19저는...
24:21다 말해서...
24:23막장으로 가는 걸 보고 싶어요.
24:25그...
24:26아침 드라마처럼...
24:28음...
24:30그...
24:31아침 드라마처럼...
24:32음...
24:33음...
24:34음?
24:35네.
24:42왜 그렇게 낮을 가르쳐니?
24:44삼촌이 즐겨?
24:45그래.
24:46응?
24:47엄마 손 잡아줘야지.
24:49네.
24:51아이...
24:52말 너무 웃기네.
24:53여기 웃겨?
24:54응?
24:55뭐 태석이 누구야?
24:56응?
24:57어.
24:58그거 잘못 온 거야.
24:59아니...
25:00주소는 맞는데?
25:01아니야.
25:02401호 거야.
25:03가끔 주소를 잘못 기입하더라.
25:04내가 갖다 주고 올게.
25:05어.
25:06아니야.
25:07저 아율이랑 들어가 있어.
25:08그냥.
25:09그거 그냥 경비실에 갖다 주면 돼.
25:11어.
25:12응?
25:13아율이 해볼래요?
25:16401호.
25:27아율이 형으로 소요가icism이 많아.
25:29아니...
25:30시스템이 proportion을 수는 없지?
25:32아퍼야끌이rå가 tegen다.
25:33그런 방식으로 말하니까.
25:34아휴게 좋아하지 않냐?
25:35아무의만 왜 안 해치는 거 같아?
25:37아휴게 좋아하지.
25:38아휴게 좋아하지 마요?
25:39아니, 들어감은 부담이 없는 거 같아.
25:40아니...
25:41아니요.
25:42아니요.
25:43아휴게 좋아하지 마세요.
25:44아휴게 좋아하지 마세요.
25:45아니지, 아니니...
25:46아휴게 좋아하지 마세요.
25:47아니...
25:48아니
25:49어색한 터키지 마세요.
26:50What?
26:51What?
26:52What?
26:53What?
26:54What?
26:55What?
26:56What?
26:57What?
26:58What?
26:59What?
27:00What?
27:01What?
27:02What?
27:03What?
27:04What?
27:05What?
27:07What?
27:08What?
27:09What?
27:14What?
27:15What?
27:16What?
27:17What?
27:18What?
27:19What?
27:20What?
27:21What?
27:22What?
27:23What?
27:24What?
27:25What?
27:26What?
27:27What?
27:28What?
27:29What?
27:30What?
27:31What?
27:33What?
27:34What?
27:35What?
27:36What?
27:37What?
27:39Well, let's see how I'm going to meet you.
27:44Let's see how I'm going to meet you.
27:46What's your name?
28:07What's your name?
28:09It's a good name
28:13What's your name?
28:16When you go to the shop, you can go to 2-3 hours, and then you can go to the shop.
28:27You want to get married?
28:30Well, it's good. I just want to get married.
28:37You're going to go to the hospital. I don't want to get married.
28:41Why?
28:42I felt so bad.
28:43I felt so bad, too.
28:48I felt so bad.
28:53I was watching it.
28:56I don't know what to do with my parents, but I don't know what to do with my parents.
29:14No, I don't know what to do with my parents.
29:20I'm going to be a little over my mom's house.
29:27I'm going to be a little over my mom's house.
29:32And then I'll be a little over my father's house.
29:41You're not going to be the house of the house, right?
29:45Ah, when you talk to your father, you talk to your father and you talk to your father.
29:50Are you kidding me?
29:53Your father and your father are out of the way.
29:57What do you think about that?
29:59I don't know.
30:01When I was young, I didn't know that you were young.
30:11I just wanted to get married.
30:15I'm a kid.
30:17I've been living with a year.
30:19I just wanted to go back.
30:21I didn't know him to be alone.
30:23But I still didn't know him.
30:25I didn't know him.
30:27But how did he go back.
30:29I didn't know him anymore.
30:31But when he comes out,
30:33I had to experience it.
30:35He had to prosper.
30:39He didn't know him.
30:41He must be the same.
30:43Why are you feeling like this?
30:49I love you.
30:52I love you.
30:53I love you.
30:54I love you.
30:58I love you.
31:01I love you.
31:05But I can't see you.
31:07I love you.
31:11
31:37You're so sorry.
31:39You're so sorry.
31:41You're so sorry.
31:43What are you doing?
31:45What are you doing?
31:53I'm a professor of the school of the school.
31:57I've been in the past.
31:59I've been in a relationship with my parents.
32:05I'm sorry for my parents.
32:07I'm sorry for my family.
32:09I'm sorry for my parents.
32:11I'm sorry for my parents.
32:15I'm sorry for my parents.
32:19I'm sorry for everyone.
32:23You're right, I'm not sure.
32:25I'm in a bag.
32:35You're right.
32:37I'm sorry for my parents.
32:39I'm sorry for my parents.
32:41I'm sorry for my parents.
32:43What is it, huh?
32:45I think it's true that it's not true.
32:59It's not true.
33:03You're in the car.
33:04You're in the car, so you're in the car.
33:06You're in the car.
33:08The school picture was on the other side.
33:11What is it?
33:13It's a bit of a bubble.
33:16There is no one here.
33:20Oh, my God.
33:22Oh, my God, you were looking at me.
33:27You're going to go there.
33:29Are you going to sleep?
33:31Yes, I'm going to sleep.
33:34You're going to sleep every night.
33:37Are you interested in me?
33:43Or are you interested in me?
34:07What is my f»,'c Yeah.
34:09The one who is interested in this.
34:11Yeah.
34:13What is yours?
34:14Who is seriously graffiti?
34:16It's not a artist seceras.
34:19But seriously, that's what the factory Don't go anywhere!
34:22That's an artist.
34:23From a plight here 1968, tu!
34:26Look after your gift, aren't you?
34:28You look after your foodとか and show Some people, come over you at your куда!
34:30fühl your functionality, you look after your entertainment idea!!
34:32Elileling, you just call this!
34:33Oh?
34:34Do you want to call me?
34:35Wait a minute.
34:37Oh, you arrived?
34:41Hurry up.
34:45You're still a friend.
34:54I didn't want you to blame me.
34:57I didn't want you to say that.
34:59You didn't want me to blame me.
35:03Why didn't you go back to school again?
35:12If...
35:14I've seen...
35:16I've seen you before?
35:19I've seen you before?
35:27Yeah, I'll tell you what to say.
35:30What do you mean?
35:31What do you want to do with that?
35:33What do you want to do with that?
35:39I'll tell you.
35:41Then I'll tell you.
35:47What do you want to do with that?
36:01I'll tell you.
36:21Hicks here.
36:31What do you want to do with that?
36:33What do you want to do with that?
36:43Let's go.
36:45Let's eat it.
37:01What do you want to do with that?
37:03What do you want to do with that?
37:05What's that?
37:13Oh, pretty.
37:23It's so sad.
37:27Let's go.
37:31I'm sorry.
37:33I'm sorry.
37:35I'm sorry.
37:37I'm sorry.
37:39I'm sorry.
37:41I'm sorry.
37:43Yes, I'm sorry.
37:45I'm sorry.
37:47I'm sorry.
37:49Oh, sorry.
37:51What's your fault?
37:53What's your fault?
37:55How are you doing?
37:57Are you doing a lot?
37:59I'm doing a meeting.
38:01I'm doing a meeting.
38:03Where are you?
38:05I'm not in Seoul.
38:09I'll tell you later.
38:11I'll tell you later.
38:13Yes.
38:15You don't have a phone call.
38:19Oh, okay.
38:21Well, I'll tell you later.
38:23Yeah.
38:25I'll tell you later.
38:27I'll tell you later.
38:28I'll tell you later.
38:29All right?
38:30I'll tell you later.
39:09I'm waiting for you.
39:11I'm waiting for you.
39:13Are you waiting for me?
39:15Yes.
39:17I'm waiting for you.
39:19I'm waiting for you.
39:21I'm waiting for you.
39:23I'm waiting for you.
39:29Good morning.
39:31I'm waiting for you.
39:33I'm waiting for you.
39:34I'm waiting for you.
39:35Oh...
39:36I'm a good guy.
39:42How are you?
39:43I'm a good guy.
39:54I'm a good guy.
39:56Come on.
40:00What are you doing?
40:06Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
40:13You think it's what is going on to you?
40:18Yeah, that...
40:21That's...
40:22You know, this...
40:22...it is just...
40:24...it is already...
40:25... colocar a lot of situation in the past.
40:29This is...
40:30...a...
40:32It's not...
40:33It's not enough...
40:34I'm not sure if you're a kid, but you're not sure.
40:38You're so guilty.
40:40You're just saying, you're not a mistake, you're not a mistake, you're not a mistake, you're not a mistake.
40:45Well, I'm sorry.
40:49I'm not a...
40:50I'm not a mistake.
40:53I'm sorry, I'm sorry.
40:59I'm sorry.
41:01I'll be here for you today.
41:05Really?
41:07Instead of me, I'll give you some time.
41:11I really want to make you a promise.
41:19I'll be fine with you.
41:22I don't know what I'm saying.
41:26Wait, wait, wait, wait!
41:28Don't talk to me!
41:36When I go to the airport, I'll see you.
41:39I'll see you later and see you.
41:48You're not even a guy.
41:52I'll call you later.
41:54I don't know what to do.
41:56I don't know what to do.
41:58If you don't have anything to do, I'll tell you.
42:02If you don't have $3,000, I can't believe it.
42:06I don't know how much is it.
42:10I'll just use it.
42:12It's okay.
42:14Okay.
42:20Mayhem, are you still on?
42:23Um?
42:25When will it be?
42:27What's going on?
42:29I'll call you.
42:31I'll call you.
42:33Don't go away.
42:44I'll call you after the movie.
42:59The show is done well?
43:04No.
43:07I don't know.
43:09I'm only sure.
43:11I don't know.
43:13I don't know.
43:15I didn't know.
43:17But I didn't know.
43:19I didn't know.
43:21I was so grateful.
43:23I was grateful.
43:25But you've been looking for Kim Young?
43:31No, I haven't.
43:35Who did that?
43:39Well, there are people who are already in the SNS.
43:46There are a lot of people who have sent me to the SNS.
43:51Judy.
44:21Just in there.
44:35Yeah.
44:36How did you come here?
45:06I'm going to go.
45:07I'm sorry, I'm going to go.
45:09Hey, my friend!
45:10Hey, my friend!
45:11Hey, my friend!
45:36How are you?
45:38Why do you think he needs?
45:39What did you think he needs?
45:40I need to guard them.
45:41Take care of my friend!
45:46Check the queue.
45:47Look at him, bro.
45:48What a hell of a you wanted or ask him?
45:50Don't mind, bro.
45:51Don't mind.
45:52You don't worry.
45:53John turns out, he's so hard to怪 me.
45:54See you, bro?
45:55Lord, somebody.
45:59What a hell of a you.
46:02You're fine.
46:04We're dealing with H канале.
46:06Let me open your door, right?
46:17Okay?
46:22I'll deal with this.
46:24I'll deal with this.
46:26Why?
46:27Why?
46:31What's that?
46:34Why?
46:36Why are you doing?
46:39Why did you do that?
46:56What are you doing?
46:57What are you doing?
47:00What are you doing?
47:01You didn't want to be a person, right?
47:04I have no idea.
47:05OK.
47:07I am going to come out of my car.
47:09I can't put it again.
47:12I'm well done.
47:14What...
47:15.
47:18.
47:23You're a person?
47:25What the shit is!
47:27Come!
47:31You're a person, you're a man.
47:37What's that?
47:39No, it's a lot of people.
47:41Let's go.
47:50He's my husband.
47:53He's my husband.
47:54He's my husband.
48:00He's my husband.
48:05He's my husband.
48:09He's my husband.
48:11He's my husband.
48:12He's my husband.
48:14He's my husband.
48:16I'm sorry.
48:20I'm sorry.
48:22I'm sorry.
48:26What's wrong?
48:30You're so sorry.
48:33How are you?
48:35I'm sorry.
48:36You need to go and go.
48:39How are you?
48:41What?
48:42What's wrong with him?
48:45I've got to take care of him.
48:48He's got to go to my head.
48:51I think he's a good one.
49:11Oh, my God.
49:41엄마!
49:51방금 왜 울어?
49:53엄마 아파?
49:57아니야.
50:00아무것도 아니야, 이루아.
50:05아, 유술을 뭐 이렇게 성의 없겠으시.
50:12유술.
50:18유술?
50:23어디 가요?
50:24신발!
50:30형, 집은 여기가 아니었나요?
50:32예.
50:33예.
50:34예.
52:05You know, you don't have a phone.
52:07You don't have a phone.
52:09You don't have a phone.
52:11You don't have a phone.
52:13You don't have a phone.
52:15You don't have a phone.
52:17You don't have a phone.
52:19You don't have a phone.
52:21You don't have a phone.
52:27You don't have a phone.
52:29You don't have a phone.
52:31You don't have a phone.
52:33You don't have a phone.
52:35You don't have a phone.
52:39You don't have a phone.
52:40You don't have a phone.
52:41You don't have a phone.
52:42You don't have a phone.
52:43You don't have a phone.
52:44You don't have a phone.
52:45You don't have a phone.
52:46You don't have a phone.
52:47You don't have a phone.
52:48You don't have a phone.
52:49You don't have a phone.
52:50You don't have a phone.
52:51You don't have a phone.
52:53To be continued...
53:23To be continued...
53:53To be continued...
54:23To be continued...
54:53To be continued...
55:23To be continued...
55:53To be continued...
56:23To be continued...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended