- 6 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Háló
00:05:49Nos, igazán örülök
00:05:50Milan anyád egyik csiszolatlant gémántja
00:05:52De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:54És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:56Jó lenne
00:05:57Be mutatom átetet
00:06:00A Times kritikusa
00:06:04Vedd le a lábáról a külföldi sárnotta
00:06:10Elmenekült az erőltetett kacajok
00:06:14És unalmas párbeszédek elől
00:06:16Ha valahogyan...
00:06:18If you don't want to...
00:06:20Oh, sorry.
00:06:22I just wanted to look around and...
00:06:25No problem.
00:06:27Are you ready?
00:06:29Are you ready?
00:06:40What kind of feeling is it?
00:06:43A little bit more.
00:06:46I think so.
00:06:48Yes.
00:06:52Are you ready?
00:06:54I don't know.
00:06:59What kind of feeling is it?
00:07:03No.
00:07:05I don't know.
00:07:07What kind of feeling is it?
00:07:15I don't know.
00:07:17I don't know.
00:07:19I don't know.
00:07:20I can't wait to see you.
00:07:35If you can't wait to see you,
00:07:40you can't wait to see you.
00:07:50it's hard tolass
00:08:01too
00:08:08there
00:08:10it's a
00:08:12new story
00:08:14we listened to
00:08:16I
00:08:17say
00:08:19Oh, yes, yes.
00:08:21Yes, you see the film?
00:08:23Yes, last week CD-edit.
00:08:25And?
00:08:29Well, it's a good thing.
00:08:31I think that's a good thing.
00:08:33You know that Alice is 16 years old,
00:08:35and she didn't have a diákyíró.
00:08:37I...
00:08:38I want to do it.
00:08:40What do you want to do, Pajti?
00:08:42I'm a marha-pofá.
00:08:44She's a marha-pofá.
00:08:46And you?
00:08:47It's a good thing you let me.
00:08:49I'm a marha-pofá.
00:08:50Who is so gross, I love it?
00:08:52I want to eat the one please.
00:08:54You please, Lord.
00:08:56I'll notỗi-pofá.
00:08:57I will never forget,
00:08:59I'll be happy with you.
00:09:02She'll always love you.
00:09:05Oh, are we holding?
00:09:06A generous guy,
00:09:08I'm sorry,
00:09:09I'm sorry,
00:09:10I'll drop you back.
00:09:12It's a good thing.
00:09:13It's truly fun.
00:09:14Hmm, I can see how you eat it.
00:09:18I know, I know, I know.
00:09:20That's right, every day we're going to a party.
00:09:24No, I don't know.
00:09:26So, I'm going to read it. I'm going to read it.
00:09:29I'm going to work with you.
00:09:31I'm going to read it.
00:09:33I'm going to find a new book.
00:09:35The critics are very good.
00:09:38Milan is going to create a new book.
00:09:41Right?
00:09:43Yes, I can.
00:09:45I'm talking about it.
00:09:47You're a big fan.
00:09:49You're a big fan.
00:09:51You're a very smart man.
00:09:55You're a smart man.
00:09:57You're a smart man.
00:09:59You're a smart man.
00:10:01I'm going to learn a new book.
00:10:04Really?
00:10:06You're a smart man.
00:10:08You're a smart man.
00:10:10I'm a smart man.
00:10:12Yes?
00:10:14Yes.
00:10:15Is the king?
00:10:16Yes, I can.
00:10:17Just see if...
00:10:21See, Mr. Marsh.
00:10:22No, no, no, no...
00:10:23Ah, I can't find a prompted man.
00:10:24You're a smart man.
00:10:26You're a smart man.
00:10:28Anyway, no.
00:10:29I don't need a commitment.
00:10:32You're killing me.
00:10:34You're not smart?
00:10:37No.
00:10:39Let's go.
00:11:09Let's go!
00:11:34Good morning, Jack Bowman.
00:11:36Oh, yes, he's waiting for you.
00:11:38Köszönöm.
00:11:42Francba!
00:11:51Istenem, még ilyet!
00:11:54Szia!
00:12:00Te mit keresel itt?
00:12:03Csak kész az új könyvem első vázlatta. Behoztam Jack-nek.
00:12:08Ne viccelj, be is küldhetted volna.
00:12:11Jogszemélyesen, nemig?
00:12:12Gratulálok. Végre olvashatok valami jót is.
00:12:14Köszönöm.
00:12:15Gyere be, üljünk le!
00:12:19Régen találkoztunk.
00:12:20Hol vagy már?
00:12:24Megyek már!
00:12:32Elkészült. Végre.
00:12:34Remek.
00:12:35Ábrándos szemek. Elkönyv, Premier Party.
00:12:39Július 16-a ked, este nyolc óra.
00:12:41Alice, hol ebédelek?
00:12:44Ó, ehm...
00:12:46Egy órakkor.
00:12:47Ha tudtam volna, hogy beugrassz.
00:12:49Ó, ő talán ebédelhetnék Eliss-szel.
00:12:51Hogy?
00:12:52Hogy?
00:12:53Hogy?
00:12:54Ünnepeljünk.
00:12:56Nos, nekem most nem jó.
00:12:58Itt, itt ez...
00:12:59De muszáj enned.
00:13:00Ez nagyon fontos.
00:13:01Beszélhetnétek a reklám össeteidről.
00:13:02Jó, figyelj csak én...
00:13:03Én...
00:13:04Én...
00:13:05Én...
00:13:06Én...
00:13:07Én...
00:13:08Én...
00:13:09Én...
00:13:10Én...
00:13:11Én...
00:13:12Én...
00:13:13Én...
00:13:14Én...
00:13:15Én...
00:13:16Én...
00:13:17Én...
00:13:18Én...
00:13:19Én...
00:13:20Én...
00:13:21Én...
00:13:22Én...
00:13:25Kérlek.
00:13:46Hogy vagy?
00:13:47Jól, jól.
00:13:48Remek.
00:13:49Remek.
00:13:50Jól.
00:13:51Én...
00:13:55Tehát...
00:13:56Te szervezed az új változat kiadását.
00:13:58Ugye?
00:14:00Ironikus, mi?
00:14:02Én örülök.
00:14:05Hogy telik egy napod?
00:14:09Tudja.
00:14:10Shulival.
00:14:14És a magáit?
00:14:15Tudod, írással.
00:14:16Tudod, írással.
00:14:19Örülök, hogy eljöttél.
00:14:21Köszönöm.
00:14:22Elolvashatom az írásodat?
00:14:25Nem.
00:14:26Nem túl jó.
00:14:27Csak...
00:14:28Azért jelent meg, mert...
00:14:30Alig van új anyag.
00:14:31És...
00:14:34Nagyon kellett valami.
00:14:35Mutasd!
00:14:37Ez a sor itt...
00:14:39Ez pontosan leírja...
00:14:40Milyen mikor először látsz valakit...
00:14:42Akit talán szeretsz.
00:14:43Szóval ez...
00:14:44Valódi író vagy.
00:14:45Ez a sor itt...
00:14:46Ez pontosan leírja...
00:14:47Milyen mikor először látsz valakit...
00:14:48Akit talán szeretsz.
00:14:49Szóval ez...
00:14:50Valódi író vagy.
00:14:52Szóval ez...
00:14:58Szóval ez...
00:14:59Ez pontosan leírja...
00:15:00Milyen mikor először...
00:15:01Látsz valakit...
00:15:02Akit talán szeretsz.
00:15:03Szóval ez...
00:15:04Valódi író vagy.
00:15:06Szóval ez...
00:15:07Valódi író vagy.
00:15:13Szóval szóval még írni?
00:15:14Nem...
00:15:15Nem igazán.
00:15:16Nagyon kár.
00:15:17No, it's not true.
00:15:18It's very good.
00:15:22What happened to your life?
00:15:25It's written that you can learn a lot.
00:15:27And I'm learning it.
00:15:29I'm sure.
00:15:31You were the first and best friend of mine.
00:15:36I need to go now.
00:15:39Alice, you're welcome.
00:15:47I'm sorry, there are many people who have been here in the area.
00:15:50I've had to leave her in the area.
00:15:51I was just like this.
00:15:52No.
00:15:53I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:15:55I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:15:59It's a very good deal.
00:16:00I'm sorry, I'm sorry.
00:16:02Okay.
00:16:03You've had to go with me.
00:16:04You've had to go with me.
00:16:05I've had to go with you.
00:16:07I'm sorry, you've had to go with me.
00:16:08You're not going with me?
00:16:10That's my job.
00:16:12I was thinking, you're a new and great regény.
00:16:14You're a new, and you can sell it?
00:16:16I'll tell Jack.
00:16:17Tell me!
00:16:18You understand?
00:16:19I'm going to work with a remus atlet.
00:16:22What does he do?
00:16:24You're a web designer.
00:16:27You're a web designer.
00:16:29Okay, so you're a really good designer.
00:16:32You're a good friend, and your father's wife is a Jenny.
00:16:35Yeah.
00:16:36You're a good friend of course of his family.
00:16:39We're going to be a big job with the internet.
00:16:42Oh, that's a great guy.
00:16:44Lady, please, I don't need to do anything else.
00:16:49You're a very good guy, right?
00:16:56Now, I'm going to do a radio spot.
00:17:01I didn't say anything about you.
00:17:03I'm not going to do anything else.
00:17:05I'm not going to do anything else.
00:17:06I'm not going to do anything else.
00:17:07I'm not going to do anything else.
00:17:09I'm going to do anything else.
00:17:11Alice, why don't you do anything else?
00:17:13Yes.
00:17:17Now, I'm going to do anything else.
00:17:20Okay, well, I'll do anything else.
00:17:21Okay.
00:17:22What do you think?
00:17:53Hello!
00:17:58Méltóság teljes padödő volt. A gyűlölet tánca.
00:18:02A férfi ezzel becsmérelte. Két há. A lány kiáltott. Két há.
00:18:22Két há.
00:18:41Haló?
00:18:43Én vagyok.
00:18:46Szóval ezt írom most és...
00:18:48Szóval nem tudom. Ez a befejezés valahogy...
00:18:52Valahogy erőltetett és...
00:18:55Szerintem a párbeszéd is tiszta kamó.
00:18:57Mutasd.
00:19:03Van egy tolad?
00:19:04Igen.
00:19:07Köszönöm.
00:19:12Oda se nézek.
00:19:18Köszönöm.
00:19:24Az a lecké idő?
00:19:27Igen. Legalább száz oldal amerikai történelem.
00:19:31Gyere ide kölyök, gyere. Olvassunk együtt.
00:19:48Igen.
00:19:52Ó, szóval az érted.
00:19:54Te lejegyzetelte.
00:19:56Csak azért, mert érdemes volt.
00:19:58De lehetne jobb ennél.
00:20:00Így túl elvont.
00:20:02Szóval nem tudom.
00:20:04Szóval nem tudom.
00:20:06Szóval nem tudom.
00:20:08Szóval nem tudom.
00:20:09Szóval nem tudom.
00:20:11Szóval nem tudom.
00:20:12It was a good thing.
00:20:14But it was a good thing.
00:20:16It's too much.
00:20:18So...
00:20:20It's just the best.
00:20:22If you're a good part,
00:20:24you're a good part.
00:20:26You're a good part.
00:20:28It's too much.
00:20:32But if you're a good part...
00:20:38Let's go.
00:20:40Okay, Josh,
00:20:42what are you doing?
00:20:44Let's go.
00:20:46Let's go.
00:20:48Alice?
00:20:50It's a great thing.
00:20:52It's a great thing.
00:20:54It's a great thing.
00:20:56It's a great thing.
00:20:58It's a great thing.
00:21:00It's a great thing.
00:21:02I'm sorry.
00:21:06Okay, Josh,
00:21:08you're a good part.
00:21:10You're right.
00:21:12I'm sorry.
00:21:14I'm sorry.
00:21:16You're right.
00:21:18I'm sorry.
00:21:20You're right.
00:21:22It was a good part.
00:21:24It was children.
00:21:26It was not a thing.
00:21:28Totally not.
00:21:32Let's go.
00:21:34What did you do?
00:21:44Julie.
00:21:46Yes?
00:21:47Every day, it's like a very nice.
00:21:50It's very nice.
00:21:52I don't know.
00:21:53It's more like a young boy.
00:21:54A young boy, a young boy, a young boy, a young boy.
00:21:57I don't know.
00:21:59No.
00:22:01They are not going to the house, they are going to the house.
00:22:05What? They are going to the house?
00:22:07Yes.
00:22:08I understand.
00:22:10And...
00:22:12They are not a little bit of a little bit.
00:22:14But we are going to the house.
00:22:16Yes.
00:22:17Yes.
00:22:18Yes.
00:22:19I understand.
00:22:21A new friend Ruby is going to the house.
00:22:23What?
00:22:24Goat.
00:22:25Goat?
00:22:26Goat?
00:22:27Yes.
00:22:29But...
00:22:30She is going to the house and she is going to the house.
00:22:34Yes.
00:22:35And...
00:22:36She is going to the house, if she could.
00:22:38So...
00:22:39Ruby is going to the house every day.
00:22:42Yes.
00:22:43And...
00:22:44Yes.
00:22:45Yes.
00:22:46Yes.
00:22:47And...
00:22:48Yes.
00:22:49Yes.
00:22:50Yes.
00:22:51Is it really good?
00:22:53Yes.
00:22:54Yes.
00:22:55Yes.
00:22:56Yes.
00:22:57Yes.
00:22:58Yes.
00:23:01Yes.
00:23:02Yes.
00:23:07Yes.
00:23:08Yes.
00:23:09Yes.
00:23:10Yes.
00:23:11And who is this?
00:23:12Yes.
00:23:13Yes.
00:23:14I was wrong.
00:23:23I don't care.
00:23:25You would like to have a babysitter but...
00:23:29I'm more than a tv.
00:23:31I believe I am out of this.
00:23:33Your sleep is a great place to work.
00:23:36Thanks.
00:23:40Amen!
00:23:44I can't wait to see you.
00:23:45I can't wait to see you.
00:23:50I'm glad I'm all good.
00:23:52I can't wait to see you.
00:23:56You can enjoy your life.
00:23:58Go!
00:23:59You can't wait to see you.
00:24:001, 2, 3.
00:24:03What's next?
00:24:05It's the next one.
00:24:06Yes!
00:24:08I can't wait!
00:24:09I can't wait!
00:24:44Mi az?
00:24:52Mit írsz?
00:24:55A naplómat.
00:24:58Mutasd.
00:25:03Ismerni akarlak.
00:25:06Nem lehet.
00:25:09Egy oldalt.
00:25:14A naplómat.
00:25:23Oh, my God.
00:25:53Oh, aki ugrik a szívem.
00:25:57Fel kell állnom.
00:25:59Fel kell állnom.
00:26:03Egy csókot.
00:26:15Igaz itt?
00:26:23Oh, bocsánat.
00:26:27Semmi baj, csak olvastam.
00:26:29Oh, bocs, kell a...
00:26:31Nem, nem, nem csak...
00:26:33Egy helyet kerestem, ahol elbújjatok.
00:26:41Egy barátom hívott meg, azt se tudom, kit ünneplünk.
00:26:45Tényleg?
00:26:47Igen.
00:26:49Boldog születésnapot.
00:26:51Úgy teszek, mintha nem kellene felnőnöm.
00:26:55És segíthetek valahogyan?
00:26:57Talán.
00:27:03Igen.
00:27:05Jól áll.
00:27:15És mit olvasol?
00:27:19Bírom a főszereplőt.
00:27:21A női Holden Caulfield.
00:27:23Igen, ezt mondják.
00:27:27Nem szereted?
00:27:29Nem.
00:27:31De...
00:27:33Akkor miért olvasod itt egyedül a fürdőben a születésnapodon?
00:27:41Munka.
00:27:43Mi a szakmád?
00:27:45Nem a koromnak megfelelő kérdés.
00:27:47Jogos, bocsánat.
00:27:55Felezünk?
00:27:57Hát, még szép.
00:27:59Boldog szülénapot.
00:28:01Boldog szülénapot.
00:28:03Boldog szülénapot.
00:28:05Boldog szülénapot.
00:28:07Boldog szülénapot.
00:28:09Alice.
00:28:11Boldog szülénapot.
00:28:13Ó, emett.
00:28:15Szia.
00:28:21Hé.
00:28:23Mi az...
00:28:25Mi az...
00:28:27Mi van?
00:28:30Igazad volt.
00:28:31Jól éreztem magam.
00:28:35Örülök.
00:28:37Szia.
00:28:38Szia.
00:28:39Köszi a meghívást.
00:28:40Ugyan.
00:28:41Ti ismeritek egymást?
00:28:43Robb szóba társa volt elsőben.
00:28:46De már korábban is ismertem.
00:28:48Elsős mikzer.
00:28:50Ó, igen.
00:28:52Ne szórakozz.
00:28:53Nem.
00:28:54Na jó.
00:28:55Egyetem, hű.
00:28:56Segítek felkelni.
00:28:57Köszönöm.
00:28:59Akkor kitakarítsunk.
00:29:00Nem, nem.
00:29:02Nem megoldjuk.
00:29:03Te piheny csak.
00:29:08Szelektíven gyűjtöd?
00:29:11Nem mondom meg.
00:29:12És az anyukád?
00:29:18Otthon maradt velünk.
00:29:20Van szivacsod?
00:29:22Hát...
00:29:24Bocs.
00:29:25A szüleim 35 éve házasok.
00:29:31Néha boldogan, néha...
00:29:33Nem.
00:29:35Szóval...
00:29:36A normális abnormitás.
00:29:39Ó, tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:44Fogságban kellene szaporítani.
00:29:46Hát...
00:29:51És...
00:29:52Azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők...
00:29:56Milyen a családod?
00:30:01Hát...
00:30:02Nem olyan, mint egy család.
00:30:04Sajnos.
00:30:08Azaz?
00:30:10Örült.
00:30:12Ó...
00:30:13Így már értem.
00:30:16Kösz.
00:30:18Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:21Nem bírom az őrülteket.
00:30:23Jó, ezt megjegyzem.
00:30:46Köszönöm.
00:31:05Szia.
00:31:07Szia.
00:31:08Hogy iszod a kávét?
00:31:13Feketén.
00:31:15Értem.
00:31:21Felhívhatlak?
00:31:38Köszönöm.
00:31:39Köszönöm.
00:31:44Szóval, amíg ő építőzött, írtam egy posztot a New Yorker-re, a Paris Review-ra, a Gallicat-re...
00:31:52És hova is?
00:31:53Hogyan hálálhatom meg?
00:31:54Nem tudom.
00:31:55Talpmasszázssal.
00:32:00Nem állsz túl magasra!
00:32:01Szóval Alice felnőtt, és ő is anya is feleség lett, úgy, mint akárki más.
00:32:14Nem szomorú?
00:32:18De...
00:32:20De ha nem így volna, szomorúbb lenne.
00:32:23Cserepes a szád.
00:32:25Harminc felé már hidratálnod kell, hidd el.
00:32:28A csóktól.
00:32:30Hogy?
00:32:32Sokat csókoloztam.
00:32:34Sose mondd ezt egy házas nőnek.
00:32:48Emett.
00:32:49Gondoltam.
00:32:52Nem semmi.
00:32:53Mi az?
00:32:56Örülök neked.
00:32:58Nagyon ijesztő.
00:33:00De izgalmas is.
00:33:01Anya!
00:33:02Tessék, kicsikém!
00:33:04A te jóisten!
00:33:05Anya!
00:33:06Jövünk!
00:33:22Elis!
00:33:23Igen?
00:33:24Elfelejtettem, hogy estére zakók el.
00:33:25Ezt a nappaliban találtam.
00:33:26Nem az enyém.
00:33:27De...
00:33:28Akkor hogy került ide?
00:33:29És bűzlik?
00:33:30Szerintem Miláné.
00:33:31Miláné?
00:33:32Itt volt ma délután.
00:33:33Egy új vázlatot hozott?
00:33:35Egy új vázlatot hozott?
00:33:36Nem, ő most csak hozzám jött.
00:33:37Hozzád?
00:33:39Echh…
00:33:41De to
00:34:04Egy új vázlatot hozott?
00:34:06What? What? What?
00:34:11What?
00:34:13It's time.
00:34:16Well...
00:34:19You can't be a good teacher.
00:34:23You're a nice lady.
00:34:25Yes.
00:34:27I'm waiting for you, Pajti.
00:34:33Good night.
00:34:36No, you're a good teacher.
00:34:39Please, don't you.
00:34:42I'm waiting for you.
00:34:44I can't wait for you.
00:34:46I can't wait for you.
00:34:48I'm waiting for you.
00:34:49I can't wait for you.
00:34:51I can't wait.
00:34:53I'm waiting for you.
00:34:55I'm waiting for you.
00:34:57And I'm...
00:34:59I'm sorry, I'm sorry.
00:35:01You're fine, right?
00:35:04Yes, I'm sorry.
00:35:14Look at that.
00:35:16Do you know what you're doing?
00:35:18Yes, I'm sorry.
00:35:20You're doing something.
00:35:22You're doing something.
00:35:24You're doing something.
00:35:26You're doing something.
00:35:28I'm doing something.
00:35:30See you!
00:35:34It's good to know,
00:35:36you're doing something,
00:35:38who wants to work.
00:35:40I would like to be a writer,
00:35:42if you're a writer.
00:35:44Did you do it?
00:35:46No.
00:35:48It's a dream.
00:35:50No.
00:35:52No.
00:35:54No.
00:35:56I'm just waiting for you to hear
00:35:58the sound of characters,
00:36:00but the sound of my head
00:36:02that's a big one.
00:36:04It's a big one.
00:36:06No, no.
00:36:08It's a big one.
00:36:10It's a big one.
00:36:12It's a big one for you to hear.
00:36:14It's a big one for you to hear.
00:36:16It's a big one for you to hear.
00:36:18Do you think?
00:36:20Of course.
00:36:22It's the most important thing.
00:36:24I'm gonna give myself.
00:36:26It's a big one for you to hear.
00:36:28It's the only thing you can hear from my head.
00:36:30It's a big one for me to understand.
00:36:32It's the biggest thing I can keep saying.
00:36:33Of course and he'll apply like to hear some of blind people.
00:36:35A big one for you to hear about the sound of your hands.
00:36:37A big one for me to hear from the sound of light.
00:36:38A light is in a light so I'll help you to 활동 on.
00:36:46I don't know.
00:37:16Hm.
00:37:34Nos, jó reggelt. Ez az új kivonat?
00:37:37Igen. Gondoltam...
00:37:38Felhívnád nekem Harold Baléken?
00:37:39Elolvastad már Karen kéziratát?
00:37:41Ehm... még nem. A Fisher könyv nagy siker.
00:37:45A héten elolvasod.
00:37:46Amint lesz egy szabad percem.
00:37:48Nos, Milán interjút adott a sajtósztálynak.
00:37:51Nézd meg, mondott-e valami újat?
00:37:53A héten.
00:37:54Parancsolsz?
00:37:55A héten.
00:37:56Ó, igen. Hogyne.
00:37:58Most beszélnem kell Harold-a.
00:38:00Harold az egyesen!
00:38:01A jó író egyetlen szabálya a nagy lelkűség.
00:38:14Az első szabály nagy lelkűség.
00:38:19Meg kell nyílnod az emberek előtt.
00:38:21Ó, hoztam neked valamit.
00:38:23Tényleg?
00:38:24Igen.
00:38:26Szüli napi ajándék.
00:38:29Verset írtam neked.
00:38:31Nem tudtam, hogy verset is írsz.
00:38:33Nem szoktam, de inspiráló vagy.
00:38:35Szóval...
00:38:35Tessék.
00:38:37Szóval...
00:39:06Mit gondolsz?
00:39:18Hogy...
00:39:19Hogy szép vers.
00:39:23Szép?
00:39:28Holnap írok...
00:39:29Írok egy előkészítő matek tesztet.
00:39:32Jézusom úgy utálom.
00:39:34Alice?
00:39:34Semmi baj.
00:39:36Jól van.
00:39:39Örülök, hogy tetszik a vers.
00:39:44Bármi használható?
00:39:46Semmi új.
00:39:47Ez a régi szöveg.
00:39:48A francba.
00:39:49Hívj Susant a Simon & Schuster-től.
00:39:59Bocsáss meg.
00:40:00Van olyan, hogy nem késsel?
00:40:03Nincs, de...
00:40:05Ez a tiéd.
00:40:10Kösz.
00:40:11Köszönöm.
00:40:12Köszönöm.
00:40:12Köszönöm.
00:40:14Felirat.
00:40:15Köszönöm.
00:40:15Köszönöm.
00:40:16Köszönöm.
00:40:16I'm not sure you don't have any questions.
00:40:18I'm not sure you don't have any questions.
00:40:20I don't have any questions.
00:40:22I don't have any questions.
00:40:40Alfred Marx has started working on the Fehér House.
00:40:44What do you want to do?
00:40:46You're an old man, Alfred.
00:40:52Louis van der Swayne.
00:40:54Well, it's enough.
00:40:56What do you want?
00:40:58You're going to do it every day.
00:41:00You're going to do it every day?
00:41:02No, I'm going to do it every day.
00:41:06You're going to do it, right?
00:41:08Yes, I'm going to do it.
00:41:10You're going to do it like this.
00:41:12What?
00:41:14I'm not going to do it.
00:41:16I can't read it.
00:41:18But you're not reading it.
00:41:20Thank you, you're going to read it.
00:41:22You can't read it,
00:41:24and if I'm using everything,
00:41:26I'm not going to leave it.
00:41:30Why are you always so good?
00:41:34I'm sorry, Bossanto.
00:41:36I'm sorry, I'm sorry.
00:41:38I'm sorry.
00:41:40I'm sorry.
00:41:42I'm sorry.
00:41:44I'm sorry.
00:41:46I'm sorry.
00:41:48I'm sorry.
00:41:50You're sorry.
00:41:52You're looking at the same thing.
00:41:54I'm sorry.
00:41:56You're trying to find out.
00:41:58It's a mystery.
00:42:00It doesn't mean that you call it.
00:42:02I'm sorry,
00:42:06It's the most beautiful thing that you can give to life.
00:42:11Yes.
00:42:13And how do you read it?
00:42:17Oh, you know...
00:42:19I read a book, and I think it's great.
00:42:22Yes?
00:42:23Yes, I'm trying to read Jack's book.
00:42:25Yes?
00:42:26But I think you can read it and talk about the book.
00:42:32Do you read Jack's book?
00:42:34Bele ne törüldj, el fogja olvasni, én csak gondoltam beszélje az íróval.
00:42:38A neve Karen Melon, ő írta az Iobát, van egy remek novellában.
00:42:43Nem, nem, nem, inkább felhívom Jacket.
00:42:46Apa, kérlek, ne, nem erre gondoltam.
00:42:48De segíthetek, Pajti.
00:42:50Apa, apa, el fogja olvasni, de érdekel, tetszik-e?
00:42:55Jól van.
00:42:57Apa, komolyan, ne hívd fel.
00:42:59Jól van, drágám, nem hívom fel.
00:43:01Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
00:43:04Ha, ha, ha, ha, ha, ha háh.
00:43:18Szóval az orgótok legtámodják a bolygót és teljesen letaróvák.
00:43:20Ellis, maradnál egy kicsit?
00:43:22Nézd, visszautaljam a tandíjat.
00:43:25I can't wait for you.
00:43:29What?
00:43:30It's time for you.
00:43:32We can't wait for you.
00:43:39I'm going to try.
00:43:43You can't wait for you, if you're ready.
00:43:53Yes, I know, but it's nice to be able to get to the second session of the premier party.
00:44:00Okay, I don't know, but...
00:44:04Okay, let's go.
00:44:06This is Jack Bowman's house?
00:44:08Yes, who is?
00:44:10Karen Melon.
00:44:15Karen, hello!
00:44:17I'm Alice.
00:44:18I'm very happy.
00:44:19I'm very happy.
00:44:21I'm very happy.
00:44:23Ah, Karen!
00:44:24Jöjjön csak!
00:44:25Hello!
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27I'm really happy.
00:44:28Alice, I'm happy.
00:44:29I'm happy.
00:44:30Látod, Pajti?
00:44:32I'm happy to help you, huh?
00:44:34Do you want to go to the next session?
00:44:37Ben, she is happy.
00:44:39Karen?
00:44:40How are you?
00:44:42I'm very happy.
00:44:44I'm very happy.
00:44:51I'm grateful to you, her husband.
00:44:54I'm happy to help you.
00:44:55Go.
00:44:57Let's go to the next session.
00:44:58Do you want me?
00:44:59Let's go.
00:45:00I'm happy to help you enjoy the next session.
00:45:03No, it's not.
00:45:04I'm happy to help you out.
00:45:05I'm happy to help you out.
00:45:06No, I could help you out.
00:45:07No, no.
00:45:08I don't know.
00:45:09It's not going to help you out.
00:45:10Oh, my God!
00:45:11You can help you out.
00:45:12Stop it.
00:45:13No, you know.
00:45:14No!
00:45:24I was recording something, what happened to you!
00:45:27I was recording you for a quiz!
00:45:30I'm... I was recording Tyler!
00:45:33I'm sorry.
00:45:34I was a park, but I could...
00:45:37Alice is my name.
00:45:38I'm sorry.
00:45:39I was recording you for a MacBook for a new job.
00:45:44It's been a half an hour and a half an hour, and I'll be back home.
00:45:46I'd like to see him, I'd like to call him.
00:45:48Yes, I don't know.
00:45:49Okay.
00:45:51Look, I'll go to Tyler's house, if you don't want to.
00:45:54Yes, of course.
00:46:14Hm?
00:46:18Annyira jó gyerek.
00:46:19Igen.
00:46:20Ezt tavaly olastuk a modern irodalom órán.
00:46:24Ó.
00:46:25Én akkor félbe hagytam.
00:46:28Itt hagyhatom neked, ha akarod.
00:46:32Kicsit régi módi.
00:46:34Hm.
00:46:44What is it?
00:46:58Kiss!
00:47:06What is this?
00:47:08Where are you from?
00:47:10I have to leave my relaxations.
00:47:13Is there anyone else?
00:47:15Hmm...
00:47:16Oh, that's a good one.
00:47:20Keith, go home!
00:47:21Yes, I'm fine.
00:47:24Hmm...
00:47:26...Lokes 40...
00:47:27Tunez!
00:47:33What is that?
00:47:35I don't know.
00:47:37Keith, I don't know.
00:47:39If Tyler saw it, I don't understand the whole thing.
00:47:41Tudom, tudom, nem tudom.
00:47:48Szia, kicsim.
00:47:49Anya.
00:47:50Itt vagyok, drágám.
00:47:51Alice, néni!
00:47:52Alice, néni?
00:47:54Éppen indul.
00:48:02Jól van.
00:48:11Zene.
00:48:13Zene.
00:48:15Zene.
01:06:16Thanks.
Comments