Pular para o playerIr para o conteúdo principal
#shortsimpactantes #transformaçãoespiritual #renovaçãodamente #poderdedeus #mensagemprofunda #féquetransforma #deustransforma #curainterior #DesperteSuaFé #espiritualidadecrista
#motivaçãocristã #frasesdeimpacto #propósitodevida #DesperteSuaAlma #crescimentoespiritual #ForçaEmDeus #deusnocomando #VivaPelaFé #vidacomsentido #palavramotivacional #shortsmotivacional

Categoria

📺
TV
Transcrição
00:00:00A CIDADE NO BRASIL
00:00:30A CIDADE NO BRASIL
00:00:59A CIDADE NO BRASIL
00:01:01A CIDADE NO BRASIL
00:01:03A CIDADE NO BRASIL
00:01:05A CIDADE NO BRASIL
00:01:11Foi muitas vezes queimada, banida e ridicularizada por décadas, desde a época dos imperadores romanos e monarcas ingleses.
00:01:21Mas a palavra de Deus não pode ser contida.
00:01:25Grandes estudiosos da palavra, tradutores, reformadores, pregadores e escritores, pessoas inspiradas por Deus, lutaram e deram suas próprias vidas para proteger a Bíblia e levar a mensagem de salvação e esperança a todas as pessoas através dos séculos.
00:01:45A Bíblia levou mil e seiscentos anos para ser escrita e quarenta autores a escrever em três línguas diferentes.
00:01:55A Bíblia começou sendo feita oralmente por Deus e depois escrita por Moisés.
00:02:02Essas pessoas eram ungidas e falaram por Deus.
00:02:07Tudo que foi escrito não foi dado por vontade humana, mas veio da vontade de Deus.
00:02:13Tudo que foi escrito foi dividido em dois testamentos, reunidos em sessenta e seis livros, trinta e nove livros do Velho Testamento e vinte e sete livros do Novo Testamento.
00:02:26Trezentos anos antes de Cristo, Canon, o Velho Testamento.
00:02:46A palavra Canon significa coleção de livros que constituem a Bíblia.
00:02:51A Bíblia antiga no Velho Testamento não difere da que temos hoje.
00:02:56Eles tinham apenas vinte e dois livros na Bíblia.
00:03:00Entretanto, eram os mesmos trinta e nove livros que temos hoje no Velho Testamento.
00:03:06Não só os livros de Moisés foram escritos nos anos de mil e quinhentos antes de Cristo.
00:03:12O livro de Jó foi escrito quatrocentos anos antes disso.
00:03:16Em quinhentos e oitenta e seis antes de Cristo, quando os babilônios vieram assolar aquela terra,
00:03:23queimaram tudo o que podiam queimar no templo e puseram abaixo todas as rochas que o constituíam.
00:03:30Eles mantiveram os hebreus cativos por setenta anos e, quando voltaram do cativeiro, foram espalhados por todo o mundo.
00:03:39Construíram pequenas sinagogas no qual podiam ensinar e dar instruções.
00:03:44Para isto, se fazia necessária uma Bíblia para cada sinagoga e isto os levou a uma nova constituição, a dos escribas.
00:03:55A escrita era primitiva e não havia letra minúscula e nem sinais de pontuação.
00:04:02Não havia espaço entre as palavras e eles escreviam do lado direito do papel para a esquerda.
00:04:08Eles eram exigentes.
00:04:10Se autorregulavam da seguinte forma.
00:04:13Podiam usar apenas peles de animais limpos.
00:04:17Cada página não podia ter menos que quarenta e oito linhas e nem mais que sessenta.
00:04:22A tinta usada deveria ser preta e de uma receita especial.
00:04:28E deveriam pronunciar cada palavra em voz alta que estava sendo escrita.
00:04:32Deveriam limpar a caneta e se lavar por inteiro antes de escrever a palavra Jeová.
00:04:41Toda vez que escreviam, deveriam ter uma revisão em trinta dias.
00:04:46As letras, palavras e parágrafos deveriam ser contados.
00:04:51Os manuscritos só poderiam ser guardados em lugares sagrados.
00:04:56Antes da invenção da imprensa, este processo sacrificante contribuiu para a notável precisão das escrituras,
00:05:05quando comparadas com as recentes descobertas arqueológicas.
00:05:12250 a.C.
00:05:15A influência grega
00:05:17Quando Alexandre o Grande conquistou o mundo, era uma época de racionalismo filosófico.
00:05:26Haviam estrelas como Platão, Sócrates e Aristóteles.
00:05:31O homem vivia se questionando.
00:05:34Mas eles não tinham respostas para as próprias perguntas.
00:05:38Deixavam na mente humana um vácuo, um vazio, algo que precisaria ser preenchido.
00:05:43Quando Alexandre morreu em 323 a.C., o mundo se tornou bilíngue e o grego era a segunda língua mais falada.
00:05:53Por isso, se tornou importante haver uma tradução dos inscritos judaicos para o grego.
00:05:59Nesta época, não era chamado de Bíblia.
00:06:03Por volta do ano 285 a.C., havia vários judeus que faziam parte da subcultura egípcia.
00:06:10Demetrius de Palerum, responsável pela mundialmente famosa biblioteca em Alexandria,
00:06:17perguntou ao rei Ptolomeu Filadélfio do Egito se ele conseguiria a tradução da lei judaica para a biblioteca.
00:06:24Para realizar isto, o rei liberou 100 mil escravos judeus que ele tinha em seu domínio
00:06:30e os enviou juntamente com presentes para o sumo sacerdote Eleazar em Jerusalém.
00:06:36Assim, Eleazar fez o seu pedido.
00:06:40Ele desejava que fossem selecionados seis sábios de cada uma das doze tribos,
00:06:46somando assim 72 homens.
00:06:49Esses sábios deveriam ir a Alexandria para realizar esta tradução
00:06:53e assim foram enviados e foram bem recepcionados.
00:06:58Em 72 dias, eles traduziram todo o Torá.
00:07:02Este trabalho ficou conhecido como Septuaginta, que em grego significa setenta.
00:07:09Esta tradução, portanto, foi feita antes da vinda de Jesus.
00:07:15No período de 300 a 400 anos antes de Cristo,
00:07:19praticamente não existia mais profetas e a palavra de Deus era escassa.
00:07:24Por isso, alguns livros escritos neste período foram considerados apócrifos
00:07:30ou não canônicos, por não serem considerados inspirados por Deus.
00:07:40Zero antes de Cristo a 90 depois de Cristo.
00:07:44A compilação do Novo Testamento.
00:07:47Se pegarmos o primeiro século e vermos os fatos, teríamos três situações.
00:07:56O primeiro seria o período da verdade viva, no tempo em que Jesus viveu.
00:08:01Suas palavras foram importantes.
00:08:04Ele era poderoso em palavras e atos.
00:08:07Suas palavras eram oráculos e seus atos milagres.
00:08:11O segundo período seria do ano 33 aos 50 depois de Cristo.
00:08:17Eles não se preocuparam em escrever, pois acreditavam que ele voltaria em breve.
00:08:23Mas quando se chega no período de 50 a 90 depois de Cristo,
00:08:28é o período da comunicação escrita.
00:08:31Foi nesta época que certas condições ocorreram,
00:08:34que se exigia a escrita de cartas,
00:08:36e estas cartas se tornaram a base do Novo Testamento.
00:08:41Hoje, estes manuscritos do Novo Testamento estão guardados
00:08:45na Universidade de Manchester, na Inglaterra.
00:08:50A Bíblia nos foi dada em fragmentos
00:08:52e os pariógrafos tiveram que juntar vários fragmentos
00:08:57para que tivéssemos uma cópia completa.
00:08:5935 depois de Cristo
00:09:07O primeiro mártir cristão
00:09:10Havia-se passado sete anos
00:09:16após a ressurreição de Cristo
00:09:18e um problema surgiu entre as viúvas gregas e hebraicas.
00:09:24Selecionaram sete homens,
00:09:26nos quais chamaram de áconos.
00:09:28Todos possuíam um nome grego.
00:09:30Dois deles se chamavam Felipe e Estevão.
00:09:34Estevão foi diante do Sinédrio
00:09:36acusando-lhe terem assassinado o Messias
00:09:38e baseado numa passagem de Isaías,
00:09:42afirmava que Deus não habitava em um único lugar.
00:09:46Levantou ira tanto aos saduceus
00:09:48quanto aos fariseus.
00:09:50Eles o apedrejaram.
00:09:53Ele foi o primeiro mártir.
00:09:55Desde então, muitos cristãos passaram a ser apedrejados e martirizados.
00:10:0545 a 68 depois de Cristo
00:10:09Os inscritos de Paulo
00:10:11Paulo abriu caminho para as igrejas dos gentios.
00:10:19Seu trabalho foi incansável por 30 anos.
00:10:23Escreveu a grande maioria das epístolas do Novo Testamento,
00:10:27muitas delas escritas na prisão.
00:10:30Foi muitas vezes chicoteado
00:10:31e morreu nas mãos do imperador Nero.
00:10:33Pedro foi crucificado,
00:10:36embora não se achasse digno de ser crucificado
00:10:39da mesma maneira que foi Jesus.
00:10:42Tomé morreu queimado na Índia
00:10:44por causa da sua fé.
00:10:46O único apóstolo que escapou do martírio foi João.
00:10:50Todos os outros autores do Novo Testamento
00:10:52ou foram crucificados,
00:10:55mortos pela espada,
00:10:56açoitados,
00:10:57decapitados ou queimados vivos.
00:10:59A expansão
00:11:07Entre os anos 100 e 450 depois de Cristo,
00:11:12houve uma grande expansão do cristianismo em Roma.
00:11:16Havia em Roma
00:11:17muitas congregações separadas,
00:11:20mais de 40 congregações,
00:11:22encontradas logo após a última perseguição.
00:11:26Nesta época,
00:11:26os cristãos poderiam ser encontrados
00:11:29no Império Romano
00:11:30como na distante Inglaterra.
00:11:33Nesta época,
00:11:34cresciam não só numericamente,
00:11:37mas penetravam verticalmente
00:11:39através de cada segmento social.
00:11:42Nesta época,
00:11:43a igreja primitiva tinha em comum a Bíblia
00:11:46e não sobreviveriam sem ela.
00:11:48De 80 a 303 depois de Cristo,
00:11:56a construção do Coriseu
00:11:58e a perseguição aos cristãos.
00:12:04O Coriseu em Roma
00:12:06começou a ser construído em 72 depois de Cristo
00:12:09pelos Vespasianos
00:12:11e foi concluído pelo seu filho Tito
00:12:14no ano 80 depois de Cristo
00:12:16e era usado principalmente
00:12:18para os sacrifícios dos cristãos.
00:12:21Uma série de dez perseguições
00:12:23ocorreu contra a igreja.
00:12:25A perseguição romana
00:12:27começou no ano 64 depois de Cristo,
00:12:31ocasionada por Nero.
00:12:33Nero colocou fogo em Roma
00:12:34e culpou os cristãos por isso.
00:12:37Nero os queimara à meia-noite
00:12:39para que servissem de tocha para a cidade.
00:12:42Casas eram lotadas de cristãos
00:12:45e em seguida incendiadas.
00:12:48Grupos de 50
00:12:49eram colocados e amarrados por corda
00:12:52e lançados ao mar.
00:12:55Todas estas ações de Roma
00:12:57eram para acabar com a influência dos cristãos.
00:13:00Existiam quatro razões
00:13:02para as perseguições.
00:13:04Primeiro, era a política.
00:13:06Os cristãos se reuniam à noite
00:13:08em lugares clandestinos
00:13:10e tinham medo
00:13:11de que formassem grupos políticos.
00:13:14Segundo, era a religiosa.
00:13:16Eles se recusavam a oferecer
00:13:18incenso no altar
00:13:19para César.
00:13:22Terceiro, social.
00:13:24Eles tinham uma maneira de vida distinta.
00:13:26Acreditavam que todos os homens
00:13:28eram iguais.
00:13:30Para os romanos,
00:13:32era Nero numa extremidade
00:13:33e o restante da população
00:13:35na outra extremidade
00:13:37da escala social.
00:13:39Quarto, razão financeira.
00:13:42Os romanos viviam também
00:13:44de fabricar estátuas e esfinges,
00:13:46pequenas imagens
00:13:47de idolatria da deusa Diana.
00:13:50A última das séries
00:13:51de dez perceições
00:13:53foi realizada em 303 d.C.
00:13:56por Diocleciano.
00:13:59Diocleciano ascendeu socialmente
00:14:01pela via militar
00:14:02e se tornou comandante
00:14:04do imperador Caro.
00:14:06Com sua ascensão ao poder,
00:14:08Diocleciano pôs um fim
00:14:09à crise do terceiro século.
00:14:12Indicou um oficial,
00:14:14seu colega militar,
00:14:15Maximiano,
00:14:16para o cargo de Augusto,
00:14:18na prática,
00:14:19co-imperador.
00:14:21E indicou Galério
00:14:22e Constâncio como Césares,
00:14:25co-imperadores
00:14:26de menor estatura.
00:14:27Sob este sistema
00:14:29de tetrarquia
00:14:30ou governo de quatro.
00:14:32Cada imperador
00:14:33tinha autoridade
00:14:34sobre um quarto do império,
00:14:37embora fosse um governo conjunto.
00:14:39A grande perseguição
00:14:47A perseguição
00:14:50de Diocleciano
00:14:52foi a última
00:14:53e talvez a mais sangrenta
00:14:55perseguição aos cristãos
00:14:57no Império Romano.
00:14:58Em 303,
00:15:01estes imperadores,
00:15:02os tetrarcas,
00:15:04emitiram uma série
00:15:05de éditos
00:15:06em que revogavam
00:15:07os direitos legais
00:15:08dos cristãos
00:15:09e exigiam
00:15:11que eles cumprissem
00:15:12as práticas religiosas
00:15:14tradicionais.
00:15:15Ele decretava
00:15:16fim
00:15:16de todas as reuniões,
00:15:19deposição
00:15:20de todos os oficiais,
00:15:22o encarceramento
00:15:23de todos aqueles
00:15:24que insistiam
00:15:25com a desobediência.
00:15:26Todos os livros escritos
00:15:29deveriam ser
00:15:30confiscados
00:15:31e queimados.
00:15:33Houve uma
00:15:33grande destruição
00:15:34dos escritos
00:15:35nesta época.
00:15:37Exigiam
00:15:38o sacrifício
00:15:39universal,
00:15:41ordenando
00:15:41a realização
00:15:42de sacrifícios
00:15:43às divindades
00:15:45romanas.
00:15:46Embora
00:15:47as leis
00:15:48voltadas
00:15:48às perseguições
00:15:49estivessem
00:15:51sendo anuladas
00:15:52por diversos
00:15:53imperadores,
00:15:54nas épocas
00:15:55subsequentes,
00:15:56O fim
00:15:57das perseguições
00:15:58aos cristãos
00:15:59foi marcado
00:16:00pelo édito
00:16:00de Milão
00:16:01de Valério
00:16:02Licínio
00:16:03e Constantino.
00:16:05Foram
00:16:05241 anos
00:16:07de perseguições,
00:16:09mas mesmo
00:16:09diante de tal
00:16:10situação,
00:16:11os cristãos
00:16:12cresciam
00:16:13grandemente.
00:16:20O fim
00:16:21das perseguições
00:16:22Constantino
00:16:28Constantino I
00:16:28ou Constantino
00:16:30o Grande
00:16:31entrou para
00:16:32a história
00:16:33romana
00:16:33como o primeiro
00:16:35imperador romano
00:16:36a se converter
00:16:37ao cristianismo.
00:16:39Contudo,
00:16:40fica em aberto
00:16:41a seguinte questão.
00:16:43Será que ele
00:16:44teria feito
00:16:45isso por pura
00:16:46devoção
00:16:46ou fora
00:16:47uma jogada
00:16:48política?
00:16:49Constantino
00:16:50antes de se
00:16:51tornar
00:16:52cristão
00:16:52era um
00:16:53homem
00:16:53devoto
00:16:54ao culto
00:16:55dos deuses
00:16:56romanos.
00:16:57No ano
00:16:58de 312
00:16:59na noite anterior
00:17:00a uma
00:17:01batalha
00:17:01Constantino
00:17:03tivera um sonho
00:17:04no qual
00:17:05aparecia uma
00:17:05cruz
00:17:06e nela
00:17:07estava
00:17:07grafada
00:17:08a seguinte
00:17:09frase
00:17:09Sob
00:17:10este
00:17:11signo
00:17:11vencerás.
00:17:13Com isso
00:17:14antes da
00:17:15batalha
00:17:15começar
00:17:16Constantino
00:17:17ordenou
00:17:17que os seus
00:17:18soldados
00:17:19pintassem
00:17:20o tal
00:17:20símbolo
00:17:21cristão
00:17:21em seus
00:17:22escudos
00:17:22e de certa
00:17:23forma
00:17:24isso acabou
00:17:25lhes trazendo
00:17:25sorte
00:17:26e eles
00:17:27venceram
00:17:27a batalha.
00:17:29Outras
00:17:29versões
00:17:30dizem que
00:17:30não foram
00:17:31um sonho
00:17:32mas
00:17:32uma visão.
00:17:34Constantino
00:17:35andando
00:17:35pelo acampamento
00:17:37teria visto
00:17:38uma cruz
00:17:39no céu.
00:17:40Depois
00:17:41desta
00:17:41vitória
00:17:41Constantino
00:17:43mostrou
00:17:43interesse
00:17:44em se
00:17:44converter
00:17:44ao
00:17:45cristianismo.
00:17:46Em
00:17:47313
00:17:48Constantino
00:17:49juntamente
00:17:50com o novo
00:17:50imperador
00:17:51do oriente
00:17:51assinaram
00:17:53o édito
00:17:53de Milão
00:17:54no qual
00:17:55proibia
00:17:56a perseguição
00:17:56aos cristãos
00:17:57e legaliza
00:17:59o culto
00:17:59dos cristãos.
00:18:04A
00:18:05fundação
00:18:06de
00:18:06Constantinopla
00:18:07e
00:18:08união
00:18:08da
00:18:08igreja
00:18:09e
00:18:09governo.
00:18:12Em
00:18:13330
00:18:14ele fundou
00:18:15a cidade
00:18:16de Constantinopla
00:18:17como sua
00:18:18nova capital
00:18:19para o império
00:18:20e ela se
00:18:21tornaria no futuro
00:18:22o principal centro
00:18:24intelectual e cultural
00:18:25do mundo
00:18:26cristão.
00:18:27Assim
00:18:28Constantino
00:18:29decretou a construção
00:18:30de uma nova capital
00:18:31nas margens
00:18:33do
00:18:33Bósforo
00:18:34onde havia
00:18:35a antiga
00:18:36fortaleza
00:18:36grega
00:18:37de
00:18:37Bizâncio
00:18:37num ponto
00:18:38de grande
00:18:39importância
00:18:40estratégica.
00:18:41A nova
00:18:42cidade
00:18:43que recebeu
00:18:44o nome
00:18:44de
00:18:44Constantinopla
00:18:45isto é
00:18:46cidade
00:18:47de
00:18:47Constantino
00:18:48foi concebida
00:18:50como uma nova
00:18:50Roma
00:18:51e rapidamente
00:18:52se tornou
00:18:53o centro
00:18:54político
00:18:55e econômico
00:18:55do império.
00:18:57Sua criação
00:18:58teve repercussões
00:18:59também
00:19:00no plano
00:19:01eclesiástico.
00:19:03Enquanto
00:19:03em Roma
00:19:03a igreja
00:19:04católica
00:19:05adquiriu
00:19:05mais autoridade
00:19:06em Constantinopla
00:19:08o poder
00:19:09civil
00:19:10controlou
00:19:11a igreja.
00:19:12A mudança
00:19:13da capital
00:19:13imperial
00:19:14enfraqueceu
00:19:15a influência
00:19:16do papado
00:19:16de Roma
00:19:17e fortaleceu
00:19:18a influência
00:19:19do bispo
00:19:20de Constantinopla
00:19:21sobre o Oriente
00:19:22um dos eventos
00:19:23notáveis
00:19:24que provocariam
00:19:25futuramente
00:19:26o grande
00:19:27cisma
00:19:27do Oriente.
00:19:30Constantinopla
00:19:31é o antigo
00:19:32nome
00:19:32da cidade
00:19:33de Istambul
00:19:33na atual
00:19:34Turquia.
00:19:42367
00:19:43a 397
00:19:46depois de Cristo
00:19:47a canonização
00:19:48da Bíblia.
00:19:52Foi neste tempo
00:19:54que um grande
00:19:55teólogo
00:19:56da época
00:19:56Atanásio
00:19:57de Alexandria
00:19:58iniciou a cruzada
00:20:00por Novo Testamento
00:20:01canonizado.
00:20:03Atanásio
00:20:04foi o vigésimo
00:20:05arcebispo
00:20:05de Alexandria
00:20:06como
00:20:07Atanásio I
00:20:08de Alexandria.
00:20:10Seu episcopado
00:20:11durou 45 anos
00:20:13dos quais
00:20:1417
00:20:15ele passou
00:20:15exilado
00:20:16em cinco
00:20:17ocasiões
00:20:18diferentes
00:20:18e por ordem
00:20:20de quatro
00:20:20diferentes
00:20:21imperadores
00:20:22romanos.
00:20:23A palavra
00:20:24canon
00:20:24significa
00:20:25régua
00:20:26quadro de medidas
00:20:28um nivelador
00:20:29ou pesos ideais
00:20:31para equilibrar
00:20:31uma balança.
00:20:33Em relação
00:20:34à Bíblia
00:20:34significa
00:20:35a regra
00:20:36usada
00:20:36para determinar
00:20:37se um certo livro
00:20:39poderia ser medido
00:20:41satisfatoriamente
00:20:42de acordo
00:20:43com um padrão.
00:20:43A palavra
00:20:45foi primeiramente
00:20:46utilizada
00:20:46por Atanásio
00:20:48no século
00:20:49IV.
00:20:50Em 367
00:20:52d.C.,
00:20:54Atanásio listou
00:20:55pela primeira vez
00:20:55nos registros
00:20:57da história
00:20:58os 27
00:20:59livros
00:20:59do Novo Testamento.
00:21:02Em 397
00:21:03d.C.,
00:21:05o concílio
00:21:05de Cartago
00:21:06deu a primeira
00:21:08aprovação
00:21:08oficial
00:21:09para os 27
00:21:10livros
00:21:10do Novo Testamento.
00:21:12a Bíblia
00:21:13se tornara
00:21:14completa.
00:21:19405 d.C.,
00:21:22a Bíblia
00:21:22Vulgata
00:21:23Jerônimo,
00:21:28em 405 d.C.,
00:21:31levou 16 anos
00:21:32de sua vida
00:21:33para traduzir
00:21:34a Bíblia
00:21:34diretamente
00:21:36do hebraico
00:21:36para o latim.
00:21:38Seus pais
00:21:38eram cristãos
00:21:39e enviou
00:21:40Jerônimo
00:21:41a Roma
00:21:41para estudar
00:21:43filosofia.
00:21:45Lá,
00:21:46se converteu
00:21:46ao cristianismo
00:21:47e se batizou
00:21:49nas águas.
00:21:50Isto causou
00:21:51um efeito
00:21:52profundo
00:21:52em sua vida.
00:21:54Ele dedicou
00:21:55toda a sua vida
00:21:55a aprender
00:21:56a língua hebraica.
00:21:58Ele era
00:21:58grande amigo
00:21:59de Damasio I,
00:22:00que depois
00:22:01veio a se tornar
00:22:01Papa,
00:22:02e a seu pedido
00:22:03dedicou-se
00:22:05a esta tradução,
00:22:06pois não havia
00:22:07ninguém mais
00:22:08qualificado
00:22:08que Jerônimo
00:22:09para fazer
00:22:10a tradução.
00:22:12Aí ele se mudou
00:22:13para Jerusalém
00:22:14para viver
00:22:15uma vida monástica
00:22:16e se dedicou
00:22:17totalmente
00:22:18a esta tarefa
00:22:19de traduzir
00:22:20toda a Bíblia
00:22:21para o latim.
00:22:23Foi a primeira
00:22:23e por séculos
00:22:24a única versão
00:22:25da Bíblia
00:22:26que traduziu
00:22:27o Velho Testamento
00:22:28diretamente
00:22:29do hebraico
00:22:30e não da tradução
00:22:32grega
00:22:32conhecida como
00:22:33Septuaginta.
00:22:34No Novo Testamento
00:22:36São Jerônimo
00:22:38selecionou
00:22:38e revisou textos
00:22:40e traduziu
00:22:41também
00:22:41para o latim.
00:22:43Chama-se
00:22:43pois
00:22:44Vulgata
00:22:45a esta versão
00:22:46latina
00:22:46da Bíblia.
00:22:48Vulgata
00:22:48quer dizer
00:22:49edição,
00:22:50tradução
00:22:51ou leitura
00:22:52de divulgação
00:22:53popular
00:22:53que foi usada
00:22:55pela Igreja Católica
00:22:56Romana
00:22:57durante muitos séculos
00:22:58e ainda
00:22:59hoje
00:23:00é fonte
00:23:01para diversas
00:23:01traduções.
00:23:02O latim
00:23:04se tornara
00:23:04cada vez mais
00:23:05cada vez mais
00:23:06importante
00:23:07nos negócios
00:23:08do império.
00:23:09No ano
00:23:10de 405
00:23:11depois de Cristo
00:23:12sua missão
00:23:13havia sido
00:23:14concluída
00:23:14e ele morreu
00:23:16em 420
00:23:17depois de Cristo.
00:23:19Na verdade
00:23:20este se tornou
00:23:22um instrumento
00:23:22que bloqueava
00:23:23qualquer outra
00:23:24Vulgata.
00:23:25Foi tão altamente
00:23:26admirada
00:23:27que as gerações
00:23:28posteriores
00:23:29resolveram
00:23:30proibir
00:23:31qualquer outra
00:23:32tradução.
00:23:34O latim
00:23:34se tornara
00:23:36a língua
00:23:36oficial da Igreja
00:23:37e com isto
00:23:38todas as outras
00:23:39traduções
00:23:40da Bíblia
00:23:41foram proibidas.
00:23:43O bom
00:23:44se tornou
00:23:45um inimigo.
00:23:46Isto de fato
00:23:47privou o povo
00:23:48da Bíblia
00:23:48e deixou o mundo
00:23:50afundado
00:23:51na escuridão
00:23:51da Idade Média.
00:23:57550
00:23:58depois de Cristo
00:23:59A escuridão
00:24:01da Idade Média
00:24:02A Igreja
00:24:07foi o poder
00:24:07absoluto
00:24:08nesta época
00:24:09mas este
00:24:10é um triste
00:24:11capítulo
00:24:11na história
00:24:12do cristianismo.
00:24:14A Bíblia
00:24:15ficaria
00:24:16trancada
00:24:17e restrita
00:24:18aos conventos.
00:24:20Foi confinada
00:24:20a um pedestal
00:24:21e poucos
00:24:22privilegiados
00:24:23a podiam ler.
00:24:25Este é um
00:24:26triste capítulo
00:24:27na história
00:24:28da era cristã
00:24:29que levou
00:24:29centenas de anos
00:24:30até que viesse
00:24:32a reforma.
00:24:33Enquanto isso
00:24:34a igreja
00:24:35era consumida
00:24:36com seus
00:24:37objetivos políticos
00:24:38e isto resultou
00:24:39nas cruzadas
00:24:40e outras atrocidades.
00:24:43Um número
00:24:43incontável
00:24:44de vidas
00:24:45foram ceifadas
00:24:46e a igreja
00:24:47institucionalizada
00:24:48foi responsável
00:24:49por tudo isto.
00:24:54A tradução
00:24:55da Bíblia
00:24:56em inglês
00:24:571324
00:24:59depois de Cristo
00:25:00John Wycliffe
00:25:02John Wycliffe
00:25:06nasceu em Londres
00:25:07em 1324
00:25:09e viveu
00:25:1060 anos.
00:25:12Ele foi
00:25:12como a raiz
00:25:13que surge
00:25:13em solo árido.
00:25:15Tinha uma mente
00:25:16extraordinária.
00:25:17Viveu
00:25:18numa época
00:25:18de transição.
00:25:20Aos 16 anos
00:25:21mudou-se
00:25:22para a cidade
00:25:22de Oxford
00:25:23para estudar
00:25:24na escola
00:25:25de artes
00:25:25e fez
00:25:26doutorado
00:25:27em teologia.
00:25:28Nos últimos
00:25:2912 anos
00:25:29passou dando
00:25:30aulas
00:25:31na Universidade
00:25:32de Oxford.
00:25:33Voltando um pouco
00:25:34atrás
00:25:35no ano
00:25:36de 1167
00:25:37os franceses
00:25:39expulsaram
00:25:40os estudantes
00:25:41ingleses
00:25:42da Universidade
00:25:43de Paris
00:25:43então eles
00:25:44vieram para Oxford
00:25:45com o intuito
00:25:46de construir
00:25:47uma universidade.
00:25:48mas o povo
00:25:50da cidade
00:25:50não gostou
00:25:51da ideia.
00:25:52A não aceitação
00:25:53era tão grande
00:25:54que um grupo
00:25:55de universitários
00:25:56resolveu
00:25:57não ficar lá
00:25:57e foram
00:25:58para Cambridge
00:25:59e construíram
00:26:00aí outra
00:26:01universidade.
00:26:02E por 600 anos
00:26:04existiram
00:26:05apenas duas
00:26:06universidades
00:26:07na Inglaterra
00:26:08uma em Oxford
00:26:09e outra em Cambridge.
00:26:11Quando Wycliffe
00:26:12tinha 24 anos
00:26:13uma terrível
00:26:14peste negra
00:26:15assolou a Europa
00:26:16e por fim
00:26:17chegou a Inglaterra.
00:26:19Não havia cura.
00:26:21A peste
00:26:22atingia ricos
00:26:23e pobres
00:26:23jovens
00:26:24e velhos
00:26:25e isto causou
00:26:26grande temor
00:26:27no coração
00:26:28de Wycliffe.
00:26:30Mais de 200
00:26:31vítimas
00:26:31diariamente
00:26:32eram colocadas
00:26:34em campos
00:26:34abertos
00:26:35para o enterro.
00:26:37Aquele luto
00:26:37diário
00:26:38continuou
00:26:39até que a praga
00:26:40tivesse dizimado
00:26:41centenas
00:26:42e milhares
00:26:42de vidas.
00:26:44Não há dúvida
00:26:45de que esta praga
00:26:46causou
00:26:46um grande
00:26:47efeito
00:26:47na vida
00:26:48de Wycliffe.
00:26:49Ele trouxe
00:26:50um incrível
00:26:50efeito espiritual.
00:26:52A convivência
00:26:53com a morte
00:26:54causou nele
00:26:55um grande
00:26:56temor de Deus.
00:26:57Ele passou
00:26:58a rever
00:26:58suas prioridades
00:26:59e perdeu
00:27:00todo o medo
00:27:01do homem.
00:27:02A verdade
00:27:03era a máxima
00:27:04prioridade.
00:27:06Ele foi
00:27:06transformado
00:27:07e passou
00:27:08a ter
00:27:08outro relacionamento
00:27:10com Deus.
00:27:11Nesta época
00:27:12em que ele vivia
00:27:13a igreja
00:27:14e o Estado
00:27:14eram só.
00:27:15com isso
00:27:16todos os
00:27:17dízimos
00:27:17que eram
00:27:18entregues
00:27:18à igreja
00:27:19iam para o Estado
00:27:20e o Estado
00:27:21fazia as indicações
00:27:23de quais ministros
00:27:24iriam para as
00:27:25várias paróquias.
00:27:27Ele se tornou
00:27:28um reformador.
00:27:30Segundo ele
00:27:30o que era
00:27:31certo
00:27:32era certo
00:27:32e o que era
00:27:33errado
00:27:34errado
00:27:35e discordava
00:27:36das muitas
00:27:37práticas
00:27:37da igreja.
00:27:38Assim
00:27:39nasceu
00:27:40o reformador.
00:27:411351
00:27:47a 1372
00:27:50depois de Cristo
00:27:51a Guerra
00:27:52Fria
00:27:52Nesta época
00:27:57havia uma
00:27:58guerra
00:27:58fria
00:27:59entre a
00:28:00cidade de
00:28:00Roma
00:28:01e a
00:28:01cidade
00:28:01de Oxford.
00:28:03Existiam
00:28:03duas
00:28:04frentes
00:28:04de batalhas.
00:28:05A primeira
00:28:06era no campo
00:28:07da política.
00:28:08Todos os cargos
00:28:09políticos
00:28:09importantes
00:28:10eram ocupados
00:28:11pelos membros
00:28:12do clero
00:28:13e muitos
00:28:14eram estrangeiros
00:28:15na maioria
00:28:16vindos de Roma.
00:28:18Recebiam
00:28:19altos salários
00:28:19que levavam
00:28:21embora para Roma.
00:28:22Muitos
00:28:23nem tinham pisado
00:28:24em solo inglês
00:28:25e recebiam
00:28:26altos salários
00:28:26que eram levados
00:28:28até eles.
00:28:29A situação
00:28:30se tornou
00:28:31muito mais
00:28:31ofensiva
00:28:32e se complicou
00:28:33ainda mais
00:28:34quando os
00:28:34franceses
00:28:35passaram a ser
00:28:36selecionados
00:28:37para estes
00:28:38cargos
00:28:38na Inglaterra.
00:28:40Não podemos
00:28:41esquecer
00:28:42que historicamente
00:28:43neste período
00:28:44a Inglaterra
00:28:45estava envolvida
00:28:46numa guerra
00:28:46de 100 anos
00:28:47com a França.
00:28:49Por esta razão
00:28:49o parlamento
00:28:50inglês
00:28:51aprovou
00:28:52dois estatutos
00:28:53importantes.
00:28:54Primeiro
00:28:55defendia
00:28:56que qualquer
00:28:56compromisso
00:28:57da igreja
00:28:58estrangeira
00:28:59dentro do
00:29:00reino inglês
00:29:00teria que obter
00:29:02a aprovação
00:29:02do rei.
00:29:04A segunda
00:29:04lei
00:29:05impedia
00:29:06que qualquer
00:29:07tribunal
00:29:07estrangeiro
00:29:08pudesse
00:29:09proferir
00:29:10penalidades
00:29:11ou juízo
00:29:12para qualquer
00:29:12inglês.
00:29:14Também
00:29:14invalidava
00:29:15qualquer
00:29:15mandado
00:29:16judicial
00:29:16a um
00:29:17cidadão
00:29:18para comparecer
00:29:19em tribunal
00:29:20estrangeiro
00:29:21exceto
00:29:22se tivesse
00:29:22permissão
00:29:23do parlamento
00:29:24inglês.
00:29:25Contudo
00:29:26doze anos
00:29:27mais tarde
00:29:28em
00:29:28mil
00:29:29trezentos
00:29:29sessenta e cinco
00:29:30o papa
00:29:31exigiu
00:29:32que a coroa
00:29:33britânica
00:29:33pagasse
00:29:34impostos
00:29:35à igreja.
00:29:36Seis
00:29:37anos
00:29:37depois
00:29:37Roma
00:29:38mandou
00:29:39um
00:29:39agente
00:29:39do
00:29:39parlamento
00:29:40para receber
00:29:41os impostos
00:29:42do papa
00:29:42na Inglaterra.
00:29:44Com estes
00:29:44acontecimentos
00:29:45o apoio
00:29:47à posição
00:29:47oposta
00:29:48de Wycliffe
00:29:49se fortalecia
00:29:50e foi
00:29:51indicado
00:29:51a capelão
00:29:52do rei
00:29:53da Inglaterra.
00:29:54Outra
00:29:55batalha
00:29:55que ocorreu
00:29:56nesta guerra
00:29:56fria com
00:29:57Roma
00:29:57foi no campo
00:29:58da teologia.
00:30:00Wycliffe
00:30:01censurou
00:30:02a doutrina
00:30:03da
00:30:03transsubstanciação.
00:30:05A igreja
00:30:06alegava
00:30:06que os
00:30:06elementos
00:30:07da comunhão
00:30:08eram
00:30:08transsubstanciados
00:30:10no real
00:30:11corpo e
00:30:11sangue
00:30:12de Cristo.
00:30:13A investigação
00:30:14neste assunto
00:30:15levou
00:30:16à morte
00:30:16muitos
00:30:16homens
00:30:17nobres
00:30:17que foram
00:30:18queimados
00:30:19até
00:30:19cento e
00:30:20vinte e
00:30:21cinco
00:30:21anos
00:30:21depois
00:30:22por causa
00:30:23da oposição
00:30:23a esta
00:30:24doutrina.
00:30:25Um sentimento
00:30:26de desesperança
00:30:27religiosa
00:30:28entristecia-se
00:30:30o espírito.
00:30:30Então
00:30:31John Wycliffe
00:30:33admoestava
00:30:34seus alunos
00:30:35e passou
00:30:36a escrever
00:30:36a grande
00:30:37imoralidade
00:30:38daquela época.
00:30:40Não
00:30:40deveremos
00:30:40nos esquecer
00:30:41de que
00:30:42naquela época
00:30:43não havia
00:30:43máquinas
00:30:44impressoras.
00:30:45Todo
00:30:45documento
00:30:46teria que ser
00:30:47escrito a próprio
00:30:48punho
00:30:49e esmeradamente
00:30:50copiado
00:30:51com o objetivo
00:30:52de circular
00:30:52entre o público.
00:30:55Na época
00:30:55alguns
00:30:56de seus
00:30:56dizeres
00:30:57ficaram
00:30:57conhecidos
00:30:58como
00:30:58a Inglaterra
00:31:00não pertence
00:31:01a ninguém.
00:31:02O Papa
00:31:03é apenas
00:31:03um homem
00:31:04sujeito
00:31:05ao pecado.
00:31:06Mas
00:31:06Cristo
00:31:07é o
00:31:07Senhor
00:31:08dos
00:31:08senhores
00:31:08e este
00:31:09reino
00:31:10é sustentado
00:31:11diretamente
00:31:11e unicamente
00:31:12por Cristo.
00:31:14O maior
00:31:15feito
00:31:15de Wycliffe
00:31:16ainda estaria
00:31:17por vir.
00:31:18Traduziria
00:31:19a Bíblia
00:31:19para o inglês
00:31:20numa linguagem
00:31:21do homem comum
00:31:22mas precisaria
00:31:24passar pela
00:31:24fúria
00:31:25de uma
00:31:25igreja
00:31:26ofendida.
00:31:271382
00:31:32depois
00:31:32de Cristo
00:31:33a primeira
00:31:34Bíblia
00:31:35em
00:31:35inglês
00:31:36Em
00:31:401378
00:31:41Wycliffe
00:31:43e alguns
00:31:43de seus
00:31:44discípulos
00:31:44começaram
00:31:45a traduzir
00:31:45a Bíblia
00:31:46para o
00:31:46inglês.
00:31:48É impossível
00:31:48estimar
00:31:49o valor
00:31:50desta obra
00:31:51notável.
00:31:52Eles
00:31:52defendiam
00:31:53que a Bíblia
00:31:54tinha
00:31:54toda a
00:31:55revelação
00:31:55de Deus
00:31:56e que
00:31:57era
00:31:57desnecessário
00:31:58qualquer
00:31:58ensinamento
00:31:59além
00:31:59pela
00:32:00tradição
00:32:01da
00:32:01igreja
00:32:01papa
00:32:02ou
00:32:03qualquer
00:32:03outra
00:32:04fonte.
00:32:05Além
00:32:05disso
00:32:06qualquer
00:32:07outra
00:32:07autoridade
00:32:08tradição
00:32:09ou papas
00:32:10deveriam ser
00:32:11analisados
00:32:11através
00:32:12das
00:32:13escrituras
00:32:13que
00:32:14tivessem
00:32:14livre
00:32:15acesso
00:32:15a
00:32:15Bíblia
00:32:16para
00:32:16todos
00:32:17os
00:32:17cristãos
00:32:17até
00:32:18aos
00:32:19plebeus
00:32:19e
00:32:20por
00:32:20fim
00:32:20que
00:32:20a
00:32:21Bíblia
00:32:21fosse
00:32:21traduzida
00:32:22para
00:32:22a
00:32:22linguagem
00:32:23comum
00:32:23do
00:32:23povo.
00:32:24Wycliffe
00:32:25era bom
00:32:26em latim
00:32:26clássico
00:32:27e
00:32:27utilizou
00:32:28a
00:32:28vulgata
00:32:28latina
00:32:29de
00:32:29Jerônimo
00:32:30do
00:32:30ano
00:32:30405
00:32:31como
00:32:32base
00:32:33para
00:32:33esta
00:32:33tradução
00:32:34do
00:32:34latim
00:32:35para
00:32:35o
00:32:35inglês.
00:32:37Não
00:32:37sabemos
00:32:37quanto
00:32:38tempo
00:32:38durou
00:32:38esta
00:32:38tradução.
00:32:39sabemos
00:32:40que
00:32:40iniciou
00:32:41quando
00:32:41lecionava
00:32:42em
00:32:42Oxford
00:32:42e
00:32:43terminou
00:32:43em
00:32:441380
00:32:45o
00:32:45Novo
00:32:45Testamento.
00:32:47Wycliffe
00:32:47sabia
00:32:48que
00:32:49terminaria
00:32:49seus dias
00:32:50numa
00:32:50masmorra
00:32:51numa
00:32:52das
00:32:52sete
00:32:52coronas
00:32:53de
00:32:53Roma
00:32:53ou
00:32:54numa
00:32:54fogueira
00:32:54em
00:32:55Londres.
00:32:56Em
00:32:561382
00:32:57concluiu
00:32:59o
00:32:59Velho
00:32:59Testamento.
00:33:01Pela
00:33:01primeira
00:33:01vez
00:33:02o
00:33:02povo
00:33:02da
00:33:02Inglaterra
00:33:03teria
00:33:03a
00:33:03Bíblia
00:33:04em
00:33:04sua
00:33:04própria
00:33:05língua.
00:33:06Para
00:33:06reproduzir
00:33:07uma
00:33:07de
00:33:08suas
00:33:08Bíblias
00:33:08toda
00:33:09escrita
00:33:10à mão
00:33:10levou
00:33:11dez
00:33:11meses.
00:33:12Estas
00:33:13Bíblias
00:33:13custavam
00:33:14algo
00:33:14de
00:33:1430
00:33:15a
00:33:1540
00:33:15libras
00:33:16ou
00:33:16seja
00:33:179600
00:33:18centavos.
00:33:20Lembre-se
00:33:21de que
00:33:22nesta
00:33:22época
00:33:22uma
00:33:23galinha
00:33:23poderia
00:33:24ser
00:33:24comprada
00:33:24por
00:33:25dois
00:33:25centavos
00:33:26e um
00:33:26porco
00:33:27por
00:33:27quatro
00:33:28centavos.
00:33:29As
00:33:30pessoas
00:33:30traziam
00:33:30um peso
00:33:31de
00:33:31feno
00:33:31para
00:33:32poder
00:33:33adquirir
00:33:33o
00:33:34Novo
00:33:34Testamento
00:33:34por
00:33:35um
00:33:35dia.
00:33:36Alguns
00:33:36davam
00:33:37o valor
00:33:37de
00:33:37um
00:33:37dia
00:33:37de
00:33:38trabalho
00:33:38para
00:33:39apagar
00:33:39uma
00:33:40página
00:33:40da
00:33:41Bíblia.
00:33:42Através
00:33:43de
00:33:43Wycliffe
00:33:44foi liberada
00:33:45uma força
00:33:46incrível
00:33:47na Inglaterra
00:33:47e trouxe
00:33:48luz
00:33:49à
00:33:49escuridão.
00:33:51Os
00:33:51discípulos
00:33:52de
00:33:52Wycliffe
00:33:52pegaram
00:33:53a Bíblia
00:33:53traduzida
00:33:54por ele
00:33:55e como
00:33:55uma
00:33:56semente
00:33:56a plantaram
00:33:57por toda
00:33:58a Inglaterra.
00:33:58em
00:34:001428
00:34:00em 1428
00:34:01seus
00:34:02ensinamentos
00:34:03se
00:34:03alastraram
00:34:04de tal
00:34:04forma
00:34:04que a
00:34:05igreja
00:34:06censurou
00:34:06seus
00:34:06escritos
00:34:07desenterraram
00:34:09seus
00:34:09ossos
00:34:09os
00:34:10queimaram
00:34:10e os
00:34:11lançaram
00:34:11num
00:34:11rio.
00:34:13Eles
00:34:13queriam
00:34:13apagar
00:34:14de uma
00:34:14vez
00:34:15por
00:34:15toda
00:34:16a
00:34:16influência
00:34:16de
00:34:17sua
00:34:17heresia.
00:34:18A partir
00:34:19deste
00:34:19evento
00:34:19a
00:34:20palavra
00:34:20de
00:34:20Deus
00:34:21atingia
00:34:21os
00:34:21confins
00:34:22da
00:34:22terra
00:34:22na
00:34:23época.
00:34:23As
00:34:24suas
00:34:24ideias
00:34:25tiveram
00:34:25grande
00:34:25influência
00:34:26no
00:34:26continente
00:34:26europeu.
00:34:28Alguns
00:34:28de
00:34:28seus
00:34:28discípulos
00:34:29e
00:34:29alunos
00:34:30de
00:34:30Oxford
00:34:30levaram
00:34:31cópia
00:34:32para
00:34:32Boêmia
00:34:32onde
00:34:33hoje
00:34:33é
00:34:33Tchecoslováquia.
00:34:35
00:34:35foi
00:34:36o berço
00:34:36de um
00:34:37grande
00:34:37movimento
00:34:38cristão
00:34:38conhecido
00:34:39como
00:34:40Irmãos
00:34:40da
00:34:40Morávia
00:34:41ou
00:34:42Igreja
00:34:42dos
00:34:42Moravianos.
00:34:471395
00:34:49a
00:34:491536
00:34:51depois
00:34:51de
00:34:52Cristo
00:34:52Mártires
00:34:53da
00:34:53Bíblia.
00:34:56Após
00:34:57a morte
00:34:57de
00:34:57Wycliffe
00:34:58seus
00:34:59seguidores
00:34:59continuaram
00:35:00a seguir
00:35:00independentes
00:35:01da
00:35:02igreja
00:35:02romana.
00:35:04Eles
00:35:04acreditavam
00:35:05no
00:35:05sacerdócio
00:35:06de
00:35:06todo e
00:35:06qualquer
00:35:07fiel
00:35:07que era
00:35:08perfeitamente
00:35:09possível
00:35:09realizar
00:35:10sacramento
00:35:11sem
00:35:12autoridade
00:35:12de um
00:35:13bispo.
00:35:14E
00:35:14além
00:35:14disso
00:35:14havia
00:35:15um
00:35:15tremendo
00:35:16contraste
00:35:17entre
00:35:17os
00:35:17seguidores
00:35:18de
00:35:18Wycliffe
00:35:19e os
00:35:20sacerdotes
00:35:20romanos.
00:35:21Os
00:35:22seguidores
00:35:22de
00:35:23Wycliffe
00:35:23eram
00:35:23pessoas
00:35:24pobres.
00:35:25Os
00:35:25sacerdotes
00:35:26romanos
00:35:27tinham
00:35:27uma opulência
00:35:28que os
00:35:29tornavam
00:35:29claramente
00:35:30contrastantes.
00:35:32Quando
00:35:32saíam
00:35:33para
00:35:33pregar,
00:35:34pregavam
00:35:34usando a
00:35:35linguagem
00:35:35do
00:35:35povo.
00:35:37
00:35:37os
00:35:37sacerdotes
00:35:38romanos
00:35:38realizavam
00:35:40os
00:35:40cultos
00:35:40na
00:35:40língua
00:35:41morta
00:35:41do
00:35:41latim.
00:35:42Isto
00:35:43proporcionou
00:35:43que a
00:35:44Bíblia
00:35:44fosse
00:35:45rapidamente
00:35:45disseminada
00:35:46na
00:35:46Inglaterra.
00:35:48Tornaram-se
00:35:48tão
00:35:49fortes
00:35:49corajosos
00:35:50que
00:35:51passaram
00:35:51a
00:35:51pregar
00:35:51cartazes
00:35:52com
00:35:52lemas
00:35:53em
00:35:53todos
00:35:54os
00:35:54lugares.
00:35:55Em
00:35:561395,
00:35:58fizeram
00:35:58uma
00:35:58solicitação
00:35:59ao
00:35:59Papa
00:35:59para
00:36:00abolir
00:36:01o
00:36:01celibato,
00:36:02a
00:36:02transubstanciação,
00:36:04as
00:36:04preces aos
00:36:05mortos
00:36:06e oferendas
00:36:06às
00:36:07imagens.
00:36:08Na
00:36:08verdade,
00:36:09eles
00:36:09pegaram
00:36:10um
00:36:10folheto
00:36:11escrito
00:36:11por
00:36:11Wycliffe
00:36:12sobre
00:36:12as
00:36:13doze
00:36:13conclusões
00:36:14e os
00:36:14pregaram
00:36:15em
00:36:15todos
00:36:16os
00:36:16locais
00:36:16públicos,
00:36:17incluindo
00:36:18a
00:36:18Catedral
00:36:18de
00:36:19São
00:36:19Paulo
00:36:19e a
00:36:20Abadia
00:36:20de
00:36:21Westminster.
00:36:22Isso
00:36:22causou
00:36:23um
00:36:23alvoroço
00:36:24entre os
00:36:24bispos
00:36:24e o
00:36:25clero
00:36:25e
00:36:26significava
00:36:26uma
00:36:27blasfêmia
00:36:28contra
00:36:28a
00:36:29igreja.
00:36:30Em
00:36:311399,
00:36:33o
00:36:33bispo
00:36:33de
00:36:34York
00:36:34associou-se
00:36:35ao
00:36:35rei
00:36:36Henrique VI.
00:36:37Foi
00:36:37ele quem
00:36:38indicou
00:36:38e colocou
00:36:39a
00:36:39coroa
00:36:39neste
00:36:40novo
00:36:40rei
00:36:40e disse
00:36:41para
00:36:42ele que,
00:36:42para
00:36:43consolidar
00:36:43o
00:36:44trono,
00:36:45teria
00:36:45que
00:36:45conciliar
00:36:46o
00:36:46clero
00:36:46e
00:36:47sacrificar
00:36:48os
00:36:48lolardos.
00:36:50Lolardos
00:36:51era o
00:36:51termo
00:36:51ofensivo
00:36:52dado
00:36:53aos
00:36:53seguidores
00:36:54de
00:36:54Wycliffe
00:36:54e
00:36:55significava
00:36:56resmungões.
00:36:58O
00:36:58rei
00:36:59Henrique
00:36:59respondeu
00:37:00que seria
00:37:00o protetor
00:37:01da igreja.
00:37:03Dois
00:37:03anos
00:37:03depois,
00:37:04em
00:37:041401,
00:37:05o
00:37:05ato
00:37:06de
00:37:06queimar
00:37:06hereges
00:37:07foi
00:37:07sancionado
00:37:08pelo
00:37:09parlamento.
00:37:10Após
00:37:10dois
00:37:11dias
00:37:11da
00:37:11aprovação
00:37:12deste
00:37:12projeto
00:37:12de
00:37:13lei,
00:37:13começaram
00:37:14a
00:37:14acender
00:37:14fogueiras
00:37:15nos
00:37:15campos
00:37:16de
00:37:16Londres
00:37:16para
00:37:17que
00:37:17queimassem
00:37:18vivos
00:37:18aqueles
00:37:19que
00:37:19não
00:37:20se
00:37:20retratassem.
00:37:21Um
00:37:22enorme,
00:37:23nobre
00:37:23exército
00:37:23de cristãos
00:37:24morreu
00:37:25queimado
00:37:25por
00:37:26exercerem
00:37:27sua
00:37:27
00:37:27por
00:37:28toda
00:37:28a
00:37:28Inglaterra
00:37:29durante
00:37:29os
00:37:30próximos
00:37:30anos.
00:37:32Mesmo
00:37:32assim,
00:37:34125
00:37:34anos
00:37:34mais
00:37:35tarde,
00:37:36os
00:37:36cristãos
00:37:37ainda
00:37:37eram
00:37:37tão
00:37:37numerosos
00:37:38e
00:37:38ativos
00:37:38quanto
00:37:39foram
00:37:40na época
00:37:40de Wycliffe
00:37:41e
00:37:41começaram
00:37:42uma
00:37:42reforma
00:37:43que
00:37:43literalmente
00:37:44viraria
00:37:44Europa
00:37:45de cabeça
00:37:46para baixo.
00:37:541456
00:37:55depois de
00:37:55Cristo
00:37:56fim da
00:37:57Idade
00:37:57Média
00:37:58O fim
00:38:02da Idade
00:38:02Média
00:38:03e o início
00:38:03do
00:38:03Renascimento
00:38:04são os
00:38:05marcos
00:38:05desse
00:38:06período.
00:38:07Politicamente,
00:38:08houve a
00:38:09queda de
00:38:09Roma e
00:38:10Constantinopla,
00:38:11a descoberta
00:38:12da América
00:38:12em 1492.
00:38:15Religiosamente,
00:38:17um
00:38:17marco
00:38:17foi a
00:38:17conversão
00:38:18de
00:38:18Constantino
00:38:19e a
00:38:20publicação
00:38:20de um
00:38:21novo
00:38:21testamento
00:38:21em
00:38:22grego.
00:38:23A
00:38:23queda
00:38:23de
00:38:24Constantinopla
00:38:25foi um
00:38:25evento
00:38:25histórico
00:38:26que,
00:38:27segundo
00:38:27alguns
00:38:27historiadores,
00:38:28marcou o
00:38:29fim da
00:38:29Idade
00:38:29Média
00:38:30na
00:38:30Europa
00:38:30e
00:38:31também
00:38:31decretou
00:38:32o fim
00:38:32dos
00:38:33últimos
00:38:33vestígios
00:38:34do
00:38:34poderoso
00:38:35Império
00:38:35Romano,
00:38:36agora
00:38:36dividido e
00:38:37chamado
00:38:37de
00:38:37Império
00:38:38Bizantino.
00:38:39A
00:38:40conquista
00:38:41da
00:38:41capital
00:38:41Constantinopla
00:38:42pelo Império
00:38:43Otomano,
00:38:44sob o
00:38:45comando do
00:38:45sultão
00:38:46Maomé II,
00:38:47ocorreu
00:38:48em
00:38:4829 de
00:38:49maio
00:38:49de
00:38:491453.
00:38:52A
00:38:53cidade
00:38:53de
00:38:53Constantinopla
00:38:54foi
00:38:55renomeada
00:38:55oficialmente
00:38:56para
00:38:56Istambul
00:38:57pela
00:38:58República
00:38:58da
00:38:59Turquia
00:38:59em
00:39:001930.
00:39:02Apenas
00:39:03três anos
00:39:03após a
00:39:04queda de
00:39:04Constantinopla,
00:39:06a primeira
00:39:06Bíblia foi
00:39:07impressa
00:39:07em
00:39:08Means,
00:39:09na
00:39:09Alemanha,
00:39:10em
00:39:1015 de
00:39:10agosto
00:39:11de
00:39:111456.
00:39:13E o
00:39:14responsável
00:39:14por isso
00:39:15foi um
00:39:16homem
00:39:16chamado
00:39:16Johannes
00:39:17Gutenberg.
00:39:19Este foi
00:39:20um
00:39:20grande
00:39:20marco
00:39:21na
00:39:21história
00:39:21da
00:39:22humanidade,
00:39:23pois
00:39:25restringia-se
00:39:26a
00:39:27modos
00:39:27de
00:39:27réplicas
00:39:28muito
00:39:28limitadas,
00:39:29como os
00:39:29papiros
00:39:30egípcios,
00:39:31os
00:39:32ideogramas
00:39:32chineses,
00:39:34cujo
00:39:34acesso
00:39:34era restrito
00:39:35a
00:39:35pequenos
00:39:35grupos
00:39:36de
00:39:36pessoas,
00:39:37geralmente
00:39:38escribas.
00:39:39O
00:39:40primeiro livro
00:39:40publicado
00:39:41por
00:39:41Gutenberg
00:39:42foi a
00:39:42Bíblia.
00:39:43Já não
00:39:44era necessário
00:39:44copiar a
00:39:45mão,
00:39:46palavra
00:39:46por
00:39:46palavra,
00:39:47como se
00:39:48fazia até
00:39:48então.
00:39:49Fazia-se
00:39:50um
00:39:50molde com
00:39:51os
00:39:51caracteres
00:39:51móveis,
00:39:52e a
00:39:53partir
00:39:53dele
00:39:53imprimiam-se
00:39:54quantas
00:39:55cópias
00:39:55quisessem.
00:39:57Trinta
00:39:57anos após
00:39:58a morte
00:39:58de
00:39:59Gutenberg,
00:40:00suas
00:40:00máquinas
00:40:00
00:40:01estavam
00:40:01espalhadas
00:40:02por toda
00:40:02a
00:40:02Europa
00:40:03nas
00:40:03grandes
00:40:04cidades.
00:40:05Havia
00:40:05um
00:40:05homem
00:40:06em
00:40:06Wittenberg
00:40:06que
00:40:07chegou
00:40:07a
00:40:07imprimir
00:40:08100 mil
00:40:09bíblias.
00:40:10Um
00:40:10dos
00:40:11maiores
00:40:11humanistas
00:40:12desta
00:40:12época
00:40:12do
00:40:12renascimento
00:40:13nasceu
00:40:14em
00:40:141467
00:40:16de nome
00:40:17Erasmo.
00:40:19Seu
00:40:19pai
00:40:19era um
00:40:20padre.
00:40:21Quando
00:40:21ele tinha
00:40:2111 anos,
00:40:22seus
00:40:23pais
00:40:23morreram
00:40:23na
00:40:24peste
00:40:24negra
00:40:24e
00:40:25ele
00:40:25se
00:40:25tornou
00:40:26interno
00:40:26num
00:40:26convento
00:40:27agostiniano,
00:40:28quando em
00:40:291492
00:40:30se
00:40:31tornou
00:40:31um
00:40:32monge.
00:40:33Ele
00:40:33tinha o
00:40:33dom
00:40:33de
00:40:34escrever
00:40:34poemas,
00:40:35mas
00:40:35para
00:40:36aumentar
00:40:36sua
00:40:37renda
00:40:37começou
00:40:38a
00:40:38aprender
00:40:38e
00:40:39ensinar
00:40:39grego.
00:40:40O
00:40:41grego
00:40:41havia
00:40:42se
00:40:42tornado
00:40:42uma
00:40:42importante
00:40:43língua
00:40:43entre
00:40:44os
00:40:44humanistas
00:40:45daquela
00:40:46época.
00:40:47Ele
00:40:47estudou
00:40:48grego
00:40:48em
00:40:48Oxford,
00:40:49onde
00:40:49conheceu
00:40:50Thomas
00:40:50Moore,
00:40:51futuro
00:40:51chanceler
00:40:52da
00:40:52Inglaterra.
00:40:54Erasmo se
00:40:55tornou muito
00:40:55popular devido
00:40:57a sua
00:40:57literatura.
00:40:59Foi,
00:40:59num sentido,
00:41:00o centro do
00:41:01movimento
00:41:01literário
00:41:02do seu
00:41:03tempo.
00:41:04Ele se
00:41:04correspondeu
00:41:05com mais
00:41:05de 500
00:41:06homens de
00:41:06grande
00:41:06importância
00:41:07no mundo
00:41:08político
00:41:09e do
00:41:09pensamento.
00:41:11Escreveu
00:41:11o Manual do
00:41:12Cristão
00:41:12Militante,
00:41:14obra
00:41:14mundialmente
00:41:14conhecida e
00:41:16que serviu
00:41:16de incentivo
00:41:17apoio
00:41:18para os
00:41:18reformistas
00:41:19da
00:41:19época.
00:41:21Outra
00:41:21obra
00:41:21conhecida
00:41:22foi
00:41:23O Elogio
00:41:24da Loucura.
00:41:26Eram
00:41:26obras que
00:41:26expressavam
00:41:27uma análise
00:41:27da igreja
00:41:28no seu
00:41:28tempo.
00:41:30Os seus
00:41:30escritos
00:41:30alimentavam
00:41:31o que
00:41:31posteriormente
00:41:32dividiria
00:41:33a igreja.
00:41:34A mais
00:41:35importante
00:41:35obra que
00:41:36escreveu
00:41:36em toda
00:41:37sua vida
00:41:37foi a
00:41:38tradução
00:41:39da Bíblia
00:41:39do latim
00:41:40para o
00:41:40grego.
00:41:41Foi no
00:41:42ano de
00:41:421516.
00:41:45Ele
00:41:45terminou
00:41:45o Novo
00:41:46Testamento
00:41:46em
00:41:47grego
00:41:47quando
00:41:48lecionava
00:41:48no
00:41:49Queen's
00:41:49College
00:41:50em
00:41:50Cambridge.
00:41:51Depois,
00:41:53agrupou-lhe
00:41:53uma página
00:41:54dividida
00:41:54em
00:41:55dois.
00:41:56Em
00:41:56uma
00:41:56metade,
00:41:57ele
00:41:57colocou
00:41:58o texto
00:41:58em
00:41:58latim
00:41:59e na
00:41:59outra
00:42:00metade,
00:42:01suas
00:42:01traduções
00:42:01em
00:42:02grego.
00:42:03Erasmo
00:42:03dedicou
00:42:04esta obra
00:42:05ao Papa
00:42:05Leão
00:42:05X.
00:42:06Isto
00:42:07lhe
00:42:07assegurou
00:42:07em
00:42:08parte
00:42:08certa
00:42:08simpatia
00:42:09da
00:42:09igreja
00:42:10e garantiu
00:42:11a ele
00:42:11a permissão
00:42:12de vender
00:42:13o
00:42:13produto.
00:42:15Esta
00:42:15obra
00:42:15caiu
00:42:16no
00:42:16chão
00:42:16como
00:42:16uma
00:42:17semente.
00:42:18Não
00:42:18
00:42:18outra
00:42:18maneira
00:42:19de
00:42:19descrever,
00:42:20pois
00:42:21Martinho
00:42:22Lutero
00:42:22passou
00:42:23os olhos
00:42:24naquilo
00:42:24e traduziu
00:42:25do
00:42:25grego
00:42:25para
00:42:25alemão
00:42:26de
00:42:26sua
00:42:26época
00:42:27e
00:42:27deu
00:42:27a
00:42:28Bíblia
00:42:28para
00:42:28os
00:42:28alemães.
00:42:30Foi
00:42:30exatamente
00:42:31o que
00:42:31Zwing
00:42:31e
00:42:32Calvino
00:42:32fizeram
00:42:33pelas
00:42:33pessoas
00:42:34que
00:42:34viviam
00:42:34na
00:42:35Suíça
00:42:35e
00:42:36exatamente
00:42:37o que
00:42:37William
00:42:37Tindal
00:42:38fez
00:42:38pelas
00:42:39pessoas
00:42:39que
00:42:40viviam
00:42:40na
00:42:40Inglaterra.
00:42:43Este
00:42:43texto
00:42:43foi o que
00:42:44serviu
00:42:44de
00:42:45referência
00:42:45para que
00:42:46o rei
00:42:46Ken James
00:42:47fizesse
00:42:48sua
00:42:48tradução
00:42:48em
00:42:491611.
00:42:551517
00:42:56depois de
00:42:57Cristo
00:42:57A
00:42:58Reforma
00:42:58Um
00:43:01homem
00:43:02está
00:43:02acima
00:43:03de
00:43:03todos
00:43:04os
00:43:04outros
00:43:04quando
00:43:04se
00:43:05fala
00:43:05de
00:43:06Reforma
00:43:06Protestante
00:43:07Martinho
00:43:08Lutero.
00:43:10Lutero
00:43:10foi
00:43:11o
00:43:12epicentro
00:43:12da
00:43:12ruptura
00:43:13com a
00:43:13igreja
00:43:13católica
00:43:14mas
00:43:15exerceu
00:43:15também
00:43:16um papel
00:43:16vital
00:43:17na
00:43:17história
00:43:18da
00:43:18Bíblia.
00:43:19Martinho
00:43:20Lutero
00:43:20nasceu
00:43:20em 10
00:43:21de
00:43:21novembro
00:43:21de
00:43:221483
00:43:23entrou
00:43:24para o
00:43:25monastério
00:43:25agostiniano
00:43:26onde
00:43:27obteve
00:43:27o
00:43:27grau
00:43:27de
00:43:28bacharel
00:43:28em
00:43:28artes.
00:43:29Um
00:43:30ano
00:43:30depois
00:43:30fez
00:43:31seus
00:43:31votos
00:43:32para
00:43:32se
00:43:32tornar
00:43:33professor
00:43:33de
00:43:34literatura
00:43:35bíblica.
00:43:36Lutero
00:43:37se
00:43:37indignou
00:43:38com
00:43:38muitas
00:43:38práticas
00:43:40igreja
00:43:40católica.
00:43:41Por
00:43:42exemplo,
00:43:43uma
00:43:43delas
00:43:43era a
00:43:44venda
00:43:44de
00:43:44indulgências.
00:43:46As
00:43:46indulgências
00:43:47eram uma
00:43:48forma de
00:43:48penitência
00:43:49paga.
00:43:50As
00:43:50pessoas
00:43:51compravam
00:43:51um pedaço
00:43:52de papel
00:43:52que
00:43:53lhes
00:43:53permitia
00:43:54o direito
00:43:54de
00:43:54cometer
00:43:55pecados.
00:43:57O
00:43:57grau
00:43:57de
00:43:57cada
00:43:58um
00:43:58era
00:43:58determinado
00:43:59pelo
00:43:59preço
00:44:00que
00:44:00pagavam.
00:44:02Foi
00:44:02a
00:44:02combinação
00:44:02desta
00:44:03e
00:44:03de
00:44:03muitas
00:44:03outras
00:44:04coisas
00:44:04que
00:44:05resultaram
00:44:05nas
00:44:0595
00:44:06teses
00:44:07afixadas
00:44:08na
00:44:08porta
00:44:08da
00:44:08igreja
00:44:09de
00:44:09Wittenberg
00:44:10em
00:44:101517.
00:44:13Nestas
00:44:13teses,
00:44:14ele atacava
00:44:15veementemente
00:44:16a igreja
00:44:16e discordava
00:44:18de qualquer
00:44:18doutrina
00:44:19que não fosse
00:44:19fundada
00:44:20nas
00:44:21escrituras.
00:44:22Na
00:44:23Alemanha,
00:44:23em
00:44:231521,
00:44:25Lutero
00:44:25queimou
00:44:25publicamente
00:44:26a
00:44:26bula papal
00:44:27e a
00:44:28sua
00:44:28literatura
00:44:29se tornou
00:44:29bastante
00:44:30ativa.
00:44:31A
00:44:31obra
00:44:31mais
00:44:32importante
00:44:32de
00:44:32Lutero
00:44:33foi a
00:44:34tradução
00:44:34do
00:44:34Novo
00:44:35Testamento
00:44:35em
00:44:36grego
00:44:36de
00:44:36Erasmo
00:44:37para
00:44:37o
00:44:37alemão.
00:44:39Lutero
00:44:39não foi o único
00:44:40responsável
00:44:41pela
00:44:41reforma
00:44:41europeia.
00:44:43João
00:44:43Calvino
00:44:44foi o
00:44:45responsável
00:44:45por traduzir
00:44:46a Bíblia
00:44:47para o
00:44:47povo da
00:44:48Suícia.
00:44:49Se o
00:44:49luteranismo
00:44:50ou
00:44:50protestantismo
00:44:51nasceu em
00:44:52Wittenberg,
00:44:53então o
00:44:54presbiterianismo
00:44:55nasceu em
00:44:56Genebra.
00:44:57João
00:44:57Calvino
00:44:58era um
00:44:58teólogo
00:44:59francês,
00:45:00nascido em
00:45:0110 de
00:45:02julho
00:45:02de
00:45:021509.
00:45:04Foi um
00:45:05humanista,
00:45:06nunca foi
00:45:07ordenado
00:45:07sacerdote.
00:45:09Depois
00:45:09de seu
00:45:10afastamento
00:45:10da igreja
00:45:11católica,
00:45:12foi
00:45:12porta-voz
00:45:13do movimento
00:45:14protestante,
00:45:15pregando em
00:45:16igrejas e
00:45:17acabando por
00:45:18ser reconhecido
00:45:18por muitos
00:45:19como
00:45:20padre.
00:45:21Fugiu
00:45:21para Genebra
00:45:22em
00:45:231536,
00:45:25onde
00:45:26faleceu
00:45:26em
00:45:271564.
00:45:29Genebra
00:45:30tornou-se
00:45:31definitivamente
00:45:32um
00:45:33centro
00:45:33do
00:45:33protestantismo
00:45:34europeu,
00:45:36e João
00:45:36Calvino
00:45:36permanece
00:45:37até hoje
00:45:38uma figura
00:45:39central
00:45:39na história
00:45:41da cidade
00:45:41e da
00:45:42Suíça.
00:45:43Quando Martinho
00:45:44Lutero escreveu
00:45:45suas 95
00:45:46teses,
00:45:47em
00:45:471517,
00:45:49Calvino
00:45:50tinha 8
00:45:51anos de
00:45:51idade,
00:45:52e a forma
00:45:53de
00:45:53protestantismo
00:45:54que ele
00:45:54ensinou e
00:45:55viveu
00:45:55é conhecida
00:45:56pelo nome
00:45:57de
00:45:57calvinismo.
00:45:58Calvino
00:45:59era incomparável
00:46:00na área
00:46:01da
00:46:01doutrina.
00:46:02Em
00:46:031542,
00:46:05havia o surto
00:46:06da peste
00:46:06negra
00:46:06em Genebra.
00:46:08A peste
00:46:08negra
00:46:09permanecia
00:46:09um fenômeno
00:46:10incompreensível.
00:46:12Para lidar
00:46:12com a
00:46:13epidemia,
00:46:14era normal
00:46:15que se
00:46:15multiplicassem
00:46:16os casos
00:46:16de
00:46:17feitiçaria
00:46:17e de
00:46:18rituais
00:46:19para combater
00:46:19a peste.
00:46:21Assim,
00:46:22os rebeldes
00:46:23cristãos,
00:46:24os protestantes,
00:46:25eram
00:46:25perseguidos
00:46:26e acusados
00:46:27de bruxos
00:46:27e feiticeiros.
00:46:29Muitos
00:46:29eram
00:46:29queimados
00:46:30vivos.
00:46:31Eram
00:46:31culpados
00:46:32pelas
00:46:33desgraças
00:46:34e castigos
00:46:34de Deus.
00:46:36Não há dúvidas
00:46:37de que,
00:46:38quando se
00:46:38fala em
00:46:38reforma,
00:46:39pensamos
00:46:40na Alemanha
00:46:40de Martinho
00:46:41Lutero,
00:46:42na Suíça
00:46:43de João
00:46:43Calvino,
00:46:44na Escócia
00:46:45de John
00:46:45Knox
00:46:45e na Inglaterra
00:46:47Thomas
00:46:48Bilney.
00:46:49Bilney
00:46:49nasceu
00:46:50por volta
00:46:50de 1495
00:46:53na Inglaterra.
00:46:55Era aluno
00:46:56do Trinity College
00:46:57especializado
00:46:58em direito
00:46:59canônico.
00:47:00Teve acesso
00:47:01à Bíblia
00:47:01proibida
00:47:02de Erasmo.
00:47:03Reunia-se
00:47:04num bar
00:47:04para estudar
00:47:05e discutir
00:47:06a Bíblia
00:47:07entre seus amigos.
00:47:09Muitos
00:47:09se tornaram
00:47:10seus seguidores.
00:47:11Um deles
00:47:12chamava-se
00:47:12William Tyndale,
00:47:13que posteriormente
00:47:15veio traduzir
00:47:16o Novo Testamento
00:47:17do grego
00:47:18para o inglês.
00:47:19William Tyndale
00:47:20foi um pastor
00:47:21protestante.
00:47:23mestre em artes
00:47:24pela Universidade
00:47:25de Oxford.
00:47:26Traduziu a Bíblia
00:47:27para o inglês moderno.
00:47:29Seu objetivo
00:47:30foi fazer
00:47:31o Novo Testamento,
00:47:33um livro tal
00:47:33que todo menino
00:47:35de Arado
00:47:36pudesse tê-lo
00:47:37e se tornasse
00:47:38mais conhecedor
00:47:39das escrituras
00:47:40que o próprio
00:47:41Clero.
00:47:42Esta é uma frase
00:47:43de Tyndale
00:47:44que ficou muito conhecida.
00:47:46Apesar de numerosas
00:47:47traduções
00:47:48para o inglês,
00:47:50parciais
00:47:50ou completas
00:47:51terem sido feitas
00:47:52a partir
00:47:53do século VII,
00:47:55a Bíblia
00:47:55de Tyndale
00:47:56foi a primeira
00:47:57a se beneficiar
00:47:58da imprensa,
00:47:59o que permitiu
00:48:00uma ampla
00:48:01distribuição.
00:48:02Foi em Cambridge
00:48:03que Tyndale
00:48:04descobriu
00:48:04o poder
00:48:05regenerador
00:48:06da Bíblia.
00:48:07Lá se uniu
00:48:08ao grupo de estudos
00:48:09liderado por
00:48:10Billney.
00:48:11Ele sabia
00:48:12que este despertar
00:48:13estava restrito
00:48:15a Cambridge
00:48:15em função
00:48:16da cultura.
00:48:17assim,
00:48:18a razão
00:48:19de sua vida
00:48:20e a causa
00:48:20de sua morte
00:48:21foi traduzir
00:48:22a Bíblia
00:48:23para a linguagem
00:48:24do homem comum.
00:48:26Tyndale
00:48:26era um excelente
00:48:27erudito em grego
00:48:28e também
00:48:29um grande
00:48:29debatedor
00:48:30das escrituras.
00:48:32Uma vez,
00:48:33um religioso
00:48:33provocou Tyndale
00:48:34dizendo
00:48:35melhor viver
00:48:37sem a lei
00:48:37de Deus
00:48:38do que a do Papa.
00:48:40Tyndale
00:48:40retrucou
00:48:41eu desafio
00:48:42o Papa
00:48:43e todas
00:48:43as suas leis
00:48:44se Deus
00:48:45poupar minha vida
00:48:46por muitos anos
00:48:47e farei com que
00:48:49um menino
00:48:49que conduz o arado
00:48:50saiba mais
00:48:52sobre as escrituras
00:48:53do que você.
00:48:56Tyndale
00:48:56ficou conhecido
00:48:57como pai
00:48:58da Bíblia inglesa.
00:49:00Apelou
00:49:00para o bispo
00:49:01de Londres
00:49:01para que revogasse
00:49:03a lei contra os
00:49:04lolardos
00:49:04que proibiu
00:49:06o uso da Bíblia
00:49:06que não fosse
00:49:07latim
00:49:07mas foi
00:49:08em vão.
00:49:10Tyndale
00:49:10então resolveu
00:49:11se exilar
00:49:12na sua terra natal
00:49:13e rumou
00:49:14para Wittenberg
00:49:15na Alemanha
00:49:16para terminar
00:49:17a tradução
00:49:18do Novo Testamento.
00:49:21Lutero e Tyndale
00:49:22ficaram amigos
00:49:23e ligados
00:49:24pelo mesmo lema
00:49:25só nas escrituras.
00:49:27A cidade
00:49:28se tornou
00:49:29um refúgio
00:49:30para o foragido.
00:49:32Em 1525
00:49:33finalmente
00:49:34conseguiram
00:49:35imprimir
00:49:35clandestinamente
00:49:36no interior
00:49:37da Alemanha
00:49:38algumas
00:49:39destas cópias
00:49:40finalizadas
00:49:41do Novo Testamento.
00:49:43Acharam
00:49:43que seria
00:49:44mais fácil
00:49:44contrabandear
00:49:45estes livros
00:49:46dentro de sacos
00:49:48de farinha
00:49:48que estavam
00:49:49sendo importados
00:49:50pela Inglaterra.
00:49:52Assim
00:49:53milhares
00:49:54destas Bíblias
00:49:55de Tyndale
00:49:55estavam atingindo
00:49:56a costa
00:49:56da Inglaterra.
00:49:58Tyndale
00:49:59defendia as teses
00:50:00da Reforma
00:50:01Protestante
00:50:01muitas das quais
00:50:03eram consideradas
00:50:04heréticas
00:50:05primeiro
00:50:06pela Igreja Católica
00:50:07depois
00:50:08pela Anglicana.
00:50:11As Bíblias
00:50:11traduzidas
00:50:12por Tyndale
00:50:13foram proibidas
00:50:15e banidas
00:50:15pelas autoridades
00:50:16e o próprio
00:50:18Tyndale
00:50:18foi queimado
00:50:20na fogueira
00:50:20no ano
00:50:21de 1536
00:50:23em Bruxelas
00:50:24atual Bélgica
00:50:26sob a instigação
00:50:28do rei
00:50:28Henrique VIII.
00:50:30Suas últimas
00:50:30palavras
00:50:31enquanto queimava
00:50:32foram
00:50:32Senhor
00:50:34abra os olhos
00:50:35do rei
00:50:36da Inglaterra
00:50:37o que de fato
00:50:38aconteceu
00:50:39anos
00:50:40depois.
00:50:441526
00:50:45depois de Cristo
00:50:46Queime-os
00:50:47A oposição
00:50:50que surgiu
00:50:51ao movimento
00:50:51da Reforma
00:50:52na Inglaterra
00:50:53vinha da Igreja Oficial
00:50:55da Coroa
00:50:56e do Humanismo.
00:50:58Muitos
00:50:59homens bons
00:50:59e tementes
00:51:00a Deus
00:51:01perderam suas
00:51:02propriedades
00:51:03definharam
00:51:04na prisão
00:51:05e muitos
00:51:06morreram
00:51:06queimados
00:51:07em postes.
00:51:08Todos eram
00:51:09considerados
00:51:10culpados
00:51:11por possuir
00:51:12ou distribuir
00:51:13o novo
00:51:13testamento
00:51:14de Tyndale
00:51:15ou mesmo
00:51:16levantar fundos
00:51:17para as operações
00:51:18de Tyndale.
00:51:19Em 1532
00:51:21Smithfield
00:51:22era o lugar
00:51:23ou campo
00:51:24escolhido
00:51:24na Inglaterra
00:51:25onde as pessoas
00:51:26eram levadas
00:51:27e queimadas
00:51:28em praças
00:51:29públicas
00:51:29por crimes
00:51:30religiosos.
00:51:32Multidões
00:51:33de pessoas
00:51:33foram sacrificadas
00:51:35submetidas
00:51:36a dor
00:51:37eram humanos
00:51:38como nós
00:51:38seus ossos
00:51:40eram frágeis
00:51:41muitos eram
00:51:42fortes
00:51:42outros
00:51:43caíam
00:51:44no desespero
00:51:45alguns deles
00:51:46não eram
00:51:46levados
00:51:47contra a vontade
00:51:48eles se conformavam
00:51:50com esta provação
00:51:51e faziam
00:51:52porque tinham
00:51:52convicções
00:51:53fincadas
00:51:54como lança
00:51:54de aço
00:51:55em suas almas
00:51:56que não permitiam
00:51:58que se curvassem
00:51:59as pressões
00:51:59alguns
00:52:01eram homens
00:52:02fortes
00:52:02robustos
00:52:03e valentes
00:52:04outros eram
00:52:05mulheres
00:52:05e crianças
00:52:06fracas
00:52:07frágeis
00:52:08e sensíveis
00:52:09mas todos eles
00:52:10foram heróis
00:52:121534
00:52:17depois de cristo
00:52:18o rei
00:52:19chefe supremo
00:52:21da igreja
00:52:22na inglaterra
00:52:23a influência
00:52:27do rei
00:52:27Henrique VIII
00:52:29na reforma
00:52:30e na história
00:52:31da bíblia
00:52:31o rei
00:52:33Henrique VIII
00:52:34casou-se
00:52:35com Catarina
00:52:36de Aragão
00:52:37e tiveram
00:52:38seis filhos
00:52:38mas apenas
00:52:40uma menina
00:52:41sobreviveu
00:52:42à infância
00:52:42esta filha
00:52:44ficou conhecida
00:52:45como Maria
00:52:46a sanguinária
00:52:47o rei
00:52:48culpou
00:52:49Catarina
00:52:49pelo fracasso
00:52:51ele proporcionar
00:52:52um filho
00:52:52apaixonou-se
00:52:54por uma fina
00:52:55moça protestante
00:52:56chamada
00:52:57Ana Bolena
00:52:58a qual não tinha
00:52:59intenção
00:53:00de se tornar
00:53:01sua amante
00:53:02devido a sua
00:53:03firmeza moral
00:53:04o rei
00:53:05lhe propôs
00:53:06casamento
00:53:06mas o divórcio
00:53:08dele não havia
00:53:09se concretizado
00:53:10o papa
00:53:11por várias
00:53:12razões políticas
00:53:13não lhe concedeu
00:53:14o divórcio
00:53:15então
00:53:16o rei
00:53:16aborrecido
00:53:17por não obter
00:53:18o divórcio
00:53:18substituiu
00:53:20o arcebispo
00:53:21por Sir Thomas More
00:53:23em 1534
00:53:25o parlamento
00:53:27sancionou
00:53:27uma lei
00:53:28designando
00:53:29o rei
00:53:30supremo
00:53:31chefe
00:53:31da igreja
00:53:32na Inglaterra
00:53:33o arcebispo
00:53:35Thomas More
00:53:36não concordando
00:53:37com isto
00:53:37foi preso
00:53:38e posteriormente
00:53:39executado
00:53:40um homem
00:53:41chamado
00:53:42Thomas Kramer
00:53:43foi consagrado
00:53:44arcebispo
00:53:45de Canterbury
00:53:46foi ele
00:53:47quem decretou
00:53:48nulo
00:53:48o casamento
00:53:49com Catarina
00:53:50de Aragão
00:53:50e em 1535
00:53:53coroou
00:53:54Ana Bolena
00:53:55como rainha
00:53:56e se tornou
00:53:57padrinho
00:53:58de sua filha
00:53:59a futura
00:54:00rainha
00:54:00Elizabeth
00:54:011536
00:54:06depois de Cristo
00:54:08senhor
00:54:09abra os olhos
00:54:10do rei
00:54:11da Inglaterra
00:54:12quando o novo testamento
00:54:18de Tyndall
00:54:19atingiu a Inglaterra
00:54:20caçadores
00:54:21de recompensa
00:54:22viajavam
00:54:23por toda a Inglaterra
00:54:24procurando as cópias
00:54:26de Tyndall
00:54:26para queimá-las
00:54:27mas sem sucesso
00:54:29Tyndall começou
00:54:30a tradução
00:54:31do Velho Testamento
00:54:32mais tarde
00:54:33mudou-se
00:54:34para Antuérpia
00:54:35na Bélgica
00:54:36aprendeu
00:54:37a viver
00:54:38como fugitivo
00:54:39e a vagar
00:54:40feito um errante
00:54:41de cidade
00:54:42em cidade
00:54:43usou vários
00:54:44disfarces
00:54:45mas o que
00:54:46o ajudou
00:54:46muito
00:54:47foi o fato
00:54:48de falar
00:54:48sete línguas
00:54:49com tamanha fluência
00:54:50que era impossível
00:54:52determinar
00:54:53qual sua língua
00:54:54nativa
00:54:54quando vivia
00:54:56na Antuérpia
00:54:57Henri Philippe
00:54:58tornando-se
00:54:59seu amigo
00:54:59delatou
00:55:00a sua identidade
00:55:01ele foi
00:55:03capturado
00:55:03e preso
00:55:04num castelo
00:55:04na Bélgica
00:55:05foi culpado
00:55:06de sacrilégio
00:55:07e em 6 de outubro
00:55:09de 1536
00:55:10foi levado
00:55:11para ser
00:55:12executado
00:55:13quando o levaram
00:55:15para o poste
00:55:16em que seria
00:55:16queimado vivo
00:55:17havia dois buracos
00:55:19no poste
00:55:20por onde um pedaço
00:55:21de arame
00:55:21seria passado
00:55:22envolveria
00:55:23seu pescoço
00:55:24porque de acordo
00:55:26com a corte
00:55:27ele deveria ser
00:55:27estrangulado
00:55:28ao mesmo tempo
00:55:29que fosse
00:55:29queimado
00:55:30e quando o executor
00:55:31passava o arame
00:55:32em volta de sua garganta
00:55:33ele fez esta última
00:55:35declaração pública
00:55:36registrada
00:55:37e foi em forma
00:55:39de prece
00:55:40senhor
00:55:41abra os olhos
00:55:42do rei
00:55:43da Inglaterra
00:55:44a sua voz
00:55:46foi sufocada
00:55:47queimaram
00:55:47o seu corpo
00:55:48e destruíram
00:55:49sua propriedade
00:55:50queimando
00:55:51cada bíblia
00:55:52que era encontrada
00:55:53embora apenas
00:55:54um exemplar
00:55:55da sua primeira edição
00:55:56do novo testamento
00:55:57tenha sobrevivido
00:55:59ao holocausto bíblico
00:56:01seu empenho
00:56:02inspirou milhares
00:56:03suas prioridades
00:56:04deram orientação
00:56:05ao movimento
00:56:07da reforma
00:56:08e sua tradução
00:56:09influenciou
00:56:10cada nova edição
00:56:11até que sua obra
00:56:1290% inalterada
00:56:15se tornou
00:56:16o livro mais vendido
00:56:17de todos os tempos
00:56:18a versão
00:56:19King James
00:56:20de 1611
00:56:22após a morte
00:56:23de Tyndall
00:56:24a bíblia inglesa
00:56:26foi considerada
00:56:27um livro
00:56:27proibido
00:56:28a rainha
00:56:30Ana Bolena
00:56:30acreditava
00:56:32piamente
00:56:32no movimento
00:56:33da reforma
00:56:34ela se esforçou
00:56:36para influenciar
00:56:36os comandantes
00:56:37a perdoar
00:56:38os crimes
00:56:39daqueles que eram
00:56:40pegos
00:56:41contrabandeando
00:56:41o novo testamento
00:56:43na Inglaterra
00:56:44ela recebeu
00:56:45um exemplar
00:56:46da bíblia de Tyndall
00:56:47que está
00:56:48até o dia de hoje
00:56:49no museu britânico
00:56:50entretanto
00:56:52o rei
00:56:52Henrique VIII
00:56:53se apaixonou
00:56:54novamente
00:56:55por uma moça
00:56:55chamada
00:56:56Jonas Seymour
00:56:57o rei
00:56:59aproveitou
00:56:59uma oportunidade
00:57:00para acusar
00:57:01Ana de adultério
00:57:02e mandou
00:57:03prender Ana
00:57:04numa masmorra
00:57:05foi condenada
00:57:06a morte
00:57:07e executada
00:57:08decapitando
00:57:09sua cabeça
00:57:09com um golpe
00:57:10de machado
00:57:111538
00:57:18depois de Cristo
00:57:19a primeira bíblia
00:57:21autorizada
00:57:22embora Tyndall
00:57:27não tenha concluído
00:57:28a tradução
00:57:28do velho testamento
00:57:29John Roger
00:57:31com a alcunha
00:57:32de Thomas Matthäus
00:57:33concluiu o trabalho
00:57:34depois enviou
00:57:36os manuscritos
00:57:37para um editor
00:57:38inglês
00:57:38o editor
00:57:40ficou tão
00:57:40impressionado
00:57:41com a obra
00:57:42que a enviou
00:57:43para o arcebispo
00:57:44da Inglaterra
00:57:45a fim de ter
00:57:46aprovação oficial
00:57:47o arcebispo
00:57:49exibiu o manuscrito
00:57:50para o rei
00:57:51Henrique VIII
00:57:52e ele
00:57:53miraculosamente
00:57:54deu aprovação
00:57:55oficial
00:57:56para a edição
00:57:57de uma bíblia
00:57:58inglesa
00:57:58na Inglaterra
00:57:59pela primeira vez
00:58:00a bíblia de Matthäus
00:58:02nada mais é
00:58:04do que a bíblia
00:58:04de Tyndall
00:58:05isto ocorreu
00:58:06apenas três anos
00:58:07após
00:58:08a oração
00:58:09de Tyndall
00:58:09Senhor
00:58:10abra os olhos
00:58:12do rei
00:58:12da Inglaterra
00:58:13só que as notas
00:58:15de rodapé
00:58:15desta bíblia
00:58:16de Matthäus
00:58:17eram anticatólicas
00:58:18o que não
00:58:19ajudava
00:58:20nas relações
00:58:21exteriores
00:58:22Crowell
00:58:23secretário
00:58:24de estado
00:58:24resolveu
00:58:26que outra
00:58:26bíblia
00:58:27deveria ser
00:58:27impressa
00:58:29Miles Coverdale
00:58:30um revisor
00:58:31da Antuérpia
00:58:32suavizou as notas
00:58:34de rodapé
00:58:34da bíblia
00:58:35anterior
00:58:35e em 1539
00:58:38publicou
00:58:39a bíblia
00:58:40grande
00:58:40a bíblia
00:58:42grande
00:58:42não passou
00:58:43de uma edição
00:58:44da tradução
00:58:45verberada
00:58:45de Tyndall
00:58:46aqui
00:58:47ela estava
00:58:48no mercado
00:58:49com inteira
00:58:49liberdade
00:58:50mas
00:58:51com nova
00:58:52roupagem
00:58:53uma
00:58:54proclamação
00:58:55real
00:58:55foi feita
00:58:56as bíblias
00:58:58deveriam ser
00:58:58compradas
00:58:59por todas
00:59:00as paróquias
00:59:01da Inglaterra
00:59:02o povo
00:59:03deveria ter
00:59:03livre acesso
00:59:04a elas
00:59:05e poderia
00:59:06lê-las
00:59:06a hora
00:59:07que desejasse
00:59:08a bíblia
00:59:09não foi
00:59:10um presente
00:59:11da igreja
00:59:12mas do rei
00:59:13as bíblias
00:59:14deveriam ser
00:59:15distribuídas
00:59:15pelos sacerdotes
00:59:17ao povo
00:59:18esta foi
00:59:19a bíblia
00:59:20que durou
00:59:20nos 20 anos
00:59:21subsequentes
00:59:22embora
00:59:24as cinzas
00:59:24de Tyndall
00:59:25estejam
00:59:26em terras
00:59:26estrangeiras
00:59:27e sem
00:59:28sepultamento
00:59:29pelo menos
00:59:30esta bíblia
00:59:30grande
00:59:31foi como
00:59:32lápide
00:59:33a bíblia
00:59:34grande
00:59:34foi em
00:59:34todos os
00:59:35aspectos
00:59:36fruto
00:59:36do seu
00:59:37trabalho
00:59:37e memorial
00:59:38de sua
00:59:39vida
00:59:40a ira
00:59:46de maria
00:59:47sanguinária
00:59:48henrique
00:59:50oitavo
00:59:51foi marido
00:59:52de seis
00:59:53mulheres
00:59:53amante
00:59:54de muitas
00:59:55concubinas
00:59:56e pai
00:59:57de muitos
00:59:57filhos
00:59:58ilegítimos
00:59:59apenas
01:00:00três filhos
01:00:01legítimos
01:00:01sobreviveram
01:00:02à infância
01:00:03maria
01:00:04elizabeth
01:00:05e eduardo
01:00:06em 1546
01:00:09eduardo
01:00:10se tornou
01:00:11herdeiro
01:00:11do trono
01:00:12aos nove
01:00:13anos
01:00:13de idade
01:00:13tinha ele
01:00:15influência
01:00:15da doutrina
01:00:16reformadora
01:00:17e era um
01:00:18verdadeiro
01:00:19protestante
01:00:20contudo
01:00:21sua saúde
01:00:22era fraca
01:00:22e após
01:00:23seis anos
01:00:24no trono
01:00:24faleceu
01:00:25a filha
01:00:27mais velha
01:00:27maria
01:00:28assumiu
01:00:29ou herdou
01:00:30o trono
01:00:30foi totalmente
01:00:32oposta
01:00:32ao seu
01:00:33irmão
01:00:33era filha
01:00:34de catarina
01:00:35de aragão
01:00:36e tinha
01:00:37na sua
01:00:37mente
01:00:38as lembranças
01:00:39infelizes
01:00:40que ocorreram
01:00:41com sua mãe
01:00:42como o casamento
01:00:44de sua mãe
01:00:44foi considerado
01:00:45ilegal
01:00:46ela foi tida
01:00:47como filha
01:00:48bastarda
01:00:48muitas vezes
01:00:50serviu de dama
01:00:51de companhia
01:00:52sua irmã
01:00:52elizabeth
01:00:53tinha 20 anos
01:00:54de idade
01:00:55quando sua mãe
01:00:56morreu
01:00:57teve uma vida
01:00:58muito atormentada
01:00:59maria apresentava
01:01:01um temperamento
01:01:02dócil
01:01:03no início
01:01:04de seu reinado
01:01:04mas as
01:01:06atitudes
01:01:06e pressão
01:01:07mudaram
01:01:08o fervor
01:01:09religioso
01:01:10se tornou
01:01:11evidente
01:01:12uma nuvem
01:01:12negra
01:01:13pairou
01:01:13sobre a causa
01:01:14dos reformistas
01:01:15na inglaterra
01:01:17ela jurou
01:01:18vingança
01:01:19ao arcebispo
01:01:20cremer
01:01:20que havia
01:01:21aprovado
01:01:22o divórcio
01:01:22de sua mãe
01:01:23com o rei
01:01:24tornando-a
01:01:25ilegítima
01:01:26e mudado
01:01:26a religião
01:01:27da inglaterra
01:01:28para o protestante
01:01:29prendeu
01:01:31todos os
01:01:31bispos
01:01:32que apoiaram
01:01:32seu pai
01:01:33a leitura
01:01:34da bíblia
01:01:35voltou a ser
01:01:36proibida
01:01:36na inglaterra
01:01:37e muitos
01:01:38reformadores
01:01:39migraram
01:01:40para outros
01:01:40países
01:01:41da europa
01:01:42como genebra
01:01:43na suíça
01:01:43pois muitos
01:01:45estavam sendo
01:01:45perseguidos
01:01:46presos
01:01:47e queimados
01:01:48na inglaterra
01:01:49alguns anos
01:01:50mais tarde
01:01:51após mais
01:01:52de 300
01:01:53pessoas
01:01:53terem sido
01:01:54condenadas
01:01:55a morte
01:01:55na fogueira
01:01:56maria sanguinária
01:01:58morreu devido
01:01:58uma enfermidade
01:01:59em 17
01:02:01de novembro
01:02:02de 1558
01:02:03elisabeth
01:02:05sua meia-irmã
01:02:06subiu
01:02:07ao trono
01:02:08elisabeth
01:02:10repetiu
01:02:10tudo
01:02:11que seu
01:02:11meio-irmão
01:02:11eduardo
01:02:12tinha feito
01:02:13cada paróquia
01:02:14deveria ter
01:02:15um exemplar
01:02:16da bíblia
01:02:16completa
01:02:17e suspendeu
01:02:18a perseguição
01:02:19aos cristãos
01:02:201557
01:02:29a 1586
01:02:31depois de cristo
01:02:33a tradução
01:02:34pelo comitê
01:02:35na época
01:02:39do reinado
01:02:40de maria
01:02:40sanguinária
01:02:41os reformadores
01:02:43de genebra
01:02:43se dedicaram
01:02:45a realizar
01:02:45outra tradução
01:02:46da bíblia
01:02:47para o inglês
01:02:48ela foi concluída
01:02:50em 1560
01:02:51e chamada
01:02:53de a bíblia
01:02:54de genebra
01:02:54foi uma bíblia
01:02:56singular
01:02:57a primeira
01:02:58elaborada
01:02:59por um grupo
01:03:00ou comitê
01:03:01ao invés
01:03:02de um só indivíduo
01:03:03o grupo
01:03:04incluía
01:03:05John Knox
01:03:05Miles Coverdale
01:03:07William Hitzar
01:03:09entre outros
01:03:10menos conhecidos
01:03:11estes homens
01:03:13tiveram acesso
01:03:14a João Calvino
01:03:15quando precisavam
01:03:16de colaborações
01:03:17importantes
01:03:18dispunham
01:03:19de uma fonte
01:03:20de consulta
01:03:21maior
01:03:21que a disponibilizada
01:03:23a qualquer
01:03:24outro tradutor
01:03:25trabalharam
01:03:27meticulosamente
01:03:28cada detalhe
01:03:29seus métodos
01:03:31de tradução
01:03:31foram adotados
01:03:33posteriormente
01:03:34pelos eruditos
01:03:35que trabalharam
01:03:36na versão
01:03:37do rei James
01:03:38embora nunca
01:03:39tenha sido
01:03:40sancionada
01:03:40para uso público
01:03:41na Inglaterra
01:03:42tornou-se
01:03:43rapidamente
01:03:44uma bíblia
01:03:45popular
01:03:46devido ao tamanho
01:03:47pequeno
01:03:48tornou-se
01:03:49a bíblia
01:03:49dos puritanos
01:03:50e foi adotada
01:03:52pelo exército
01:03:52de Crowell
01:03:53em 1559
01:03:56Elizabeth
01:03:57agora rainha
01:03:58nomeou
01:03:59Matthew Park
01:04:00como arcebispo
01:04:02de Canterbury
01:04:02ele era professor
01:04:04da faculdade
01:04:05de Corpus Christ
01:04:06em Cambridge
01:04:07e graças
01:04:08a sua insistência
01:04:09surgiria
01:04:11uma nova
01:04:12bíblia inglesa
01:04:13ela foi chamada
01:04:15de
01:04:15a quarta revisão
01:04:16da bíblia
01:04:17de Tyndall
01:04:18também foi fruto
01:04:19de um comitê
01:04:20de oito a nove
01:04:21bispos
01:04:22e se tornou
01:04:23conhecida
01:04:24como a bíblia
01:04:25dos bispos
01:04:26achava-se
01:04:27que
01:04:28ela seria
01:04:29necessária
01:04:30devido a crescente
01:04:31busca pela bíblia
01:04:32de Genebra
01:04:33na verdade
01:04:35a bíblia
01:04:36de Genebra
01:04:36estava tomando
01:04:38lugar
01:04:38na versão
01:04:39autorizada
01:04:40que era
01:04:40a bíblia
01:04:41grande
01:04:41e em segundo
01:04:43lugar
01:04:43diminuía
01:04:44a autoridade
01:04:45dos bispos
01:04:46quando a rainha
01:04:48Elizabeth
01:04:48assumiu o trono
01:04:50e os reformadores
01:04:51voltaram a viver
01:04:52na Inglaterra
01:04:53um movimento
01:04:54chamado
01:04:55puritanismo
01:04:56teve início
01:04:56resultado
01:04:57da influência
01:04:58de Calvino
01:04:59o resultado
01:05:00foi a busca
01:05:01de uma nova
01:05:02maneira
01:05:02de administrar
01:05:03a igreja
01:05:04pois estavam
01:05:05derrubando
01:05:05o respeito
01:05:06que as pessoas
01:05:07deviam ao clero
01:05:08então
01:05:10o arcebispo
01:05:11Mateo Parque
01:05:12achava
01:05:13que esta nova
01:05:13tradução
01:05:14poderia restaurar
01:05:16o seu prestígio
01:05:17esta tradução
01:05:19seguiu a bíblia
01:05:21grande
01:05:21nas partes
01:05:22históricas
01:05:23e os livros
01:05:24proféticos
01:05:25carregavam
01:05:26a nítida influência
01:05:27da bíblia
01:05:28de Genebra
01:05:28era onerosa
01:05:30e pesada
01:05:31seus termos
01:05:32eclesiásticos
01:05:33não eram
01:05:34apropriados
01:05:35ao homem comum
01:05:35a bíblia
01:05:37dos bispos
01:05:37durou 40 anos
01:05:39teve 20 edições
01:05:40e foi considerada
01:05:42a mais fraca
01:05:43de todas as bíblias
01:05:451611 depois de Cristo
01:05:53o livro mais vendido
01:05:55de todos os tempos
01:05:56Elizabeth morreu
01:06:00e como não deixou filhos
01:06:02Jaime VI da Escócia
01:06:05filho de Maria Sturte
01:06:07se tornou herdeiro
01:06:08do trono inglês
01:06:09foi criado
01:06:11com fortes convicções
01:06:12protestantes
01:06:13e convertido
01:06:14por John Knox
01:06:15era presbiteriano
01:06:17por convicção
01:06:18um grupo de pessoas
01:06:20lhe entregou
01:06:21uma petição milenar
01:06:23e tratava
01:06:24de uma petição
01:06:25de 800 puritanos
01:06:26no qual pediam
01:06:28ao rei
01:06:28que abolisse
01:06:30certos rituais religiosos
01:06:32isto levou
01:06:34Jaime
01:06:34primeiramente
01:06:35a fazer uma investigação
01:06:37sobre estas
01:06:38solicitações
01:06:39que supostamente
01:06:41estariam em desacordo
01:06:42com a igreja
01:06:43em 1604
01:06:45o Dr. John Reynolds
01:06:47líder do grupo
01:06:48puritano
01:06:49alegou que a existência
01:06:51da bíblia
01:06:51dos bispos
01:06:52era a confirmação
01:06:54da inferioridade
01:06:55de outras traduções
01:06:56quando comparada
01:06:58com a edição
01:06:59de Genebra
01:07:00seu argumento
01:07:01era incontestável
01:07:03ou a bíblia de Genebra
01:07:05passaria a ser
01:07:06a versão autorizada
01:07:07ou teria de ser
01:07:09elaborada
01:07:10uma edição melhor
01:07:11a última sugestão
01:07:13mexeu com a vaidade
01:07:14do rei
01:07:14e assim
01:07:15em 22 de junho
01:07:17de 1604
01:07:19o rei anunciou
01:07:20a escolha
01:07:21de 54 homens
01:07:22que trabalhariam
01:07:24sob a liderança
01:07:25de William Bancroft
01:07:26bispo de Londres
01:07:28o trabalho
01:07:30só começou
01:07:30três anos depois
01:07:32com a nomeação
01:07:34de 47 tradutores
01:07:36eles foram divididos
01:07:37em três grupos
01:07:38segundo os
01:07:40centros acadêmicos
01:07:41da Inglaterra
01:07:42Oxford
01:07:43Cambridge
01:07:44e Westminster
01:07:45dois comitês
01:07:47em cada local
01:07:48os livros
01:07:49foram separados
01:07:50e cada homem
01:07:52elaborava
01:07:52sua própria tradução
01:07:53em seguida
01:07:55ela era submetida
01:07:57aos outros membros
01:07:58do grupo
01:07:58posteriormente
01:08:00passava pelo crivo
01:08:02dos outros
01:08:02cinco comitês
01:08:04depois de revisada
01:08:05era mandada
01:08:06a um comitê
01:08:07composto por
01:08:08doze maiores
01:08:09eruditos
01:08:09que chegavam
01:08:10a uma conclusão
01:08:12na revisão final
01:08:13foi a maior
01:08:15tradução
01:08:16da época
01:08:17obra dos
01:08:18grandes estudiosos
01:08:19daquela geração
01:08:20os conhecimentos
01:08:22do grego
01:08:23e do hebraico
01:08:24ampliaram-se
01:08:25intensamente
01:08:26este livro
01:08:28foi considerado
01:08:30a maior
01:08:31obra-prima
01:08:32da literatura
01:08:33inglesa
01:08:34sem paralelo
01:08:35nas gerações
01:08:36anteriores
01:08:37e até mesmo
01:08:38posteriores
01:08:39a bíblia
01:08:41estava destinada
01:08:42a ser o livro
01:08:42mais vendido
01:08:43de todos os tempos
01:08:441580
01:08:52a 1620
01:08:54depois de Cristo
01:08:55os peregrinos
01:08:57em 1580
01:09:01um jovem
01:09:03chamado
01:09:03William Brewster
01:09:04frequentava
01:09:05a faculdade
01:09:06em Cambridge
01:09:07adotou
01:09:08a doutrina
01:09:09dos puritanos
01:09:10Brewster
01:09:11desempenhou
01:09:12o papel
01:09:12fundamental
01:09:13na formação
01:09:14de uma nova
01:09:15colônia
01:09:15que formaria
01:09:16uma nação
01:09:17William Brewster
01:09:19se tornou amigo
01:09:20de outro jovem
01:09:21cujo nome
01:09:22era
01:09:22William Bradford
01:09:23em 1602
01:09:25eles andavam
01:09:2719 quilômetros
01:09:28até um vilarejo
01:09:30chamado
01:09:30Gainsbourg
01:09:31para louvar
01:09:32a igreja
01:09:33separatista
01:09:34a congregação
01:09:36se considerava
01:09:38uma instituição
01:09:38independente
01:09:39e distinta
01:09:40que deveria
01:09:41somente
01:09:41prestar contas
01:09:42a si mesma
01:09:43esta posição
01:09:44lhes custou
01:09:46a perseguição
01:09:46do estado
01:09:47Brewster
01:09:48entre muitos
01:09:49congregados
01:09:50seguiu para
01:09:51Amsterdã
01:09:52como exilado
01:09:53
01:09:54Brewster
01:09:55se tornou
01:09:55médico
01:09:56nesta época
01:09:57a Holanda
01:09:58era famosa
01:09:59pela tolerância
01:10:00religiosa
01:10:00e atraiu
01:10:02muitos grupos
01:10:02religiosos
01:10:03perseguidos
01:10:04lá se tornaram
01:10:06pessoas
01:10:06honestas
01:10:07trabalhadoras
01:10:08e escrupulosas
01:10:10chegaram
01:10:11ao número
01:10:11de 100 pessoas
01:10:12como eram
01:10:14pessoas simples
01:10:15solicitaram
01:10:16permissão
01:10:17para morar
01:10:18a 56
01:10:19quilômetros
01:10:20da cidade
01:10:20de Leiden
01:10:21e fazer
01:10:22uma colônia
01:10:22entre eles
01:10:23a permissão
01:10:25foi dada
01:10:25e permaneceram
01:10:27neste vilarejo
01:10:28próximo a Leiden
01:10:29pelos 11 anos
01:10:30seguintes
01:10:31foram
01:10:32modelo de caráter
01:10:33chegaram
01:10:34número de 300
01:10:35anos
01:10:36no decorrer
01:10:36do tempo
01:10:37ficou evidente
01:10:39que teriam
01:10:39de se mudar
01:10:40mais uma vez
01:10:40eram muitos
01:10:42os fatores
01:10:42era difícil
01:10:44ganhar a vida
01:10:45neste novo
01:10:45mercado
01:10:46os jovens
01:10:47estavam se
01:10:47alistando
01:10:48no exército
01:10:49dos países
01:10:49baixos
01:10:50e alguns
01:10:51cedendo
01:10:52as tentações
01:10:53da cidade
01:10:54pelo fato
01:10:55de serem
01:10:56uma minoria
01:10:57corria o risco
01:10:58de serem
01:10:58absorvidos
01:10:59pela comunidade
01:11:01para completar
01:11:02a perseguição
01:11:04estava começando
01:11:05a alcançá-los
01:11:06dois livros
01:11:07escritos
01:11:08pelos peregrinos
01:11:09chegaram
01:11:10a Inglaterra
01:11:12e Jaime I
01:11:13queria levá-los
01:11:13a julgamento
01:11:14todas estas
01:11:16circunstâncias
01:11:17contribuíram
01:11:18para a escolha
01:11:19da nova terra
01:11:20existia
01:11:22um movimento
01:11:23de incentivo
01:11:24à migração
01:11:25onde eles teriam
01:11:26direito
01:11:27sob uma extensão
01:11:28de terra
01:11:28obtidos
01:11:29da London Company
01:11:30com direito
01:11:31à autonomia
01:11:32um grupo
01:11:34da Inglaterra
01:11:35se uniria
01:11:36a este grupo
01:11:37de Leiden
01:11:37na Holanda
01:11:38e cruzaria
01:11:39o Atlântico
01:11:40em dois barcos
01:11:40uma pinassa
01:11:42chamada
01:11:42Speedwell
01:11:43e um barco
01:11:44de 180 toneladas
01:11:46chamada
01:11:46Mayflower
01:11:47a jornada
01:11:49ao novo mundo
01:11:50teve início
01:11:50em 5 de agosto
01:11:52de 1620
01:11:53devido
01:11:55às grandes
01:11:55turbulências
01:11:56e problemas
01:11:57que enfrentaram
01:11:58na viagem
01:11:5818 passageiros
01:12:01resolveram
01:12:02interromper
01:12:02a migração
01:12:03para a nova terra
01:12:04e retornaram
01:12:05foi resolvido
01:12:07que todos
01:12:08os que seguiriam
01:12:09dali para a frente
01:12:09fariam
01:12:10um único barco
01:12:11no Mayflower
01:12:12180 pessoas
01:12:14da igreja
01:12:15de Amsterdã
01:12:16migraram
01:12:17para Virgínia
01:12:18nos Estados Unidos
01:12:19em março
01:12:20de 1619
01:12:21mas apenas
01:12:2350
01:12:24chegaram
01:12:25ao seu destino
01:12:25o excesso
01:12:27de passageiros
01:12:28as tempestades
01:12:29e as doenças
01:12:30fizeram com que
01:12:32esta viagem
01:12:32quase se tornasse
01:12:34uma tragédia
01:12:35o Mayflower
01:12:37parou
01:12:37na enseada
01:12:38de Plymouth
01:12:39em Coles
01:12:40Rio
01:12:40em 1620
01:12:42é interessante
01:12:43notar
01:12:44que a bíblia
01:12:45que os peregrinos
01:12:46trouxeram
01:12:47para a nova terra
01:12:48não foi a versão
01:12:49rei James
01:12:50mas preferiram
01:12:51a bíblia
01:12:52de Genebra
01:12:52foi das palavras
01:12:54desta bíblia
01:12:55que tiraram
01:12:56determinação
01:12:57e força
01:12:57a bíblia
01:12:59foi o sustentáculo
01:13:01nos momentos
01:13:01de grandes dificuldades
01:13:02e muitas dificuldades
01:13:04ainda estariam
01:13:05por vir
01:13:05devido ao rigor
01:13:07do inverno
01:13:08os atrasos
01:13:09da viagem
01:13:10e as fúrias
01:13:10das tempestades
01:13:12que enfrentaram
01:13:13para atravessar
01:13:14o oceano atlântico
01:13:15enfraqueceram-nos
01:13:16de tal maneira
01:13:17que chegaram
01:13:18totalmente
01:13:19despreparados
01:13:20para o que
01:13:21os aguardavam
01:13:23os meses
01:13:24de janeiro
01:13:25e fevereiro
01:13:26foram especialmente
01:13:27difíceis
01:13:28conta-se
01:13:29que no fim
01:13:30de fevereiro
01:13:3131 pessoas
01:13:32haviam morrido
01:13:33na maioria
01:13:34mulheres
01:13:35a doença
01:13:37se abateu
01:13:38de tal forma
01:13:38sobre eles
01:13:39que a primeira
01:13:40casa que construíram
01:13:42foi transformada
01:13:44num hospital
01:13:44mesmo assim
01:13:46tiveram problemas
01:13:47porque os doentes
01:13:48eram em maior número
01:13:50do que as pessoas
01:13:51que teriam condições
01:13:52de cuidar deles
01:13:53em meados de março
01:13:55o inverno rigoroso
01:13:57chegar ao fim
01:13:58estabeleceram
01:13:59uma colônia
01:14:00em Portugal
01:14:01havia um índio
01:14:02que falava
01:14:03fluentemente
01:14:04o inglês
01:14:04seu nome
01:14:06era San Rosete
01:14:07e lhes forneceu
01:14:09muitas informações
01:14:10sobre a terra
01:14:11foram apresentados
01:14:13também
01:14:13a outro índio
01:14:15chamado
01:14:15Squanton
01:14:16que também falava
01:14:17inglês
01:14:18fluentemente
01:14:19este
01:14:20foi um nativo
01:14:21que havia sido
01:14:22capturado
01:14:22e vendido
01:14:23na Espanha
01:14:24que conseguiu
01:14:25fugir
01:14:25para a Inglaterra
01:14:26e da Inglaterra
01:14:28conseguiu voltar
01:14:28para sua terra natal
01:14:30era o único
01:14:31sobrevivente
01:14:32da sua tribo
01:14:33apresentaram também
01:14:35outro líder nativo
01:14:36chamado
01:14:37Massa Soite
01:14:38que estava
01:14:39acompanhado
01:14:40por 60
01:14:40de seus homens
01:14:42o resultado
01:14:44foi um acordo
01:14:45de paz
01:14:46assinado
01:14:47entre eles
01:14:48que duraria
01:14:49pelos 50
01:14:50anos seguintes
01:14:51posteriormente
01:14:53o lugar
01:14:54onde se estabeleceram
01:14:55foi
01:14:56Plymouth Rock
01:14:57estes bravos
01:14:59e corajosos
01:15:00peregrinos
01:15:01do jeito que puderam
01:15:03se tornaram
01:15:03as sementes
01:15:04de uma nova nação
01:15:05é preciso destacar
01:15:07que eles eram
01:15:08homens de carne e osso
01:15:09como nós
01:15:10sacrificaram
01:15:11seus bens
01:15:12sofreram
01:15:13privações
01:15:14resistiram
01:15:15aos sofrimentos
01:15:16tudo por um
01:15:18propósito
01:15:18supremo
01:15:19eles queriam
01:15:20a liberdade
01:15:21de louvar
01:15:22e seguir
01:15:23a Deus
01:15:24a fonte
01:15:25de suas forças
01:15:26foi um livro
01:15:27a Bíblia Sagrada
01:15:29e eles a colocaram
01:15:31em primeiro lugar
01:15:32em todas as questões
01:15:34na fé
01:15:35e na prática
01:15:37a Bíblia Sagrada
01:15:41a Bíblia Sagrada
01:15:43a Bíblia Sagrada
01:15:45a Bíblia Sagrada
01:15:47a Bíblia Sagrada
01:15:49a Bíblia Sagrada
01:15:51a Bíblia Sagrada
01:15:52a Bíblia Sagrada
01:15:53a Bíblia Sagrada
01:15:53a Bíblia Sagrada
01:15:54a Bíblia Sagrada
01:15:54a Bíblia Sagrada
01:15:55a Bíblia Sagrada
01:15:55a Bíblia Sagrada
01:15:56Legenda por Sônia Ruberti
Comentários

Recomendado