- 5 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Háló
00:05:48Nos, igazán örülök
00:05:50Milan anyád egyik csiszolatlant gémántja
00:05:52De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:54És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:56Jó lenne
00:05:57Yes, I can't do it.
00:06:02I'm going to tell the Times criticus.
00:06:04I'm going to let the left the B-C.
00:06:06Okay.
00:06:10They've been out of their faces.
00:06:13And they've been out of a few people.
00:06:19If something else...
00:06:20Oh, sorry.
00:06:23I just think I was going to look around and...
00:06:25No problem.
00:06:27You're free?
00:06:29You're free?
00:06:39What kind of feeling is that you're going to live?
00:06:43I'm a little bit more.
00:06:46Yes, I was.
00:06:48Yes.
00:06:52Are you writing?
00:06:57I don't know.
00:06:59What did you write?
00:07:03No.
00:07:05I don't know.
00:07:07I don't know.
00:07:14I don't know.
00:07:17I don't know.
00:07:19I don't know.
00:07:34I don't know.
00:07:39I don't know.
00:07:49No.
00:08:05I don't know.
00:08:07Siaztok.
00:08:09It's great to hear of you.
00:08:12We just talked about this new film.
00:08:16What do you call it?
00:08:18It's a Hónap Ize.
00:08:19Oh, yes.
00:08:20Yes.
00:08:21Did you see the film?
00:08:22Yes.
00:08:23We had a CD-edit.
00:08:25And?
00:08:27Well, it's very good.
00:08:30I think it's okay.
00:08:32You know, Alice is 16 years old.
00:08:34You know, Alice is 16 years old.
00:08:36Really?
00:08:37I'd like to do it.
00:08:39What do you want to do?
00:08:40Egyé marha pofárd.
00:08:42Az itt Isteni.
00:08:43Ő marha pofát kér, és te...?
00:08:44Paszta putta nesca.
00:08:46Ó, én eszem putta nesca.
00:08:47Te egyél csirke mellett, Maja.
00:08:49Ő meleg szendviccok kér.
00:08:51Ne, ne...
00:08:52Egyfél adag...
00:08:53Tinta halat és...
00:08:55Sült krumplit kér.
00:08:57Igen...
00:08:59Legyen egész adag.
00:09:00Biztosan szereti a sült krumplit.
00:09:02Egészségedre!
00:09:03Ó, mit is ünnep elünk?
00:09:05A független terjesztők imádják a könyvet,
00:09:08gyorsan terjed a jó híre.
00:09:11Thank you very much.
00:09:15Hmm... I can see you, how you eat.
00:09:19I know, I know.
00:09:21It's true, we'll have a holiday.
00:09:23It's not a holiday.
00:09:25So, I'm going to go to the next one.
00:09:27I'm going to go to the next one.
00:09:29I'm going to work with you,
00:09:31and you're going to take them to me.
00:09:33I can't tell you what I'm going to do.
00:09:35The critics are very good.
00:09:37It's very good.
00:09:39Milan is a new book.
00:09:41Right? Right?
00:09:43Hmm...
00:09:45I'm talking about it.
00:09:47I'm talking about it.
00:09:49You're a good one.
00:09:51You're really a virtuoso way to use our own language.
00:09:55You're a good one.
00:09:57You're all right.
00:09:59You've already said it.
00:10:01I was first to learn my language.
00:10:05You're all right.
00:10:07You're right?
00:10:08I am a son of a guy.
00:10:09What do you want?
00:10:11Let me get some of this, I'll fry my own language.
00:10:17It's right, right?
00:10:19It's right.
00:10:20I'm so happy.
00:10:21It's right.
00:10:22Hmm, hmm...
00:10:23And this?
00:10:24Thank you so much for joining us.
00:10:54You can't get it.
00:10:56I'll go.
00:10:58I'll go.
00:11:00I'll go.
00:11:02Come on.
00:11:04Come on.
00:11:06Come on.
00:11:08Come on.
00:11:24Come on.
00:11:32Jó napot. Jack Bowman-hez jöttem.
00:11:34Ó, igen. Már várja.
00:11:36Remek, köszönöm.
00:11:42Francba!
00:11:50Istenem, még ilyet.
00:11:54Szia.
00:12:00Hát, te mit keresel itt?
00:12:04Csak kész az új könyvem első vázlatta.
00:12:06Behoztam Jack-nek.
00:12:08Ne viccelj, be is küldhetted volna.
00:12:10Jogszemélyesen, nem igratulálok.
00:12:12Végre olvashatok valami jót is.
00:12:14Köszönöm.
00:12:18Régen találkoztunk.
00:12:20Hát, hol vagy már?
00:12:22Megyek már, megyek.
00:12:32Elkészült, végre.
00:12:34Remek.
00:12:36Ábrándos szemek. Elkönyv, Premier Party.
00:12:50Július 16-a kedd, este nyolc óra.
00:12:54Elis, hol ebédelek?
00:13:00Ó, ehm...
00:13:02Shilui, egy órakor.
00:13:04Ha tudtam volna, hogy beugrasz.
00:13:06Ó, talán ebédelhetnék Elisszel.
00:13:08Hogy?
00:13:10Ünnepeljünk.
00:13:12Nos, nekem most nem jó.
00:13:14Itt, itt ez...
00:13:15De muszáj enned.
00:13:16Ez nagyon fontos.
00:13:17Beszélhetétek a reklám össeteidről.
00:13:19Jó, figyelj csak én...
00:13:20Veled tart.
00:13:25Kérlek.
00:13:42Hogy vagy?
00:13:46Jól, jól.
00:13:47Remek.
00:13:48Remek.
00:13:49Jó.
00:13:54Tehát, te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:13:59Ironikus, mi?
00:14:01Én örülök.
00:14:04Hogy telik egy napod?
00:14:09Tudja...
00:14:10Shulival.
00:14:13És a magáit?
00:14:14Tudod, írással.
00:14:18Örülök, hogy eljöttél.
00:14:20Köszönöm.
00:14:21Elolvashatom az írásodat?
00:14:23Nem.
00:14:24Nem túl jó.
00:14:26Csak azért jelent meg, mert alig van új anyag, és...
00:14:33Nagyon kellett valami.
00:14:35Mutasd.
00:14:40Ez a sor itt...
00:14:42Ez pontosan leírja, milyen mikor először látsz valakit, akit talán szeretsz.
00:14:49Szóval ez...
00:14:50Valódi író vagy.
00:14:51Szóval ez a sor itt...
00:14:52Ez a sor itt...
00:14:54Ez pontosan leírja, milyen mikor először látsz valakit, akit talán szeretsz.
00:15:02Szóval ez...
00:15:04Valódi író vagy.
00:15:08Szóval ez...
00:15:10Szóval ez...
00:15:12Do you want to read it?
00:15:15No, I don't know.
00:15:18It's very good.
00:15:21It's your life.
00:15:25It's written that you learn a lot.
00:15:27And I love it.
00:15:29Yes.
00:15:31You were the first and best friend of mine.
00:15:35I need to go.
00:15:38No way, don't you?
00:15:53You're the only one who has been there?
00:15:57You're the only one who has died.
00:16:00You're the only one who had lost your mind.
00:16:03I didn't want to say anything, it wasn't a big deal.
00:16:06But I didn't work for you.
00:16:08I didn't work for you, who didn't work for you.
00:16:11This is my job.
00:16:12I thought you'd find a new and wonderful regény.
00:16:14And you'd find a new job.
00:16:16You'd say Jack.
00:16:17You'd say it.
00:16:18You'd say it.
00:16:19You'd say it.
00:16:20I'm going to be a great deal.
00:16:22What do you do?
00:16:24You're a web designer.
00:16:26You're a web designer.
00:16:28Okay, so you're a web designer.
00:16:31You're a web designer.
00:16:32Aki a legjobb barátnője szerint egy Jenny.
00:16:34Aha.
00:16:35Aki feladta a középszerű karrierét a fiáért.
00:16:38Erősebben jelen kell lennünk a neten a könyvvel.
00:16:41It's a romeg ötlet.
00:16:43Cady, kérlek.
00:16:44Ne kelljen egyedül csinálnom.
00:16:48Olyan kis dög vagy, ugye tudod?
00:16:53Köszönöm.
00:16:55Na jó, most össze kell domnom egy rádiós spotot.
00:16:59Hurra!
00:17:00I don't know what you're talking about.
00:17:02I'll go to the next episode, so I won't do it.
00:17:04I can't wait for anything.
00:17:05You don't know what I'm saying.
00:17:06I'm not going to go to the next episode.
00:17:08I'm not going to go to the next episode.
00:17:10Alice, why don't you go to the next episode?
00:17:12I'm going to go.
00:17:14Tyler, I'll go.
00:17:16I'm going to go.
00:17:18I'm going to go.
00:17:19Okay, I'm going to go.
00:17:22You're going to go?
00:17:30Let's go.
00:18:00A female star, the male star, the two H.
00:18:02A female star, the female star, the two H.
00:18:04Two H.
00:18:30Hello.
00:18:32Hey, hello.
00:18:38Hey.
00:18:43Hello.
00:18:44I am.
00:18:46So, I'm out of this place.
00:18:48So... I don't know...
00:18:50I mean... I'm particularly impressed.
00:18:53And I think,
00:18:54that's a lot...
00:18:57Bible.
00:19:00Do you know what you're talking about?
00:19:03Yes.
00:19:11I'll see you again.
00:19:23Is this a lecky?
00:19:26Yes.
00:19:27It's about 100% of the American history.
00:19:30Go, go, go.
00:19:32Let's read together.
00:19:57Let's read together.
00:19:59Let's read together.
00:20:00Let's read together.
00:20:01Let's read together.
00:20:06It was a good thing.
00:20:08But you didn't want to read together.
00:20:10It was a good thing.
00:20:11It was a good thing.
00:20:13It's a good thing.
00:20:16It's too late.
00:20:18It's a good thing.
00:20:21It's a good thing.
00:20:22If you don't know exactly what you want,
00:20:26then you can see it.
00:20:28It's too much.
00:20:32But if you don't know what you want...
00:20:37Let's go.
00:20:39It's fine.
00:20:40It's fine.
00:20:41It's fine.
00:20:42It's fine.
00:20:43It's fine.
00:20:44It's fine.
00:20:45It's fine.
00:20:46It's fine.
00:20:47Alice?
00:20:49You can't eat them.
00:20:52It's fine.
00:20:54That's not my mistake,
00:20:55he doesn't have to make me say anything.
00:20:57Basically,
00:20:58it doesn't have to wash out of mind,
00:20:59but...
00:21:00But...
00:21:01It's fine.
00:21:02Okay, Josh?
00:21:04To have all this procedures?
00:21:07I can't wait for you.
00:21:18Good, it's a great place.
00:21:23This is a great place.
00:21:25It's a great place.
00:21:33Go.
00:21:37What happened to you?
00:21:45Julie.
00:21:46Yes?
00:21:48Every day it's like that.
00:21:50It's very nice.
00:21:51No, I don't know.
00:21:52It's more like a boy.
00:21:54Pompom-lány,
00:21:55a foszista fiúkkal,
00:21:56with his hands.
00:21:57No.
00:21:58No.
00:21:59No.
00:22:00No.
00:22:01No.
00:22:02No.
00:22:03No.
00:22:04No.
00:22:05No.
00:22:06Bombo-lány?
00:22:07Yes.
00:22:08So.
00:22:09I'm wrong.
00:22:10I'm wrong.
00:22:11Here,
00:22:12in spiky and dire åt.
00:22:13Right now we live together.
00:22:16Yes, in spiky?
00:22:17Yes.
00:22:18Yes, I get that.
00:22:20Ruby is a G-Like.
00:22:23Goat.
00:22:24Goat.
00:22:25Goat?
00:22:26But...
00:22:27See you,
00:22:30Wolod and...
00:22:32It's a good thing.
00:22:34Yes.
00:22:35And...
00:22:36It's a good thing.
00:22:38It's a good thing.
00:22:40It's a good thing.
00:22:42Yes.
00:22:44Yes.
00:22:46Yes.
00:22:48Yes.
00:22:50Really?
00:22:52Yes.
00:22:54Yes.
00:22:56Yes.
00:22:58Yes.
00:23:00Yes.
00:23:02Yes.
00:23:08A csütörtök megfelel neked?
00:23:10I think.
00:23:12It's fine.
00:23:14We'll meet a csütörtökkel.
00:23:22I'm sorry.
00:23:24I'm sorry.
00:23:26It's fine.
00:23:28It's fine.
00:23:42I didn't know what you want.
00:23:44So, I wanted to go to the house.
00:23:46I know you can go to the house.
00:23:51Oh, I'm so sorry.
00:23:52I'm sorry.
00:23:56I'll do it again, if you can help me.
00:23:58Come on, come on.
00:23:59Come on.
00:24:00What's going on?
00:24:04What's going on?
00:24:05What's going on?
00:24:06Yes.
00:24:07What's up, man?
00:24:37What do you think about it?
00:24:47What do you think about it?
00:24:53A diploma.
00:24:59I want you to know.
00:25:03I want you to know.
00:25:05I want you to know.
00:25:08I want you to know.
00:25:35I want you to know.
00:25:37I want you to know.
00:25:39I want you to know.
00:25:41I want you to know.
00:25:53I need to know.
00:25:56I need to know.
00:25:59I need to know.
00:26:00I don't know.
00:26:03I don't know.
00:26:15I don't know.
00:26:25Oh, I don't know.
00:26:26Excuse me.
00:26:27No problem, I read it.
00:26:29Oh, sorry, Gella?
00:26:30No, no, I just found a place where you are going.
00:26:40A friend called me, and I don't know who we are going to.
00:26:45Really?
00:26:46Yes.
00:26:47Happy birthday.
00:26:49I don't think I'm going to live.
00:26:52And you can help me?
00:26:56Maybe.
00:27:03Yes.
00:27:05Good.
00:27:15And what you read?
00:27:17Yes.
00:27:18Oh.
00:27:19Bírom a főszereplőt.
00:27:21A női Holden Caulfield.
00:27:23Igen, ezt mondják.
00:27:26Nem szereted?
00:27:28Nem.
00:27:31De...
00:27:32Akkor miért olvasod itt egyedül a fürdőben a születésnapodon?
00:27:40Munka.
00:27:41Mi a szakmád?
00:27:43Nem a koromnak megfelelő kérdés.
00:27:47Jogos.
00:27:48Bocsánat.
00:27:55Felezünk?
00:27:56Hát, még szép.
00:27:59Boldog szülénapot.
00:28:02Boldog szülénapot.
00:28:05Boldog szülénapot.
00:28:06Boldog szülénapot.
00:28:07Elise.
00:28:08Boldog szülénapot.
00:28:13Ó, emett.
00:28:15Szia.
00:28:24Mi az?
00:28:26Mi van?
00:28:30Igazad volt.
00:28:31Jól éreztem magam.
00:28:35Örülök.
00:28:36Szia.
00:28:37Szia.
00:28:38Köszi a meghívást.
00:28:39Ugyan.
00:28:41Ti ismeritek egymást?
00:28:43Robb szóba társa volt elsőben.
00:28:45De már korábban is ismertem.
00:28:48Elsős mikzer.
00:28:50Igen.
00:28:51Ne szórakozz.
00:28:52Nem.
00:28:53Na jó.
00:28:54Egyetem, hű.
00:28:55Segítek felkelni.
00:28:56Köszönöm.
00:28:58Akkor kitakarítsunk.
00:28:59Nem, nem.
00:29:00Nem megoldjuk, te pihenj csak.
00:29:03Szelektíven gyűjtöd?
00:29:09Nem mondom meg.
00:29:16És az anyukád?
00:29:18Otthon maradt velünk.
00:29:20Van szivacsod?
00:29:21Öh...
00:29:24Hát, bocs.
00:29:27A szüleim...
00:29:2835 éve házasok.
00:29:30Néha boldogan, néha...
00:29:33Nem.
00:29:34Szóval...
00:29:35Normális abnormitás?
00:29:39Ó, tényleg olyan vagy,
00:29:41mint egy kihaló félben lévőées.
00:29:43Fogságban kellene szaporítani.
00:29:45And...
00:29:47You're not a human environment.
00:29:50What's your family?
00:29:52Well, I'm not a family.
00:29:54I'm sorry.
00:29:56I'm sorry.
00:29:58I'm sorry.
00:30:00I'm sorry.
00:30:02I'm sorry.
00:30:04You're sorry?
00:30:06I'm sorry.
00:30:08I'm sorry.
00:30:10Oh.
00:30:12I understand.
00:30:14Kösz.
00:30:17Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:20Nem bírom az őrülteket.
00:30:22Jó, ezt megjegyzem.
00:30:44Nem bírom az őrülteket.
00:31:04Szia.
00:31:05Szia.
00:31:07Szia.
00:31:10Hogy iszod a kávét?
00:31:12Feketén.
00:31:14Értem.
00:31:20Felhívhatlak?
00:31:35Érti.
00:31:36Szia.
00:31:42Az нейre
00:31:44CL impossible.
00:31:45usztott.
00:31:47És hó.
00:31:48Átadócs.
00:31:49Ai!
00:31:51És...
00:31:52You can't do it, I don't know.
00:31:54I don't know.
00:31:56I don't know.
00:31:58I don't know.
00:32:00I don't know what I'm doing.
00:32:02So Alice is the first one.
00:32:08She is also a friend of mine.
00:32:10She's a friend of mine, she's a friend.
00:32:14It's not even a weird thing.
00:32:18But...
00:32:20I don't think it would be a bit boring.
00:32:23I'm going to go to the house.
00:32:25I'm going to go to the house for 30 minutes.
00:32:28I'm going to go to the house.
00:32:30What?
00:32:31I'm going to go to the house.
00:32:33I'm going to go to the house.
00:32:36I've got flowers.
00:32:42I think so.
00:32:47Relax the world.
00:32:49I'm going to go to the house.
00:32:55I'm proud of you.
00:32:57It's very good.
00:32:59But it's very good.
00:33:01Anya!
00:33:03Oh, my God!
00:33:05Anya!
00:33:25Alice!
00:33:29Igen?
00:33:31Elfelejtettem, hogy estére zakó kell.
00:33:33Ezt a nappaliban találtam.
00:33:35Nem az enyém.
00:33:37De...
00:33:39Akkor hogy került ide?
00:33:41És bűzlik?
00:33:43Szerintem Miláné.
00:33:45Miláné?
00:33:49Itt volt ma délután.
00:33:51Egy új vázlatot hozott?
00:33:53Nem, ő most csak hozzám jött.
00:33:59Hozzád?
00:34:01Igen.
00:34:03Tudod írni tanít engem.
00:34:05Mi? Hogy?
00:34:07Mióta?
00:34:09Egy ideje.
00:34:15Nos...
00:34:17Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:21Szerencsés lány vagy.
00:34:23Igen.
00:34:27Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:33Jó ét.
00:34:35Ezt nézd meg.
00:34:39Itt ez a nő.
00:34:41Nem szavazott már húsz éve.
00:34:43Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:47Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:51Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:55Hű.
00:34:57És ez a tag...
00:34:59Imádom a déliek káromkodását.
00:35:01Tudt róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:03Igen.
00:35:05Bocsánat.
00:35:07Hű.
00:35:13Nézd csak.
00:35:15Kérsz a pakorámból?
00:35:17Igen. Megkóstolom a pakorádat.
00:35:19Kaptál hozzáférést.
00:35:21Szóval...
00:35:23Bármikor posztolhatsz.
00:35:25Már csak én vagyok itt, úgyhogy...
00:35:27Megyek.
00:35:29Viszlát holnap.
00:35:31Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:37Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnővök.
00:35:41Sikerült?
00:35:43Felnőni?
00:35:44Nem. Az álmod.
00:35:49Nem.
00:35:51Hogyhogy.
00:35:55Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját,
00:35:59de egy hang a fejemben azt mondogatja,
00:36:01ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:05Ne már. Az a hang...
00:36:07De hát azt mindenki hallja.
00:36:09Ez a hang mondja azt is, hogy
00:36:11őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:15Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:17Gondolod?
00:36:19Persze.
00:36:20Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:23Hát én megadom magam.
00:36:27Gyenge vagyok.
00:36:29Igen.
00:36:32Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:35Igazán?
00:36:36Igazán.
00:36:37Igazán.
00:36:59Igazán.
00:37:00Igazán.
00:37:06Igazán.
00:37:07Igazán.
00:37:09Én.
00:37:11Én.
00:37:13Én.
00:37:14I don't know.
00:37:34Good morning.
00:37:36Is this the new one?
00:37:37Yes, I think...
00:37:38Can you tell me?
00:37:39Did you read the book of Karen?
00:37:41No, not. The Fisher's a great deal.
00:37:45I'll read the 7th.
00:37:46I'll read the 7th.
00:37:48Now, Milán has a new interview.
00:37:50Let me tell you something new.
00:37:52The 7th.
00:37:54I'll read the 7th.
00:37:56Yes, I'll read it.
00:37:58I'll talk about Harold.
00:38:00Harold, I'll read it!
00:38:02Oh, have a word.
00:38:05I'll read it.
00:38:06I'll read it.
00:38:08I'll read it.
00:38:10The first word is a great deal.
00:38:13The first deal was a great deal.
00:38:18A lot of people think.
00:38:20Oh, I'll read something else.
00:38:23Really?
00:38:24Yes.
00:38:25That's a very short book.
00:38:28I'm read a book in book.
00:38:30I don't know what you're doing.
00:38:32I'm not sure what you're doing.
00:38:34I'm not sure what you're doing, but...
00:38:36Let's go.
00:39:00Om hmm.
00:39:05Em...
00:39:16Mit gondolsz?
00:39:18H-hm, hogy... hogy szépes.
00:39:23Szép?
00:39:26I'll read the text from the beginning.
00:39:28I'll read the text from the beginning.
00:39:30I'll read the text from the beginning.
00:39:32I'll read the text from the beginning.
00:39:33Alice?
00:39:34No problem.
00:39:37I'm happy to share this text from the beginning.
00:39:44Any other way?
00:39:45No new way. This is the first part.
00:39:48A French ball.
00:39:49I'll read it from the beginning of the season.
00:39:56I'll read it from the beginning.
00:39:58Sorry.
00:40:00I'll read it from the beginning.
00:40:02I'll read it from the beginning.
00:40:04No, but...
00:40:06It's a good thing.
00:40:26I'll read it from the beginning,
00:40:28I'll read it from the beginning a little bit.
00:40:33I'll read it from the beginning a little bit later on.
00:40:45It's beautiful, Alfred.
00:40:46I can't believe it.
00:40:52Louise van der Swann.
00:40:54Okay, it's enough.
00:40:56What do you do?
00:40:58You do this every day?
00:41:00You do it and you do it with other people?
00:41:02No.
00:41:04I do it every day every day.
00:41:06You know, it's a bit of a mess, right?
00:41:08Yes, I know.
00:41:10You don't have to write like this before.
00:41:12What?
00:41:14I don't have to write like this.
00:41:16I can't write.
00:41:18But you don't write?
00:41:20Thank you, that you told me.
00:41:22Yes, you can't do it,
00:41:24and if I'm using everything,
00:41:26you don't have to write anything.
00:41:30Why are you always like this?
00:41:34I'm sorry, Bossanto.
00:41:36I'm sorry.
00:41:38I'm sorry.
00:41:40I'm sorry.
00:41:42I'm sorry.
00:41:43You don't have to write.
00:41:45I'm sorry for that,
00:41:51I don't have to write anything about him.
00:41:55Oh, I can't read anything about him from yeshом.
00:41:57It is滑led?
00:41:59That's what is where he calls me?
00:42:01All right, I can learn to plot him.
00:42:02I'm sorry.
00:42:03We are давай.
00:42:04I do know,
00:42:05I have a flower.
00:42:06It's the most beautiful thing, which is the most beautiful thing in life.
00:42:11Yes.
00:42:13And how do you read it?
00:42:17Oh, you know...
00:42:19I read a book, and I think it's great.
00:42:22Yes?
00:42:22Yes, I'm trying to read Jack's book.
00:42:25Yes?
00:42:26But I thought I would like you to read it.
00:42:29Or talk about the book.
00:42:32Jack didn't read it?
00:42:34No, don't worry, I'll read it.
00:42:36I thought I would like to talk about the book.
00:42:38The book is Karen Melon.
00:42:39She wrote the book of Iowa.
00:42:41It's a great novel.
00:42:42No, no, no.
00:42:44I'd rather call Jack.
00:42:46No, I don't think I would like you to read it.
00:42:48But I can help you, Pajti.
00:42:50Pa, Pa, he will read it.
00:42:52He is interested in it.
00:42:55Good.
00:42:56Pa, don't call me.
00:42:59Good, my dear.
00:43:00I don't call me.
00:43:01See you, Tigris.
00:43:03You are feeling good?
00:43:06I'm feeling good.
00:43:07I'm feeling good.
00:43:08If you are feeling good, you're feeling good.
00:43:09You're feeling good.
00:43:10Okay.
00:43:11Hey, Nick.
00:43:14I'm feeling good.
00:43:21Nice.
00:43:25No, no, no.
00:43:26You're feeling good?
00:43:27No, no.
00:43:28Yes, I'm feeling good.
00:43:30It's time for the first time, but now we're going to get a test.
00:43:39I'm going to try.
00:43:43I'm going to get a test, if you're ready.
00:43:53Yes, I know, but it's nice to be able to get to the second stage of the premier party.
00:44:00Okay, I don't know, but...
00:44:04Okay, let's go.
00:44:06This is Jack Bowman?
00:44:08Yes, who is?
00:44:10Karen Melon.
00:44:15Karen, hello!
00:44:17I'm Alice.
00:44:18I'm very happy.
00:44:19I'm very happy.
00:44:21I'm very happy.
00:44:23Ah, Karen!
00:44:24Jöjjön csak!
00:44:25Hello!
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27I'm really happy.
00:44:28Alice!
00:44:29Alice!
00:44:30Látod, Pajti?
00:44:32I told you to help you, huh?
00:44:34Do you want to go to the next stage?
00:44:37Ben...
00:44:38Jack...
00:44:39Karen?
00:44:40How are you?
00:44:42I'm very happy.
00:44:44I'm very happy.
00:44:51I hate him.
00:44:53cooper CAT
00:45:04Yes, two of these memories to me.
00:45:05I really have something cool.
00:45:06I Somehow, I too.
00:45:08I'm so happy.
00:45:09I also feel relaxed in honor today.
00:45:11Time for me.
00:45:13I'm gonna let you come outside, so...
00:45:20I'm sorry.
00:45:23I'm sorry.
00:45:26Keith.
00:45:29I'm sorry Tyler.
00:45:32Oh, I understand.
00:45:33I was a park and I was a little bit.
00:45:35I'm Alice.
00:45:37I'm sorry.
00:45:38I understand.
00:45:39I'm sorry.
00:45:40I'm sorry.
00:45:41See Dee, I was a good friend.
00:45:43I'm a half-fiel hour later.
00:45:45I'm sorry.
00:45:47I'm sorry.
00:45:48Yes, I don't know.
00:45:49Okay.
00:45:51Let's go to Tyler's house, if you don't want to.
00:45:54Yes, of course, let's go.
00:45:56Let's go to Tyler's house.
00:46:17Annyira jó gyerek.
00:46:19Igen.
00:46:20Ezt tavaly olastuk a modern irodalom órán.
00:46:24Ó.
00:46:25Én akkor félbehagytam.
00:46:28Itt hagyhatom neked, ha akarod.
00:46:32Kicsit régi módi.
00:46:44Mi az?
00:46:54If you're lég pleas, you're to go.
00:46:57That's why I'm a nephew.
00:46:59I'm a nephew, I'm a nephew.
00:47:00I have to go in there at home.
00:47:01It's probably either.
00:47:02I'm a nephew.
00:47:03It's probably not yet.
00:47:04It's probably not yet.
00:47:05It's not obviously.
00:47:06It's very Gabrielle.
00:47:07That's why you don't know.
00:47:08It's not yet.
00:47:09Oh, that's it.
00:47:10It's not yet.
00:47:11I'll be able to get a new relaxation.
00:47:13Is there a new one?
00:47:15Uhm...
00:47:17Oh, my God.
00:47:19Keith, go home.
00:47:21Yes, I do.
00:47:23Uhm...
00:47:25Uhm...
00:47:27...Lux 40, I'm going to go.
00:47:29Tunez!
00:47:33What's this?
00:47:35I don't know.
00:47:37Keith, I don't know.
00:47:39I don't know what you're doing.
00:47:41I don't know what you're doing.
00:47:42I don't know what you're doing.
00:47:48Hi, my dear.
00:47:49I'm here, my dear.
00:47:51Alice, I'm here.
00:47:52Alice, I'm here.
00:47:54Alice, I'm here.
00:48:02It's fine.
00:48:09Alice, I'm here.
00:48:39Alice, I'm here.
00:48:41This thing was Training Plus.
00:48:43Because it is done.
00:48:44This is what I would love to sing.
00:48:46I'll see you later.
00:48:47I don't know.
00:49:17I don't know.
00:49:47I don't know.
00:49:48I don't know.
00:49:49I don't know.
00:49:50I don't know.
00:49:51Alice.
00:49:52This is a job.
00:49:54You can find a good book.
00:49:56You can find a good book.
00:49:57You can find a good book.
00:49:58Let me, what do you want to do with a good book?
00:50:00Yes.
00:50:01I don't know anything about it.
00:50:02I don't know anything about it at any time.
00:50:03But...
00:50:04I don't know how many books are there.
00:50:05I don't know anything about it.
00:50:06I came in with you.
00:50:07I mean that I can understand.
00:50:08You can find out that you can find out what you can find.
00:50:12If you want to find out that you can find out what you can find.
00:50:15The new one is the new one,
00:50:17the new one is the new one.
00:50:19I'm sorry.
00:50:2915 years ago,
00:50:32the new one was the new one,
00:50:35But one of them didn't have a cultural icon.
00:50:41No, that's not true.
00:50:43What do you think, what does it do like this kind of art?
00:50:53I think that everyone was a teenager,
00:50:57and we know how much our world has changed.
00:51:05Now I'll tell you what I'm talking about.
00:51:07Yes, I'll tell you what I'm talking about.
00:51:09Yes, I'll tell you what I'm talking about.
00:51:11But I'll tell you what I'm talking about.
00:51:19What is this?
00:51:20I'm going to go.
00:51:23Let's go.
00:51:35Let's go.
00:51:37Let's go.
00:51:42Yes.
00:51:45This is very nice.
00:51:47I'd better leave.
00:51:49I'd like to talk to you now, because I'm a good one of you.
00:51:53You're not so happy about it.
00:51:56Can I talk to you a question?
00:51:58I think I get answered the question.
00:52:00Well, I saw you.
00:52:02How do you make a 40-year-old a teenage girl a teenage girl's life?
00:52:14The first step is the ego.
00:52:17The 95% is the new one.
00:52:20And this is a new one.
00:52:23It's a new one.
00:52:25It's a new one.
00:52:27It's a new one.
00:52:29And I'm a new one.
00:52:31It's a new one.
00:52:33It's a new one.
00:52:38Don't hate me.
00:52:46I'll help you, because I'm a genius.
00:52:49I know.
00:52:53Let's go.
00:53:01anovichats.
00:53:05It doesn't know.
00:53:07It's a new one.
00:53:08It doesn't know.
00:53:09It's a new one.
00:53:11I'm sick of that.
00:53:13I'm happy.
00:53:15That's right.
00:53:16It's great if you're happy.
00:53:18What do you want to do with me?
00:53:30We want to love the rejtély, but this is not a good thing.
00:53:33And it doesn't exist.
00:53:39So far, I went to the city,
00:53:43and metrôs, kávézókban.
00:53:46It's the same thing, and I'll tell you what the girl has changed.
00:53:51Do you understand?
00:53:53Is it changed?
00:53:55Yes, there is no change.
00:54:03Hi!
00:54:04Hi!
00:54:05It's a special guest.
00:54:06What are you looking for?
00:54:08No, no, no, I'm going to go. I'm going to go to someone else.
00:54:12Is it another time?
00:54:13No, no!
00:54:15Why?
00:54:16Look, it's 29 years old.
00:54:18Really?
00:54:19And I think it's a big deal.
00:54:20Oh, no.
00:54:25Hi!
00:54:26Hi!
00:54:27Hi!
00:54:28It's Keith.
00:54:30Yes?
00:54:32You know, he's a baby sitter.
00:54:35And?
00:54:37You're a husband?
00:54:42No.
00:54:43Yes.
00:54:44You know his name?
00:54:45Oh, no.
00:54:46Oh, no.
00:54:47Okay, it's been a trat for that.
00:54:48So, yes.
00:54:49Oh, no, no.
00:54:50Bocs, you too.
00:54:52I've got my bread.
00:54:53You know, I've got it.
00:54:59Elise?
00:55:00I was the first CD in a house.
00:55:02It was the last CD.
00:55:03I was up with the bookstated book.
00:55:06And?
00:55:07I told you to read it to you.
00:55:12Before or after that?
00:55:21Emeth.
00:55:24No.
00:55:29No.
00:55:33Emeth, I didn't talk to you.
00:55:35Emeth, I didn't talk to you.
00:55:38Emeth.
00:55:40Emeth!
00:55:42Emeth.
00:55:44Emeth.
00:55:46Emeth.
00:55:51Emeth.
00:55:53Emeth.
00:55:55Emeth.
00:55:57Emeth.
00:56:02Emeth.
00:56:03Emeth.
00:56:05Emeth.
00:56:07Emeth.
00:56:09Emeth.
00:56:11Emeth.
00:56:12Emeth.
00:56:14Emeth.
00:56:16Emeth.
00:56:18Emeth.
00:56:20Emeth.
00:56:21Emeth.
00:56:22Emeth.
00:56:23Emeth.
00:56:24I can't wait to go to the house.
00:56:26I can't wait to go to the house.
00:56:28What is it?
00:56:30I'm going to go to the house.
00:56:32Yes, Helen's time to go to the house.
00:56:36Good, Pa.
00:56:38I'm sorry, Alice.
00:56:40You know what it is?
00:56:42You know what it is?
00:56:48Sorry, I'm sorry.
00:56:50I can't wait to go to the house.
00:56:54Alice?
00:56:56Alice!
00:57:10What do you want to do here?
00:57:12I'm going to go to the house.
00:57:14You know, it's time to go to the house.
00:57:18We need to talk about it.
00:57:20Sadie, I...
00:57:22I'm a friend of mine,
00:57:24and my friend of mine is a friend of mine.
00:57:26I'm sorry.
00:57:28I'm going to go to the house.
00:57:30I'm going to go to the house.
00:57:34You know, I like everyone else.
00:57:36I like Robert and Tyler,
00:57:38and my mother.
00:57:40But I like it.
00:57:42I like it.
00:57:44I like it.
00:57:46And I have no reason to go to the house.
00:57:48But I don't think so.
00:57:51I don't understand.
00:57:52I don't understand.
00:57:57It's easy for me to know.
00:57:59What do you want, Elizabeth?
00:58:00You've had to go to the house.
00:58:05You've had to walk to the house.
00:58:06You've had to walk, Elizabeth.
00:58:08I'd like a walk in the house.
00:58:09It's easy to walk, Elizabeth.
00:58:10I don't know.
00:58:40I don't know.
00:59:10Történtek dolgok.
00:59:14Dolgok?
00:59:15Dolgok.
00:59:28Kavartatok?
00:59:30Igen.
00:59:41És csodás volt?
00:59:46Csodásnak kell lennie az volt?
00:59:48Kérlek, mesélj róla.
00:59:56Kérlek, mondd, milyen volt.
01:00:04Elélveztél vele?
01:00:06Velem, velem elélveznél.
01:00:16Én akarok lenni az első, akivel elmész.
01:00:21Gyere.
01:00:21Nézd rám.
01:00:40Ne csokd be a szemed.
01:00:42Nyisd ki a szemed.
01:00:43Ne csokd be a szemed, mi nem így csináljuk.
01:00:58Nézd rám.
01:00:59Nézd rám.
01:01:29Nézd rám.
01:01:30Nézd rám.
01:01:31Nézd rám.
01:01:32Nézd rám.
01:01:32Nézd rám.
01:01:33Nézd rám.
01:01:33Nézd rám.
01:01:34Nézd rám.
01:01:34Nézd rám.
01:01:35Nézd rám.
01:01:35Nézd rám.
01:01:36Nézd rám.
01:01:36Nézd rám.
01:01:37Nézd rám.
01:01:37Nézd rám.
01:01:38Nézd rám.
01:01:38I don't know.
01:02:08I don't know.
01:02:38I don't know.
01:03:08I don't know.
01:03:38I don't know.
01:03:40I don't know.
01:04:10I don't know.
01:04:40I don't know.
01:04:42I don't know.
01:04:44I don't know.
01:04:46I don't know.
01:04:48I don't know.
01:04:50I don't know.
01:04:52I don't know.
01:04:54I don't know.
01:04:58I don't know.
01:05:00I don't know.
01:05:02I don't know.
01:05:04I don't know.
01:05:06I don't know.
01:05:08I don't know.
01:05:10I don't know.
01:05:12I don't know.
01:05:14I don't know.
01:05:16I don't know.
01:05:18I don't know.
01:05:20I don't know.
01:05:22I don't know.
01:05:24I don't know.
01:05:26I don't know.
01:05:28I don't know.
01:05:30I don't know.
01:05:32I don't know.
01:05:34I don't know.
01:05:36I don't know.
01:05:38I don't know.
01:05:40I don't know.
01:05:42I don't know.
01:05:44I don't know.
01:05:51I don't know.
01:05:52I don't know.
01:05:54I don't know.
01:05:56I don't know.
01:05:57I don't know.
01:05:58I don't know.
01:05:59I don't know.
01:06:00Óvatosan kicsim.
01:06:03Gondoltam, ha te sem viselztál, akkor csak bennem van a hiba.
01:06:09Igen.
01:06:10Így van.
01:06:15Alice néni, vészhelyzet, vészhelyzet! Lánkra kaptál!
01:06:19Tényleg?
01:06:21Mondd, hogy segíts!
01:06:24Segíts!
01:06:28Hello, a nevem Alice Harvey.
01:06:30Az emberek az emberek ért nevében hívom ezúttal azért.
01:06:34Mert ez nagyon fontos választás, és nagyon fontos, hogy...
01:06:37Ha esetleg nem alkalmaznak, akkor vissza a hiba.
01:06:41Szia! Eljöttél!
01:06:43Még szép.
01:06:45Gyere be!
01:06:46Szia, nagyon örülök.
01:06:47Szia, én is.
01:06:48Köszönöm.
01:06:49Figyelem, emberek, tartsunk egy ötperces szünetet.
01:06:52Tehát, tegyük el a telefonokat.
01:06:54Ő itt, Ahmed Grant, az emberek az emberek ért alapítója.
01:06:58Ő az a férfi, aki miatt ma itt vagyunk.
01:07:02Nem megtan vagytok itt, hanem ön szántatokból.
01:07:04Nézzetek csak körül a szobában.
01:07:10Elfelejtettem megköszönni a házigazdának.
01:07:13Kösz.
01:07:15Körülnéztetek?
01:07:16Itt egy csomó ember, ugye?
01:07:18Mert hívtunk titeket, és most itt vagytok.
01:07:22És másokat hívtok, és később, ha mázlink lesz, majd ők is megmozdulnak a szavazáskor.
01:07:28És jól szavaznak, és együtt talán megváltoztathatjuk a politikai palettát.
01:07:34Ha nem, de ezt szerintem haltjuk is.
01:07:39Menni fog Mert a kapcsolatszámot.
01:07:42És tudnotok kell, hogy ez a kapcsolat nagyon félelmetes a másik oldalszámára.
01:07:48Ezért kérlek, kérlek, folytassátok tovább.
01:07:52Köszönöm.
01:07:54Szuper volt.
01:07:56Nagyon szép beszéd.
01:07:57Szólhattál volna.
01:07:58Nézd, őt is szeretem.
01:08:00Körülbelül öt percünk van.
01:08:01Körülbelül öt percünk van.
01:08:06Hogy használhatod ezt tis személyes célokra?
01:08:09Ez nem volt szép.
01:08:11Segíteni akarok. Tudom, milyen fontos ez neked.
01:08:14Akkor tarts ez.
01:08:17Emet...
01:08:18Nem, a tetteknek következményeik vannak.
01:08:21Emet, gyere, mennünk kell.
01:08:23Én igyekszem.
01:08:27Mennem kell.
01:08:31Száz ok arra, hogy megbocsás nekem.
01:08:33Száz ok arra, hogy megbocsás nekem.
01:08:34Száz ok arra, hogy megbocsás nekem.
01:08:36Száz ok arra, hogy megbocsás nekem.
01:08:38Száz ok arra, hogy megbocsás nekem.
01:08:42How are you,
01:08:56the people who are suffering?
01:09:00In that respect,
01:09:01I want to complain about it.
01:09:04Since everyone else is suffering,
01:09:06it's your desire to die.
01:09:09I want to be honest with you, I want to be honest with you.
01:09:23Please, please, please continue. Thank you.
01:09:32I'm sorry.
01:09:34What do you want to do?
01:09:35First of all, I want to ask you a ruckola.
01:09:38I need my brother.
01:09:40It's from a book, whatever is left you.
01:09:41Yes, you're right.
01:09:51Yes, I know the one you wish.
01:09:54Yes.
01:09:57Perhaps you are an alec.
01:10:01You are getting away from a lot of shit.
01:10:03That's an effort to live.
01:10:05Look, I'm sure we are!
01:10:07I'm sorry.
01:10:09I am sorry.
01:10:11I'm sorry.
01:10:13I'm sorry.
01:10:15Let's go to the kitchen.
01:10:17Why are you so happy?
01:10:19Why are you so happy?
01:10:21I'm sorry.
01:10:23I don't know how I feel.
01:10:25Oh, and why not?
01:10:29I'm sorry.
01:10:31I'm good.
01:10:33I'm good.
01:10:35I'm good.
01:10:37Spenót körettel.
01:10:39Tehát.
01:10:41Elmagyarázza nekem valaki.
01:10:43Miért nézed ki úgy az-az-az alakabban a filmben?
01:10:47Egek, tudjátok melyikben,
01:10:49amelyik Oscar-t kapott?
01:10:55Mert készen állok arra,
01:10:57hogy felnőjek.
01:11:05Mert a reggeli kávé nem ugyan olyan nélküled.
01:11:17Mert elejétől a végéig elolvasom a címlapos híreket.
01:11:23Ma átküldhetek egy másolatot.
01:11:27Jó, akkor tartom.
01:11:29Szia.
01:11:30Ehm, pillanat.
01:11:31Igen, már is küldöm.
01:11:33Nagyszerű.
01:11:34Köszi.
01:11:37Az ügynököm szerint tőled kapta a könyvöntet.
01:11:41Nem tudom, hogy segítettem-e.
01:11:45A helyzet az, hogy egy új ötleten dolgoztam még ezelőtt, és...
01:11:50Örülnék, ha elolvasnád.
01:11:52Igen?
01:11:53Ez az első fejezet.
01:11:56Ó, én boldogan.
01:12:00Remek.
01:12:01Köszönöm.
01:12:07Mert elkezdtem a szelektív hulladékgyűjtést.
01:12:13Mert miattad másképp látom a világot.
01:12:18Mert ígérem, hogy nem hallgatok a hangra a fejemben.
01:12:26Mert Szédi szereti Emettet, és Emett szereti Tyler-t.
01:12:31És Tyler szereti Alice-t, és Alice szereti Szédit.
01:12:35Most így tegessenek.
01:12:37Szia.
01:12:39Igen, a Green Street is ott lesz.
01:12:41Nagyszerű.
01:12:42Hány vendéget is jelent ez?
01:12:45Értem, remek.
01:12:46Köszönöm.
01:12:52Alice...
01:12:54Éppen telefonál, de mindjárt kijön.
01:12:57Meghívhatlak ebédre?
01:13:00Miért?
01:13:04Bocs, hogy megvárattalak. A nyomdából érkezett egy neked?
01:13:07Egy neked.
01:13:09Az új ajánlással.
01:13:10Ó, csodás.
01:13:11Szép ugye?
01:13:12Gyere, gyere be.
01:13:23Azóta is ő követ.
01:13:31Alice, aki nővé lett.
01:13:34Nem látják ábrándos szemek.
01:13:36Milán Daneker.
01:13:43Most felolvas az új regényéből az ábrándos szemekből.
01:13:47Mr. Daneker.
01:13:48Köszönöm, Martin.
01:13:53Köszönöm, Martin.
01:13:56Bocsánat.
01:13:57Csak vonszolta magát hátán az esetlenül nagy táskával.
01:14:14Rágóját görcsösen rágva, mintha pajzsot tartana.
01:14:20De szemei azt üzenték, szeress.
01:14:28Ó, kérlek, szeress.
01:14:30Kicsi magányosan, mondta.
01:14:33Anyám már egyáltalán nem ismer, de talán sosem ismert.
01:14:40Méltóság teljes, padödő volt, a gyűlölet tánca.
01:14:45Kicsire zsugorodott, senki nem látta, ahogy korábban sem.
01:14:52Szemei egyre tágabbra nyíltak.
01:14:56Az orgazmus meglepetésszerűen tört rá.
01:15:04Gyönyörrel és leírhatatlan szomorúsággal.
01:15:09Köszönöm.
01:15:10Köszönöm szépen.
01:15:13Köszönöm szépen.
01:15:15Elnézést dedikálná nekem?
01:15:19Alice.
01:15:21Krisztinek sok szeretettel ezt kéne felején.
01:15:25Nagyon köszönöm.
01:15:28Alice.
01:15:30Mi történt?
01:15:31Nagyon köszönöm és gratulálok.
01:15:34El kell mondanom valamit.
01:15:40Csodás este volt.
01:15:42Igen, igen.
01:15:43Ős tehetség vagy.
01:15:44Halálosan féltem.
01:15:45Tebek voltál, hát nem igaz?
01:15:47Igen, jól sikerült.
01:15:48És itt volt a New York Review of Books kritikusa is.
01:15:52Nagyon érdekes nő.
01:15:53Végig a tenyeret bőle vett.
01:15:56Ben.
01:16:01Alice.
01:16:04Anyád elmeséltem, mit mondtál?
01:16:07Muszáj volt.
01:16:08Persze elmondtam, hogy nem igaz.
01:16:13Hogy?
01:16:14Tényleg nem igaz?
01:16:16Milan nekem ezt mondta, és hogy teljesen érthető.
01:16:20Igen, ahogy elmondtam, talán félreértettél valamit.
01:16:24Tényleg így történt, Alice?
01:16:26Szerintem ez csak egy képzelgés.
01:16:29Alice, álljunk meg.
01:16:32Természetes, hogy érzel valamit az iránt, akire felnézel.
01:16:35Megtisztelünk?
01:16:36Komolyan nem tudom, hogy kinek higgyek.
01:16:38Azt mondja használt részleteket az életedből.
01:16:41Minden író szarka.
01:16:43Hogy valósabbá tegye a karakter.
01:16:45Kérlek, álljunk meg!
01:16:47Alice!
01:16:49Alice!
01:16:50Alice!
01:16:51Alice!
01:16:52Alice!
01:17:09Mit keresel?
01:17:11Mondd, hogy jól vagy?
01:17:14Tell me what you want.
01:17:18Alice.
01:17:26Everything is fine.
01:17:30Oh, please, please.
01:17:33This is...
01:17:35Is this a new book?
01:17:36Yes.
01:17:38Who is this life?
01:17:41No one.
01:17:44Oh...
01:17:47It's a new book, right?
01:17:49Yes.
01:17:50Yes.
01:17:51Yes.
01:18:04It's been so long.
01:18:07What?
01:18:11What?
01:18:12Alice.
01:18:13What happened so long?
01:18:15I don't understand.
01:18:17I don't understand.
01:18:19I don't understand.
01:18:21I don't understand.
01:18:22I don't understand.
01:18:23I think it's a great deal.
01:18:25That's how you are.
01:18:27I don't understand.
01:18:28I don't understand.
01:18:30I don't understand.
01:18:31I don't understand.
01:18:32I need to know.
01:18:33I can't understand.
01:18:34I helped you.
01:18:36I helped you.
01:18:37I helped you.
01:18:39But it didn't happen to you.
01:18:41Yes, it happened.
01:18:42But it seems to me that you'll enjoy it.
01:18:44You weren't a few people who were...
01:18:48... who were you.
01:18:53I felt the right person, and I felt the right way.
01:18:56You were the right.
01:18:57You were the right person.
01:18:58Okay.
01:18:59You left me.
01:19:00Alice.
01:19:01And I felt the right way.
01:19:04It's not true.
01:19:06It's a great character.
01:19:09I know.
01:19:11And I'm living for 15 years now.
01:19:23I'm with you, Milan.
01:20:00I can't wait to see you.
01:20:02I can't wait to see you.
01:20:04I can't wait to see you.
01:20:06Yes.
01:20:08I can't wait to see you.
01:20:12Jeff is a chest-out.
01:20:14No, it's a surprise.
01:20:16It's a surprise.
01:20:27You should know that this relationship is very difficult to see the other side.
01:20:31So, please, please, please, please, please, please.
01:20:40Because I'm ready to be able to live.
01:20:46I can't wait to see you.
01:20:48I can't wait to see you.
01:20:50I can't wait to see you.
01:21:07And I can't wait to see you.
01:21:13Hello.
01:21:14How are you?
01:21:16Alice, how are you?
01:21:17I can't wait to see you.
01:21:18Sadie!
01:21:19I can't wait.
01:21:21I can't wait.
01:21:22Tell me, Alice is a good thing.
01:21:24It's a good thing.
01:21:26What?
01:21:27Who is it?
01:21:28A friend.
01:21:29A friend.
01:21:30You can start with Mr. Benekar?
01:21:32Yes.
01:21:33I can't wait.
01:21:34I can't wait.
01:21:35I can't wait.
01:21:42I can't wait.
01:21:44I don't know.
01:21:57I don't know.
01:21:59I don't know.
01:22:04Mrs. Rayburn.
01:22:07Oh.
01:22:14I'm sorry that I had a pain.
01:22:30I can't find the whole world anymore,
01:22:33but I think I'm able to think about it.
01:22:40Yes.
01:22:44And I think about it.
01:22:50Yes, I think about it.
01:22:56Okay.
01:22:59But your blog is very good.
01:23:14You're a big one.
01:23:18It doesn't matter what you're doing.
01:23:22You're a little bit.
01:23:24It's not my favorite part of the book.
01:23:27It's not my favorite part of the book.
01:23:30It's not my favorite part of the book.
01:23:33It's a bit more than I have a book.
01:23:35I don't know.
01:24:05I don't know.
01:24:35I don't know.
01:25:05I don't know.
01:25:35I don't know.
01:26:05I don't know.
01:26:35I don't know.
01:27:05I don't know.
01:27:35I don't know.
01:28:05I don't know.
Be the first to comment