Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 days ago
#ShortDrama #RomanticDrama #DramaSeries #EngSub #LoveStory #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #PlotTwist #shortfilm #drama #USA #emotional
#CinemaPicks
Transcript
00:00You are here waiting for me?
00:08Kate
00:09Oh my God, what a surprise!
00:12My parents invited you?
00:14Oh, no!
00:15You have been out of the country for 4 years
00:18and the first thing you do is come back here and arrebat me to my son
00:21Your future son
00:23Your son
00:26Yes
00:28Your sister and Ethan are committed
00:31What?
00:32When?
00:33About a month
00:35You have not been invited
00:37so you have been told to all the world to our backs
00:40Ethan told us everything
00:43Your name has been eliminated
00:45from the family
00:47You have lost your rights
00:49to inherit Cox Architects
00:52You can go
00:53What?
00:54What?
00:55What the hell is Ethan?
00:57I think
01:02told me
01:04given the idiot
01:05outdated
01:06and
01:06howain
01:07What he told me
01:08your parents
01:13so
01:14it seems to be
01:15No, no, no.
01:16Quédate conmigo esta noche.
01:17Vamos a descansar y lo resolveremos mañana.
01:26¿Quieres...
01:27¿Quieres divertirte y vengarte de Ethan un poco?
01:31¿Algo como cogerte a su tío?
01:37¿De qué hablas?
01:39Mira, ese es el tío de Ethan.
01:45Oh, Dios mío.
01:47Digo, la verdad no estoy de humor, pero se ve...
01:51...yummy.
01:53Ah, espera, ¿cómo sabes que es el tío de Ethan?
01:56Digo, yo estuve con él durante toda la escuela y nunca conocía a ese tío.
02:00No muchos lo conocen.
02:02Él estaba a cargo de la división en Europa, en Bruselas.
02:05Acaba de volver.
02:06Mi hermano lo conocí en un coctel la semana pasada.
02:09Me mostró una foto.
02:10Muy, muy guapo.
02:13Mi hermano dice que es muy magistral.
02:16Incluso el padre de Ethan está a su merced.
02:19Oh, así que es poderoso en su familia.
02:23Ajá.
02:25De acuerdo.
02:26Disculpe, señor, ¿de casualidad sabe qué hora es?
02:38Es la hora de nuestro primer encuentro y el comienzo de nuestra felicidad.
02:42¿Qué estás haciendo?
02:43Ya te lo dije, comenzando al principio de nuestra vida.
02:58Bueno, no soy ninguna clase de doctor, no puedo darte tratamiento.
03:02¿Qué?
03:04Estás loca, ¿verdad?
03:07Bueno, en realidad estoy enferma, pero no estoy loca.
03:12Solo...
03:13¿Enferma de amor?
03:14Bien.
03:15Me enamoré en el momento en el que te vi por aquí.
03:18Dicen que cuando conoces el amor de tu vida, te sientes muy feliz.
03:22Y eso exactamente es lo que siento ahora mismo.
03:25De acuerdo.
03:26Ya he oído suficiente, puedes seguir con tu camino ahora.
03:29Chico guapo, ¿por qué no me das tu número?
03:32¿Por qué no me dices tu nombre?
03:35Te ves tan irresistible con esos ojos tuyos.
03:38¿Qué demonios quieres conmigo?
03:40¡Quiero casarme contigo!
03:42Y...
03:44Si realmente no quisiera, entonces todo lo que acabo de decir me convertiré en una perdedora.
03:49Pero...
03:50La verdad soy un buen partido.
03:52Me he llegado de la universidad, tengo 22 años y...
03:57Gano mi propio dinero.
03:59Sería...
04:00Una buena esposa.
04:02Y...
04:03Estoy muy sana y tengo buenos hábitos.
04:05Y...
04:06Sobre todo...
04:08No soy un amante egoísta.
04:10Eh...
04:11Te juro ahora...
04:12Que te trataré bien y...
04:14Cállate.
04:17Nos vemos mañana en el ayuntamiento.
04:19Trae identificación a las 10 am.
04:22¡Espera!
04:23¡Espera!
04:24¡Espera!
04:25¿Qué estás haciendo?
04:26¡Esta es mi casa!
04:27¡Aquí estás!
04:28¿Cómo te va?
04:29¡Espera!
04:30¡Espera!
04:31¡Espera!
04:32¿Qué estás haciendo?
04:33¡Esta es mi casa!
04:36¡Aquí estás!
04:39¿Cómo te va?
04:40¡Ah!
04:41¡Ah!
04:42¡Ah!
04:43Lo siento, Kate.
04:44Pero...
04:45Rebeca tiene más capital.
04:47¡Ah!
04:48Tengo que casarme con una rica heredera para poder heredar la empresa de mi padre.
04:51Sabes que él siempre piensa que ese bastardo suyo es más capaz que yo.
04:55¡Ah!
04:56Ahora con mi tío en la ciudad, está siendo más estresante e insistente.
05:00¡Ah!
05:01¿Rebeca sabe esto?
05:02¡Ah!
05:03Kate.
05:04Rebeca y yo solo somos temporal.
05:06Mi corazón es todo tuyo.
05:09Después de obtener la compañía de mi padre y las acciones de Rebeca, podemos estar juntos
05:14de nuevo.
05:15Podemos tenerlo todo.
05:17¿Como muerte en el Nilo?
05:19Bueno, no es que vayamos a matarla.
05:22Abriste una brecha entre mi familia y yo.
05:25Bueno, no estoy orgulloso de ello.
05:28Pero tenía que asegurarme que Rebeca consiguiera la mayoría de las acciones.
05:32Bueno, gracias por decirlo.
05:34¡Puedes irte a la mierda!
05:35Kate, no seas así.
05:37¿Sabes?
05:38Siempre supe que eras un poco mercenario, pero nunca pensé que fueras tan cobarde.
05:51¿A qué hora es?
05:53Como las 9.40.
05:57Espera, ¿qué estás haciendo?
05:59Voy a casarme.
06:01¡Oh!
06:02Ya estás aquí.
06:03A diferencia de ti, soy puntual.
06:04Una pareja muy encantadora.
06:05Felicidades por su matrimonio.
06:06Van a tener unos hijos muy bonitos.
06:07No vamos a tener hijos.
06:09¡Oh!
06:10Ya estás aquí.
06:11A diferencia de ti, soy puntual.
06:13Una pareja muy encantadora.
06:15Felicidades por su matrimonio.
06:16Van a tener unos hijos muy bonitos.
06:18No vamos a tener hijos.
06:19No vamos a tener hijos.
06:21Oh.
06:22¿Podrían acercarse un poco más y verse más dulces? Señor, ¿podría por favor sonreír?
06:24Mi marido tiene daño en los nervios, lo cual causó parálisis facial, así que déjalo hacer.
06:30Eh, ¡eh!
06:32¡Ah!
06:33¡Ah!
06:34¡Ah!
06:35Señor, ¿podría por favor sonreír?
06:37Mi marido tiene daño en los nervios, lo cual causó parálisis facial, así que déjalo hacer.
06:50Felicitaciones a ambos.
06:55Están oficialmente casados.
07:00¿Tu apellido es Lions?
07:05Sí, decidí tomar el apellido de soltera de mi madre.
07:15Este es mi número. Estoy ocupado hoy, así que me voy.
07:19Espera.
07:19¿Sí?
07:20Estamos casados ahora, ¿no crees que deberíamos vivir juntos?
07:23No me gusta vivir con otras personas.
07:25No soy otra persona, soy tu esposa.
07:27Y mi familia me desprecia ahora, no tengo dónde quedarme.
07:31Entonces encuentro un lugar para alquilar y yo lo pagaré.
07:33¡Amor! Por favor, no me dejes.
07:35No tengo a nadie ahora, solo a ti.
07:39Bien, te enviaré la dirección. Te quedarás en la habitación de invitados.
07:42Mi habitación está fuera de los límites.
07:44Está bien.
07:45¿No te dije que mantuvieras un perfil bajo esta vez?
07:58Este es el coche más barato, señor.
08:01¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera identidad?
08:03¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera identidad?
08:06No. Me aseguré que nadie lo hiciera.
08:09Con provechos antecedentes. Está limpia.
08:14Así que solo es una coincidencia.
08:21Así que tengo una reunión mañana con varios inversionistas.
08:24He estado en contacto con ellos antes de la universidad y me dijeron que les gusta mucho mi trabajo.
08:28Así que espero poder presentarles mi sueño y eso sería el primer paso para mí para conseguir mi propia firma de arquitectura.
08:35¡Suerte! Sé que puedes lograr todo eso.
08:39Y oye, felicidades por convertirte en la señora de un hombre tan sexy y la tía Kate para Ethan.
08:47¿Deberíamos decirle a Ethan y Rebecca? ¿Avergonzarlos un poco?
08:50Ah, ni lo menciones. Ni siquiera soy su verdadera esposa. No me deja entrar ni a su habitación.
08:56¿Qué estás planeando hacer?
08:58Bueno, voy a hacer que le sea imposible resistirse a mí.
09:15Estaré ocupado estos días. Cuida bien de Mia.
09:17¿Mía? ¿Quién es Mia?
09:19Mi hija.
09:21¿Tiene una hija?
09:26Por favor, déjame entrar. Mia ha vuelto.
09:29¿Mía ya volvió? ¿Quién es?
09:31Soy John, un topasedor de perros. O quienquiera que vive en esta casa.
09:36¿Mía es un perro?
09:38Sí, Mia es un perro. ¿Quién eres? ¿Un ladrón?
09:44¿Mía es un perro?
09:45Oh, oh, oh.
09:57¿Sí?
09:58Amorcito, soy Kate.
09:59Estoy en el trabajo. No tengo tiempo para hablar. ¿Qué pasa?
10:02Amorcito, ¿estarás en la casa para la cena?
10:05No, y no me llames así.
10:06Oh, ¿puedo llamarte papi, entonces?
10:09Por supuesto que no.
10:10Bien, te llamaré Shawnee.
10:12Shawnee Kate se pesará.
10:14Besito, besito, mucho.
10:16Detente.
10:17De acuerdo.
10:18Solo vuelvo a casa temprano.
10:19Mia y yo estamos esperando.
10:20Además, tengo una sorpresa para ti.
10:22Ajá.
10:44Shawnee, ya estás en casa.
10:46Dejé que te mudaras. No te dejé convertir mi casa en esto.
10:50¿No se ve bonito? Tu casa era tan lúgubre. No parecía un hogar. Incluso me corté la mano moviendo los adornos.
11:01Bueno, parece que te lo merecías. Y ponte algo que hace frío por la noche.
11:05Ah, Shawnee, estás despierto.
11:15Sí.
11:16Hice waffles y panquecitos. ¿Quieres un poco?
11:19Ah, no. No me gusta comer cosas dulces en el desayuno.
11:24¿Seguro que no quieres probar un poco?
11:27No.
11:29Pero está tan rico.
11:31Sí, claro. Si está tan rico, le daré un mordisco.
11:44Oh, no aprovechas el momento. Tal vez mañana.
11:47Oh, Shawnee. ¿Podrías dar un aventón?
11:59Solo si dejas de llamarme así.
12:01¿Puedo parar por hoy?
12:02¿A dónde vas?
12:04A construir mi carrera.
12:07La dirección. Necesito una dirección.
12:09Oh, lo siento. Arch Square, por favor.
12:11Ah, entra.
12:26Gracias, Shawnee. Te veo más tarde en la noche.
12:29Oh, lo siento. Supongo que al romance es difícil de ocultar.
12:32Necesito saber lo que está planeando hacer y con quién está tratando.
12:51¿Sí?
12:52Sean, es mía. Lo siento mucho.
12:55¿Dónde estás?
12:56¿Qué? ¿Dónde estás?
12:57¿Qué?
13:02Sean.
13:05¿Dónde está mía?
13:06La llevaron adentro y me dijeron que esperaba.
13:07¿Le diste los suplementos en lugar de la comida para perros?
13:09¿Cómo pudo pasar eso, Kate?
13:11Ah, ah, ah.
13:12No, no, no. Para, para.
13:13Necesito que me digas honesta y claramente lo que ocurrió desde el principio.
13:16Bien. Estaba en el trabajo. Llegué a casa.
13:18Estaba agotada. Los inversores fueron muy duros conmigo.
13:22Y fui a darle comida.
13:24No estaba prestando atención.
13:26Me distraje y luego fui a ducharme.
13:27Cuando salí, ella estaba acostada vomitando.
13:30Y, Sean, lo siento mucho.
13:32Yo no quería hacerle daño.
13:33No puedo creer que te deje entrar a mi casa y que cuidaras de mía.
13:37Sean, me preocupo por mía. Y haré cualquier cosa.
13:40No, es demasiado tarde. Tienes que mudarte.
13:43Sean, por favor.
13:44No.
13:44Hola.
13:48¿Cómo va?
13:49Su perra está embarazada.
13:51¿Qué?
13:52No parecen contentos con la noticia.
13:55¿Debería ser algo?
13:56No.
13:57¿El embarazo de una perra es igual al de un humano?
14:00¿Es por eso que está vomitando?
14:01A veces sí. Depende de la condición de cada perro. Algunas personas no lo saben. Pensarían que su perro tiene problemas digestivos.
14:07¿Así que no la maté?
14:08Oh, no. Los nutrientes son inofensivos.
14:12De acuerdo. Gracias. ¿Qué deberíamos hacer para que mía esté cómoda mientras está embarazada?
14:18Nada en especial. Pero sería mejor si alguien pudiera dedicar tiempo cuidándola y cocinando para ella.
14:23Bien. Bueno. Dijiste que harías cualquier cosa para compensarlo.
14:33¿Cuidarás de mía?
14:35¿De verdad? ¿Eso significa que no tengo que mudarme?
14:39Ah, sí.
14:39Gracias.
14:43Gracias.
14:47Lo siento, señorita. Sus nombres han sido vetados.
14:50¿Qué?
14:51¿Por quién?
14:52Déjame revisar.
14:54Fue por un accionista de la junta llamado Rebecca Cox.
14:57Dios. Supongo que mi familia debe haber invertido en el grupo que posee este bar. Solo vámonos.
15:03No. No nos iremos a ninguna parte. Escucha, será mejor que nos dejes entrar, amigo.
15:07Si hago una llamada a mi hermano, podré comprar sus traseros ahora mismo.
15:11Señoritas, vamos.
15:12Ey, no. ¿Qué estás haciendo?
15:14Ey, suéltala.
15:15Ey, ey, suéltala. ¿Cómo te atreves a agarrar a una mujer así?
15:18Lo siento, señor Lyons. Estoy haciendo mi trabajo de acuerdo con las reglas.
15:21¿De acuerdo con las reglas? Bueno, parece que tu amigo aquí está en un viaje de poder y tiene cero consideración con ellas.
15:27Y si dejas que algo así ocurra, no deberías de ser el gerente.
15:29Lo siento, señor Lyons. Solo no lo entiendo. ¿Por qué respalda a esta chica Don Nadie?
15:33¿Chica Don Nadie?
15:34Soy el marido de esta chica Don Nadie.
15:36¿Qué?
15:37Señor Harrison, debe ayudarme. Realmente no conozco a estas dos damas. Creo que seguramente me entiende.
15:42No sé mucho sobre la dama de Rosa, pero he oído hablar de Kate Cox. He oído que la señorita Cox destaca entre el grupo de jóvenes ricas de la ciudad, con su hermosa apariencia y habilidad. Entró en una universidad de élite en Estados Unidos a los 16, y está creando un extraordinario portafolio profesional antes de graduarse. No es igual a las mariposas sociales a las que solo les gustan las fiestas y los banquetes.
16:09Muchas gracias por ayudarme, señor...
16:10Harrison, Chase, Harrison. Puedes llamarme Chase. Soy el amigo de tu pequeño Shunny. ¿Oí que lo llamas así? Es tan dulce.
16:19Déjame decirte, no te dejes confundir por su cara tan seria. En realidad, está muy obsesionado contigo.
16:25De acuerdo, bien, suficiente. Vamos.
16:30¡Wow, wow, wow! ¿Estás bien?
16:32Sí. Nunca he estado tan cerca de ti, Sean. Tu abrazo es muy cálido.
16:38¿Qué estás haciendo?
16:40Bueno, tu incomodidad borra la frialdad de tu cara. En realidad, es muy lindo.
16:49Cool. Adelante.
16:50Hola.
16:56Hey, soy Joan. ¿Recuerdas que preguntaste sobre la inversión? Tengo una noticia increíble para ti.
17:01¿Qué pasó, Joan? Dime.
17:04Hay un misterioso inversor que está absolutamente enamorado con tus diseños arquitectónicos. Quieren invertir en ti, Kate, para ayudarte a empezar tu propia firma arquitectónica.
17:11¿Ay, Joan? ¿Hablas en serio? Este es mi sueño hecha realidad. ¿Sabes cuánto he querido empezar mi propia firma?
17:18Sabía que estarías encantada. Así que te estaré llamando tan pronto lo confirme con ellos.
17:22Entonces, ¿quién es ese inversor? Me encantaría tener sus contactos para poder dar las gracias.
17:29No, cierto, Kate. El inversor no quiere conocerte aún. Creen que el momento adecuado llegará cuando tenga que llegar.
17:36¿Por qué no querría conocerme? Me encantaría tener la oportunidad de expresar mi gratitud y mostrarles directamente mi visión.
17:43Kate, el inversor insistió en que no hay prisa. Tienen plena fe en tu talento y quieren que tu éxito se desarrolle de forma natural. Paciencia, amiga mía.
17:50Tienen plena fe en tu talento.
18:20¿Sabes? Una buena noche es un buen trabajador.
18:37La entrega es pronto.
18:39¿Entrega? ¿Sabes que eres tu propia jefa?
18:42Exactamente. Y lo hago a mi propio plazo.
18:45Así que... ¿Cómo va?
18:48Sí. Este es mi boceto. ¿Qué opinas?
18:53A primera vista, me hace sentir como si... estuviera viajando por un túnel espacial con deslumbrantes luzes de estrellas.
19:03El boceto se titula Ojo Cósmico. Mira, ¿no crees que las innumerables nebulosas parecen un par de ojos brillantes?
19:10Sí.
19:12Creo que el objetivo principal de nuestra futura expedición se encuentra en el universo. Por aquí está el mundo de la cuarta dimensión, diseñado usando estilo Escher.
19:21¿Eh? Estoy impresionado. No pensé que una niña que creció en cuna de oro sabría tanto sobre diseño.
19:31Dime, ¿qué piensas?
19:34Satisfactorio.
19:35¿Sólo una palabra? ¿Crees que tengo alguna posibilidad?
19:39No, no estés tan orgullosa de ti misma. Siempre hay alguien allá afuera con más talento.
19:45No seas celoso de mi talento. ¿Tienes miedo de que te opaque nuestro matrimonio o algo así?
19:50No eres competencia para mí.
19:51Señorita Cox, su espacio será después de Arquitectos Cox.
20:08¿De verdad?
20:10¿Qué coincidencia?
20:18Esta es la cuarta dimensión.
20:20¡Este es mi diseño!
20:21Está presentando mis ideas en los que he estado trabajando durante más de un mes por días y noches.
20:26¿Cómo llego a tus manos?
20:28Es un misterioso mundo por descubrir.
20:32Señorita, ¿podrías sentarse?
20:34Nos tapas la vista.
20:37Esta joven diseñadora Cox es bastante impresionante.
20:40Nada mal.
20:42He oído que ella es la hija de James Cox, la señorita de Arquitectos Cox.
20:45De verdad. Es muy talentosa y conocedora.
20:48Sin duda tiene un futuro brillante por delante.
20:52¡Tonterías! ¡Ella es una ladrona!
20:54¿Vas a hablar sobre el ojo cósmico y 20.000 leguas de viaje submarino, así como las áreas de investigación académica y espacios de intercambio artístico utilizando avanzadas tecnologías como los muros fotoeléctricos y sistemas de iluminación LED?
21:06¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
21:11¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
21:14Porque eres una ladrona.
21:16Este es mi diseño.
21:18¿Por qué dices eso? Yo lo diseñé durante casi un mes.
21:22¿Cómo te atreves? Has robado literalmente cada detalle de mi trabajo.
21:26¿Es así como las grandes corporaciones como Cox llegan a la cima? ¿Robando ideas de otras personas?
21:31¿Le estás acusando de robar tu concepto?
21:33Sí. Cada detalle.
21:35Y por suerte, tengo pruebas en mi portátil. Tengo borradores y modelos en 3D. Puedo mostrarles.
21:40Muéstrame.
21:41¿Qué cara?
21:54¿Qué cara?
21:59Eres tan buena en conspiraciones como siempre, ¿eh?
22:02¿De qué estás hablando, Katie? Pido disculpas ante todos por mi hermana pequeña.
22:07Claramente ha habido algunos problemas personales, ya que no está actuando como ella misma por el momento.
22:15Lo siento, señor Sawyer. No tengo ninguna prueba.
22:20Bueno.
22:30¡Kate!
22:30Muchas gracias. Tu diseño me ganó el derecho al proyecto.
22:38Realmente tienes talento.
22:41No tan talentosa como tú. Pero debes saber que vas directo al infierno.
22:47Verás, en las competencias, Katie, realmente debes hacer todo lo posible para ganar.
22:53Pero no estés tan enojada, hermana. Este proyecto iba a ser mío con o sin tu diseño.
22:57¿Ethan ya había movido los hilos por mí? Realmente te perdiste a un buen ayudante.
23:03Hola, preciosa. ¿Puedo invitarte un trago?
23:28No, gracias. Yo creo que me voy.
23:38¡Oh, oh, oh! ¡Cielos!
23:40Estoy bien, estoy bien.
23:45Arquitectura Cox oficialmente consiguió el proyecto de licitación de hoy.
23:48He oído que Rebecca Cox causó una muy buena impresión hoy.
23:52Y ella está saliendo con Ethan Low.
23:53¿Quién era ese?
23:56Es el responsable del centro tecnológico. Ethan Low, de Corporación Low. He oído que salía con Kate.
24:03¿Quieres parar?
24:05Escucha, creo que hay algo extraño con ellos.
24:07¿Piensas que los Cox están jugando sucio?
24:14Bueno, ¿no te pedí que aseguraras que fuera justo?
24:17Le había dicho al señor Sawyer que le diera a Diseño Imperial una oportunidad y llevar a cabo el concurso de manera justa.
24:24Quizás el señor Sawyer asumió que solo permití que la empresa pequeña participara en la licitación para ganar popularidad.
24:31Él no era consciente de mis intenciones de cuidar a Kate.
24:35Así que por eso eliminaron sus diseños.
24:38Llama a Hadley. Que compruebe lo que pasó.
24:44Oh, Dios. Es Kate.
24:46¿Qué? ¿Dónde es eso?
24:48No estoy seguro. Probablemente en algún hotel.
24:51Maldición. Aquí arriba dice que habrá un video en vivo a las 7.30.
24:53Llama a la policía, ¿quieres?
24:55Deja de luchar.
25:19¿Eres Sam Larson?
25:20Ah, así es. Así que me reconoces. Tenías un gran desprecio hacia mí en aquel entonces, ¿no es así?
25:28He esperado mucho, mucho tiempo para arruinarte. Personalmente.
25:33Oh, no, no, no, no. No seas tan feroz, nena. Hay gente mirándonos.
25:39¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡No te salvas con la tuya! ¡Tú eres tú!
25:43Pobrecita. Realmente piensas que la gente se preocupa por ti, ¿no es así?
25:48Incluso tus padres te han abandonado.
25:51¡Ayuda!
25:51Solo serás mi juguetito en la cama.
25:56Ya que nadie vendrá por ti, creo que tomaré mi primera mordida.
26:02¡Ayuda! ¡Alguien, ayúdame!
26:04Nadie vendrá por ti. No, no, no.
26:08¿Quién eres?
26:12Kate, aguanta. Estoy aquí.
26:14¡Hey, hey, hey! ¿Cómo estás?
26:16¿Sean?
26:17Sí, sí, sí. Así es. Es tu Shoney.
26:20Todo va a estar bien ahora. Todo bien. ¿De acuerdo?
26:22De acuerdo. Vamos. ¿Estás bien? Aquí vamos. Averigua qué pasó esta noche.
26:52¿Ah? ¿Dónde estoy?
26:55Kate, Kate. Oye. Estás en el hospital. Acabo de hablar con los médicos y me aseguraron que todo va a ir bien.
27:04Oye, oye, oye, oye. Solo relájate.
27:09Necesitas descansar. Para que puedas recuperarte.
27:14Gracias por cuidar de mí, Sean.
27:18Realmente no sé qué es lo que hubiera yo sin ti.
27:22No sé qué es lo que hubiera yo sin ti.
27:29Significas un mundo para mí, Kate.
27:32Y verte herida así me rompió.
27:38Yo estaré contigo a partir de ahora, pase lo que pase.
27:52¿Qué harás este fin de semana?
28:11Tengo una reunión con un cliente nuevo.
28:12Quiere que yo diseñe su villa.
28:15Pero aparte de eso, nada. ¿Por qué preguntas?
28:19El abuelo de Chase cumple 80 años.
28:22Puedo llevar un acompañante. Quería ver si quieres venir.
28:25O si no quieres venir, puedo simplemente preguntarle a otra persona.
28:31No, no, no. Olvídalo. Ir de todas formas.
28:45En la arena del amor dicen que el primero que cae es el que pierde.
28:51Y estoy condenada a perder mi corazón por ti.
28:54Bien.
29:15Señor Love.
29:16¿Sí?
29:17Oh, tú debes ser la arquitecta.
29:21Eres más joven de lo que esperaba.
29:30Katherine Cox.
29:32Tu nombre me suena.
29:33Pues, tu apellido también me suena.
29:37Cuéntame más.
29:40No son buenos recuerdos, pero estoy segura de que no eres nada como el lo que conozco.
29:44Claro, es un apellido común.
29:48Bueno, señor Love, ¿si le gustaría compartir conmigo sus ideas mientras recorremos la villa?
29:53Claro.
29:55Quería tener un ambiente clásico, pero también necesito un gimnasio, un teatro, una cancha de baloncesto y...
30:04piscina cubierta.
30:05De acuerdo, podemos hacerlo.
30:07Bueno, creo tener una idea general de lo que estás buscando. Déjame mostrarle.
30:11Claro.
30:12Claro.
30:17No encuentro nada en lo que pueda quejarme.
30:21Este plan de diseño se ve justo como lo que había previsto.
30:24Señorita Cox, eres tan buena como los mejores diseñadores que he visto y conocido.
30:32Este concepto de piscina cubierta es realmente innovador.
30:36Se verá aún mejor después del renderizado.
30:39Bueno, ¿cuánto tiempo necesitas antes de empezar la construcción?
30:42Dos semanas debería ser suficiente. Quiero asegurarme de que todo esté perfecto.
30:46Bien, tenemos un trato.
30:47Tío Wesley.
31:05Hola.
31:07¿Planea hacer algunas renovaciones a su villa pronto?
31:10¿Cuándo vas a tener tiempo para eso con tu agenda tan apretada?
31:13Deberías dejar que Arquitectos Cox se encargue de eso por ti.
31:16Rebeca es una gran diseñadora.
31:18Dale una oportunidad.
31:21Ethan, sé un par de cosas sobre los Cox.
31:25Su estilo de diseño parece lujoso, pero son demasiado tradicional y reservado para mis gustos.
31:30Bueno, puedes expresar tus deseos con Cox y ellos se encargarán por ti.
31:35Verás, su reputación ha recibido un pequeño golpe últimamente.
31:40Les vendría muy bien tu negocio.
31:43¿Qué dices, Teo? ¿Lo harías por mí?
31:45No.
31:46He conocido a Rebeca antes.
31:48Ella no tiene la experiencia y no sabe nada sobre los últimos materiales y aparatos de alta tecnología.
31:54Estoy abajo esperándote en el coche.
32:09¿Puedes bajar ahora?
32:11¿Cuál es la prisa?
32:12¿Tus labios se sienten solos sin los miedos en ellos?
32:14¡Vaya! No sabía que era así como ella le hablaba a su pequeño Sean y...
32:20¡Espera! ¿Estoy en altavoz?
32:21¿Qué estás haciendo, parada y mirando?
32:30¿Qué? ¿Estás sorda?
32:32Sean, tengo la sensación de que tu mujer está teniendo algunos pensamientos traviesos y probablemente eres el sujeto.
32:39Mira, ella no es como tú, ¿bien?
32:41Honestamente, cuanto más veo a mi cuñada, la encuentro linda.
32:48Vivimos en la misma ciudad, pero te la has ganado de alguna manera.
32:50Oye, te lo advierto. No hables así de ella.
32:53No hay que tomárselo a la ligera.
32:56¿Kate?
32:57Kate, ¿estás bien?
33:05¡Ah!
33:06¡Wow!
33:07¡Ah!
33:09Te asusté.
33:10¡Ah!
33:12¿En verdad te asusté?
33:15¡Ah!
33:15No.
33:16Solo estaba perdida en mis pensamientos antes.
33:21¡Ah!
33:23¿Quieres entrar al coche?
33:25¡Ah!
33:27Hola, Kate.
33:31¿En qué estabas pensando hace un momento?
33:33¿No has oído el Hong Hong?
33:35Basándome en tu expresión, podría decir que probablemente tenías a Sean en tu mente.
33:39En realidad, estaba pensando en Chris Evans.
33:42Ah, buena esa.
33:43No te creo.
33:44No debía haber hecho esa pregunta, ¿eh?
33:48Es un poco humillante ser testigo de tus pequeños momentos amorosos.
33:52De cualquier manera, Sean no es particularmente agradable con su personalidad o su buen carácter.
33:58Ah, entonces, ¿qué es lo que ves en él?
34:02Bueno, ahora que estoy enamorada de él, veo todas sus debilidades y fortalezas.
34:07Y, sorprendentemente, esos hombres gentiles y comprensivos me hacen sentir un poco insegura.
34:14Así que, me gustan mucho todas sus cualidades.
34:18Ah, creo que no debí venir hoy, ¿eh?
34:24No, no.
34:25Tienes humor.
34:27¿Mm?
34:28Joven Master Harrison.
34:31En realidad, me siento más relajada contigo aquí.
34:34¿Entonces estás diciendo que no estás relajada cuando estás conmigo?
34:38Es algo que tendría que pasar.
34:40Cuando te llevas bien con alguien que te gusta, puede hacer que tu corazón se acelere y hacer que te sientas un poco perdido.
34:48Ah, ¿puedo explicarlo?
35:03¿Es solo un anuncio emergente de una página web?
35:08Está bien, normalmente los veo en casa en secreto.
35:11Estoy sorprendido que tenemos el mismo pasatiempo.
35:18¿Qué te parece?
35:26¿Soy lo suficientemente sexy para ti?
35:33¿Qué estás mirando?
35:37Ve a cambiarte.
35:39¿Por qué?
35:41Porque ese vestido es demasiado revelador y no me gusta.
35:48Señorita Cox, ¿el señor Lyons realmente se preocupa por usted?
35:56¿A qué te refieres?
35:57Se preocupa cuando un hombre se preocupa por una mujer, se vuelve posesivo.
36:02Él no querría que ella se vistiera provocativamente y solo él querría verla así.
36:07Después de haber trabajado en este negocio durante tantos años,
36:11me he encontrado con numerosos hombres y, bueno, sé juzgar muy bien el carácter.
36:18Y creo que si viene la próxima semana, con esos números que mostraste, debería ser un trato fácil.
36:24Perfecto.
36:26Sí, digo, tiene mucha investigación, así que creo que debería de ser fácil.
36:34¿Has manchado la reputación de Rebeca acusándola falsamente de plagiar su trabajo?
36:39Tienes que hacer las paces ahora.
36:41Estoy ocupada trabajando en construir mi propia carrera. No tengo tiempo para tu patético show.
36:47¿Qué? ¿Finalmente te arrepientes de tus elecciones?
36:51¿Sabes? Tal vez si fueras un poco más como solía ser, podría haberte proporcionado algunos recursos también.
36:57Tus palabras no tienen valor en comparación.
37:00Tus modales son horribles.
37:02Claro. ¿Por qué no le preguntas a tu padre a ver si te hace heredero y ver cómo te responde?
37:08¿Te has vuelto loca? No es de extrañar que tus padres te hayan desheredado. Te lo mereces.
37:16¿Y tú te estás escuchando?
37:18¿Estoy equivocado? Tú le dijiste a los periodistas que la familia Cox te encarceló y torturó.
37:23Sin embargo, te ves perfectamente sana y llena de energía. No ha sido más que una molestia para la familia Cox.
37:32¿Te das cuenta de que tus acusaciones han dañado su reputación y desplomado los precios de las acciones?
37:39De la noche a la mañana, su valor de mercado se redujo en dos mil millones de dólares.
37:44¿Entiendes siquiera eso?
37:45La única desgracia aquí es que realmente me había enamorado de ti.
37:49¿A dónde vas?
37:50Es tu responsabilidad arreglar esto ahora. Necesitas arreglar la reputación de la familia Cox.
37:58Vete a la mierda y sal de mi camino. Espero que Cox quiebre.
38:08¿Con quién estabas hablando?
38:10Bueno, bueno. Veo que has hecho las paces con Ethan, ¿eh?
38:14¿Estabas hablando con Ethan?
38:17Kate, por favor ven conmigo. Me gustaría hablar un momento.
38:20Sean, ¿qué sucede?
38:25Sean, no fue nada. Solo estábamos poniéndonos al día.
38:27¿Ponerte al día con él después de todo lo que te ha hecho?
38:31No tienes nada de qué preocuparte. Yo te elegí, recuerda. Te amo.
38:35Lo sé, Kate.
38:38Nuestro amor es más fuerte que cualquier error del pasado.
38:40Concentrémonos en el futuro.
38:42Kate, necesito decirte algo. Algo que he estado guardando durante mucho tiempo.
38:48¿Qué, Sean? ¿Puedes decirme cualquier cosa?
38:51Cada momento a tu lado ha sido una tortura.
38:54Y tú, tú, tu presencia me consume.
38:59Esto me está matando y ya no puedo reprimirlo más.
39:05Sean...
39:05Nunca esperé...
39:06Nunca esperé...
39:07Kate, me vuelves loco.
39:11Digo, tu belleza, tu espíritu, todo en ti me cautiva.
39:18Simplemente...
39:18Simplemente quiero tenerte. Solo quiero...
39:21Solo quiero probar tus labios.
39:24Solo quiero perderme en ti.
39:25En ningún momento me di cuenta que te sentías así.
39:30Pero...
39:31Tenemos que tener cuidado.
39:32Hay tantas consecuencias y riesgos.
39:34He pensado en las consecuencias y riesgos.
39:37No podemos negarnos a esto que sentimos.
39:39La atracción entre nosotros es demasiado fuerte.
39:41Me refiero...
39:43No podemos ir por la vida sin experimentar esto.
39:46Sean...
39:47He estado intentando luchar contra esta atracción.
39:50Pero...
39:51Se está volviendo imposible.
39:52Pero...
39:54Tenemos que tener cuidado con todos los implicados.
40:00Y prometo...
40:02Que haré todo lo posible para protegerte.
40:05Pero no nos dejemos la oportunidad...
40:08De experimentar...
40:11Esta intoxicada conexión.
40:13Ya sea por un momento que robamos al tiempo.
40:17Sean...
40:18No sé si estamos haciendo la elección correcta...
40:21Pero...
40:22En este momento...
40:24Te deseo a ti...
40:25Completo.
40:26Muy bien.
40:39Ahí estás.
40:40Permíteme presentarte a mi sobrino Ethan.
40:45Así que...
40:47Tú eres el tío de Ethan.
40:49Sí.
40:50Ethan y yo somos familia.
40:51Así que parece que el destino...
40:53Tiene sus maneras de entrelazar nuestras vidas, ¿eh?
40:55Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
40:57Entonces...
40:58¿Quién eres tú?
41:00¿Quién soy?
41:05Oh.
41:06Así que te casaste conmigo...
41:08Bajo la falsa suposición que yo era el tío de Ethan...
41:12Para poder vengarte de tu ex, ¿verdad?
41:15Sean...
41:16No se suponía que fuera así.
41:18Pensé que...
41:19Así que no era más que solo un peón en tu juego.
41:22Solo una herramienta para tu venganza, ¿cierto?
41:24Sean, no se suponía que fuera así. Yo, yo pensé...
41:27¿Pensaste que podrías usarme para llegar a él?
41:31Tengo otros invitados que atender. Disfruten del resto de su velada, ¿ok?
41:38Sean, cometí un error, ¿de acuerdo? Fue un malentendido.
41:41Un error que destrozó mi confianza en T-Kate.
41:45¿Cómo seguimos adelante con esto?
41:48¡Te amo, Sean! ¡Por favor, dame otra oportunidad!
41:51No, el amor no puede construirse sobre mentiras y venganza. Pensé que lo que teníamos era real, Kate. Y ahora ni siquiera puedo creer nada de lo que digas.
42:02Yo, cometí un error. Lo siento, te amo, de verdad te amo.
42:07Si me das otra oportunidad, te lo compensaré. Pasaré el resto de mi vida compensándote.
42:10No puedes compensarme. Con algo así, necesito tiempo. Y curarme.
42:18Y ahora necesito alejarme de ti. Adiós.
42:21Dos meses después.
42:35Señoras y señores, después de la votación, ahora estamos en la competencia final.
42:40Ahora, el plan ganador para el nuevo Museo de Arte de la Ciudad será el diseño de Rebecca Cox, de Cox Arquitectos, o Katherine Cox, de Estudio CC.
42:53Pero por ahora tendremos un breve descanso. Sí, la competencia final comenzará en 20 minutos.
43:01Seguro lo conseguirás, Kate.
43:07Muchas gracias. Todo por lo que he trabajado se resume a este momento. He comprobado tres veces mi diseño para asegurarme de que es seguro. No hay forma de que alguien pueda robarlo otra vez.
43:16¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Carajo!
43:27Kate, ¿no?
43:28¡Ah!
43:29No pude evitar escuchar tu angustia. ¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?
43:33Dr. Addison, no puedo creer que esté aquí. Mi modelo se dañó. No sé cómo ocurrió.
43:39Echemos un vistazo.
43:43No te preocupes, Kate. Puedo arreglar esto. Su diseño merece ser presentado en todo su esplendor.
43:51No tiene idea de cuánto apreció esto.
43:53Tienes talento, Kate.
43:55Eso es notable. Tu diseño refleja ingenio, elegancia y un profundo conocimiento de los conceptos arquitectónicos. Realmente estoy impresionado.
44:11Dr. Addison, sus palabras de elogio significan mucho para mí. Y esta competencia es dura, pero realmente creo en mi diseño.
44:20Bueno, Kate, yo veo un inmenso potencial en ti. Y estaría dispuesto a recomendar personalmente su trabajo al comité.
44:30Tu talento merece reconocimiento y la oportunidad de prosperar.
44:36Ni siquiera sé qué decir. Gracias, muchas gracias.
44:41Ahora adelante. El escenario es tuyo.
44:47Hola a todos. Muchas gracias por venir hoy.
44:50Mi nombre es Katherine Cox, y hoy voy a presentar mi proyecto titulado Ojo Cósmico.
44:58Y muchas gracias a todos por venir. Espero que tengan una noche increíble.
45:08Muchas gracias a todos. No podría haberlo hecho sin ti.
45:11Bueno, en realidad, hay una persona más a la que le tienes que agradecer.
45:15Y él es el misterioso inversor que ha estado respaldando tu empresa de arquitectura.
45:20Se puso en contacto conmigo y me hizo venir aquí para asegurar que tu trabajo recibiera un trato justo.
45:26¿Quién es este inversor?
45:27Bueno, estás a punto de descubrirlo, Kate.
45:30El inversor siente que es el momento de que se reúnan.
45:34¡Felicitaciones de nuevo!
45:45Sean...
45:46¿Tú eres el inversor?
45:49Sí. Fui yo todo el tiempo.
45:53Siéntate.
45:55Siento que te debo una explicación.
46:00Verás, en el papel mi nombre es Sean Lyons.
46:04Tener el apellido de mi madre facilitaba mi privacidad.
46:08Pero normalmente la gente me conoce como Sean Álvarez.
46:10¿Pedro Álvarez?
46:13Mi padre, sí.
46:15Soy el heredero de la familia Álvarez.
46:17Y vine a la costa oeste para ejecutar una nueva aventura empresarial.
46:23¿Por qué te casaste conmigo?
46:27Honestamente, para escapar del matrimonio concertado que mi padre me impuso.
46:33Y por supuesto te hiciste muy difícil de ignorar cuando nos conocimos.
46:37Lo cual no me disgustó.
46:40¿Así que...
46:42¿Todo ese tiempo nuestro matrimonio fue solo un engaño?
46:46Un engaño para ti y para mí.
46:48¿No crees?
46:53Y ahora que el negocio se llevó a cabo, necesito volver a la costa esta inmediatamente.
46:58Así que...
46:59Pensé que debería haber un tipo de cierre entre nosotros.
47:04Aquí está el acuerdo de divorcio.
47:07Míralo.
47:07¿No había nada sincero entre tú y yo?
47:11No.
47:19¿Por qué invertiste en mí?
47:21Porque cuidaste de mí cuando fallaste la reunión de inversores e intentaste envenenar a mi perro.
47:29Todas mis posesiones te pertenecen a ti, Kay Cox.
47:56¿Me perteneces?
48:05¿Realmente pensaste que te dejaría ir?
48:09¿Por qué hiciste esto?
48:11Después de todas las bromas que me has hecho, pensé que una sería inofensiva.
48:16¿Katy?
48:18Sean.
48:18Oh, Shani.
48:26Encontraste una manera brillante de callarme.

Recommended