Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Love Stoppage Time - Full Japanese Romantic Movie
loucahertlbb
Follow
5 months ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:29
Transcription by CastingWords
01:59
Transcription by CastingWords
02:29
Transcription by CastingWords
02:59
Transcription by CastingWords
03:29
Transcription by CastingWords
03:59
Transcription by CastingWords
04:29
Transcription by CastingWords
04:59
Transcription by CastingWords
05:29
Transcription by CastingWords
05:59
Transcription by CastingWords
06:29
Transcription by CastingWords
06:59
Transcription by CastingWords
07:29
Transcription by CastingWords
07:59
Transcription by CastingWords
08:29
Transcription by CastingWords
08:59
Transcription by CastingWords
09:29
Transcription by CastingWords
09:59
Transcription by CastingWords
10:29
Transcription by CastingWords
10:59
Transcription by CastingWords
11:29
Transcription by CastingWords
11:59
Transcription by CastingWords
12:29
Transcription by CastingWords
12:59
Transcription by CastingWords
13:29
Transcription by CastingWords
13:31
Transcription by CastingWords
13:59
Transcription by CastingWords
14:29
Transcription by CastingWords
14:59
Transcription by CastingWords
15:29
Transcription by CastingWords
15:59
Transcription by CastingWords
16:29
Transcription by CastingWords
16:31
Transcription by CastingWords
16:59
Transcription by CastingWords
17:29
Transcription by CastingWords
17:31
Transcription by CastingWords
17:59
Transcription by CastingWords
18:01
Transcription by CastingWords
18:05
Transcription by CastingWords
18:29
Transcription by CastingWords
18:41
Transcription by CastingWords
18:59
I was just panicking.
19:03
But I don't know what the driver was doing.
19:08
It was good for the kids.
19:12
Hey.
19:14
Will you meet again?
19:17
If you wait for time.
19:22
Of course.
19:25
What?
19:29
Well, I'll see you next time.
19:36
Well, I'll see you next time.
19:48
My name?
19:59
I'll see you next time.
20:01
I'll see you next time.
20:06
I'll see you next time.
20:13
I'll see you next time.
20:23
I'll see you next time.
20:25
I'll see you next time.
20:30
I'll see you next time.
20:32
I'll see you next time.
20:37
I'll see you next time.
20:38
I'll see you next time.
20:39
I'll see you next time.
20:43
I'll see you next time.
20:44
I'll see you next time.
20:45
I'll see you next time.
20:50
I'll see you next time.
20:51
I'll see you next time.
20:52
I'll see you next time.
20:56
I'll see you next time.
20:57
I'll see you next time.
20:58
I'll see you next time.
20:59
I'll see you next time.
21:00
You're right.
21:01
It's real.
21:08
Just...
21:10
I don't want to hide it.
21:13
Give me a voice.
21:15
If you call me a name...
21:18
I thought I was wrong.
21:23
That's...
21:26
What?
21:27
Even if I write it,
21:31
if I write it,
21:33
it will disappear.
21:36
It will disappear.
21:39
It's a waste of time.
21:47
Even if it will disappear,
21:51
it will remain in my memory.
21:55
What?
21:57
I'm drawing a picture of the cat's face.
22:01
You can write it in a note.
22:03
You can write it in a note, right?
22:05
What?
22:06
I'm drawing a picture of the cat's face.
22:12
I'm drawing a picture of the cat's face.
22:15
What?
22:17
What?
22:20
No, my eyes...
22:21
That...
22:25
I thought my eyes are珍しい.
22:31
My uncle is an English person.
22:33
Oh, that's right.
22:34
Then I'm going to speak English.
22:35
I'll be done.
22:43
Let's go to the wrong thing.
22:46
What?
22:46
Let's go.
22:48
No, a little.
23:01
That's amazing.
23:02
Hey.
23:04
What's the bad thing?
23:06
It's a legal law, right?
23:10
Let's go to the left.
23:16
Let's go to the left.
23:27
How did you do it?
23:30
More quickly.
23:36
More, more.
23:37
More quickly.
23:38
More quickly.
23:42
More quickly.
23:43
Oh
23:45
Oh
23:47
Oh
23:53
Oh
23:55
Oh
23:57
Oh
24:13
Oh
24:15
Oh
24:17
Oh
24:19
Oh
24:21
Oh
24:23
Oh
24:25
Oh
24:27
Oh
24:37
Oh
24:39
Oh
24:43
Oh
24:49
Oh
24:51
You see
24:53
Who's in the sea there?
24:55
Oh
25:03
Your job?
25:05
Yes
25:09
How's it?
25:11
神様が与えてくれたおまけの時間みたいな
25:26
ダメならいいんだけど
25:40
明日から3連休だけどさ
25:46
コウジは何するのロスタイムの間
25:50
え? 家で漫画読んだりすると思うけど
25:56
じゃあデートしようよ
25:58
デート?
26:20
ただいま
26:24
お帰り
26:33
第一志望 西南学園大にしたんだってな
26:40
なんで?
26:42
予備校に電話して聞いた どういうつもりだ?
26:47
学費出してくれないなら フリーターになるから
26:52
お前 本気でそこに行きたいのか?
27:01
母さん悲しむぞ
27:03
あんたに言われたくねえよ
27:05
コウジ
27:07
母さんが死んだとき あんたは病院にも来なかった
27:13
今更 家族面すんなよ
27:28
コウジ
27:30
遅くなってごめん
27:35
制服できたんだ
27:39
うん
27:40
あっ でも大丈夫
27:43
ジャージ持ってきたから
27:46
ずーっとやってみたかったんだ
27:51
でも子供に混ざるの恥ずかしくて
27:55
はい
27:57
えっ?
27:59
えっ?
28:00
えっ?
28:01
えっ?
28:02
えっ?
28:03
えっ?
28:04
えっ?
28:05
えっ?
28:06
えっ?
28:07
えっ?
28:08
えっ?
28:09
えっ?
28:10
えっ?
28:11
気をつけたよ
28:12
コウジもおいでよ
28:13
いや俺はいいよ
28:14
キャラじゃないし
28:15
あっ
28:16
っていうか
28:18
お腹すかない?
28:20
えっ?
28:21
えっ?
28:22
えっ?
28:23
えっ?
28:24
えっ?
28:25
ётся
28:41
えっ?
28:46
ロスタイム中は売店もジャンキも使えないから
28:53
I'm sorry, I'm not able to eat.
29:02
I didn't have my stomach.
29:06
I was dieting.
29:11
But if the time moves, I reset and...
29:16
I'm not going to eat!
29:23
I'm going to eat.
29:31
I really wanted to take a bite.
29:47
The忍者?
29:50
What?
29:52
It was so bad.
29:58
It was good.
30:04
It was good.
30:06
It was good.
30:08
Mother, you're good.
30:12
No, I made it.
30:15
It was good.
30:16
It's good.
30:17
I had to be able to build anything.
30:18
It's amazing!
30:20
It's amazing!
30:22
It's only possible to make it.
30:26
It's possible to make it?
30:28
It's possible to make it?
30:32
My mother...
30:34
When I was 9 years old, I was sick.
30:38
My father is a person of work,
30:40
and I don't have any interest in it.
30:44
That's right.
30:54
How do you do this?
30:56
The time is over, but...
30:58
I don't have to keep one hour long.
31:02
Oh...
31:06
Tell me what you don't know.
31:08
How do you do it?
31:10
I know...
31:12
I'm not gonna be able to teach you as a teacher.
31:20
I don't have to do that.
31:22
I am not sure...
31:24
I'm not sure.
31:26
I'm not sure...
31:28
I drive feeling cool.
31:36
I'm too
31:40
young men.
31:44
All of us are just living in the way for the many things.
31:48
Every thing is enough to go.
31:52
Much of them are just suffering.
31:56
I don't know what the hell is going on!
32:02
I don't know what the hell is going on.
32:10
Hey, Koji!
32:11
Let's go!
32:26
Let's go!
32:46
How are you, Koji?
32:49
I feel like I'm feeling good today.
32:51
So.
32:56
This is a new one.
33:02
This is good.
33:04
It has a passion, and it's the one that you've been looking for.
33:09
I wonder if it's where it's going to be.
33:14
I wonder if it's where it's going to be.
33:17
I can't see it.
33:19
It looks like it's broken.
33:33
But I think it's just the same thing.
33:39
I'll leave it.
33:42
Just leave it.
33:44
It's better than the house on the top of the house.
33:49
It's like this one?
33:52
Yeah.
34:44
I don't think I'll be here.
35:14
I'll be here.
35:44
I'll be here.
35:47
I'll be here.
35:51
I'll be here.
35:58
I'll be here.
36:00
I'll be here.
36:09
I'll be here.
36:10
I'll be here.
36:16
I'll be here.
36:23
I'll be here.
36:25
I'll be here.
36:26
I'll be here.
36:27
I'll be here.
36:28
I'll be here.
36:29
I'll be here.
36:30
I'll be here.
36:31
I'll be here.
36:32
I'll be here.
36:34
What?
36:35
I'll be here.
36:36
I'll be here.
36:37
I'll be here.
36:38
I'll be here.
36:39
I'll be here.
36:40
I'll be here.
36:41
I'll be here.
36:42
I'll be here.
36:43
I'll be here.
36:44
I'll be here.
36:45
I'll be here.
36:46
I'll be here.
36:47
I'll be here.
36:48
I'll be here.
36:49
I'll be here.
36:52
I'll be here.
37:06
I'll be here.
37:07
I had to get a new plan.
37:09
I was like,
37:11
I'm a doctor!
37:13
I'm a doctor!
37:15
I'm a doctor!
37:17
I'm a doctor!
37:19
I'm a doctor!
37:21
I'm a doctor!
37:23
And then,
37:25
I don't know why,
37:27
I'm a little more元気.
37:29
But...
37:33
and I'm not going to do it.
37:39
It'll be hard for me to ride.
37:43
And it's all you guys together.
37:45
I'm a star one.
37:49
I'm a dancer.
37:51
I'm a regular one.
37:55
I'm a doctor.
37:57
I don't know what to do.
38:04
I don't know what to do.
38:06
I didn't know what to do.
38:08
I didn't know what to do.
38:13
I just wanted to do something.
38:18
That's it.
38:27
Let's go.
38:29
What?
38:33
Hurry up!
38:35
Hey, what's this again?
38:39
I'm going to turn the bridge without falling.
38:42
Oh, that's impossible.
38:44
It's impossible.
38:46
It's impossible.
38:51
Let's go.
38:53
What?
38:57
Oh, oh, oh, oh, oh!
39:01
Oh, oh, oh, oh!
39:03
Oh, oh, oh, oh, oh!
39:05
Oh, oh, oh, oh, oh!
39:07
It's too late.
39:13
Are you okay?
39:15
Oh
39:21
So you know more IIから
39:25
China meh-san
39:28
China meh-san
39:31
China meh-san
39:34
China meh-san
39:36
China meh-san
39:37
China meh-san
39:45
I'm again
39:48
That's a good one
39:52
No
40:01
It's impossible
40:08
This was a big success
40:09
I'm sorry.
40:11
I'm sorry.
40:13
I'm sorry.
40:15
I'm sorry.
43:47
Yeah.
43:54
All right, let's do this.
44:01
I like the house.
44:04
This is the house of工事.
44:10
It's done!
44:12
What?
44:14
What?
44:16
It's good!
44:18
I'm ready to take a picture!
44:20
I'm ready to take a picture!
44:22
What?
44:24
Look!
44:26
It's so delicious!
44:28
It's so delicious!
44:30
If I take a picture, I'll take a picture!
44:34
I'll take a picture of my picture!
44:36
Yes.
44:44
Let me go.
44:54
I...
44:57
I did something to challenge.
45:01
I was trying to push my back.
45:06
Do you want to use it?
45:09
Of course!
45:10
Let's eat it!
45:12
Yes!
45:13
Let's eat it!
45:33
It's delicious!
45:35
Yeah!
45:40
Koujiはさ
45:41
うん
45:43
どんなお医者さんになるかな?
45:45
うわ、早いよ!
45:47
まずは大学合格しないと
45:53
人の痛みがわかるいい先生になるね、きっと
45:59
忍さんは?
46:00
うん?
46:01
将来の夢
46:03
ない!
46:09
でも、昔はあったかも
46:13
小さいころね、画用紙に夢を書いて、クッキーの缶に入れて埋めたの
46:19
タイムカプセルだ
46:20
何か言ったか忘れちゃったけど
46:22
掘り返せばいいの?
46:23
市役所の隣の空き地に埋めたんだけど、今あそこ家が建ってるから
46:28
ああ、そっか
46:34
あ、じゃあ
46:35
それよりこれ、サックサクだね
46:40
美味しい?
46:41
うん
46:42
これとか、すっごい綺麗
46:44
これそうなんだよね?
46:45
うん、美味しそう
46:46
3色のやつ
46:49
オレンジ食べたい
46:50
あ、いいよ
47:00
うーん
47:03
うーむ
47:05
すげー食い方
47:08
一度はやってみたかったんだ
47:10
よいしょ
47:14
いただきまーす
47:21
私
47:24
今日のこと忘れない
47:27
絶対
47:30
このままずーっとロスタイムだったらいいのにね
47:34
俺は、ロスタイムじゃないときも会いたい
47:55
今夜さ、花火大会があるんだけど
48:01
一緒に行かない?
48:02
ごめん
48:12
ごめん
48:16
ああ、予定入ってた?
48:19
そうじゃなくて
48:21
私
48:22
もう、コウジには会えない
48:31
え、何で?
48:35
え、何で?
48:36
え、何で?
48:37
え、何で?
48:39
え、何で?
48:40
え、何で?
48:44
え、何で?
48:45
いても
48:46
ねえ、何で?
51:47
Good afternoon.
51:53
Please.
51:55
Why?
52:01
Why?
52:10
Sorry.
52:11
Stay quiet.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
5:58
|
Up next
Regal Studio Presents: Customer, naaksidente dahil sa kapabayaan ng mekaniko! (Fix You)
GMA Network
6 hours ago
5:23
Regal Studio Presents: Mekaniko, nakahanap ng inspirasyon sa kanyang customer! (Fix You)
GMA Network
6 hours ago
1:55:12
You Are My Destiny ReelShort 2025
breannagarrisondicta1991bci
5 months ago
1:21:56
Escape his love FULL
breannagarrisondicta1991bci
5 months ago
40:41
Revenged Love (2025) Ep 7 English Sub
Novelas Turcas HD
7 months ago
41:17
Revenged Love (2025) Ep 8 English Sub
Novelas Turcas HD
7 months ago
20:08
Top Form (2025) EP 6.5 ENG SUB
Novelas Turcas HD
8 months ago
1:47:08
The Lost Quarterback Returns
loucahertlbb
5 months ago
49:56
Harmony Secret - Episode 2 (English Subtitle)
loucahertlbb
5 months ago
1:41:31
Full - The Princess with The Cursed Mark
loucahertlbb
5 months ago
1:32:37
Love At Dangerous Speeds - Full
loucahertlbb
5 months ago
1:56:25
El resplandor de un padre (Doblado) Completo en Español
loucahertlbb
5 months ago
1:17:14
The Year in His Chains #FullMovie
loucahertlbb
5 months ago
45:12
Hero_Class_1_S01_E01_{@K_Drama_in_Hindi_Videos}
loucahertlbb
5 months ago
50:58
Capitulo 370
loucahertlbb
5 months ago
1:52:16
The Billionaire's Exclusive Maid
loucahertlbb
5 months ago
1:05:57
Italian Hot Romantic Scenes Full Length Movie "THAT MALICIOUS AGE"
loucahertlbb
5 months ago
44:00
सास ससुर ने बहु को देवर के साथ सोने के लिए किया मजबूर - Samjhauta New Episode -
loucahertlbb
5 months ago
1:26:30
The Billionaire Janitor Is Back (2025) - FULL | Reelshort
loucahertlbb
5 months ago
1:37:09
The Alpha King And His Virgin Bride (2025) - FULL | Reelshort
loucahertlbb
5 months ago
48:53
Harmony Secret Ep 2 Sub Esp
loucahertlbb
5 months ago
1:47:17
Insula Iubirii: Sezonul 9 Episodul 5 din 29 Iulie 2025 Part.1
loucahertlbb
5 months ago
1:45:53
Me And Your Mother Too (2001) Darma
loucahertlbb
5 months ago
1:37:46
Daddy Dominant's Good Girl Full Movie
loucahertlbb
5 months ago
1:28:21
#FilmBioskop Film Semi Lengkap Adegan Mesum A lány története - Gadis dalam Buku
loucahertlbb
5 months ago
Be the first to comment