Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

📺
TV
Transcript
01:30강선아, 눈 좀 써봐.
01:32강선아.
01:34강선아.
01:36강선아.
01:40강선아.
01:42강선아.
01:46강선아.
01:56강선아.
01:58강선아.
02:02강선아.
02:04강선아.
02:06강선아.
02:08강선아.
02:10강선아.
02:12강선아.
02:14강선아.
02:16강선아.
02:18강선아.
02:20강선아.
02:22강선아.
02:24강선아.
02:26강선아.
02:28강선아.
02:30강선아.
02:32강선아.
02:34강선아.
02:36강선아.
02:38강선아.
02:40강선아.
02:44강선아.
02:46강선아.
02:48I don't know what to do.
03:02I don't know what to do.
03:06Sonat...
03:11절대 차살은 아니에요.
03:41국어 선생 아직도 안 왔어요? 누가 연락 좀 해봐요.
03:48하필이면 오늘 같은 날 있고 말이야.
03:51전화는 하는데 계속 안 받았어요.
03:55아니 대체 학생관리를 어떻게 하길래 학교에서 이런 일이 일어나요?
03:59죽고 싶으면 집에 가서 죽지 말이야.
04:01하필이면 학교에서 떨어져 떨어지기를.
04:04선생님 말씀이 너무 심하신 거 아니에요?
04:08그리고 그 학생 아직 안 죽었어요.
04:10이 선생 지금 대체 뭘 잘했다고 그런 소리를 해요?
04:13이 선생도 책임 있어요?
04:14왜 그래요? 저도 책임이 있죠?
04:17지금 저희 다 마찬가지 아니에요?
04:19근데 왜 그걸 학생 탓으로 돌리시냐는 겁니다.
04:22누가 학생 탓을 돌려요?
04:24선생님이 학생 탓 하고 계시잖아요.
04:25이 선생 잘하구나 알겠는데?
04:27어?
04:28날 찾아와요. 찾아와서 얘기 안 하고.
04:31알았어요?
04:32아니 이 선생... 그만.
04:33이 선생이 나한테 따질 일은 아니잖아.
04:35나지는 게 아니라요.
04:37제가 죄송합니다.
04:38안녕하세요?
04:39이 선생이 나한테 정신이 상하여 죽고 있는데 이 선생까지 그럼 나 어떡해?
04:42죄송합니다.
04:43제가 잘못했습니다.
04:44아무튼 최대한 이거 소문나지 않게 선생님들도 입단속 철저히 하세요.
04:50야 걔 방대생들아.
04:52야 너네 이빨 노래져.
04:54으!
04:55야 이빨이 존나 노래.
04:57무궁지야 씨.
04:58야.
04:59김혜영 학교 왜 하나?
05:00존나 공교롭게 강선아 떨어지자 마자 안 나오네.
05:05심심해서 안 나오네.
05:06몰라.
05:07선생님 다 제 잘못이에요.
05:09저희 반인데.
05:10아니야.
05:11지난번에 학폭이 열릴 뻔했던 애 아니에요?
05:12아니 근데 국어선생 아직도 전화 안 받아?
05:13그러게요.
05:14이게 별일이네요.
05:15이런 적이 없는데.
05:16아휴 지겨워.
05:17좀 좋은 일 좀 없나?
05:18맨날 학폭이 해.
05:19자살해.
05:20김 선생.
05:21네.
05:22상견례 한다고 하지 않았나?
05:23결혼 날짜 나왔어?
05:24저 방원했습니다.
05:25저 방원했습니다.
05:26저 방원했습니다.
05:57김 선생.
05:59남성.
06:00지난 votation.
06:01min 선생.
06:02남성.
06:03다행히 준비해.
06:04남성.
06:06남성.
06:07남성.
06:08남성.
06:09남성.
06:11남성.
06:12남성.
06:13이.
06:14남성.
06:15남성.
06:16여.
06:17여기, 여기.
06:18여.
06:19여기, 여기.
06:20여기, 여기, 여기.
06:21아이라야.
06:22아이라, 아이라.
06:23삼촌한테 인사해야지.
06:25응?
06:26Are you going to go to the house?
06:28It's a good thing.
06:36Ayura!
06:38Are you okay?
06:41Are you going to be my house?
06:43I'll go for a week later.
06:45I'll go for the rest of my house.
06:47What are you going to be in Canada?
06:49I'm going to go for a long time.
06:51I'm going to go for a long time.
06:53I'm going to go for a long time.
06:55Um.
06:57You're our first time, right?
06:59Where'd you go?
07:01It's good.
07:02Um.
07:04You've been last year since I was in?
07:05Um?
07:06It's been a long time.
07:07It's been a long time already.
07:10It's been a long time already.
07:13It's been a long time for us.
07:15Um?
07:16Um.
07:17I'm going to call you a young man.
07:20Um?
07:22Are you still there?
07:23I'm still there, right?
07:25Of course.
07:26My brother.
07:29And I'm so busy.
07:30I'm not going to look at you.
07:32Look, I'm not going to look at you.
07:33Look, I'm not going to look at you.
07:35Let's go.
07:36You were going to go to school for a while?
07:38I was going to go to school for a while.
07:40Um.
07:42I'm sorry.
07:43I'm sorry.
07:44Oh.
07:53nicht mehr soada They don't go that way, of which means they go out of the house of the house.
08:36너 지금 증거 찾고 있지? 강선아.
08:43내가 걔를 조금 아는데 걔가 보통 녹한년이 아니거든.
08:48자살? 웃기지 말라고 그래.
08:51그리고 강선아를 매일같이 괴롭히던 김혜영이 바로 다음날에 학교를 안았다.
08:57이것도 진짜 이상한 거거든.
09:01너 누구야?
09:03나는 5반 이경진.
09:06이게 자살이 아니고 타살이라는 정제하에 제일 의심스러운 건 가장 가까이에 있었던 사람인데.
09:13강선아는 왕따였으니까.
09:16아니야.
09:18그러고 보니까 최근에 좀 같이 노는 애들이 있었던 것 같은데?
09:21안 죽었어.
09:23어?
09:24선아 살아있다고.
09:26아.
09:28그치.
09:29미안.
09:30그러고 보니까 너와 친했구나.
09:40너 이 안경 어디서 났어?
10:05안경 좀 해서?
10:06언제?
10:07작년?
10:08근데 왜 그동안 안 쓰고 다녔어?
10:10나 렌즈 끼고 다닙다가 눈이 아파서.
10:15나 렌즈 끼고 다닙다가 눈이 아파서.
10:25나 렌즈 끼고 다닙다가 눈이 아파서.
10:53네.
10:54저 선생님.
10:55네.
10:56혹시 이 안경 누구 건지 아세요?
11:00잘 모르겠는데.
11:14왜요?
11:16아니요.
11:17그냥 제 자리에 있어서요.
11:20그럼 선생님 꺼죠 뭐.
11:22한번 써봐요.
11:23잘 어울릴 것 같은데.
11:25네.
11:27응.
11:28어?
11:29네.
11:31네.
14:07Yeah.
14:14Is it for me?
14:15Yes.
14:17I'm asking you to ask for something.
14:21What's your relationship with?
14:25We're not a friend.
14:31We're not a friend of two, but we're not a friend.
14:33We're not a friend of two.
14:34She's first to play a game.
14:35We're not a friend of two?
14:36Yeah.
14:39I'm just...
14:42It's interesting.
14:45I'm trying to change my personality, but I'm trying to change my personality.
14:51You've just seen some weird things like this, or something?
15:07Just nicotine...
15:11It's just a good place, though.
15:14What's the cafe?
15:17Do you want to be honest with you?
15:23I've been talking to my wife.
15:25I've been talking to her before, but she's just like that.
15:31And where did she go?
15:37Right.
15:38She was taking a picture of me, but she was like a bitch.
15:43She didn't have anything to do with it.
18:41Oh.
18:47I'm a man.
18:49I'm a man.
18:51That's what I'm talking about right now, right?
18:54It's time to go, it's time to go.
18:56Let's go, let's go.
19:02I'm going to go.
19:03Are you okay?
19:06It's time to go.
19:08Well, I'm sorry.
19:21I'm sorry.
19:23I'm sorry.
19:24My job at church is just a problem.
19:30How did you tell us?
19:32English.
19:34Oh, very nice. Sounds good.
19:41I've been working on the business for foreign people.
19:47Oh, my son.
19:49What do you like to our foreign people?
19:52What do you like to do?
19:56Let's go.
20:04You've been working on my phone?
20:07Yes.
20:08I haven't received it yet.
20:11Well, you've been working on my phone.
20:14You've been working on my phone.
20:16You've been working on my phone.
20:18Yes.
20:20I've been working on my phone.
20:29Sorry.
20:32You've been working on my phone with a lot of people.
20:43I've had a job and a lot of people were working on my phone.
20:46You're really not as a person.
20:49You're a good guy.
20:51I've had a job.
20:56.
21:18.
21:19.
21:20.
21:21.
21:22.
21:23.
21:24.
21:25.
21:29.
21:29야 이거 자살 아니라니까?
21:31조사도 안하고 덮는 게 어딨어?
21:33한 형사야 덮긴 뭘 덮어?
21:35병원에서 의사 소견도 그렇고
21:38왜 본 적이 없다잖아요?
21:40.
21:52You do?
21:53You do, you destroy him.
21:58You're so.
22:00You can't do it anymore.
22:02You're dead.
22:04You're dead.
22:06Hard to leave.
22:09You're a teacher with children from over here.
22:11You're a kid now, in school.
22:14It's not a lie.
22:16I don't want to know what you're doing.
22:18I don't want to know what you're doing.
22:20Let's go.
22:30You can't sit down like this.
22:38This guy...
22:42You can't sit down like this.
22:44You can't sit down like this.
22:50What?
22:51Stop it.
22:54Y'all don't know what you mean by your face.
22:55I'll be back.
23:10He'll be able to fill it out.
23:12He'll be able to fill it out.
23:25Oh, you're wearing glasses?
23:30You're wearing glasses.
23:31You're wearing glasses.
23:32Yes.
23:36You're still in contact with me.
23:40I'm not sure.
23:55If you know someone who knows what you're going to know,
24:03then how do you think you're going to know?
24:05Well...
24:07I don't know...
24:11Can I see you in the right way?
24:15I'm not going to see you.
24:24I want to see it all because I want to see it.
24:32The morning drama?
24:34Um.
24:34Um.
24:42Why are you so sad to me?
24:44My son is still here?
24:45Okay.
24:46Um?
24:47I can't hold my hand.
24:49Yeah.
24:50Okay.
24:51Well, I'm so weird.
24:53I'm so weird.
24:54What's your name?
24:56Um?
24:57Oh.
24:58He was wrong.
25:00That's right.
25:01No, 401k.
25:03I don't have a password.
25:05I'll give you a password.
25:05No, I'll give you a password.
25:09That's right, I'll give you a password.
25:11Um.
25:12Um.
25:13I'll give you a password.
25:16401k.
25:33Um.
25:43Um.
25:48Uh.
25:48Um.
26:49I don't know.
26:51I don't know.
26:53I don't know.
26:55I don't know.
26:57I don't know.
26:59I don't know.
27:01I don't know.
27:03I don't know.
27:15I don't know.
27:17I don't know.
27:19I don't know.
27:21I don't know.
27:23I don't know.
27:25I don't know.
27:27I don't know.
27:29I don't know.
27:31I don't know.
27:33I don't know.
27:35I don't know.
27:37I don't know what I'm saying.
27:39I don't know.
27:41I don't know.
27:43I don't know.
27:45Let's go.
28:07What's your name?
28:08Um?
28:09Um.
28:10It's a good one.
28:11What's your name?
28:13And then you're going to leave a little outside.
28:15When you go to the store, you can go to 2-3 hours and go to the store.
28:27You want to get married?
28:30Well, it's just a good thing.
28:32It's just a good thing.
28:37You're going to go to the hospital and go to the hospital.
28:39You don't have to pay attention to me.
28:45I had a lot of feelings, and I had a lot of feelings.
28:48Oh?
28:53I've seen this before.
29:01You...
29:05You...
29:06You...
29:08You...
29:09I don't know what to do with my parents, but I don't know what to do with my parents.
29:15No, I don't know what to do with my parents.
29:27I think it's good for you.
29:32And then later on, I'll go to my parents.
29:39You're not the one that I've been talking to you.
29:43Oh, well...
29:45Ah, that...
29:46When you talk to your father, you talk to your father...
29:49You're a bit crazy?
29:51You're a bit crazy?
29:53You're a bit crazy, you're a bit crazy?
29:55What do you think you've been talking to your father?
29:59I mean, I...
30:00When you were young, you were a bit old, but...
30:09I was going to get married with a couple of years.
30:16I've lived with a couple of years, so I'm going to go.
30:20It's a mistake.
30:22I'm going to say that you're wrong.
30:29But it's time to...
30:34It's time to think about your face.
30:39I was a kid who had a good friend.
30:44I'm like, how are you feeling?
30:49I love you the most.
30:53I love you the most.
30:58I still love you the most.
31:01I want you to see.
31:05But I can't see you the most.
31:09You're so stupid.
31:11You're so stupid.
31:13You're so stupid.
31:21What are you doing?
31:23It's really true.
31:25It's not a day to be quiet.
31:27I don't think so.
31:29I don't think so.
31:31How are you doing?
31:33Yeah, stop it, just come on.
31:35Wait, wait!
31:37Where are you?
31:39Yeah, no.
31:41No, I've lost.
31:43What's wrong?
31:45What's wrong?
31:53I'm a part of our school.
31:55I'm a professor from the角 trước.
31:59I've had a relationship with my parents.
32:06I'm sorry for my family.
32:08I'm sorry for my family.
32:11I'm sorry for my sins and my sins.
32:19I'm sorry for all of you.
32:23Don't worry about it.
32:26I'm not going to get it.
32:29Yeah.
32:30Yeah, I think it's all right.
32:36I've been doing this for a while.
32:40I'm not sure how to get this.
32:43I don't know.
32:46It's not even though it's a crime, but it's a crime.
32:53There's no one who died in the car.
32:58It's not like that.
33:01Yeah?
33:03There's no one in the car.
33:06It's 3 years ago.
33:08There's no one in the car.
33:10There's no one in the car.
33:13There's no one in the car.
33:17What do you think?
33:23Hey, man!
33:26We're eating for a cake.
33:28You're going to go?
33:31I'm so sorry.
33:32What?
33:33What's this?
33:35You're so interested in it.
33:36You're not interested in me.
33:42Or you're interested in me,
33:53What are you doing?
33:56I'm sorry, I am sorry.
34:01I am sorry.
34:08I'm sorry, I am sorry.
34:12I am sorry.
34:14Yeah, I am.
34:15What if you are doing?
34:16Who is that?
34:18It's a lie.
34:19I am sorry.
34:20Why are you doing this?
34:22What's your name?
34:23What's your name?
34:24What's your name?
34:25What's your name?
34:26What's your name?
34:27What's your name?
34:28What's your name?
34:29What's your name?
34:30What's your name?
34:31Yeah, 112.
34:32경찰 불러, 빨리.
34:33어?
34:34경찰 불러줘?
34:35잠깐만.
34:38아이구.
34:39경찰이 도착해버렸네.
34:42타, 빨리.
34:46넌 그래도 친구라는 애가 보러 오지도 않냐.
34:52내가 널 의심하고 그런 게 아니라 네가 네 입으로 말했잖아.
34:59걔 자살할 이유 없다고.
35:03선아가 그 밤에 왜 학교로 다시 돌아간 것 같아?
35:12혹시 선아 안경 본 적 있어요?
35:19안경?
35:22야, 너 똑바로 말해.
35:28안경이 대체 뭔데?
35:32선아도 그 안경이랑 관련이 있는 거야?
35:37안경.
35:39찾아주세요.
35:41그럼 제가 말씀드릴게요.
35:47뭘 말해준다는 거야?
35:49아!
35:50다리에.
35:52뭐 하는 거야!
35:55어?
35:56뭐 하는 거야?
35:59아...
36:01아...
36:03네.
36:04왜 안돼.
36:05아!
36:07아...
36:08아...
36:10아!
36:11아...
36:12It's here.
36:42Well, let's eat it.
36:47Let's eat it.
37:02Let's eat it.
37:05What's that?
37:12Oh, it's so cute.
37:24It's so cute.
37:27Let's eat it.
37:42How are you?
37:44Yes.
37:45I'm 정우.
37:46Oh.
37:48How are you?
37:53What's that?
37:54How are you?
37:56Are you busy?
37:58Yes.
37:59I'm in a meeting.
38:01I'm getting a phone call.
38:03Where are you?
38:05I'm not in Seoul.
38:09I'll call you later.
38:12I'll call you later.
38:13Hey, 형.
38:15누나가 연락이 안 되세요.
38:20Oh, 그래?
38:22그러면...
38:26내가 누나한테 연락을 한번 해볼게.
38:29응?
38:30그렇지?
38:31I'm not in the room.
38:41Feel free to reach the desk.
38:46If you need help alexander,
38:53go,
38:54is to the room?
38:58I don't want to wait until the end of the day.
39:13Are you waiting?
39:14Yes.
39:28.
39:35.
39:37.
39:43.
39:46.
39:48.
39:51.
39:56.
39:57.
39:58No...
40:00No...
40:01What's this? What are you doing?
40:13You think it's what you're doing?
40:18It's...
40:21It's...
40:23It's a good...
40:24It's a good thing to know how it is.
40:28You're not going to be a joke.
40:32That's what I'm saying.
40:35If you're a man, he's a good guy.
40:39You're so guilty.
40:42You're just saying, sorry, sorry, sorry.
40:46I'm sorry.
40:48I'm sorry.
40:50I'm sorry.
40:52I don't have to say anything.
40:54Wait, wait, wait.
40:59I'll do it.
41:01I'll do it here today.
41:06Really?
41:07I'll do it for you.
41:11I'll do it for you.
41:13I'll do it for you.
41:19You've got to fix it.
41:22You've got to fix it.
41:25I don't know.
41:27Wait, wait, wait.
41:29I'll do it again.
41:36If you're going to go and see,
41:39I'll be able to talk to you and I'll be happy to see you in the end.
41:49You're not even in the same way.
41:53Then I'll talk to you later.
41:56I'll talk to you later.
41:57If you have anything, you'll be able to talk to you later.
42:02If you're a kid, you're going to be a kid.
42:06I don't know how long it is, but I'll just use it.
42:12It's okay.
42:14Let's go.
42:21Are you still 연락?
42:24Um?
42:26It's time to come out.
42:28There's a lot going on.
42:31I'll call you.
42:33Don't go away.
42:36It's time to come out.
43:00The morning drama was done well?
43:04No.
43:06I don't know.
43:08I don't know.
43:10I don't know.
43:12I don't know.
43:14I don't know.
43:15I don't know.
43:16I don't know.
43:17I don't know.
43:18I don't know.
43:19I don't know.
43:20I don't know.
43:21I don't know.
43:23I don't know.
43:24I don't know.
43:25I guess I've been able to get it.
43:26I don't know.
43:27I don't know.
43:28I don't know.
43:29I've been able to get it.
43:30I'm not sure.
43:31No, I'm not.
43:33Who has that picture?
43:35Well, there are people who have been posting it.
43:39There are people who have been posting it.
43:43I've been posting it on the channel.
43:45I've been posting it on the channel.
44:01Judy.
44:31Judy.
45:01How are you going?
45:06I'm going to go inside.
45:07I'm sorry.
45:08Wait a minute.
45:09Hey!
45:10Hey!
45:11Hey!
45:12Hey!
45:13Hey!
45:14Hey!
45:15Hey!
45:28Hey!
45:29Where's the guy coming?
45:32I got some people.
45:34Yes!
45:39So him men who are?
45:42Who Бог is doing this to me?
45:44Who's that guy cinema team?
45:45Where's the guy who allowed me to do it?
45:46Who are you?
45:47Oh!
45:48How are you doing?
45:49Who is there?
45:52No.
45:53He doesn't mind me asking fucking shit because he doesn't know you too.
45:57Hey, I'm on your way.
45:59You're fine.
46:02Your head, you want me to open your door?
46:07Do you want me to open my door?
46:09You're okay, you'll open your door.
46:12You're done.
46:13Oh!
46:17Your head, okay?
46:18You're good to me.
46:22I will give you a break.
46:24You're just going to leave it.
46:26Why did you say that?
46:31What's that?
46:34Why did you say that?
46:36Why did you say that?
46:39Why did you say that?
46:54You're serious.
46:56What the hell?
46:58You're good!
47:04relaxing?
47:05I suddenly clapped!
47:08Oh my God!
47:10I'm sorry!
47:13I'm sorry.
47:14What are you doing?
47:19What are you doing?
47:23What are you doing?
47:25What are you doing?
47:26What are you doing?
47:28What?
47:31Go back, John.
47:37What are you doing?
47:39It's like these people.
47:41Go.
47:50That's my friend.
47:54That's my friend.
48:01That's my friend.
48:05And I'm the girl's husband.
48:07I got married to my wife and I got married to my wife.
48:14I got married.
48:17I got married.
48:22I got married to my wife.
48:26What's your name?
48:30You're so sorry.
48:35You're going to go back to my wife and I'll go back to my wife.
48:44She's been with me.
48:47She's been with me.
48:50She's been with me.
48:53She's been with me.
49:00She's been.
49:03See you later.
49:12Uh come on.
49:14Um.
49:23I'm coming with the blue.
49:25Uh-huh.
49:27Oh!
49:41Oh, man!
49:51Thank you, I will.
49:54Oh, man, I'm not.
49:58No, man.
50:01No, man.
50:06Oh, man.
50:07Why are you like this?
50:13You...
50:18You?
50:24Where are you?
50:25No, man!
50:31Your house wasn't here, man.
50:56Oh, man.
51:01Oh.
51:03Oh, man.
51:05He's doing well.
51:07Yeah, he's doing well.
51:08I'm happy.
51:09Oh, man.
51:10Well, my man, I'm sorry.
51:12I'm not sure how much it is.
51:13Yeah, so you have had to answer all of that.
51:15Go ahead.
51:46야, 선글라스.
52:02니네 도대체 전화는 왜 안 받는 거야?
52:08핸드폰은 장식품이야?
52:14네가 말한 안경이 이 안경이야?
52:22선화가 쓰고 있었던 안경이 그 안경이냐고?
52:28그 안경을 쓰면 보인다는 게 대체 뭐야?
52:32S라인.
52:42S라인?
52:44S라인?
52:54S라인?
52:56S라인?
53:00S라인?
53:10S라인?
53:12S라인?
53:16S라인?
53:18S라인?
53:20S라인?
53:22S라인?
53:24S라인?
53:26S라인?
53:27S라인?
53:28S라인?
53:29S라인?
53:30S라인?
53:31S라인?
53:36S라인?
53:37S라인?
53:39S라인?
53:41S라인?
53:42Sir, is there a girlfriend?
53:46Sir, I've had a relationship with my friends.
53:52What do you mean, what do you mean?
53:54If you don't have a girlfriend, you'll be able to know if you can.
53:58There was another one in the back of the building.
54:02Then, if you don't have a girlfriend, you can have a girlfriend?
54:06A girlfriend?
54:08A girlfriend?
54:12Between the lines, is this real deal or not?
54:20Don't you ever judge, you don't pray for church, it hurts.
54:26How can we know, I'm as deceived as you are denied.
54:36We're connected to the light.
54:40Like a sign in the sky, so clear there's no need to see.
54:58I followed the line that takes me to the land of the truth.
55:06Can you believe this?
55:08That everyone gets read for reasons.
55:12There's nowhere else to hide the past, late, I think we just gotta say.
55:22Between the lines, what is real, what is not?
55:28How are you so sure?
55:30How are you so sure? Still insecure by myself?
55:36How can we know?
55:38It's a never, ever-ending lullaby.
55:44We're tangled with the lies.
55:48Denying, yeah we're tangled with the lies.
55:52Denying, yeah we're tangled with the lies.
56:02You just can always care.
56:04We're making sure, because whatever will happen.
56:06We're making sure there's no need to be done.
56:08There's just no need to be done.
56:10You know you and the lies.
56:12I can't believe that neither will happen.
56:14But I can't believe and believe that everyone will be done.
56:16You know me and be able to find a solution.
56:18I'm saying that you know, I'm selling my wallet or something.
56:20I'm hoping that I'm selling my wallet with my wallet.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended