Passer au playerPasser au contenu principal
Une agent à l’Alliance de sécurité internationale, qui combat les crimes mutants, infiltre la société Medusa afin d’avoir des preuves de leurs recherches génétiques.

★ Plus de films complets à voir ICI ► https://www.youtube.com/playlist?list=PL5YIdP7ffs2thTnywk5hqGCertSB3UmTX

Genre : Nouveautés, Film Cinéma, Action, Science Fiction, Mutants
© Tous Droits Réservés #FilmComplet
Transcription
00:00:00La technologie génétique a complètement révolutionné notre monde.
00:00:04Expérience d'injection intragénique numéro 166, phase préparatoire terminée.
00:00:10MEDUSA, une organisation criminelle secrète coréenne qui conduit des expériences contre nature.
00:00:16Ils se prennent pour des dieux et ils tuent des gens en menant sur eux des expériences génétiques illégales.
00:00:21En tant qu'agent de bureau de sécurité internationale, on m'a ordonné de m'infiltrer chez MEDUSA et d'y récolter des preuves.
00:00:26Cependant, ce que je n'aurais pas pu prévoir, c'est qu'ils m'injectent leur fluide d'induction génétique.
00:00:33Procédure d'injection engagée. Transplantation génique imminente.
00:00:45Sujet d'expérience numéro 166, Wu Qin Qin. Injection du fluide d'induction génétique terminée.
00:00:52Constante vitale du sujet stable. Attente de l'apparition du premier signe de fusion génique.
00:00:57Surveillance en cours. Les résultats de l'expérience seront envoyés au quartier général pour analyse.
00:01:02Rapport sur la situation.
00:01:23Gost a reçu le fluide d'induction génétique.
00:01:25On n'en sait pas plus. L'opération de sauvetage se passe comme prévu.
00:01:28Je récupère la puce et les données et on s'en va.
00:01:29Cette puce et ses données sont essentielles. Assurez-vous de les ramener.
00:01:32Viens au sud.
00:01:40Sujet d'expérience numéro 137, déconnecté.
00:01:46Puce éjectée.
00:01:47Ghost. Ghost.
00:01:57Ghost. Ghost.
00:02:06Vous avez les données ?
00:02:12Attention. Équipement du laboratoire endommagé.
00:02:15Expérience en cours compromise.
00:02:17Leur de la taille du sommet.
00:02:38Cheminis.
00:02:38Cheminis.
00:02:40Cheminis.
00:02:40Cheminis.
00:02:40Cheminis.
00:02:41Cheminis.
00:02:42Cheminis.
00:02:42C'est parti !
00:03:12On se replie !
00:03:15Attention !
00:03:39Attrape !
00:03:42Est-ce que tu vas bien ?
00:04:11Je vais sauver !
00:04:12Oui, ça va.
00:04:12On y va !
00:04:13On y va, vite !
00:04:15Spécimen mutants blessés.
00:04:24Sujet de l'expérience en fuite.
00:04:27Origine de la fuite d'informations localisée.
00:04:29Ça fait bien longtemps que je n'ai pas joué au chat et à la souris.
00:04:32Merci.
00:04:34La souris est par là !
00:04:38Mes petites souris, où allez-vous comme ça ?
00:05:08Dormez. Endormez-vous. Vous pouvez rentrer chez vous.
00:05:31Dors. Dors.
00:05:38Alors, qui est-ce qui vous a envoyé ici ? Pour quelle raison vous êtes là ? Vous savez ? Vous pouvez tout nous dire.
00:05:49Laissez-moi. Laissez-moi.
00:05:54Pong-Zi, réveille-toi.
00:06:11Pong-Zi, est-ce que ça va ?
00:06:15Remets de la puce au quartier général, termine la mission.
00:06:17Assure-toi que les données restent sur la puce.
00:06:20Va-t'en!
00:11:18D'où est-ce que vous venez ?
00:11:21Et qui vous envoie ?
00:11:27Lyon,
00:11:29votre heure est venue.
00:11:32Vous pensez que vous avez le contrôle de la situation.
00:11:37Mais vous allez très vite réaliser que vous avez perdu !
00:11:48Ok, Médusa.
00:11:50En attente d'instruction.
00:11:52Recherche le sujet d'expérience. Trouve la puce. Terminé.
00:12:18Où est-il ?
00:12:20Après la puce.
00:12:43Où est-il ?
00:12:44Oh, t'es réveillé ?
00:12:55Oh, c'est Zouyang, c'est quoi ton nom ?
00:12:56Euh, tu te rappelles de ce qui t'est arrivé ou pas ?
00:13:02Oh non !
00:13:03Me fais confiance à Versailles.
00:13:05Ma mission ?
00:13:06Comment tu vas ?
00:13:14Hey ! Tu vas où, là ?
00:13:16Oh !
00:13:18Hey, casse-toi de là.
00:13:36Hey !
00:13:44Toi, t'es partie comme ça, tu m'as fait peur ?
00:13:46Arrête de nous.
00:13:54Regarde, tu vois ?
00:13:56C'est très dans tes dents.
00:13:58Et quoi ?
00:13:59Qui es-tu ?
00:14:02Où est-ce que ça va ?
00:14:04Qu'est-ce que t'arrives, t'arrives, t'arrives, t'arrives, t'arrives, t'arrives ?
00:14:06Taisez-vous !
00:14:07Mon chéri !
00:14:31Mon chéri !
00:14:32Merci beaucoup, madame.
00:14:34Viens ici.
00:14:34Ça va ?
00:14:35Ça va.
00:14:50Sujet d'expérience Wu Xin Xin localisé.
00:14:54Procédure d'arrestation en cours.
00:15:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:32Qui êtes-vous ?
00:15:42Qu'est-ce que vous me voulez ?
00:15:44Il faut qu'on s'en aille d'ici et vite.
00:15:47Allez, viens avec moi.
00:15:47Qui êtes-vous ?
00:15:52Agent de l'équipe d'enquête sur les affaires spéciales.
00:15:55Yang Zhu.
00:15:55Hier est un acte d'塚.
00:15:58Je vous souhaite un acte d'enquête ici.
00:16:01Sous-titrage MFP.
00:16:31Sous-titrage MFP.
00:17:01Sous-titrage MFP.
00:17:31Sous-titrage MFP.
00:18:01Sous-titrage MFP.
00:18:31Sous-titrage MFP.
00:19:01Sous-titrage MFP.
00:19:31Sous-titrage MFP.
00:20:01Sous-titrage MFP.
00:20:31Sous-titrage MFP.
00:21:01Sous-titrage MFP.
00:21:31Sous-titrage MFP.
00:22:01Sous-titrage MFP.
00:22:31Sous-titrage MFP.
00:23:01Sous-titrage MFP.
00:23:31Sous-titrage MFP.
00:24:01Sous-titrage MFP.
00:24:31Sous-titrage MFP.
00:25:01Sous-titrage MFP.
00:25:31Sous-titrage MFP.
00:26:01Sous-titrage MFP.
00:26:31on sait tous les deux,
00:27:01n'ont pas signer d'un coups-titrage MFP.
00:27:31Sous-titrage MFP.
00:28:01Sous-titrage MFP.
00:28:31Sous-titrage MFP.
00:29:01Sous-titrage MFP.
00:29:31Sous-titrage MFP.
00:30:01Sous-titrage MFP.
00:30:31Sous-titrage MFP.
00:31:00Sous-titrage MFP.
00:31:30Sous-titrage MFP.
00:32:00Sous-titrage MFP.
00:32:30Sous-titrage MFP.
00:33:00Sous-titrage MFP.
00:33:30Sous-titrage MFP.
00:34:00Sous-titrage MFP.
00:34:30Sous-titrage MFP.
00:35:00Sous-titrage MFP.
00:35:30Sous-titrage MFP.
00:36:00Sous-titrage MFP.
00:36:30Sous-titrage MFP.
00:37:00Sous-titrage MFP.
00:37:30Sous-titrage MFP.
00:38:00Sous-titrage MFP.
00:38:30Sous-titrage MFP.
00:39:00Sous-titrage MFP.
00:39:30Sous-titrage MFP.
00:40:00Sous-titrage MFP.
00:40:30Sous-titrage MFP.
00:41:00Sous-titrage MFP.
00:41:30Sous-titrage MFP.
00:42:00Sous-titrage MFP.
00:42:30Sous-titrage MFP.
00:43:00...
00:43:30...
00:44:00...
00:44:02...
00:44:04...
00:44:06...
00:44:08...
00:44:10...
00:44:30...
00:44:40... ...
00:44:42...
00:44:52...
00:45:12...
00:45:22...
00:47:12...
00:47:22...
00:47:23...
00:47:33...
00:47:34...
00:47:44...
00:49:34...
00:49:44...
00:50:04...
00:50:14... ...
00:50:16... ...
00:50:17...
00:50:34...
00:50:44...
00:52:34...
00:52:44...
00:52:45...
00:52:46...
00:53:04...
00:53:14...
00:53:15...
00:53:16...
00:53:17...
00:53:18...
00:53:49...
00:54:01...
00:56:19...
00:56:21...
00:56:31...
00:58:19...
00:58:33...
00:58:35...
00:58:36...
00:58:37...
00:58:39...
00:58:57...
00:58:58...
00:58:59...
01:02:00...
01:02:10...
01:02:12...
01:02:14...
01:02:26...
01:02:28...
01:02:30...
01:02:32...
01:02:46...
01:02:48...
01:02:49...
01:02:50...
01:03:08...
01:03:10...
01:07:12...
01:07:22...
01:07:24...
01:07:25...
01:07:26...
01:07:27...
01:07:28...
01:07:29...
01:07:30...
01:07:31...
Commentaires

Recommandations