- 4 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Und das steht schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Ja.
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:14Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom.
00:03:22Ding da, ding ding da, ding ding ding da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was! Er hat doch Kunst studiert?
00:03:41Hey Fredi, I'm going to sign up.
00:03:43Why?
00:03:44I'm going to sign up, I'm an illustrator.
00:03:46And what do you sign up?
00:03:48Comics.
00:03:49You're also not a medical student?
00:03:51One semester for five years.
00:03:53That's not all.
00:03:55Yeah, that's true.
00:03:57You're not going to sign up for a medical student.
00:03:59You're going to sign up for your practice.
00:04:01And you're writing to me.
00:04:02That's right.
00:04:03But we don't have to worry about it.
00:04:05I think it's good.
00:04:07I think it's okay.
00:04:09And it's also another generation.
00:04:10We don't have to worry about it.
00:04:12We don't have to worry about it.
00:04:14Simon is at the final of a comics festival.
00:04:18How many?
00:04:20I'm just one of the 40.
00:04:22That's right.
00:04:24Hey, so what?
00:04:26You can win, you win.
00:04:28You're doing it.
00:04:30He's more famous than his father.
00:04:32I'm going to say that.
00:04:34That's not enough.
00:04:36I've heard from three years.
00:04:38That's not enough.
00:04:40I'm going to say that she's really high.
00:04:42I'm going to sell something.
00:04:44You can win.
00:04:46I'm not.
00:04:48Thank you very much.
00:04:50You get it.
00:04:52You get it.
00:04:54Well, you've got to go as you get.
00:04:56You're going to sell something.
00:04:58You have to go with someone.
00:05:00This lies in the family's house.
00:05:03So...
00:05:04Is there something to do with you when you come home?
00:05:10Do you have something to do?
00:05:12Not really.
00:05:14But with the money you get from us,
00:05:17you get out of it.
00:05:19Yes.
00:05:20But it doesn't work.
00:05:21No more.
00:05:24I had a idea, you could...
00:05:26Thank you, thank you.
00:05:28You could use Carl's book to transcriber.
00:05:31Then what do you do?
00:05:33We need to get out of it.
00:05:35This book must in two months be done.
00:05:37And the Vortrags are already done.
00:05:39No, no, no, no.
00:05:40Fabian wartet on my books.
00:05:42Mhm.
00:05:43How do you find it?
00:05:45I can't say that.
00:05:47I have a first impression.
00:05:49Yes, it's a love.
00:05:51Is she a bit nervous?
00:05:53What's going on?
00:05:55What's going on?
00:05:57Ah, this fish.
00:06:01Is she a drinkier?
00:06:02Yes.
00:06:03Yes.
00:06:04Yes.
00:06:05Yes.
00:06:06As long as she doesn't want to be.
00:06:07As long as she turns out to Posters.
00:06:10We're going to go home.
00:06:11We're going to take that out.
00:06:12I'm going to go home to your house.
00:06:13Yeah.
00:06:14There's a lot of people coming in here.
00:06:15Let me go, you 72 00.
00:06:17Oh.
00:06:22Go ahead.
00:06:23Can I that go out?
00:06:24Yes.
00:06:25But wait.
00:06:26Here we go.
00:06:27No, I'll wait, my office at the time.
00:06:28Who is this woman in her white blouse?
00:06:4140?
00:06:45Sonja is our new secretary.
00:06:47She's from the practice?
00:06:49Yes. Do you know her?
00:06:52Happy birthday to you!
00:06:57Happy birthday to you!
00:07:01Happy birthday dear Macau!
00:07:06Happy birthday to you!
00:07:10No!
00:07:17You suck!
00:07:19You suck!
00:07:21You suck!
00:07:23You suck!
00:07:25You suck!
00:07:27You suck!
00:07:29You suck!
00:07:31You suck!
00:07:32You suck!
00:07:33You suck!
00:07:34You suck!
00:07:35You suck!
00:07:37You suck!
00:07:39Mama!
00:07:40Mama!
00:07:41Was ist passiert?
00:07:42Es kommt!
00:07:43Was hast du?
00:07:44Mami!
00:07:45Mom!
00:07:46Hi!
00:07:47Hi!
00:07:48Was ist passiert?
00:07:49Simon!
00:07:50Hat sie das wieder oder was?
00:07:51Was ist?
00:07:52Was ist?
00:07:53Okay!
00:07:54Okay!
00:07:55Leg dich hin!
00:07:56Leg dich hin!
00:07:57Bitte!
00:07:58Leg dich hin!
00:07:59Hörst du mich?
00:08:00Hörst du mich?
00:08:01Hörst du mich?
00:08:02Hörst du mich?
00:08:03Hörst du mich?
00:08:05Hörst du mich?
00:08:06Hörst du mich?
00:08:08Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:12Okay!
00:08:13Pass auf!
00:08:14Leg dich hin!
00:08:15Ganz ruhig!
00:08:16Schneit!
00:08:17Alles okay!
00:08:18Der Kreislauf ist gleich wieder okay!
00:08:20Was ist passiert?
00:08:21What? What do you do?
00:08:24Wahnsinn!
00:08:29Had she you already?
00:08:33Not long ago.
00:08:38Should I come to you?
00:08:40I don't.
00:08:49Is this the end of the day?
00:08:52I'm a man.
00:08:54Deine Familie gibt auch so viel.
00:08:56Manche, du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:59Was will ich, dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen rumliegt?
00:09:05Sorry.
00:09:21Ich bin.
00:09:22Ich bin.
00:09:23Ich bin.
00:09:24Ich bin.
00:09:25Hey, come grab the dish.
00:09:42Hey.
00:09:50Nice, come out.
00:09:53Hope you didn't stop it.
00:09:55Mm.
00:09:56Let's go.
00:10:12Let's go.
00:10:42Let's go.
00:10:47Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:49Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:54Hat mir etwas ganz anderes gemacht?
00:10:57Ja, und hat gemerkt, dass mir das andere nicht so gefällt?
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht überhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn gut?
00:11:14Ja, du müsst alles neu machen.
00:11:16Was?
00:11:17Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das müsst ihr rausholen.
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:22Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die Kabelführung in den anderen Räumen.
00:11:27Das ist ja alles ...
00:11:29Das verbrösen wir nicht.
00:11:30Die Kopfkanäle, diese kaputten Kabel.
00:11:34Das hat Kraft.
00:11:35Denkst du nicht?
00:11:36Ja, was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:39irgendwie ein bisschen relevanter Wirkter war.
00:11:41Nein, es wäre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:47Wenn wir eigentlich keine Zeit für diese ...
00:11:48Ah, hier ist das Decke drin.
00:11:50Oh.
00:11:54Wow, das ist noch eindrücklich.
00:12:02Hallo.
00:12:03Hi.
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:07Ja.
00:12:08Schmeckt ihr das?
00:12:09Ja.
00:12:10Ami-la-Zetat. Der Koch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:15Ja.
00:12:25Du.
00:12:27Ich habe mit Papa gesprochen.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht in einer Woche ...
00:12:34Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:39Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Hm?
00:12:44Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Hör, Karl und ich müssen ...
00:12:50Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:52Ja, aber kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:04Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lässt er es dich machen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen. Das ist deine Sache.
00:13:18Du musst halt schauen, ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:20Ja, genau. Darum will ich mit dem Furt.
00:13:22Damit ich dort die Sache klären.
00:13:24Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:26Und wieso klärst du es nicht an?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein, vergiss es.
00:13:34Ich fahre nicht mehr rein und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:46Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nichts in der Hand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann ...
00:13:55Dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:13:57Also ...
00:14:00Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann.
00:14:09Oh Mann.
00:14:21Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:25Nie im Leben.
00:14:27Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:29Ja, aber sie ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:36Das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:44Ja.
00:14:46Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, reiß ich sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Äh ...
00:14:56Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:04Hey, soll ich Ersatz für dich suchen?
00:15:06Nein, ich schaffe das.
00:15:07Es ist nur ein Buch.
00:15:38Ja.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Manchmal habe ich noch Nummern eingefügt,
00:15:46wie zum Beispiel hier, 2b,
00:15:48aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:50Und dort, wo es akronologisch ist, das merkst du dann sofort.
00:15:52Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ja, wie die Nummern entsprechen den Nummern.
00:15:56Das ist das Buch.
00:15:58Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen?
00:16:00Genau. Das sind meine Vorträge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:03Manuskriptisch, Text und so.
00:16:04Simon, es ist überhaupt kein Problem, macht dir keine Sorgen.
00:16:08Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:10Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:14Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:16Übrigens, bei der VS-Kassette, musst du aufpassen,
00:16:18da gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:22Und du musst auch da oben schauen.
00:16:24Das gibt doch mindestens einen Monat an.
00:16:25Nein, das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst.
00:16:28Höchstens drei.
00:16:30Herr Doktor, wegen dem Rezept.
00:16:33Ah, stimmt. Jetzt, nein. Ja, klar.
00:16:38Stimmt, stimmt. Tut mir leid.
00:16:4153.
00:16:4253, genau.
00:16:44Was haben wir gesagt? 200 Milligramm, oder?
00:16:47Ja.
00:16:49Alles Gute.
00:16:51Merci. Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst du, oder?
00:17:02Ich habe Frau Fabienne zu lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:12Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:16Ja, ein Kunstprojekt. Cool.
00:17:18Hast du übrigens gesehen, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du das nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit anderen.
00:17:28Nein, ist gut. Ich mache es ja.
00:17:30Also, folgender Vorschlag.
00:17:32Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:35Okay?
00:17:36Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:38Wie findest du übrigens?
00:17:48Hm?
00:17:51Ich bin die schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hätte rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fühle mich, als wäre ich 30.
00:18:04Du musst die Textateien, wenn ich die fertig habe, ich stelle sie dir...
00:18:08Mit dir und der Fabienne.
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:27Also, die Kapitel soll ich dir dann senden, per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:34Warum finde ich das einfach gut, wenn es noch jemand gegenliest?
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:43Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das böse Mami, ja.
00:18:53Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:56Und wenn du Fragen zum Text hast, dann läufst du mir an.
00:19:01Oh.
00:19:03Mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben. Immer abschliessen.
00:19:12Mhm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:30Geniesse es, habt eine gute Zeit.
00:19:31Danke.
00:19:32Danke.
00:19:33Danke.
00:19:34Danke.
00:19:35Danke.
00:19:38Danke.
00:19:39I think that most people live in their lives are not enough to be able to live in their own lives.
00:20:00So
00:20:09we'll see.
00:20:12She told me I won.
00:20:15She told me she said that so.
00:20:20She told me that everybody would come to the Wettbewerd.
00:20:27For the first place, with a big applause, please welcome Maximilian Locher.
00:20:43For me, this is the first time.
00:20:45The first time.
00:20:46One time as a viewer.
00:20:49That's right, right?
00:20:51This is our show.
00:20:53Do you bring me an Entwurf?
00:20:55This book involves the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit, but a freedom and a sense of love.
00:21:20It becomes more deeper and stronger because it is true.
00:21:25Please, please.
00:21:26Please, please.
00:21:27Please, please.
00:21:28Please, please.
00:21:29Please.
00:21:30Please, please.
00:21:32The Landstrasse.
00:21:33Yes, it's better than the bus.
00:21:35Hmm.
00:21:36I hope that money is important for life.
00:21:42What kind of money?
00:21:44I hope that money is important for life.
00:21:45What kind of money?
00:21:46That you earn and you absolutely need.
00:21:47Why a man?
00:21:49Hmm.
00:21:50Hmm.
00:21:51Hmm.
00:21:52Hmm.
00:21:53I hope that money is important for life.
00:21:58What kind of money?
00:21:59What kind of money is?
00:22:00What kind of money is worth it?
00:22:01You have to pay for the money and you need to pay for money.
00:22:02What kind of money?
00:22:03Why do you pay for it?
00:22:04Why are you a man?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:16I spoke not so much about these Ferien.
00:22:19Please?
00:22:22Do you know what the hell is?
00:22:25And who you are there?
00:22:30Do you know Carl's story?
00:22:32Which one?
00:22:36Your relationship?
00:22:46Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:50What we all tell you?
00:23:02What I tell you is doing was the Beker Me, Carl.
00:23:04So you have to do that.
00:23:06You're going to have to find out.
00:23:08And I have to be able to find out.
00:23:10And this is your idea who's a person who is new.
00:23:12And this is a beautiful community.
00:23:14And this is my friend.
00:23:16And this is a beautiful-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to.
00:23:19I love you too.
00:23:43Do you need a little bit harder?
00:23:45And you brought it up for years.
00:23:47It's an awful lot of crap.
00:23:50He said 7 l per day.
00:23:53What?
00:23:55If it's all 3 seconds.
00:24:10Now it's going to fall down.
00:24:14Come on now.
00:24:17Tell me a little bit about it.
00:24:23I was like 15 years old and waited for a hotel room,
00:24:27so that you come to visit me for one hour.
00:24:33I have to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:38My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:41It's always the same!
00:24:46It's always the same!
00:25:05Yeah?
00:25:06Hi, is everything okay?
00:25:11Normal.
00:25:12And in practice?
00:25:17Have you spoken with Sonja?
00:25:24Yes, she made such a nahtutic,
00:25:26that you were talking about my past.
00:25:29Yes, yes.
00:25:30Yes.
00:25:31Yes.
00:25:32What was then?
00:25:34Deine Ex.
00:25:35Yes.
00:25:36Yes.
00:25:37Yes.
00:25:38I'm sorry,
00:25:39if you were wondering about such things not.
00:25:46I'm talking with her about such things,
00:25:47but...
00:25:48...
00:25:49...
00:25:50...
00:25:51...
00:25:52...
00:25:53...
00:25:54...
00:25:55...
00:25:56Mm-hmm.
00:26:01Mm-hmm.
00:26:03Okay?
00:26:06I would say that relationships today require radicality.
00:26:10Radical honesty, radical faith, radical commitment.
00:26:16Dear relationships and honesty can coexist together,
00:26:22must coexist together.
00:26:24And how far does this radical honesty go?
00:26:30Well, my path is my body.
00:26:36...
00:26:46...
00:26:48That you're the whole day in the screen.
00:26:54And what do you do?
00:26:57The patient needs.
00:27:00From every session?
00:27:0240.
00:27:04For you, or what?
00:27:09The Krankenkasse, do you pay for that?
00:27:12Right, that's why I need to build this out.
00:27:16The patient is extremely sick.
00:27:19She needs a lot of therapy.
00:27:24It's always worse with the Krankenkasse,
00:27:26as they all know.
00:27:29Catherine says sometimes at the same time.
00:27:33How are you doing?
00:27:36Why did she not come to the family's fest?
00:27:41Well, since the deal with Sonja
00:27:44did she just go to your father's distance?
00:27:47Why is that?
00:27:50Also, you know,
00:27:52an ex-Patientist as an assistant.
00:27:55I'm not sure.
00:27:56I'm not sure.
00:27:57I'm not sure.
00:28:03But she does it well.
00:28:05So, she's doing it well.
00:28:06so, I看 she gives her ever since her turn,
00:28:07I think it will be nice.
00:28:12But the doctor says this the expense står has been
00:28:17because in this case,
00:28:18of course, you can ask them to talk about their children,
00:28:21but you know what?
00:28:23What, are they going to do on another?
00:28:25How do you take it over the 70%?
00:28:26...
00:28:48Excuse me, are you working here?
00:28:50Eh, yes, yes...
00:28:52I was in the group with the Graf.
00:28:55and I would like to go to Dr. Kaufmann in a special session to try it.
00:29:00I think that's actually the Trabrunner's role.
00:29:07I had given a term by Dr. Kaufmann.
00:29:09Was it was?
00:29:10That's what she said.
00:29:12But I was last week in his office and he said,
00:29:15I should still give him the term.
00:29:18Wollt you the agenda?
00:29:21Was it was really?
00:29:25No, I'd like to go to the Sticks I'd have.
00:29:28I'd like to go and get the Sticks I'd have.
00:29:33Honestly, it's not a problem.
00:29:37It's fine, I'd like to go to the Sticks.
00:29:39I'd like to go to the Sticks.
00:29:41I'd like to go to the Sticks.
00:29:43Yeah, that's good. You send it by mail.
00:30:01Maybe I have one more.
00:30:04Why do I have to correct these texts?
00:30:07I don't understand.
00:30:09I have nothing better than reading a book.
00:30:12I don't know exactly what you mean.
00:30:18Carl's texts have ignored.
00:30:20He has to transcript his whole thing.
00:30:24I mean...
00:30:42What are you doing now?
00:30:44What are you doing now?
00:30:48What are you doing now?
00:30:50What are you doing now?
00:30:52What are you doing now?
00:30:54What are you doing now?
00:30:56I'm doing this now...
00:30:58I don't know.
00:31:28I think it's going well.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40I don't have to worry about it.
00:31:58I don't have to worry about it.
00:32:269 %.
00:32:28They're crazy.
00:32:30Spät.
00:32:32What's up?
00:32:34Yeah.
00:32:36I don't have to worry about it.
00:32:38I don't have to worry about it.
00:32:40I don't have to worry about it.
00:32:42I don't have to worry about it.
00:32:44I don't have to worry about it.
00:32:46What do you do now?
00:32:48I'll show you.
00:32:50I don't have to worry about it.
00:32:52Can I come to you?
00:32:54I don't have to worry about it.
00:32:56Yeah.
00:32:58I'm sorry.
00:33:02I'm sorry.
00:33:04I care.
00:34:08Okay.
00:34:13And because of Carl, we don't say anything, right?
00:34:24I've already said it.
00:34:26Of course not that it was with you.
00:34:30So I think it's definitely not a coincidence.
00:34:46So, come on.
00:34:48I'm going to go to the first place.
00:34:50Mittag.
00:34:52I'm going to go to the second place.
00:34:54I'm going to go to the second place.
00:34:58I'm going to go to the second place.
00:35:00I'm going to go to the second place.
00:35:02See you later.
00:35:04I'm going to go to the second place.
00:35:08I'm going to go to the second place.
00:35:10I'm going to go to the second place.
00:35:12I'm going to go to the second place.
00:35:16I'm going to go to the second place.
00:35:18I'm going to go to the second place.
00:35:20I'm going to go, I'm going to go, I'm going to go.
00:35:50I don't know what to do.
00:35:52I don't know what to do.
00:36:12Hello.
00:36:14Is Sonja Brung here?
00:36:16No, she's not here.
00:36:18Will ich den hier lassen?
00:36:20Oder jetzt noch eine andere Lieferadresse?
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:30Der Kaufmann hat mir ...
00:36:32Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:34Okay.
00:36:36Also, bis dahin.
00:36:48...
00:36:50...
00:36:52...
00:36:54...
00:36:56...
00:36:58...
00:37:00...
00:37:02...
00:37:04...
00:37:06...
00:37:08...
00:37:10...
00:37:12...
00:37:14...
00:37:16...
00:37:18...
00:37:20...
00:37:22...
00:37:24...
00:37:26...
00:37:28...
00:37:30...
00:37:32...
00:37:34...
00:37:36...
00:37:38...
00:37:40...
00:37:42...
00:37:48...
00:37:50...
00:37:52...
00:37:54...
00:38:04...
00:38:06...
00:38:08...
00:38:22...
00:38:24...
00:38:26...
00:38:28...
00:38:34...
00:38:48...
00:38:50...
00:39:00...
00:39:04...
00:39:20...
00:39:22...
00:39:40...
00:39:42...
00:39:44...
00:39:56...
00:39:58...
00:40:16...
00:40:18...
00:40:20...
00:40:22...
00:40:44...
00:40:45...
00:40:46...
00:40:48...
00:40:50...
00:40:56...
00:40:58und
00:41:00...
00:41:01...
00:41:02...
00:41:04...
00:41:16...
00:41:18.
00:41:20.
00:41:22.
00:41:24.
00:41:26.
00:41:28.
00:41:30.
00:41:32.
00:41:34.
00:41:36.
00:41:38.
00:41:40.
00:41:42.
00:41:44.
00:41:46.
00:41:48.
00:41:50.
00:41:52.
00:41:54.
00:41:56.
00:41:58.
00:42:00.
00:42:02.
00:42:04.
00:42:06.
00:42:08.
00:42:10.
00:42:16.
00:42:17Was?!
00:42:18Sonja sagt, ihr möchtet aufheeren.
00:42:19Stell dir vor.
00:42:22Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:24Ja.
00:42:26Was soll ich allein, ob sie nicht mehr bekommt?
00:42:28Du hast dreimal roten.
00:42:29Bis wegen Fabian.
00:42:31Vergiess es einfach.
00:42:32Ok.
00:42:34Ist etwas mit dem Haus, ja?
00:42:36Okay.
00:42:38Is there something with the house?
00:42:40No, no.
00:42:42What is that?
00:42:48He doesn't want to work.
00:42:50What? Why not?
00:42:52I don't know.
00:42:54You!
00:42:56Simon!
00:42:58What's going on?
00:43:00This broken book.
00:43:02This damn crap.
00:43:04I'm going to leave you for no longer minutes.
00:43:06Listen, you don't talk about that.
00:43:08Is that right?
00:43:10No, I don't do it.
00:43:12I'm not sure about that.
00:43:14I'm not sure about that.
00:43:16And you let me hang.
00:43:18No, I don't want that anymore.
00:43:20Listen, you've promised me that.
00:43:24It's really not with you, Mom.
00:43:26What does that have to do with me?
00:43:28I'm going to go home,
00:43:30if you don't do it.
00:43:32First, I start to sleep again.
00:43:34I'm at the end.
00:43:40Hey, Joe.
00:43:42Hey.
00:43:44Are you already engaged?
00:43:50What?
00:43:52It was?
00:43:54It was?
00:43:56You're not right here.
00:43:58I'm not right.
00:44:00You drink it.
00:44:02You drink it already?
00:44:04You have a feeling that it's a little...
00:44:06Have we got a problem?
00:44:08It's really funny how fast you found someone's afraid of.
00:44:12In two weeks are you open it here.
00:44:14It's possible to...
00:44:16It's possible to finish the process.
00:44:18Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:22Yes, not really relevant to you.
00:44:25It was really meant to be something new,
00:44:29that you develop.
00:44:31I develop mine.
00:44:32And you have a hold.
00:44:33And I don't have a hold.
00:44:39Hey, hey, tell me.
00:44:42Will you leave me as you can with this type?
00:44:44Yes, exactly.
00:44:46Tschüss.
00:44:52Man!
00:45:02In your class.
00:45:22Also, come and show you how to transcreate.
00:45:26Where is the Schlüssel?
00:45:28Who?
00:45:31I don't know.
00:45:38Hey, do we do this now?
00:45:40Not the whole time.
00:45:43Hey, I don't have the whole time!
00:45:45Where is the Schlüssel?
00:45:46What?
00:45:50Will you really read it?
00:45:56Okay.
00:45:57But let's go out.
00:46:04I want the whole Act.
00:46:16Hello, I have a question.
00:46:45Es wird mir schlecht, wenn ich die halbe Tabletten am Morgen nehme.
00:46:49Könnte ich vielleicht am Abend die ganze...
00:46:51Sie wollen es.
00:46:53Ja, gut.
00:46:55Und mein Mann meint, ich sei viel langsamer und lustlos seither.
00:47:02Er ist eigentlich dagegen.
00:47:05Aber das geht mir halt schon besser.
00:47:08Was ist die Frage?
00:47:10Soll ich es weiternehmen?
00:47:12Was sagt denn der Bauch?
00:47:17Ja.
00:47:19Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:26Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:30Selbstverständlich.
00:47:33Ja, so viele vor Ihrem Staum.
00:47:36Gernet Sie?
00:47:38Ja.
00:47:39Gernot.
00:47:41Aber was ist sicher, dass er ein Das war?
00:47:45Sit.
00:47:47Gernot.
00:47:48Gernot.
00:47:50Gernot.
00:47:52Gernot.
00:47:53Gernot.
00:47:57It's interesting, isn't it?
00:48:11I can show you for this.
00:48:13For what?
00:48:15That you read it.
00:48:17I don't.
00:48:21Let's go back.
00:48:27Let's go back.
00:48:37Mmm.
00:48:39Mmm.
00:48:41Mmm.
00:48:43Mmm.
00:48:45Mmm.
00:48:47Mmm.
00:48:49I think I need another.
00:48:55Mmm.
00:49:05Hast du den Signer erreicht?
00:49:07Ah, nein.
00:49:09Weisst du, ich brauche noch die Teilnehmerliste fürs Wochenende.
00:49:13Ja, ist gut.
00:49:15Okay. Ist alles gut sonst?
00:49:17Ja, ja.
00:49:19Oh, Frau Jankovic, genau.
00:49:21Also, 10 Minuten.
00:49:235 minuter.
00:49:25Wirさい uns zuegen.
00:49:27Okay.
00:49:29Okay.
00:49:31Okay, go.
00:49:35Okay.
00:49:37Okay, okay.
00:49:39Okay.
00:49:41Okay, okay.
00:49:43Okay.
00:49:45Okay.
00:49:47Okay, okay.
00:50:48Oh, my God.
00:51:56Kannst du mich mal besuchen?
00:51:57Okay.
00:51:59Okay.
00:52:57Und wie läuft es in der Galerie?
00:53:13Okay.
00:53:14Okay.
00:53:15Gut.
00:53:16Wir sind am hängen.
00:53:18Am ausprobieren.
00:53:19Also wo?
00:53:20Das ist gut.
00:53:21Und Max?
00:53:22Was ist das für einen?
00:53:27Das ist cool.
00:53:28Hast du cool?
00:53:29Gut.
00:53:30Und äh...
00:53:34Fabian schafft dich zwar mit dem zusammen?
00:53:36Ja voll.
00:53:37Ja voll.
00:53:38Extrem.
00:53:39Ja voll.
00:53:40Cool.
00:53:41Ja voll.
00:53:42Cool.
00:53:43Ja voll.
00:53:44Ja voll.
00:53:45Ja voll.
00:53:46Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:52Ja voll.
00:53:53Ja.
00:53:54Ja voll.
00:53:55Ja voll.
00:53:56Ja voll.
00:53:57Ja voll.
00:53:58Ja voll.
00:53:59Ja voll.
00:54:00Ja voll.
00:54:01Ja voll.
00:54:02Ja.
00:54:03Ja voll.
00:54:04Ja.
00:54:05I don't know.
00:54:07It's just a...
00:54:09It's just a...
00:54:11It's just a cramp, you know?
00:54:13It's a sign.
00:54:15It's a whole new thing.
00:54:17I don't know.
00:54:19I don't know.
00:54:21I don't know.
00:54:23Really?
00:54:25I don't know.
00:54:27What are you doing?
00:54:29I don't know.
00:54:31Where's home?
00:54:33Where's your family?
00:54:35Where's he at?
00:54:37I don't know anything.
00:54:39What?
00:54:41The same in every house as usual.
00:54:43Normal.
00:54:49I like it.
Be the first to comment