Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Revenged Love Ep 12 Eng Sub
ndvv78644
Follow
5 months ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
出发
00:30
That they are
00:32
Are they waiting for us to answer?
00:36
When the wind blows up,
00:39
we're going to do a little hair.
00:42
They're telling me to say a lot.
00:47
I'm out of my head,
00:51
I'm out of my head.
00:54
都是你吗
00:55
都是你呀
00:59
秋手冬藏
01:04
四季变化
01:08
耶和尼亚
01:09
耶和尼亚
01:24
尼亚
01:53
你没那么紧张
02:01
这什么
02:04
不会是
02:23
尼亚
02:53
No.
03:23
No.
03:54
That's not right.
03:56
She's a critic.
03:59
Dear Lord...
04:01
Dear Lord,
04:05
Dear Lord...
04:23
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
04:53
I'll bring you up.
04:58
Don't.
05:00
I'll bring you up.
05:23
I'll bring you up.
05:27
Let's go.
05:29
Let's go.
05:39
Let's go.
05:53
Let's go.
05:57
Let's go.
05:59
Let's go.
06:01
Let's go.
06:03
Let's go.
06:09
I'll bring you up.
06:12
Let's go.
06:13
Let's go.
06:20
Let's go.
06:22
I'm afraid you won't be able to suffer.
06:32
Here.
06:34
This is the one.
06:37
It's the one night.
06:38
Today.
06:40
I want to go home.
06:41
I'm going to go home.
06:43
I'm going to go home.
06:46
I'm going home.
06:48
I'm going home.
06:50
Then I'll bring you home.
06:51
I'll bring you home.
06:53
I'll bring you home.
06:54
No.
06:55
I can go home.
06:56
I'm fine.
07:03
You can't see me.
07:13
I'll bring you home.
07:14
I want you to contact me.
07:16
I'll bring you home.
07:17
I'll bring you home.
07:18
Um,
07:20
um,
07:21
师父,
07:22
接电话呀,
07:24
我要想你,
07:25
我要想和你交流,
07:26
交流哦.
07:33
你到底在干嘛?
07:40
不行,
07:41
我要去找他.
07:48
你怎么啦?
08:00
没事,
08:01
小帅医生呢?
08:03
他好几天没出诊了?
08:05
好几天没出诊?
08:07
他去哪儿了?
08:09
我去他家找他的时候,
08:11
他邻居也是这么说的,
08:13
说他好几天没回去了。
08:14
他半夜来过呀,
08:15
有一天晚上两点多,
08:17
看他一个人站在诊所门口,
08:19
一开始,
08:20
我还以为他是贼呢,
08:21
果那么严实,
08:22
结果就是江医生本人。
08:24
半夜来,
08:26
他这是要唱没出。
08:36
你居然还会做甜品?
08:41
你昨天晚上吃的夜宵,
08:43
也是我做的。
08:47
agsi manははas
08:48
就当我 Old colleagues
08:49
前面,
08:50
你只是公子好了嗎?
08:53
之后,
08:54
用家的那种情况选择!
08:56
我为了男人看见贴现在的 smoother
08:58
I was born in my mother.
09:00
I was born in my mother.
09:02
But they only left me one.
09:06
So I was born in my mother.
09:08
They were born in my mother.
09:10
I was born in my mother.
09:12
I was born in my mother.
09:14
I was born in my mother.
09:16
You're always a girl.
09:22
You can't believe.
09:24
What's the name of a man?
09:26
My husband is a man.
09:28
I'm a man.
09:34
It's not even a man.
09:36
I've never seen one of my things.
09:38
I've never seen one of my friends.
09:40
That's who I've ever seen.
09:42
He is a boy.
09:44
He's a boy.
09:46
He's a boy.
09:48
He's a boy.
09:50
I don't like him.
09:52
He's a boy.
09:54
We never knew him.
09:55
I'm from a young age.
09:58
Wait a minute.
09:59
He's still here to come.
10:02
Don't tell him I'm here to live.
10:04
Don't tell him.
10:05
Don't tell him.
10:06
Don't you?
10:09
Don't tell him.
10:11
Don't tell him what he's going to do.
10:14
He's not ready.
10:20
He's not ready.
10:22
He's not ready.
10:24
He's ready for you.
10:26
He never came.
10:28
He'll come back.
10:29
He's ready for you.
10:30
I'll be ready for you.
10:33
He's ready for you.
10:34
I'm ready for you.
10:35
.
10:59
.
11:01
.
11:03
.
11:04
.
11:05
.
11:06
.
11:07
.
11:08
.
11:09
.
11:10
.
11:11
.
11:12
.
11:13
.
11:14
.
11:15
.
11:16
.
11:17
.
11:18
.
11:19
.
11:20
.
11:21
.
11:22
.
11:23
.
11:24
.
11:25
.
11:26
.
11:27
.
11:28
.
11:29
.
11:30
.
11:31
.
11:32
.
11:33
Okay.
11:39
Okay.
11:40
Okay.
11:44
Okay.
11:48
Okay.
11:50
Okay.
11:52
Something?
12:01
Okay.
12:12
表面上文质并并,
12:14
没想到我.
12:16
Okay.
12:22
Okay.
12:24
Okay.
12:25
Okay.
12:26
Okay.
12:34
晚上回我们那儿住啊.
12:38
我忽然想我妈了.
12:40
好想再摆她一天.
12:43
你这么一说也是啊.
12:45
确实好久没回去了.
12:47
我陪你一起回去呗.
12:51
别了吧.
12:52
到时候你回去才让我妈骑.
12:55
骑什么医啊.
12:59
是怕阿姨闻到你身上有我睡过你的味道.
13:04
胡说什么呢你.
13:06
小帅,
13:27
你怎么还不回来.
13:29
都回来.
13:44
趁了三根八叶偷偷回来.
13:46
而且还不开灯.
13:55
师父.
13:59
你拒绝了我两个晚上.
14:14
就为了抱她一下是吗?
14:20
怎,
14:21
怎么是你啊?
14:22
让你失望了是吗?
14:26
不.
14:28
没有.
14:34
你要干嘛?
14:35
你别动.
14:36
别动.
14:47
我靠.
14:49
这门怎么没关?
14:53
因为你拒绝还没关系吗?
14:55
你拒绝了我,
15:11
我比你拒绝了我.
15:13
我看你拒绝了我.
15:16
Oh
15:21
You
15:33
You're still going to go
15:35
Are you going to go on?
15:37
No, no, no, no, no.
15:40
You keep going.
15:42
You keep going.
15:42
I don't want to see them.
15:46
I don't want to see them.
15:50
They...
15:54
They are already...
15:58
...
16:00
...
16:02
...
16:04
...
16:10
...
16:38
...
16:41
One day.
16:50
The sixth day.
16:52
What's the sixth day?
16:54
No.
16:55
My phone.
16:56
My phone.
17:07
What are you doing?
17:11
I'll take you back.
17:13
What's the answer?
17:19
Master.
17:20
I'm sure you knew that郭承宇.
17:24
郭承宇.
17:26
Come out.
17:27
郭承宇.
17:29
Open the door.
17:35
How did you come here?
17:36
You...
17:37
How did you come here?
17:40
I don't want to go.
17:41
It's not normal.
17:44
So late.
17:45
What happened?
17:46
What happened?
17:47
No.
17:48
No.
17:50
That...
17:52
I'm going to go.
17:59
You're fine.
18:01
I'm fine.
18:02
You're fine.
18:03
I'm fine.
18:04
I'm fine.
18:05
I'm fine.
18:06
You're fine.
18:07
You're fine.
18:08
You're fine.
18:09
I'm fine.
18:10
I found some interesting things.
18:12
Like...
18:13
I'm fine.
18:14
You're fine.
18:15
I'm fine.
18:16
You're fine.
18:17
I'm fine.
18:18
This...
18:19
I'm fine.
18:20
You're fine.
18:21
No.
18:22
No.
18:22
No.
18:23
No.
18:24
No.
18:25
No.
18:26
No.
18:27
I'm sorry, I'm not going to do that.
19:27
猛头 猛头 你别这样 为什么这么对我 猛头 猛头 我说 猛头 我说 我说 别这样 别这样 别这样
19:55
Ah, I don't know.
20:25
I'm not feeling it.
20:27
I'm feeling it.
20:29
I'm feeling it.
20:31
I'm not feeling it.
20:55
I'll take you back.
21:07
I'm not so nervous about it.
21:09
I'm so nervous.
21:11
I'm so nervous.
21:13
You're welcome.
21:15
I'll bring you some more food.
21:17
I'm going to bring you some food.
21:19
We'll get some food.
21:21
Oh
21:23
I
21:25
I
21:27
I
21:29
I
21:31
I
21:33
I
21:35
I
21:37
I
21:39
I
21:41
I
21:43
I
21:45
I
21:47
I
21:49
I
21:51
I
21:53
I
21:55
I
21:57
I
21:59
I
22:01
I
22:03
I
22:05
I
22:09
I
22:11
I
22:13
I
22:15
I
22:17
I
22:19
I
22:21
I
22:23
I
22:25
I
22:27
I
22:29
I
22:31
I
22:33
I
22:35
I
22:37
I
22:39
I
22:41
I
22:43
I
22:45
I
22:47
I
22:49
I
22:51
I
22:53
I
22:55
I
22:57
I
22:59
I
23:01
I
23:03
I
23:05
I
23:07
I
23:09
I
23:11
I
23:13
I
23:15
I
23:17
I
23:19
I
23:21
I
23:23
I
23:25
I
23:27
I
23:29
I
23:39
I
23:41
I
23:43
I
23:45
I
23:47
I
23:49
I
23:51
I
23:53
I
23:55
I
23:57
I
23:59
I
24:01
I
24:03
I
24:05
I
24:07
I
24:09
I
24:11
I
24:13
I
24:15
I
24:17
I
24:19
I
24:21
I
24:23
I
24:25
I
24:27
I
24:29
I
24:31
I
24:33
I
24:35
I
24:37
I
24:39
I
24:41
I
24:43
I
24:45
I
24:47
I
24:49
I
24:51
I
25:17
I
25:19
I
25:21
I
25:23
I
25:25
I
25:27
I
25:41
I
25:43
I
25:45
I
25:47
I
25:49
I
25:51
I
25:53
I
25:55
I
25:57
I
25:59
I
26:01
I
26:03
I
26:05
I
26:07
I
26:09
I
26:13
I
26:15
I
26:17
I
26:21
I
26:23
I
26:25
I
26:27
I
26:29
I
26:31
I
26:33
I
26:35
I
26:37
I
26:39
I
26:41
I
26:43
I
26:45
I
26:47
I
27:13
I
27:15
I
27:17
I
27:19
I
27:21
I
27:23
I
27:37
I
27:39
I
27:41
I
27:43
I
27:45
I
27:47
I
27:49
I
27:51
I
28:05
I
28:07
I
28:09
I
28:11
I
28:13
I
28:15
I
28:17
I
28:19
I
28:33
I
28:35
I
28:37
I
28:39
I
28:41
I
28:43
I
28:45
I
28:47
I
28:49
I
28:51
I
29:03
I
29:05
I
29:07
I
29:09
I
29:11
I
29:13
I
29:15
I
29:29
I
29:35
I
29:37
I
29:41
I
29:43
I
29:45
I
29:47
I
29:49
I
29:51
I
29:53
I
29:55
I
29:57
I
29:59
I
30:01
I
30:03
I
30:05
I
30:07
I
30:09
I
30:11
I
30:13
I
30:27
I
30:29
I
30:31
I
30:33
I
30:37
I
30:39
I
30:41
I
30:43
I
30:45
I
30:47
I
30:49
I
30:51
I
30:53
I
30:55
I
30:57
I
30:59
I
31:01
I
31:03
I
31:05
I
31:07
I
31:09
I
31:11
I
31:13
I
31:15
I
31:17
I
31:19
I
31:21
I
31:23
I
31:25
I
31:27
I
31:31
I
31:33
I
31:35
I
31:49
I
31:51
I
31:53
I
31:55
I
31:57
I
31:59
I
32:01
I
32:03
I
32:17
I
32:19
I
32:21
I
32:23
I
32:25
I
32:27
I
32:29
I
32:31
I
32:45
I
32:47
I
32:51
I
32:53
I
32:55
I
32:57
I
32:59
I
33:01
I
33:15
I
33:17
I
33:19
I
33:21
I
33:25
I
33:27
I
33:29
I
33:31
I
33:33
I
33:35
I
33:37
I
33:39
I
33:41
I
33:43
I
33:45
I
33:47
I
33:49
I
33:57
I
33:59
I
34:01
I
34:03
I
34:05
I
34:07
I
34:09
I
34:11
I
34:13
I
34:15
I
34:17
I
34:19
I
34:21
I
34:23
I
34:25
I
34:27
I
34:29
I
34:31
I
34:33
I
34:35
I
34:37
I
34:39
I
34:41
I
34:43
I
34:45
I
34:47
I
34:49
I
34:51
I
34:53
I
34:55
I
34:57
I
34:59
I
35:01
I
35:03
I
35:05
I
35:07
I
35:09
I
35:11
I
35:13
I
35:15
I
35:17
I
35:19
I
35:21
I
35:23
I
35:25
I
35:27
I
35:29
I
35:31
I
35:33
I
35:35
I
35:37
I
35:39
I
35:41
I
35:43
I
35:45
I
35:47
I
35:49
I
35:51
I
35:53
I
35:55
I
35:57
I
35:59
I
36:01
I
36:03
I
36:05
I
36:07
I
36:09
I
36:11
I
36:13
I
36:15
I
36:29
I
36:31
I
36:33
I
36:35
I
36:39
I
36:41
I
36:43
I
36:45
I
36:47
I
36:49
I
36:51
I
36:53
I
36:55
I
36:57
I
36:59
I
37:01
I
37:03
I
37:05
I
37:07
I
37:09
I
37:11
I
37:13
I
37:15
I
37:17
I
37:19
I
37:21
I
37:23
I
37:25
I
37:29
I
37:31
I
37:33
I
37:35
I
37:37
I
37:39
I
37:41
I
37:43
I
37:45
I
37:47
I
37:49
I
37:51
I
37:53
I
37:55
I
37:57
I
38:03
I
38:05
I
38:07
I
38:09
I
38:11
I
38:13
I
38:15
I
38:17
I
38:19
I
38:21
I
38:23
I
38:25
I
38:27
I
38:29
I
38:31
I
38:33
I
38:35
I
38:37
I
38:39
I
38:41
I
38:43
I
38:45
I
38:47
I
38:49
I
38:51
I
38:59
I
39:01
I
39:03
I
39:05
I
39:07
I
39:09
I
39:11
I
39:13
I
39:15
I
39:19
I
39:21
I
39:23
I
39:25
I
39:27
I
39:29
I
39:31
I
39:33
I
39:35
I
39:37
I
39:39
I
39:41
I
39:43
I
39:45
I
39:47
I
39:49
I
39:53
I
39:55
I
39:57
I
39:59
I
40:01
I
40:03
I
40:05
I
40:07
I
40:09
I
40:11
I
40:13
I
40:15
I
40:17
I
40:19
I
40:21
I
40:23
I
40:25
I
40:27
I
40:29
I
40:31
I
40:33
I
40:35
I
40:37
I
40:39
I
40:41
I
40:43
I
40:45
I
40:47
I
40:49
I
40:51
I
40:53
I
40:55
I
40:57
I
40:59
I
41:01
I
41:03
I
41:05
I
41:07
I
41:09
I
41:11
I
41:13
I
41:15
I
41:17
I
41:19
I
41:21
I
41:23
I
41:25
I
41:27
I
41:29
I
41:31
I
41:33
I
41:35
I
41:37
I
41:39
I
41:41
I
41:43
I
41:45
I
41:47
I
41:49
I
41:51
I
41:53
I
41:55
I
41:57
I
41:59
I
42:01
I
42:03
I
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:57
|
Up next
20 Worst Psychopaths to Have Ever Lived
ndvv78644
4 months ago
1:11:49
Corriste a un Genio Tech Completo en Español
ndvv78644
4 months ago
47:04
Ep 6 Only You (2025) Engsub
ndvv78644
4 months ago
1:04:32
A Flash Marriage with the Billionaire Tycoon - FULL #drama #dramashort #movie
ndvv78644
4 months ago
30:01
The Scotsman football preview show
ndvv78644
4 months ago
1:59:59
FRACTURE NIGHT REBORN TEAR THE NIGHT- Drama FULL MOVIES ENGLISH SUB
ndvv78644
4 months ago
42:05
Project Runway Season 21 Episode 2
ndvv78644
4 months ago
1:01:36
The Reckoning Takes Flight Full Movie
ndvv78644
4 months ago
33:24
Prawnik Odpowiada: Czy faktycznie posiadasz JAKIEKOLWIEK gry?
ndvv78644
5 months ago
1:49:33
Seven-Teen Heart Breaks
ndvv78644
5 months ago
1:10:33
THE THORNED ROSE- Drama FULL MOVIES ENGLISH SUB
ndvv78644
5 months ago
50:38
Capitulo 368
ndvv78644
5 months ago
54:23
🇹🇭 EP.6 UnCut Doc_tor's Mi-Ne (2025) ENG SUB
ndvv78644
4 months ago
1:35:39
Secret Surrogate to the Mafia King Full
ndvv78644
4 months ago
1:52:18
The Billionaire's Exclusive Maid [EngSub] - FULL
ndvv78644
4 months ago
1:32:22
Andekha Pyaar - The Blind Love
ndvv78644
4 months ago
26:14
Andhere Me Kand || S01 (EP 1) || Hindi hot web series
ndvv78644
4 months ago
40:46
Part time wife - Hot_Romance - Movies, Films & Series
ndvv78644
4 months ago
1:56:25
La Heredera Castiga A Su Esposo Completo en Español
ndvv78644
5 months ago
1:29:34
The Lovers | Full Hot Movie
ndvv78644
5 months ago
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
2 years ago
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
2 years ago
4:50
59 companies that are changing the world: From Tesla to Chobani
Fortune
2 years ago
0:46
3 Things to Know About Coco Gauff's Parents
People
2 years ago
0:35
8 Things to Do in the Morning to Improve Productivity
Martha Stewart Living
2 years ago
Be the first to comment