- 6 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00In a short video of this video, I couldn't watch a video for a few episodes.
00:00:07I'm so excited to be here.
00:00:11I'm excited to be here.
00:00:14I'm excited to be here.
00:00:18I'm excited to be here.
00:00:22I'm excited to be here.
00:01:2523, 60, 20, 32, 64, 75, 20, 63, 13, 271, 37.
00:01:36Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Продолжение следует...
00:02:13Девушка, извините, ради бога.
00:02:20Пожалуйста, извините.
00:02:21Ты гад!
00:02:21Подождите, что вы делаете?
00:02:23Идиот!
00:02:23Я извиниться хочу.
00:02:25Пропади пропадом со своими извинениями.
00:02:27Пусти мою сумку.
00:02:28Подождите.
00:02:29Сколько стоит ваша одежда?
00:02:30Тысяча долларов стоит моя одежда.
00:02:33Так, у меня с собой нет денег.
00:02:34Давайте, сядьте в машину, доедем до банкомата.
00:02:36Я вам дам полторы тысячи долларов.
00:02:38Засунь себе в задницу, свой банкомат.
00:02:58Здравствуй, Ниночка.
00:02:59Дождь на улице?
00:03:00Да.
00:03:09Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо, вот смотри.
00:03:21Землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:23Где?
00:03:29Недалеко от Петра Павловска.
00:03:31Надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец, Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоняк.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:50Что случилось?
00:03:53Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:04:00Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы,
00:04:03помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящиеся квартиры, не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой.
00:04:14Я не могу разорваться.
00:04:15Саша, прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить?
00:04:22Что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:32Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:38Чи-чи-чи.
00:04:40Давай дешимся, ну.
00:04:44Император Цинь-Чи Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:53Ну, она чуть подождет.
00:05:02Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор, Еной?
00:05:06Согласно этому договору, я должен приносить деньги, а ты кормить меня будешь...
00:05:14Что?
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык велик и могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:30Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:41Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное, которое иногда выводит в свет для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:56Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа, я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:19И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:25Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Когда я преподавал в Шанхайском университете...
00:06:55Какой я все-таки умный мужик.
00:07:02А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08И для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:25Лариса.
00:07:27Лариса.
00:07:28Та жоу нийся.
00:07:29Таньши, сянь, таньши.
00:07:30Ни чи шау нэн гоу байся.
00:07:32Ни ляо зу джунгу чанун дэ.
00:07:33Сяун дзин хэлун чи.
00:07:35Ляо гу сянь сянь.
00:07:36Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принцет у Александра Павелинович рациональный.
00:07:59Лишь не суховат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя, защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива, ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини, пойдем мне, пойдем.
00:08:10Пока.
00:08:11А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслуживал переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет, подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится, сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там, светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:25Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить, сделай что-нибудь.
00:08:29Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:55Входите.
00:08:55Познакомьтесь, Нина Сазонова, переводчик.
00:09:06Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:14Лучшие рекомендации.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:20Простите мне уйти.
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:33Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Ле неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Ле бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45Из слабости игра обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Ле.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Ле в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:09:57Господин Ле, члены китайской делегации.
00:10:07Здорово.
00:10:16Сколько голов?
00:10:17Двадцать три.
00:10:18Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:21Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:23Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:25Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй.
00:10:28Не бойся французов.
00:10:29А тебе, сладочник и навар.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:34Ну давай.
00:10:34Спасибо.
00:10:40Двадцать черная.
00:10:42Малые играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:44Прошу.
00:10:45Сядься.
00:10:46Сядься.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки.
00:10:52По сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:00Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но имя за долги не расплатится.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупье объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я сауенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:49Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:55Зеро.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:18Двадцать семь красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:42Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:06Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится.
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:36Размахиваемся.
00:13:40И рах!
00:13:43А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:06Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:17Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в девяностях?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чилы с ригом.
00:14:32Без альдар.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:33Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:50О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте поужина.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:14Прямо как в сказке.
00:15:15А вы все время в ней живете, да?
00:15:21Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц.
00:15:32На белом коне.
00:15:33О, кроме меня, чудовище.
00:15:35Люди с песями головами.
00:15:37А впереди меня ждет...
00:15:38Принцесса.
00:15:39Вообще-то, королевство, но...
00:15:43И принцесса тоже.
00:15:46Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:02Я даже иногда...
00:16:05Пытаюсь себе это вообразить.
00:16:09Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:33Так.
00:16:38Давайте...
00:16:40Поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:50Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:26Как все прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша,
00:17:51я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:53Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председателя правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играл?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:40Саша, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла!
00:18:44Нин!
00:18:44Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:51Семь тысяч позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:58Я получил двести баксов за двенадцать часов тяжелой работы.
00:19:01А ты не взяла семь тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:27В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:35Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:39Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:41Ну, конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время, все время вместо тебя.
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина.
00:19:57Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Дорого дня хватило.
00:21:02Тей, джентльмен, произвел на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботиться о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:19Везет китайцев.
00:21:19Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:35А это что?
00:22:04То же самое.
00:22:07Только по-китайски.
00:22:08Перевести.
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь.
00:22:13Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:22:15Кого?
00:22:18Нину.
00:22:20Не надо Нину.
00:22:21Не получилось или наоборот?
00:22:28Надо быть настойчивее.
00:22:30Девочка сложная.
00:22:33Пригласи того, который был раньше.
00:22:35Кого?
00:22:36Ее мужа?
00:22:38А он муж?
00:22:38Увы.
00:22:43Ну, кого-нибудь пригласи.
00:22:47Извини, что огорчил тебя.
00:22:48Ну, кого-нибудь.
00:23:08Oh
00:23:28Victor, take on my monitor the recording of the camera, when I played in the casino.
00:23:34I understand.
00:23:38Denyма.
00:23:40Не руки, лицо.
00:23:57Я не знала, что ты такой страшный.
00:24:02Увлекся.
00:24:04Вообще-то мужчина должен поставить себя за свою женщину.
00:24:08If you'd like someone to hate me, I will.
00:24:38Hello, this is money for the ticket for the 14-year-old.
00:24:41You will go to the theater and see if you don't want to go to the theater.
00:24:44I'm ready to work until the end of the season, if you want.
00:24:46Okay, all the money is important, all the money is needed.
00:24:49Yeah.
00:25:08Yes, of course.
00:25:10Yes, of course.
00:25:12You have to go to the bank.
00:25:14Yes, of course.
00:25:16Yes, of course.
00:25:18We can do anything.
00:25:20You can do anything.
00:25:22You can do anything.
00:25:24You were there.
00:25:26Then you should do anything.
00:25:28You were playing on the playing.
00:25:30Wait, you told me you have a friend.
00:25:32What kind of friend?
00:25:34What kind of friend?
00:25:36Well, he was the president of his.
00:25:38I brought him back.
00:25:40He didn't connect me with him.
00:25:41He was, because you came to me then.
00:25:46I have the phone of the main one.
00:25:50So, call me.
00:25:54I don't want to.
00:25:56You're going to get me?
00:25:58I'm saying I don't want to.
00:26:00You're going to call me.
00:26:02NINA.
00:26:04NINA!
00:26:05NINA!
00:26:13What do you want, me?
00:26:15NINA!
00:26:17C secretly
00:26:24I'm missing some papers.
00:26:27I need you.
00:27:57Yeah, это же не существительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да.
00:28:02Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:11Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:37Нина.
00:28:37Да.
00:28:39Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте.
00:28:47Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:18Я не поздно.
00:29:19Ага.
00:29:21Ага.
00:29:51Здравствуйте.
00:30:10Добрый день.
00:30:11Вы удивительно точнее.
00:30:14Куда идти?
00:30:17Куда угодно.
00:30:18Я убивать вас не собираюсь.
00:30:21Может, поедим? Хотите?
00:30:34Нина, у меня к вам просьба.
00:30:39Улыбнитесь, пожалуйста.
00:30:41Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:04Минуту.
00:31:07Гена, посмотри.
00:31:09Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с арготами.
00:31:25Хорошо, что это такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:55Что вы желаете, сударь?
00:32:01Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:15Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:22Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:33:12Пойдемте.
00:33:13Пойдемте.
00:33:14Пойдемте.
00:33:15Пойдемте.
00:33:16Пойдемте.
00:33:17Пойдемте.
00:33:18Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:23Это из богема Пучини.
00:33:27Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:32По плитам мостовой и...
00:33:37Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:39Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:49Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь, не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:00Я пошла.
00:34:10Что случилось?
00:34:16Ничего.
00:34:22Привет.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:28Я забыла включить телефон.
00:34:29Там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря, вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:45Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов
00:34:49и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей,
00:34:55они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:06Ты не рада?
00:35:11Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:16Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:21Вот и результат.
00:35:24Что у тебя болит?
00:35:27Глава болит.
00:35:33Сейчас я тебя вылечу.
00:35:36Саш, я не хочу.
00:35:38Привет.
00:35:48Привет.
00:35:49Привет.
00:35:53Задержался на работе?
00:35:55Ага.
00:36:03От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:05От меня ничем не пахнет.
00:36:08Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:13Дешевый запах.
00:36:17Ты был со шлюхой?
00:36:22Что за ерунда?
00:36:26Скотина.
00:36:27Подонок, подлец, мерзавец ты, скотина.
00:36:35Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:37Я уехал в командировку.
00:36:56Слушай, ты не беременна?
00:36:57Ты не беременна?
00:36:58Что?
00:36:59Давид у тебя такой.
00:37:00Ты не больна?
00:37:01Может, больна, может, беременна.
00:37:03Я не знаю.
00:37:04Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома?
00:37:06Деньги достали?
00:37:08Там все нормально.
00:37:09Банк отсрочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю.
00:37:11Ты добилась?
00:37:13Считай, что я.
00:37:14Ну, я так и подумала.
00:37:15У принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:18Прости.
00:37:19Да.
00:37:23Давай встретимся.
00:37:25Завтра в четыре.
00:37:26В том же номере, как тогда.
00:37:29Я не приду.
00:37:31Почему?
00:37:34Я все равно буду ждать.
00:37:37Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила, завтра в четыре.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше. Я не приду.
00:37:50Ты не больна и не беременна.
00:37:53Просто психуешь за этой ипотеки дурацкой.
00:37:55Ну, все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге девишься.
00:37:59Приезжай.
00:38:00Отдохнем.
00:38:01Расслабимся.
00:38:02Тяпнем немного.
00:38:19Я возьму.
00:38:24Алло.
00:38:26Привет, Лар.
00:38:28Поживаем?
00:38:31Конечно.
00:38:32В котором часу?
00:38:33В четыре я задаю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:43Лар, я не...
00:38:44Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Лар.
00:38:50Давай, пока.
00:38:54Она в общагу зовет?
00:38:56Поезжай, проветрись.
00:38:58Не хочется.
00:39:01Ну, недалеко же.
00:39:02Прогуляешься.
00:39:06Одесь только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:19ВОСТОЧНАЯ МУЗЫКА
00:41:02Goсть из 37-го номера, он не брал ключ.
00:41:04Просто мы на 4 договаривались, я звоню, никто не подходит.
00:41:07Одну минуту.
00:41:07К сожалению, номер освободили еще утром.
00:41:13Да, Рома, позвони на пятый этаж.
00:41:16Да.
00:41:16Субтитры подогнал «Симон»!
00:41:46Ленка опоздала и говорит, я так бежала, так бежала, чуть ноги не поломала.
00:41:58А я на нее посмотрела и говорю, ну не поломала, но обогнула, а то и прилично.
00:42:05Все так и упали.
00:42:06Какой вы серьезный мужчина, Александр Валентинович.
00:42:14Как ваша диссертация?
00:42:16Пишется.
00:42:18А спортивные успехи?
00:42:20Браво, браво, браво.
00:42:34Минка, как тебе повезло.
00:42:36Алло.
00:42:50Алло.
00:42:56Это пересечение Пионерское и Большого.
00:43:00Сразу увидишь.
00:43:02Кто это?
00:43:03Это Прокопьевы и девочки.
00:43:06Какой сегодня день?
00:43:08День твоего рождения.
00:43:09Я знаю это, я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:15Четверг, а что?
00:43:16Ничего, я пойду тарелки принесу.
00:43:29КОНГЛАТСЯ
00:45:15Одевайтесь, пожалуйста. Подождите меня.
00:45:20Смертельно хочется курить. Пойдемте.
00:45:23Понимаете, она совершенно здорова.
00:45:28У нее очевидны симптомы не плохого состояния, а дурного настроения.
00:45:35Ну, будьте с неполаскиваемой, приголодьте.
00:45:40Причину надо искать в вашей семейной жизни.
00:45:45Или в нее.
00:45:46Ну, я выпишу там успокаивательные витамины.
00:45:49Это же преступление, не выписят витамины.
00:45:51Проснулась?
00:46:17Так, держи таблетку, запей.
00:46:22Давай, давай.
00:46:22Как ты себя чувствуешь, получше?
00:46:36Гораздо.
00:46:37Отлично.
00:46:39Я очень рад.
00:46:40А я сильно продвинулся с диссертацией.
00:46:45Практически я закончил.
00:46:47Знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:46:51Почему нет?
00:46:54Ведь даже для них это открытие.
00:46:57Жизнь можно в Шанхае.
00:47:00Чудный климат, субтропики.
00:47:02Тебе очень понравится.
00:47:05Как тебе?
00:47:06Согласна.
00:47:07Доктор посоветовал быть по-ласкови с тобой.
00:47:19Ты ласков со мной.
00:47:24Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:47:32Давай как в первые месяцы знакомства.
00:47:35Помнишь?
00:47:35Саша.
00:47:39Саша.
00:47:41Не надо, пожалуйста.
00:47:43Поначалу ты не хотел, я помню.
00:47:46Но я был настойчив.
00:47:54Мужчина и солнце.
00:47:57Женщина ягодь, луна.
00:48:01Мужчина должен быть твердым.
00:48:05И тогда они соединятся.
00:48:08Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:10Мужчина.
00:48:11Мужчина.
00:48:12Мужчина.
00:48:12Go.
00:48:32Go.
00:48:35That's all.
00:48:39Tell me.
00:48:43Tell me.
00:48:45Tell me.
00:48:46Tell me.
00:48:48Tell me.
00:48:49Tell me.
00:48:52Tell me.
00:48:53Tell me.
00:48:54Tell me.
00:48:59Who is he?
00:49:04I'm sorry.
00:49:09Let's go.
00:49:12Let's go.
00:49:14Let's go.
00:49:16Let's go.
00:49:17Let's go.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:20Let's go.
00:49:21Let's go.
00:49:22Let's go.
00:49:23Let's go.
00:49:24Let's go.
00:49:25Let's go.
00:49:26Let's go.
00:49:27Hello.
00:49:50Yeah.
00:49:52What?
00:49:54I would not call you, but...
00:49:57...but I don't want to go.
00:50:03I'll be right back.
00:50:07What happened?
00:50:11It's hard to explain.
00:50:14If it's hard, then explain.
00:50:16Believe me, I need to go.
00:50:22I don't want to go, but I need to.
00:50:28What's your wife?
00:50:31The wife.
00:50:40Well, what's that, girl?
00:50:43Well, what's that?
00:50:46I'll buy a house.
00:50:51No problem.
00:50:53You'll live.
00:50:57Are you together?
00:51:05We'll deal with it.
00:51:16I'll be right back.
00:51:17I'll be right back.
00:51:18I'll be right back.
00:51:19I'll be right back.
00:51:20I'll be right back.
00:51:21I'll be right back.
00:51:22I'll be right back.
00:51:24I'll be right back.
00:51:25I'll be right back.
00:51:26Klass.
00:51:30Who are you?
00:51:44neighborhood, two-house apartment,
00:51:47what means it's energy.
00:51:50Dushiness?
00:51:51Is that better?
00:51:52I think it's better than my soul.
00:51:54They just want to sleep, and they don't want to get married.
00:51:58By the way, do you want to get married or do you want to get married?
00:52:03I don't ask.
00:52:05So, it's like.
00:52:07Well, it's all you want to get married.
00:52:10Lara, don't do so.
00:52:12I thought you were going to get married.
00:52:15Of course, the story, the prince, what else do you need?
00:52:19Lara, I'm happy.
00:52:24Lara, there are some people who are going to get married.
00:52:28They're going to get married.
00:52:30Oh, so you also get married?
00:52:33What's your deal?
00:52:34It's not one of those.
00:52:51Lara!
00:52:51Lara!
00:52:52Lara!
00:52:53Lara!
00:52:53Lara!
00:52:53Lara!
00:52:53Lara!
00:52:53Lara!
00:52:53Lara!
00:52:53Lara!
00:52:54Lara!
00:52:54Lara!
00:52:54Lara!
00:52:54Lara!
00:52:54Lara!
00:52:54Lara! Lara!
00:52:54Lara!
00:52:55Lara!
00:52:56Lara!
00:52:57Lara!
00:52:58Lara!
00:52:59Lara!
00:53:00Lara!
00:53:01Lara!
00:53:02Lara!
00:53:03Lara!
00:53:04Lara!
00:53:05Lara!
00:53:06Lara!
00:53:07Lara!
00:53:08Lara!
00:53:09Lara!
00:53:10Lara!
00:53:11Lara!
00:53:12Lara!
00:53:13Lara!
00:53:14Lara!
00:53:15Lara!
00:53:16Lara!
00:53:17Lara!
00:53:18Lara!
00:53:19Lara!
00:53:20Lara!
00:53:21Lara!
00:53:22Lara!
00:53:23Lara!
00:53:24No, it's just a story from my dissertation.
00:53:30Oh.
00:53:37This is a joke.
00:53:39This is a joke.
00:53:42Don't cry, boy.
00:53:43It's a good one.
00:53:47There is a sweet one.
00:53:49I prepared.
00:53:50I'm going to show you.
00:53:51Yeah.
00:53:52I'm going to show you.
00:54:09Yeah.
00:54:11Hello.
00:54:16I'm awake, but you don't have to go.
00:54:19I need.
00:54:21I'm going to be right now.
00:54:24You told me that you're not free.
00:54:27I need to go to a dog.
00:54:29I need to go to a dog.
00:54:30I need to go to a dog.
00:54:31I need to tell you something very important to me.
00:54:43Are you important things?
00:54:46Yes.
00:54:47You can help me with the Slade.
00:54:49Let's go.
00:54:57Let's go.
00:54:59You can take your glasses off.
00:55:00You can take your glasses off.
00:55:01You can take your glasses off.
00:55:13She's young.
00:55:15You're what?
00:55:16That's it.
00:55:18That's it.
00:55:19That's it.
00:55:20That's it.
00:55:25What do you do with this?
00:55:28Put it on the table.
00:55:30Why did you hold it?
00:55:32I'm going to hold it.
00:55:35Put it on the table and say,
00:55:36I'm good and good and good and good.
00:55:38I'm going to go with a dog.
00:55:42I'm just going to go with a dog.
00:55:45I'm good and good and good.
00:55:51How long did you get married?
00:55:5413.
00:55:56So long?
00:55:57I'm good.
00:55:58I'm good.
00:55:59I'm good.
00:56:00I'm good.
00:56:01I'm good.
00:56:02I'm good.
00:56:03I'm good.
00:56:04What are you doing here?
00:56:05I'm good.
00:56:08I just want to know,
00:56:11what place I'm doing in your life.
00:56:14I'm good.
00:56:15I'm good.
00:56:16sın
00:56:31I'm good.
00:56:33Ihead
00:56:34You
01:00:09Oh, my God.
01:00:39Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:49Не надо.
01:00:51Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:57Что вы делаете?
01:01:02Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:09Я без него вообще ничего не могу.
01:01:14Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик, говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:23Меня нет.
01:01:23Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:32Ну, как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:44Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:46Не надо.
01:01:47Это его дама.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну, меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:08Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра, на богему.
01:02:32Ах ты.
01:02:33Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:43Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:03Сазонова.
01:03:31Мне надо поговорить с тобой.
01:03:33Может быть, не здесь?
01:03:34А где?
01:03:36У тебя в квартире с удержанкой там удобнее будет?
01:03:37Саша, что тебе нужно?
01:03:39Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета.
01:03:41Если ты будешь здесь орать, так и будет.
01:03:44Да все смеются, когда мы вместе в аудитории.
01:03:46Ты что, не видишь, ты понимаешь?
01:03:47Так нельзя, это нечестно.
01:03:49Саша, что ты хочешь?
01:03:51Я тебя прошу.
01:03:52Я тебя прошу, уезжай.
01:03:53Исчезни из моей жизни.
01:03:55Помоги мне, мне больно.
01:03:56Хорошо, я подумаю.
01:03:57Пожалуйста, успокойся, иди домой.
01:04:02Стой.
01:04:05Я могу тебя убить.
01:04:07Запомни это.
01:04:10Гол!
01:04:11Гол!
01:04:12Убегала Ронандро!
01:04:13Гол!
01:04:13Убегала!
01:04:14Гол!
01:04:15Гол!
01:04:15Убегала!
01:04:16Убегала!
01:04:17Убегала!
01:04:19.
01:04:26.
01:04:34.
01:04:39.
01:04:41.
01:04:42.
01:04:46.
01:04:47.
01:04:48.
01:04:49.
01:04:51.
01:04:52.
01:04:53.
01:04:54.
01:04:59.
01:05:03.
01:05:07.
01:05:08.
01:05:16.
01:05:18You're going to let me...
01:05:22Why did you come here?
01:05:26Let's go.
01:05:45You should come back, Nina.
01:05:49You should return to him. He's a bad person.
01:05:53Maybe he's a bad person.
01:05:56Maybe he's a bad person.
01:05:59But I love him.
01:06:03And I do nothing to do with this.
01:06:11You never loved me?
01:06:13You're a bad person.
01:06:14You're a bad person.
01:06:16You're a bad person.
01:06:17You're a bad person.
01:06:18You're a bad person.
01:06:19You're a bad person.
01:06:20You're a bad person.
01:06:21You're a bad person.
01:06:22You're a bad person.
01:06:23You're a bad person.
01:06:24You're a bad person.
01:06:25You're a bad person.
01:06:26You're a bad person.
01:06:28You're a bad person.
01:06:29You're a bad person.
01:06:31You're a bad person.
01:06:32I'm a bad person.
01:06:33What did you do?
01:06:34How is it?
01:06:35I'm a bad person.
01:06:36Sash, let me go!
01:06:38Sash, let me go, I said!
01:06:40You're my wife!
01:06:42You're my wife!
01:06:44And I have a love.
01:06:46She's more than yours.
01:06:48Sash!
01:07:06Hello.
01:07:16You must do something.
01:07:24I can't live anymore.
01:07:26I can't live anymore.
01:07:30I'm not from the afternoon to the afternoon.
01:07:36I can't see him every day.
01:07:38I can't live anymore.
01:07:42Now it's just impossible.
01:07:46Help me.
01:07:48I want to work.
01:07:50Work?
01:07:52Yes, work.
01:07:54Where?
01:07:56In a tourist agency.
01:08:00A university?
01:08:02I can't live anymore.
01:08:04I can't live anymore.
01:08:06I can't live anymore.
01:08:08I can live anymore.
01:08:10Yes, I'm missing.
01:08:12You'll see?
01:08:13In a pharmacy…
01:08:14Yes…
01:08:16I can't live anymore.
01:08:18I can't live anymore.
01:08:20I can live anymore.
01:08:22Yes…
01:08:23You'll know…
01:08:24...I can live anymore.
01:08:26What about your husband, I'm going to take care of him.
01:08:31God with him.
01:08:36It's completely different.
01:08:41When he was here, I was scared of the fear.
01:08:49I was afraid of a kid.
01:08:56I'm pregnant, Сережа, and we'll have a child.
01:09:02So, another one will be on your head.
01:09:09You're not happy?
01:09:15Oh, my God, what do I mean?
01:09:22Are you silent?
01:09:24I don't know.
01:09:29I still have a child.
01:09:34It will be my child.
01:09:36Only my child, if you don't want him.
01:09:38I'll be fine.
01:09:41I'll be fine.
01:09:42I'll be fine.
01:09:43I'll be fine.
01:09:44I'll be fine.
01:09:45I'll be fine.
01:09:47I'll be fine.
01:09:48I'll be fine.
01:09:52Only this?
01:09:54I'll be fine.
01:09:55I'll be fine.
01:09:56I'll be fine.
01:09:58I'll be fine.
01:10:00What?
01:10:04He's gone.
01:10:05He's gone.
01:10:06He's gone.
01:10:07Believe me, this is Nadia.
01:10:24I'm in the kitchen.
01:10:37Well?
01:10:45She's waiting for a child.
01:10:48And you what?
01:10:53I don't want to change anything.
01:10:56Why?
01:10:59There... there... there... there...
01:11:03There... there...
01:11:05There... there... there... there... there...
01:11:11I want to stay here... with the son.
01:11:17Who will you help to see the son?
01:11:20I believe he won't be.
01:11:27There...
01:11:30There...
01:11:32You...
01:11:35You will be needed to...
01:11:41I'm sorry.
01:11:43You're wrong.
01:11:45You're wrong.
01:11:47You're wrong.
01:11:49You're wrong.
01:11:51I'm sorry.
01:11:53You're wrong.
01:11:55You're wrong.
01:11:56You're wrong.
01:11:57You're wrong.
01:11:59You're wrong.
01:12:01I'm sorry.
01:12:02You're wrong.
01:12:04You're wrong.
01:12:05You love me.
01:12:06Ooh.
01:12:07The end of the day.
01:12:37I don't know what the hell is going on.
01:13:07Let's go.
01:13:37Well, maybe. But I'm going to spend money here, so don't worry about it. Let's go back to plan, okay?
01:13:45As you can say.
01:13:49The soup is healthy.
01:13:52All right, he's lost already.
01:13:54Well, next year in Harvard they're invited.
01:13:57What's new in the universe?
01:13:59Yeah, nothing.
01:14:00What?
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:05Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:11Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но всё равно.
01:14:16Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:19Думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим её.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у неё уже совсем виден.
01:14:31Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне всё равно.
01:14:36Это мне всё равно.
01:14:39Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тётя Зима, он любит, когда пожёстче.
01:14:46Люблю тебя.
01:15:00Юра!
01:15:01You're up.
01:15:31Саша, стой!
01:15:33Не стреляй!
01:15:37Не стреляй!
01:15:44Ты что хочешь?
01:15:46Ты что делаешь?
01:15:47Он забрал у меня все!
01:15:48Все!
01:15:50Тихо, тихо, тихо, тихо.
01:15:52Тихо, тихо, тихо.
01:15:54Ты что хочешь изменить, а?
01:15:57Саша?
01:15:57Саша, ничего изменить нельзя уже.
01:16:03Саша.
01:16:05Саша.
01:16:07Саша.
01:16:09Брось нож.
01:16:13Бросай нож.
01:16:17Слышишь меня?
01:16:19Саша.
01:16:27Нинь, тебе плохо?
01:16:40Воды принести.
01:16:46Я ничего не хочу.
01:16:48Я ничего не хочу.
01:17:48I'm not sure.
01:17:50I'm not sure.
01:17:52Where is the guy from?
01:17:54I don't know.
01:17:56What?
01:17:58What's the taste of it?
01:18:00Call me him, please.
01:18:02Now.
01:18:04We need to be in six hours
01:18:06for the meeting in the city of the city.
01:18:08We?
01:18:12I'm going to be with your wife.
01:18:14I'm going to be with you.
01:18:16If you have a meeting,
01:18:18please, please,
01:18:20how will it be?
01:18:22How will it be?
01:18:24It will be a time.
01:18:26Well, you heard.
01:18:28The documents have been on the table.
01:18:30I'll come back if I can.
01:18:34We'll see you at the end of the night.
01:18:44Hello.
01:18:46Hello.
01:18:48Hello.
01:18:50Hello.
01:18:52I'm a professor of scientific linguistics.
01:19:27You know, she was with us?
01:19:31I know.
01:19:32And you don't worry about it?
01:19:35No, it's not.
01:19:37It's not clear.
01:19:38Sorry.
01:19:39Sorry.
01:19:46This is Sergey.
01:19:48This is Alexander.
01:19:49You were already familiar, but you probably don't remember.
01:19:52I absolutely don't remember.
01:19:53I'm sorry.
01:19:56Sorry.
01:19:57Yeah.
01:19:59Who told you that you're with Lara?
01:20:00You're going to get married.
01:20:02All right.
01:20:03You're not going to get married.
01:20:05Rookie is not going to get married, right?
01:20:07I'm going to get married.
01:20:07Okay.
01:20:10I'm going to get married for a while.
01:20:12You're going to stay?
01:20:13I'm going to talk with you, if you're not going to get married.
01:20:15No way.
01:20:16When do you wait?
01:20:17You're not going to get married.
01:20:20See you.
01:20:21Bye-bye.
01:20:21Bye-bye.
01:20:27Love you?
01:20:30Probably, yeah.
01:20:33And he's going to get married?
01:20:37No.
01:20:39He's not going to love me.
01:20:43How are you living here?
01:20:44You're not going to love me.
01:20:46You're not going to love me.
01:20:50You know, I don't know what I'm going to do now.
01:20:55I'm going to be with you.
01:20:58And how are you, Lara?
01:21:00Yeah, it's...
01:21:01It's not important.
01:21:04I want you.
01:21:04I want you.
01:21:08It's not going to love me.
01:21:10Let's go.
01:21:11You...
01:21:12It's not going to love me.
01:21:13You have a car?
01:21:16Yeah.
01:21:18Well, here's your and your, I'm on your.
01:21:21It's good to be with us.
01:21:22It's not good to love you.
01:21:22Do you want to cook it?
01:21:35Do you remember?
01:21:37Do you remember?
01:21:40It's not like that.
01:21:45Let me show you.
01:21:46I'll show you.
01:21:48There are only five.
01:21:50I'll show you.
01:21:52I'll show you.
01:22:20I'll show you.
01:22:50I'll show you.
01:23:20I'll show you.
01:23:22I'll show you.
01:23:24I'll show you.
Comments