Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Anchored in Your Heart Full Movie
ME Channel
Follow
5 months ago
Anchored in Your Heart Full Movie
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Bring your body close to mine
00:11
Don't get stuck inside your mind
00:18
We're pushing the limits, running till we're going blind
00:24
I'm fully in it, I bet there's one on my life
00:31
Hey, what's your boyfriend?
00:34
I'm a boyfriend, I'm a boyfriend
00:37
I have a boyfriend, let's see
00:40
This, this is good, this is better
00:46
Let's see
00:48
Hey, I have more boyfriend
00:52
I have a boyfriend
00:54
How much money?
00:56
How much money?
00:58
99,800
01:00
Your wife will be able to bring back home
01:02
Okay, for the help of my husband
01:06
I have a boyfriend
01:08
I have a boyfriend
01:12
I have a boyfriend
01:14
I have a boyfriend
01:16
I have a boyfriend
01:18
I have a boyfriend
01:20
I have a boyfriend
01:22
I've been in jail
01:24
I see
01:35
I can't?
01:36
I have another boyfriend
01:37
I have an boyfriend
01:38
小姑娘 诽谤是要负责的
01:41
我已经报警了 看他们抓谁吧
01:45
算我倒霉
01:55
叔叔 卡收好了 您攒点钱不容易
01:59
诈骗花样多 千万当心点
02:02
好 多谢你啊 小姑娘
02:04
你有男朋友了吗
02:07
我初得
02:13
独唱另一个也是
02:15
您面向茶
02:16
我提起你的
02:21
headphone Ten
02:26
流流
02:32
偪流
02:35
轻辑
02:37
My boyfriend is dead
02:44
Really?
02:45
Ah?
02:47
Ah, I'm so sorry
02:48
If we can't live, we'll go ahead and look
02:52
Let's go
02:53
叔叔, I'm here to meet you
02:59
I don't want to meet you
03:00
I don't want to meet you
03:02
You like what?
03:03
I don't want to meet you
03:06
I don't want to meet you
03:09
Why?
03:11
I'm bound to meet you
03:13
So you could marry me
03:14
You could marry me
03:15
I'm so friendly
03:17
He doesn't want to meet me
03:19
The drummer is here
03:21
She's here
03:21
He's here
03:22
She's here
03:24
She's here
03:26
He's here
03:27
We've seen him
03:28
Four年前
03:29
The drummer is dead
03:30
He thus had this dream of the death of a few years.
03:33
Here are four years ago...
03:36
Oh
03:55
I
04:06
Please don't give me a call.
04:08
Please don't give me a call.
04:11
All the passengers.
04:12
I'm the driver of the train.
04:13
I'll let you back your seat.
04:14
I'll be in the distance of you.
04:15
I'll be in the distance of the two.
04:17
The aircraft is going to be safe to take you back.
04:20
Please trust me.
04:22
Oh, my god.
04:36
Let's go.
05:06
I can marry her for her.
05:08
It's not that you are so small.
05:11
I also want to marry her.
05:14
If there are so many girls,
05:16
I won't let my wife know why.
05:28
Dad!
05:34
Dad!
05:36
Dad!
05:38
Dad!
05:40
You're OK?
05:41
You're OK.
05:42
You're OK.
05:43
You're OK.
05:44
I'm not able to look at her.
05:47
I'm not sure.
05:49
Ok.
05:50
Let's go.
06:01
Hey, my friend,
06:02
you can wear a belt.
06:04
I'll be waiting for you.
06:06
Dad, it's really you.
06:08
You have a few minutes.
06:10
Don't worry about me.
06:12
My wife doesn't like you.
06:16
My wife, I have to go to bed.
06:18
Where are you?
06:19
I'll call you a car.
06:21
I'm a little tired.
06:25
I'm a little tired.
06:29
I'll go to bed first.
06:31
I'm a little tired.
06:34
Dad.
06:36
Dad.
06:37
Dad.
06:38
Dad.
06:39
Dad.
06:40
Dad.
06:41
Dad.
06:42
Dad.
06:43
Dad.
06:44
Dad.
06:45
Dad.
06:46
Dad.
06:47
Dad.
06:48
Dad.
06:49
What are you doing?
06:50
Dad.
06:51
Dad.
06:52
We'll go to the hospital.
06:53
Dad.
06:54
Dad.
06:55
Dad.
06:56
Dad.
06:57
Dad.
06:58
Dad.
06:59
Dad.
07:00
Dad.
07:01
Dad.
07:02
Dad.
07:03
Dad.
07:04
Dad.
07:05
Dad.
07:06
Dad.
07:07
Dad.
07:08
Dad.
07:09
Dad.
07:10
Dad.
07:11
Dad.
07:12
Dad.
07:13
Dad.
07:14
Dad.
07:15
Dad.
07:16
Dad.
07:17
Dad.
07:18
Dad.
07:19
Dad.
07:20
Dad.
07:21
Dad.
07:22
Dad.
07:23
Dad.
07:24
Dad.
07:25
Dad.
07:26
Dad.
07:27
Dad.
07:28
Dad.
07:29
Dad.
07:30
Let's take a look at the camera.
08:00
Let's go.
08:30
I don't know
09:00
I'm going to go back to the wedding
09:02
I'm going to go back to the wedding
09:02
叶先生
09:08
要不
09:10
咱们离了去
09:12
嫌弃我
09:15
怎么会
09:17
我也就一普通人
09:19
既然不嫌弃
09:20
那就不离了
09:21
免得我爸闹起来
09:22
有麻烦
09:23
可是这是两码事
09:30
小婷
09:34
你面试空车怎么样了
09:37
面
09:37
面试
09:39
我的面试
09:40
加个位
09:42
林晴
09:54
你是来找阿风的
09:55
林晴
09:57
你诚心来道歉的吗
10:00
上次闹分手的事
10:02
我可以原谅
10:03
上次闹分手
10:07
我可以原谅
10:08
顾峰
10:14
错的是你
10:16
该求原谅的
10:19
也是你
10:21
下一位面试者
10:23
您请请准备
10:24
哪位是您请
10:27
我是
10:28
哎呀
10:31
林晴
10:32
您衣服怎么脏了
10:34
封城要求严谨
10:38
衣着得体都做不到
10:39
下一位
10:41
苏梦准备
10:42
对不起
10:43
我比试第一
10:44
您看能否给我一次机会
10:47
我一定能做好的
10:48
是啊
10:51
我朋友养明业机长已久
10:54
我养明业室
10:55
还跟男朋友分手了
10:56
您能否
10:57
再给他一次机会
10:58
又是一个
11:00
想攀罗赴凤的
11:01
少给我惹麻烦
11:02
林晴
11:10
回乡下去吧
11:11
你柔在大城市的
11:13
唯一机会
11:13
已经没了
11:14
你现在求我原谅
11:16
说不定
11:17
我还能帮帮你
11:26
尼晴
11:42
是谁
11:42
在老爸我的朋友圈
11:44
观喧了
11:44
Oh, who's in the old friend's friend?
11:48
Who's the one?
11:50
Who's the one?
11:52
Who's the one?
12:02
He's the first person.
12:04
Why did he die?
12:08
He's the first person.
12:10
He's the first person.
12:12
He's the first person.
12:14
He has a small problem.
12:16
I'm sure you have a idea.
12:18
He's the one who's in your family.
12:20
He's the one who's in the family.
12:22
He's the one who's in the family.
12:24
He's the one who's in the family.
12:26
He's a friend.
12:28
He's the one who's in the family.
12:42
He's the first person.
12:44
I wanted to make a mistake.
12:46
I wanted to tell you.
12:48
On the first person,
12:50
I wanted to thank you.
12:52
But you still don't want to leave us.
12:54
We will not let any other people open the door.
13:00
Let her go.
13:06
It's not.
13:08
It's not.
13:10
It's not.
13:12
Why did you leave the woman?
13:15
It's a normal job.
13:17
I just don't want to be wrong with any other person.
13:20
You are already married.
13:22
What is the most important thing?
13:24
It's a good thing.
13:26
You're sick.
13:29
I'm going to warn you.
13:31
You're going to blame your daughter.
13:33
I'm going to warn you.
13:35
I'm going to warn you.
13:50
I'm going to warn you.
13:52
I'm going to warn you.
13:56
Thank you for saying.
13:58
I'm going to warn you.
13:59
This is the official training team.
14:01
Take care.
14:02
Did you hear me?
14:03
I'm going to warn you.
14:05
I'm going to warn you.
14:09
You're not the head of the head of the head.
14:12
He's not the head of the head.
14:14
He's not the head of the head.
14:17
I'll take you to the head of the head.
14:25
There's a good time and a good time.
14:28
I'm not sure that it's a good time.
14:31
I think he's going to be a good time.
14:33
I'm looking forward to the head of the head.
14:39
Please stay tuned.
14:43
Everybody注意.
14:45
This is the new school of the master's in the field.
14:47
You will be careful in the future.
14:49
It's the last time.
14:51
I'm looking forward to the head of the head of the head of the head.
14:53
Why are the head of the head of the head of the head of the head?
14:56
Be careful.
14:58
Okay.
15:03
What happened?
15:05
Oh,
15:07
林奇明明沒有通過面試,
15:09
可能是因為他跟趙機長關係好吧。
15:12
真羨慕他的男生緣。
15:14
他竟然是這種人?
15:28
葉機長找你。
15:32
這麼晚,他找我做什麼?
15:35
那誰知道心血他喜歡你呢?
15:57
誰啊?開門!開門!
15:59
快點把門打開,放我出去!
16:01
他們是誰啊?
16:02
把門打開,開門!
16:04
開門,讓我出去!
16:08
兒子,你的行李我都寄到公司了。
16:10
你這麼大一直跟著我們住也不合適。
16:13
讓你媳婦收留你吧!
16:15
什麼?
16:16
兒子?
16:17
什麼?
16:18
兒子?
16:19
什麼?
16:20
什麼?
16:21
什麼?
16:22
什麼?
16:23
什麼?
16:25
什麼?
16:26
什麼?
16:27
什麼?
16:28
什麼?
16:29
什麼?
16:31
什麼?
16:32
什麼?
16:33
什麼?
16:34
什麼?
16:35
什麼?
16:37
什麼?
16:38
什麼?
16:39
什麼?
16:40
什麼?
16:41
什麼?
16:42
什麼?
16:43
什麼?
16:44
什麼?
16:45
什麼?
16:47
什麼?
16:48
什麼?
16:49
什麼?
16:50
什麼?
16:51
什麼?
16:52
什麼?
16:53
什麼?
16:54
什麼?
16:55
什麼?
16:56
什麼?
16:57
什麼?
16:58
什麼?
16:59
什麼?
17:00
什麼?
17:01
什麼?
17:02
什麼?
17:03
什麼?
17:04
什麼?
17:05
什麼?
17:06
什麼?
17:07
什麼?
17:08
什麼?
17:09
什麼?
17:10
什麼?
17:11
什麼?
17:12
I saw that the person who was in the office of the office
17:16
He was just trying to get into the office of the office
17:19
He must be removed
17:21
Don't be afraid of him
17:23
Maybe he is just asking me
17:25
Don't tell him to say
17:26
Ah!
17:27
Ah!
17:29
Ah!
17:31
Ah!
17:32
Ah!
17:33
Ah!
17:35
Ah!
17:36
Ah!
17:37
Ah!
17:38
Ah!
17:39
Ah!
17:40
Ah!
17:41
Ah!
17:42
Ah!
17:43
Ah!
17:44
Ah!
17:45
Ah!
17:46
Ah!
17:47
Ah!
17:48
Ah!
17:49
Ah!
17:50
Ah!
17:51
Ah!
17:52
Ah!
17:53
Ah!
17:54
Ah!
17:55
Ah!
17:56
Ah!
17:57
Ah!
17:58
Ah!
17:59
Ah!
18:00
Ah!
18:01
Ah!
18:02
Ah!
18:03
Ah!
18:04
Ah!
18:05
Ah!
18:06
Ah!
18:07
Ah!
18:08
Ah!
18:09
Ah!
18:10
Ah!
18:11
Let's go.
18:41
赔偿公司五十万元的损失费和违约金
18:44
五十万 你抢钱呢
18:46
还有 我是被骗进来的
18:49
不信你可以查监控
18:50
监控三天前就坏了
18:52
可不随你说吗
18:54
秦庆 你能不能别让阿峰担心了
18:57
业绩长办公室设计太多公司机密
19:00
你在里面一晚上 这怎么说得行啊
19:04
对 万一他盗窃公司机密怎么办
19:07
必须搜审
19:08
搜
19:09
放开我 放开
19:13
住手
19:14
住手
19:18
住手
19:18
这就是为人保护的感觉吗
19:24
你们竟敢欺负荣天的老婆我儿媳妇
19:27
我要让荣天把你们都开除了
19:29
你说的荣天是
19:31
青岚航空 叶荣天机长
19:34
爸
19:38
荣天不是保安吗
19:40
护他们不然这样他们这么欺负你不成
19:43
你说你是叶机长的父亲
19:48
林晴是他老婆
19:50
没错
19:51
他一个不知廉耻的女人
19:56
叶机长也能看上他
20:00
你
20:00
就是
20:01
也不看看自己几斤几两
20:04
带着个老头就敢冒充叶机长的老婆
20:07
大叔
20:08
大叔
20:09
您收了林晴多少钱
20:11
才答应佩服他们一起啊
20:13
晴晴就是我儿媳妇
20:15
我看你们谁敢欺负她
20:17
你让开
20:18
哎呀
20:19
爸
20:20
我疯
20:23
我爸认识出了什么事
20:24
我不会放过你
20:25
林晴
20:26
你现在赔的钱走的
20:28
还只是丢失一份工作
20:31
如果你再怎么继续落下去
20:33
之后
20:35
我也没法帮你收场
20:36
我倒要看看你们能把我这个老头怎么收
20:39
爸
20:43
你怎么了
20:45
叶机长
20:46
他就是叶机长
20:53
从叶机长办公室走出来的
20:55
当然就是本人了
20:56
不是让你别出来吗
21:03
你怎么还敢穿叶机长的衣服冒充呢
21:05
赶紧脱了
21:06
你是我的老婆
21:09
你是我的老婆
21:10
我怎么能让你自己面对这些呢
21:12
这里交给我处理
21:14
你先带爸回去吧
21:15
关键时刻
21:17
叶机老公还挺有担当
21:19
爸 走吧
21:22
灵情真诚
21:31
叶机长
21:32
叶机长
21:33
叶机长
21:34
叶机长
21:35
叶机长
21:36
都是误会
21:36
我是亲戚的好前辈
21:37
我也是为了他好
21:39
我已经调取办公室的监控
21:41
事实是什么样的
21:43
我自己会看
21:44
怎么可能
21:46
监控不是坏了吗
21:48
看来
21:50
秦岚航空
21:51
是该换好心
21:52
灵情
21:55
我被叶机长辞退并封杀了
21:59
这下你高兴了
22:00
冒充机长还辞退云宫
22:01
完了
22:02
不堪留叶先生一个人在那的
22:03
老子捅大了
22:04
算我顾峰看错你了
22:05
冒充机长还辞退云宫
22:07
完了
22:08
算我顾峰看错你了
22:10
你是不是早就跟他搞上了
22:14
还借口我跟苏孟的事来替分手
22:15
凌琪
22:15
您好爽乱
22:19
你才认识他几天
22:21
你知不知道你心情念念四年都
22:22
是做偶像的人
22:23
早就有喜欢人了
22:25
您知不知道你心情念念四年都
22:26
是做偶像的人
22:28
早就有喜欢人了
22:28
您知不知道你心情念念四年都
22:29
您知不知道你心情念念四年都
22:29
您知不知道你心情念念四年都
22:30
是做偶像的人
22:31
早就有喜欢的人了
22:32
Do you have to see them?
22:50
I would like to see something over the world
22:53
and to see my dad's loss.
23:02
I have to take care of my family.
23:05
I have to take care of my family.
23:08
You can't take care of my family.
52:40
You.
54:10
You.
54:40
You.
55:10
You.
55:40
You.
56:40
You.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:18:58
|
Up next
Kardeşlerim 69. Bölüm
Kardeşlerim
3 years ago
1:30:34
He stayed pure for his muse, never touched hernow begs her after divorce for one more chance - Chinese 2025
Silver Screens
7 months ago
2:26:49
Heart's End Full Movie
iNatalie
10 months ago
57:36
Anchored In Your Heart - Full Movie
tnewsmedia
5 months ago
57:36
Anchored In Your Heart S - Full Movie
tnewsmedia
3 weeks ago
57:56
Anchored In Your Heart
Fast Cut
5 months ago
57:35
Anchored in Your Heart Full Episode
TITAN Pictures
5 months ago
57:35
Anchored in Your Heart - Full HD Movie
PlotTwist TV
5 months ago
2:07:45
A Heart Only For You S - Full Movie
tnewsmedia
4 months ago
1:47:41
(Doblado)Camino de Gloria Celestial #En Espanol
ME Channel
5 days ago
2:44:51
La bailarina renace para la venganza #En Espanol
ME Channel
5 days ago
1:35:12
Jefe, tu Secretaria Ejecutiva Dimitió #En Espanol
ME Channel
5 days ago
1:41:25
Acorda, Papai! Mamãe Está Morrendo! #En Espanol
ME Channel
5 days ago
2:25:47
Mi papá, el héroe que despertó por mí (Doblado) #En Espanol
ME Channel
6 days ago
1:27:10
Su Venganza Comenzó con un Despido #En Espanol
ME Channel
6 days ago
3:04:41
De despreciado a inalcanzable Ahora ellas me buscan#En Espanol
ME Channel
6 days ago
1:56:25
Cicatriz ardiente del ayer #En Espanol
ME Channel
6 days ago
3:28:42
Carrera final (Doblado) #En Espanol
ME Channel
6 days ago
2:13:10
Fugitivas de la alta sociedad #En Espanol
ME Channel
6 days ago
1:53:06
(Doblado) Cocinando hacia tu amor #En Espanol
ME Channel
6 days ago
2:15:52
Me divorcié y ahora soy diosa (Doblado) #En Espanol
ME Channel
6 days ago
1:09:32
El heredero perdido Una venganza navideña (Doblado)#En Espanol
ME Channel
6 days ago
1:50:41
Rescate al límite- La pequeña capitana inesperada #En Espanol
ME Channel
6 days ago
1:42:31
La furia de un padre El poder lo devora todo#En Espanol
ME Channel
6 days ago
1:30:44
La niña bendita En busca de su padre #En Espanol
ME Channel
6 days ago
Be the first to comment