- 4 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Egy csináló
00:05:49Most igazán örülök
00:05:50Milan anyád egyik csiszolatlan jémántja
00:05:52De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:53És elintézem, hogy sikeres legyem
00:05:55Jó lenne
00:05:56Jó lenne
00:06:00Nem
00:06:00I'm going to show you my name!
00:06:02I'm going to show you the first time!
00:06:04I'm going to show you the first time!
00:06:06Okay.
00:06:10I'm going to show you the same person.
00:06:13I'm going to show you the same person.
00:06:19If you want to show me...
00:06:20Oh, sorry.
00:06:22I'm just thinking about my face, and...
00:06:25No problem.
00:06:26Are you ready?
00:06:29Are you ready?
00:06:39Tell me, what kind of feeling is it?
00:06:44A little bit more.
00:06:46Yes, I think so.
00:06:48Yes.
00:06:52Was it you?
00:06:56I don't know.
00:06:59What did you write about it?
00:07:03It's nothing.
00:07:05I don't know.
00:07:15I'm not...
00:07:18I don't know.
00:07:26I don't know.
00:07:34If I can't be able to get into the room,
00:07:40then I don't know.
00:07:56Oh, my gosh, I'm sorry, I can't wait until I see it.
00:07:58It is fine.
00:08:00I know you are.
00:08:01Oh my God.
00:08:02Hello.
00:08:03Yeah.
00:08:03What did I want to do that?
00:08:05It was a little bit from one of my friends.
00:08:07Oh, I can't remember, I can't remember.
00:08:07I can't remember this.
00:08:08No, I don't remember this.
00:08:09No, I don't remember this.
00:08:10I can't remember this.
00:08:11It is enough.
00:08:12Oh, my God.
00:08:13What did we talk about this at the first?
00:08:15Oh, no.
00:08:16Oh, no.
00:08:17What we haven't discussed, sir?
00:08:18Oh, yeah, yeah.
00:08:20Well, I think it's the same thing.
00:08:21Right?
00:08:21Yes, yes.
00:08:23Oh, that was the same thing to me.
00:08:24Yes, yes.
00:08:26And?
00:08:29Well, I think it's a good thing.
00:08:31I think it's a good thing.
00:08:33You know, Alice is 16 years old and she didn't have a diákyíró.
00:08:36Really?
00:08:37I'd like to do it.
00:08:39What do you want to do, Pajti?
00:08:41She's a good thing. She's a good thing.
00:08:43She's a good thing.
00:08:45She's a good thing.
00:08:46She's a good thing.
00:08:47She's a good thing.
00:08:48She's a good thing.
00:08:49She's a good thing.
00:08:50She's a good thing.
00:08:52She's a good thing.
00:08:54I'm a good thing.
00:08:55It's a good thing.
00:08:56What do you want?
00:08:57You're a good thing.
00:08:58You're the good thing.
00:08:59I'm happy and happy.
00:09:01What are you doing?
00:09:03With respect for this?
00:09:05I'm not sure.
00:09:07I'm afraid.
00:09:08I'm afraid that you'll have a good thing.
00:09:10I'm happy.
00:09:11I'm happy.
00:09:17I'm happy to watch you.
00:09:19I know.
00:09:20That's right, we're going to have a vacation every day.
00:09:25I don't know.
00:09:26So, I'm going to read it.
00:09:28I'm going to read the books,
00:09:29I'm going to work with them,
00:09:31and I'm going to read them.
00:09:33I'm going to find a new one.
00:09:35The critics are very good.
00:09:38Really?
00:09:39Milan is going to create a new book.
00:09:42Right?
00:09:43Right?
00:09:44Yes.
00:09:45Yes.
00:09:47I'm talking to you.
00:09:48You're a big one.
00:09:50I'm going to read it.
00:09:52You're going to read it?
00:09:54You're going to read it.
00:09:56You're going to read it.
00:09:58You're going to read it before?
00:10:02The first time I was talking to my own.
00:10:05Really?
00:10:06I was learning?
00:10:07The other side.
00:10:10I'm going to eat it a little bit.
00:10:13Istenihe.
00:10:18Istenihe.
00:10:20Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm.
00:10:23Is this?
00:10:43Ha ha ha.
00:10:54Ha ha ha.
00:11:03Ha ha ha.
00:11:04Ha ha ha.
00:11:07Gyere, Ige.
00:11:09Gyere!
00:11:11I can't wait for you.
00:11:34Good evening, Jack Bowman.
00:11:36Oh, yes.
00:11:37Yes, I can't wait for you.
00:11:38Thank you very much.
00:11:42A francba!
00:11:50Istenem!
00:11:54See you!
00:12:00What are you doing here?
00:12:02What are you doing here?
00:12:04Yes, I'm ready to go back to Jack.
00:12:08No, don't you?
00:12:09No, don't you?
00:12:10No, don't you?
00:12:11Thank you very much.
00:12:12Thank you very much.
00:12:13You're welcome.
00:12:14Let's go.
00:12:15Let's go.
00:12:19It's been a long time ago.
00:12:23Hey, what are you doing here?
00:12:24Let's go.
00:12:32Elkészült.
00:12:33Végre.
00:12:34Remek.
00:12:48Ábrándos szemek.
00:12:49Elkönyv Premier Party.
00:12:52Július 16-a kedd, este 8 óra.
00:12:59Alice, hol evédelek?
00:13:00Oh, ehm...
00:13:02Shelly, 1 órakor.
00:13:04Ha tudtam volna, hogy beugrasz.
00:13:06Ó, ő talán ebédelhetnék Eliss-szel.
00:13:10Hogy?
00:13:11Ünnepeljünk.
00:13:13Nos, nekem most nem jó.
00:13:14Itt, itt...
00:13:15De muszáj enned.
00:13:16Ez nagyon fontos.
00:13:17Beszélhetétek a reklám össeteidről.
00:13:19Jó, figyelj csak én...
00:13:20Veled tart.
00:13:25Kérlek.
00:13:30Hogy vagy?
00:13:31Jól, jól.
00:13:32Remek.
00:13:33Remek.
00:13:34Jó.
00:13:35Tehát, te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:13:40Ironikus, mi?
00:13:41Én örülök.
00:13:42Hogy telik egy napod?
00:13:43Öhm...
00:13:44Tudja...
00:13:45Shulival.
00:13:46És a magáid?
00:13:47Tudod, írással.
00:13:48Tudod, írással.
00:13:49Tudod, írással.
00:13:50Tudod, írással.
00:13:51Tudod, írással.
00:13:52Köszönöm.
00:13:53Köszönöm.
00:13:54Köszönöm.
00:13:55Tehát, te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:13:59Ironikus, mi?
00:14:02Én örülök.
00:14:04Hogy telik egy napod?
00:14:07Öhm...
00:14:09Tudja.
00:14:10Shulival.
00:14:12És a magáid?
00:14:15Tudod, írással.
00:14:17Köszönöm.
00:14:19Örülök, hogy eljöttél.
00:14:21Köszönöm.
00:14:22Elolvashatom az írásodat?
00:14:24Nem.
00:14:25Nem túl jó.
00:14:27Csak...
00:14:28Azért jelent meg, mert alig van új anyag.
00:14:31És...
00:14:33Nagyon kellett valami.
00:14:35Mutasd!
00:14:47Ez a sor itt...
00:14:57Ez pontosan leírja, milyen mikor először látsz valakit, akit talán szeretsz.
00:15:05Szóval ez...
00:15:07Valódi író vagy.
00:15:09Szoktál még írni?
00:15:14Nem, nem igazán.
00:15:17Nagyon kár.
00:15:19Ki jött az életrajzod?
00:15:23Azt írja, sokat tanítasz.
00:15:27És élvezem is.
00:15:28Biztosan.
00:15:30Te voltál az első és a legjobb diákom.
00:15:34Most mennem kell.
00:15:37Elis hiányoztál.
00:15:40Miért nem mondtad, hogy...
00:15:42Figyelj!
00:15:43Arról, ami 15 éve történt köztünk, és sosem vallottad be, és nem kértél bocsánatot. Te hülye, faszfej!
00:15:49Bocs, Tyler.
00:15:50Nem kellett volna.
00:15:51Nem kellett volna.
00:15:52Nem kellett volna.
00:15:53Nézd, nem nagy ügy.
00:15:54De hát, ártott neked.
00:15:55Nem dolgozol annak, aki ártott neked.
00:15:56Ez a munkám.
00:15:57Azt hittem, te új és remek regényeket keresel és szerkesztesz.
00:15:59Ezt mond Jacknek is.
00:16:00Mondd neki te.
00:16:01Azért segítesz.
00:16:02Azon túl, hogy rémes ötletnek tartom.
00:16:03Hogy nem tudod?
00:16:04Hogy nem tudod?
00:16:05Hogy nem tudod?
00:16:06Hogy nem tudod?
00:16:07Hogy nem tudod?
00:16:08Hogy nem tudod?
00:16:09Hogy nem tudod?
00:16:10Hogy nem tudod?
00:16:11Hogy nem tudod?
00:16:12Hogy nem tudod?
00:16:13Hogy nem tudod?
00:16:14Hogy nem tudod?
00:16:15Hogy nem tudod?
00:16:16Hogy nem tudod?
00:16:17Hogy nem tudod?
00:16:18Hogy nem tudod?
00:16:19Hogy nem tudod?
00:16:20Hogy nem tudod?
00:16:21Azon túl, hogy rémes ötletnek tartom.
00:16:22Hogy segítsek?
00:16:23Hiszen menő webdesigner vagy.
00:16:24Elviss!
00:16:26Oké, jó, akkor félig menő webdesigner vagy,
00:16:29aki a legjobb barátnői ez szerint egy Jenny?
00:16:32Aha.
00:16:33Aki feladta a középszerű karrierjét a fiáért.
00:16:36Erősebben kelennünk a neten a könyvvel.
00:16:38Ott az romeg ötlet.
00:16:39Szédy, kérlek!
00:16:41That's a good thing.
00:16:43Sadie, please.
00:16:45I don't want to do anything else.
00:16:49You're a very good guy, right?
00:16:55Okay.
00:16:57I'm going to do a radio spot.
00:16:59Hurrah!
00:17:01What do you want to do?
00:17:03No, I don't want to do anything else.
00:17:05I don't want to do anything else.
00:17:07I don't want to do anything else.
00:17:09I'm going to do anything else.
00:17:11Alice, why don't you do anything else?
00:17:13I'm going to do anything else.
00:17:15I'm going to do anything else.
00:17:17Okay.
00:17:19I'm going to do anything else.
00:17:21Okay.
00:17:23You're welcome.
00:17:39Bye.
00:17:40Bye.
00:17:41Hey.
00:17:42Hello.
00:17:43Let's go.
00:17:53Hello.
00:17:57It was a full paddod.
00:17:59It was a song.
00:18:01It was a song.
00:18:03It was a song.
00:18:05It was a song.
00:18:072H.
00:18:13It was a song.
00:18:41Hello.
00:18:43It was a song.
00:18:45It was a song.
00:18:47It was a song.
00:18:49It was a song.
00:18:51It was a song.
00:18:53It was a song.
00:18:55It was a song.
00:18:57Let's go.
00:19:03Is there a song?
00:19:05Yes.
00:19:09This song is a song.
00:19:11It wasn't a song.
00:19:25This song is a song.
00:19:27It was a song.
00:19:29It was a song to us.
00:19:31It was a song, Dan.
00:19:33And then I'll continue it.
00:20:03I can't believe it.
00:20:05But I can't believe it.
00:20:07It's a good thing.
00:20:09But I can't believe it.
00:20:11It's a good thing.
00:20:13But I can't believe it.
00:20:15It's too much.
00:20:17So...
00:20:19It's just a better way.
00:20:23If you're a good part of your own parts.
00:20:25It's too much.
00:20:29I can't believe it.
00:20:31But if you're a good part of your own parts,
00:20:35we'll get to the next hour.
00:20:37Okay.
00:20:39It's fine.
00:20:41It's fine.
00:20:43It's fine.
00:20:45I can't believe it.
00:20:47Alice?
00:20:49It's a great thing.
00:20:51A superfegyver,
00:20:53which is the world's own.
00:20:55It's not a good thing.
00:20:57It's fine.
00:20:59It's fine.
00:21:00It's fine.
00:21:01It's fine.
00:21:02It's fine.
00:21:05Okay, Josh.
00:21:06What are you doing?
00:21:18It's fine.
00:21:20It's fine.
00:21:22It's fine.
00:21:24It's fine.
00:21:26It's fine.
00:21:28It's fine.
00:21:30It's fine.
00:21:31I can reduce the burden on your mind.
00:21:33It's fine.
00:21:35It's fine.
00:21:36It's fine.
00:21:38It's fine.
00:21:39Name's fine.
00:21:40Oh my God,
00:21:41I can't fuck that.
00:21:42You can do everything.
00:21:43Ah, she starts with a pity in the evening.
00:21:45Absolutely.
00:21:46Out of all psy.
00:21:47Of course.
00:21:48Everything you can do with her.
00:21:49The was veryales of the day one day.
00:21:51Very nice.
00:21:52No, I don't know.
00:21:53It's not aihűvel.
00:21:54It's a pompom, a foszista fiúkkal, a kézen fogva.
00:21:58I don't know.
00:21:59No?
00:22:02They're not a kézen fogva, but they're just a kovar.
00:22:05What? They're just a kovar?
00:22:07I understand.
00:22:10And...
00:22:12They're not pompom, but they're just a kovar.
00:22:16You're just a kovar?
00:22:18I understand.
00:22:20A barátnőm, Ruby, most lett Goat.
00:22:23Hogy mi lett?
00:22:24Goat.
00:22:25Goat?
00:22:26Goat?
00:22:27Uh-huh.
00:22:28Uh-huh.
00:22:29De...
00:22:30Tudja, szakadt pólót hord, és kihúzza a szemét.
00:22:34Igen?
00:22:35És az anyja tombolna, ha tudná, szóval...
00:22:38Ruby eldogja a cuccait minden nap, mielőtt elmegy.
00:22:42Aha.
00:22:43És...
00:22:44Igen?
00:22:48Én...
00:22:49Tényleg komolyan érdekli?
00:22:52Aha, igen.
00:22:53Igen, igen.
00:22:54Ehm...
00:22:55Szóval azt mondja, az anyja már egyáltalán nem is ismeri, de soha sem ismerte.
00:23:00Ah, értem.
00:23:08A csütörtök megfelel neked?
00:23:10Gondolom.
00:23:11Rendben, találkozunk csütörtökkel.
00:23:14Köszönöm.
00:23:22Sajnálom, tudom...
00:23:24Feleslegesen fizettetek a babysitternek.
00:23:27De most...
00:23:28Inkább...
00:23:29Leülök a tévé elé, és jól leiszom magam.
00:23:32Ez a te napod az lesz, amit te akarsz.
00:23:35Köszönöm.
00:23:36Köszönöm.
00:23:40Meglemmet!
00:23:45Tudtam, hogy úgy is hozzá akarsz majd jönni.
00:23:49Köszönöm.
00:23:51Ezért megellek.
00:23:52Isten éltessen!
00:23:56Élvezni fogod, ha megszoktad a helyzetet.
00:23:58Gyere, gyere!
00:23:59Segíts neki elfújni!
00:24:00Két, hát...
00:24:04Érmarad még!
00:24:05Az utolsó!
00:24:06Igen!
00:24:08Jaj, nagyon színe!
00:24:10Jaj...
00:24:11Gondolom.
00:24:13Köszönöm.
00:24:30What do you think?
00:24:46What's your name?
00:24:52What do you think?
00:24:54What do you think?
00:24:56What do you think?
00:24:58What do you think?
00:25:04What do you think?
00:25:06No.
00:25:09One.
00:25:26One.
00:25:30One.
00:25:31I'm sorry, I'm sorry.
00:25:53I'm sorry.
00:25:57I'm sorry.
00:25:59I need to sleep.
00:26:03I need to sleep.
00:26:15I need to sleep.
00:26:25Oh, sorry.
00:26:27No problem, I read it.
00:26:29Oh, sorry...
00:26:31No...
00:26:33I found a place where you are going.
00:26:41A friend called me.
00:26:43I don't know who we are.
00:26:45Really?
00:26:47Yes.
00:26:49I don't think I should be able to live.
00:26:53And you can help me?
00:26:57Maybe.
00:27:03Yes.
00:27:05Yes.
00:27:15And what you read?
00:27:19Oh...
00:27:21I don't know who you are.
00:27:23It's a very good thing.
00:27:25Yes, I can.
00:27:27You don't love it?
00:27:29No.
00:27:31But...
00:27:33Why do you read it in a day of your life?
00:27:38It's a very good job.
00:27:43What is your job?
00:27:45It's not a very good job.
00:27:47No, sorry.
00:27:49I cannot tell you or not.
00:27:51I can't understand.
00:27:57Nice.
00:27:58Well, I'm not sure.
00:27:59Boldog, baby.
00:28:01Boldog, baby.
00:28:03Boldog, baby.
00:28:05Boldog, baby.
00:28:07Alice.
00:28:09Boldog, baby.
00:28:11Boldog, baby.
00:28:13Oh, this is a sound of a mostra.
00:28:15Yes.
00:28:16See you!
00:28:22Hey!
00:28:24What was that?
00:28:26What was it?
00:28:30It was a good idea.
00:28:32I felt so good.
00:28:34I'm so happy.
00:28:36See you!
00:28:38See you!
00:28:40Thank you for your invitation.
00:28:42Are you familiar with each other?
00:28:44Robb szobatársa volt elsőben.
00:28:46De már korábban is ismertem.
00:28:48Elsős mixer.
00:28:50Oh, igen.
00:28:52Ne szórakozz.
00:28:54Egyetem, hű.
00:28:56Segítek felkelni.
00:28:58Köszönöm.
00:29:00Akkor kitakarítsunk.
00:29:02Nem, nem.
00:29:04Nem megoldjuk, te piheny csak.
00:29:08Szelektíven gyűjtöd?
00:29:10Nem mondom meg.
00:29:14Nem.
00:29:18És az anyukád?
00:29:20Otthon maradt velünk.
00:29:22Van szivacsod?
00:29:24Hát, bocs.
00:29:28A szüleim 35 éve házasok.
00:29:32Néha boldogan, néha nem.
00:29:36Szóval...
00:29:38Szóval...
00:29:40Tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:44Fogságban kellene szaporítani.
00:29:50És...
00:29:52Azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők.
00:29:55Milyen a családod?
00:29:57Hát...
00:30:01Hát, nem olyan, mint egy család.
00:30:03Sajnos.
00:30:08Azaz?
00:30:10Őrült.
00:30:12Á...
00:30:13Így már értem.
00:30:15Kösz.
00:30:18Look, we're just trying to get rid of it.
00:30:21I don't care about it.
00:30:23Okay, I'll check it out.
00:30:46Okay, I'll check it out.
00:31:04Sia.
00:31:06Sia.
00:31:08Sia.
00:31:11How do you eat this?
00:31:13Feketén.
00:31:15I don't know.
00:31:21I'm calling you.
00:31:43I went to the New Yorker, Paris Review, Gallicat.
00:31:51Ah...
00:31:52You can be kidding me.
00:31:53I can't.
00:31:55I can't.
00:31:57I can't.
00:31:59I can't.
00:32:01You're too high!
00:32:07Alice is a female, and she is a female,
00:32:11and she is a female.
00:32:13It's not a sweet thing.
00:32:17But...
00:32:19If it wasn't, it would be a bit boring.
00:32:22Let's go.
00:32:24You need to be hydrated.
00:32:26You need to be hydrated.
00:32:28You need to be hydrated.
00:32:30What?
00:32:31I'm so excited.
00:32:33No, you don't have to say anything.
00:32:47Emett.
00:32:49Gondoltam.
00:32:51Nem semmi.
00:32:53Mi az?
00:32:55Örülök neked.
00:32:57Nagyon ijesztő.
00:32:59De izgalmas is.
00:33:01Anya!
00:33:02Tessék, kicsikém!
00:33:03Ah, te jóisten!
00:33:05Anya!
00:33:06Jövünk!
00:33:17Elis!
00:33:31Igen?
00:33:32Elfelejtettem, hogy estére zakó kell.
00:33:34Ezt a nappaliban találtam.
00:33:36Nem az enyém.
00:33:38De...
00:33:40Akkor hogy került ide?
00:33:42És bűzlik?
00:33:44Szerintem Miláné.
00:33:46Itt volt ma délután.
00:33:51Egy új vázlatot hozott?
00:33:55Nem, ő most csak hozzám jött.
00:34:00Hozzád?
00:34:02Igen.
00:34:04Tudod írni, tanít engem.
00:34:06Mi?
00:34:08Hogy?
00:34:10Mióta?
00:34:12Egy ideje.
00:34:14Hogy hülyes.
00:34:16Nos, haha...
00:34:18Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:21Szerencsés lány vagy.
00:34:24Igen.
00:34:25Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:29Good night.
00:34:59Imádom a déliek káromkodását.
00:35:01Tudt róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:04Igen, bocsánat.
00:35:14Nézd csak, kérsz a pakorámból?
00:35:17Igen, megkóstolom a pakorádat.
00:35:21Kaptál hozzáférést, szóval bármikor posztolhatsz, már csak én vagyok itt, úgyhogy megyek.
00:35:29Viszlát holnap!
00:35:30Szia!
00:35:31Köszönöm!
00:35:34Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:39Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnővök.
00:35:42Sikerült?
00:35:44Felnőni?
00:35:45Nem. Az álmod.
00:35:50Nem.
00:35:53Hogyhogy.
00:35:55Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:05Ne már, az a hang...
00:36:07De hát azt mindenki hallja, ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:15Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:18Gondolod?
00:36:19Persze.
00:36:21Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:23Hát én megadom magam.
00:36:27Gyenge vagyok.
00:36:28Igen.
00:36:33Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:36Igazán?
00:36:37Igazán.
00:36:58Igen...
00:37:13Igen...
00:37:16Igen...
00:37:18Igen...
00:37:19Huh...
00:37:34Oh really, that's a new weight!
00:37:36Yes, I'm talking in your heart!
00:37:38I'm talking about a situation that you just don't know about it.
00:37:40I'm reading that one, but it's a very nice one.
00:37:45All right, let today's episode.
00:37:47I think it'll be a free time.
00:37:49Milan, you can tell us something new.
00:37:53It's the 7th.
00:37:55You can tell us?
00:37:57It's the 7th.
00:37:59Let's talk about Harold.
00:38:01Harold!
00:38:03Jó író egyetlen szabálya a nagy lelkűség.
00:38:13Az első szabály nagy lelkűség.
00:38:17Meg kell nyílnod az emberek előtt.
00:38:21Hoztam neked valamit.
00:38:23Tényleg?
00:38:24Igen.
00:38:25Szülinapi ajándék.
00:38:27Verset írtam neked.
00:38:30I don't know how much you feel like this.
00:38:33I don't know how much you feel like this.
00:38:35So...
00:38:36Let's go.
00:39:00I love you.
00:39:02What do you think?
00:39:16That... I'm a good one.
00:39:21I'm a good one.
00:39:24I'm a good one.
00:39:27I'm a good one.
00:39:29I'm going to make a test for a mate.
00:39:31I'm going to pray for you.
00:39:33Alice?
00:39:34No problem.
00:39:38Okay, I'm happy to love you.
00:39:44Is there anything else?
00:39:46No, it's not a new one.
00:39:48It's not a French ball.
00:39:49It's not a French ball.
00:39:50It's a Simon and Schuster.
00:39:59Excuse me.
00:40:01Is there something that you don't want to?
00:40:03No, but...
00:40:05This is yours.
00:40:29Oh, Alfred Marks 28 évesen kezdett a Fehérházban dolgozni.
00:40:44I'm happy, Alfred.
00:40:52Louis van der...
00:40:53Na jó, elég.
00:40:54Mi az?
00:40:56Te minden vasárnap reggel ezt csinálod?
00:40:59Fekszel és más emberekre irigykedsz?
00:41:02Nem.
00:41:03Én a hét minden napjan ezt csinálom.
00:41:06Tudod, hogy butaság, ugye?
00:41:08Igen, tudom.
00:41:09Nem írhatsz így előttem.
00:41:13Mi?
00:41:14Nem viccelek.
00:41:15A lakásomban csak én írhatok.
00:41:17De nem írsz.
00:41:19Köszi, hogy rámutattál.
00:41:21Ugyanmár.
00:41:22Nem lehet, hogy végez számú szóhever a szobádban, és ha mindet felhasználom, neked már nem marad.
00:41:30Miért vagy te mindig ennyire értelmes?
00:41:34Ez őrültem, Bosszantó.
00:41:35Pocsnyász vécs nyárp nyújt sznável a fennet.
00:41:37Ez nem minden felhasználom.
00:41:39Na jó, fejezd be!
00:41:42Ez ugye.
00:41:43Itt nem tudok nekjenek meg.
00:41:44Ez nem értelmi.
00:41:55Érdekes embert látták, Haiti.
00:42:00Nem igazán.
00:42:03Tudod, a gyerekvállalás
00:42:06a legcsodásabb, amit az élet adhat.
00:42:08I don't know what to do.
00:42:10Yes.
00:42:12And how do you read it?
00:42:16Oh, you know...
00:42:18I read a book, and I think it's great.
00:42:21Yes?
00:42:22Yes, I'm trying to read Jack.
00:42:24Yes?
00:42:25Yes.
00:42:26But I think you can read it as well.
00:42:31Jack didn't read it?
00:42:33No, I don't read it.
00:42:35I thought I was talking about the writer.
00:42:38Karen Melon wrote the book.
00:42:41It's a great novel.
00:42:42No, no, no.
00:42:43I'd rather call Jack.
00:42:45No, I didn't call Jack.
00:42:47No, I didn't call Jack.
00:42:48But I can help you, Pajti.
00:42:49Pa, Pa.
00:42:50Pa, Pa.
00:42:51He will read it.
00:42:52Is it good?
00:42:53Is it good?
00:42:54It's good.
00:42:56Pa, don't call Jack.
00:42:58No, I don't call Jack.
00:43:00No, I don't call Jack.
00:43:01It's good, Tigris.
00:43:02Did you feel yourself?
00:43:05Well, good.
00:43:06It's fine.
00:43:07I got a new tool, oh look!
00:43:08I'm sorry.
00:43:09Now you can go.
00:43:10Okay, now you can go, everybody.
00:43:11Listen, take me a second.
00:43:12I'll walk you off.
00:43:13So I could go.
00:43:14Yeah, you can go.
00:43:15Sorry, you can go.
00:43:16Now, I didn't call Jack.
00:43:17I mean, it's not to me.
00:43:18You can go.
00:43:19I'm hungry.
00:43:20I can Rock N migration.
00:43:21I can go.
00:43:22It could and go get ready.
00:43:24I'm hungry.
00:43:25You can go.
00:43:26Well, I can go.
00:43:27The way.
00:43:28You can go.
00:43:29What?
00:43:30It's time for a long time, but it's time for a long time.
00:43:39I'm going to try it.
00:43:43You're ready to go, if you're ready.
00:43:52I don't know, but it would be nice to be able to get to the second session of the premier party.
00:43:59Okay, I didn't get to the point, but...
00:44:04Okay, let's go.
00:44:06Is this Jack Bowman?
00:44:08Yes, who is?
00:44:10Karen Melon.
00:44:15Karen, hello!
00:44:17I'm Alice.
00:44:18I'm very happy.
00:44:19I'm very happy.
00:44:20Ah, Karen!
00:44:22Jöjjön csak!
00:44:24Hello!
00:44:25Jack Bowman.
00:44:26Igazán örülök.
00:44:27Alice!
00:44:28Szia!
00:44:29Apa!
00:44:30Elkisztem.
00:44:31Látod, Pajti?
00:44:32Mondtam, hogy segítek, ha?
00:44:34Elmegyünk ebédelni, ha itt végeztem?
00:44:37Ben, ő is kehozott.
00:44:39Karen?
00:44:40Hogy van?
00:44:41Remekül.
00:44:43Nagyon örvendek.
00:44:50ewelvet.
00:44:52Ha!
00:44:56Ála!
00:44:57Ála!
00:45:03Ála!
00:45:06Ála!
00:45:08Ála!
00:45:11Ála!
00:45:12Ála!
00:45:13I decided to stay on the park for this service.
00:45:21Nothing.
00:45:23I think you are.
00:45:26He's your friend.
00:45:30I'm a treasure of Tyler.
00:45:33I know.
00:45:34That's where I live.
00:45:37I'm from Alice.
00:45:38Thanks, Mom.
00:45:40I'm going to go to the yoga.
00:45:42I'm going to go to the yoga.
00:45:44I'm going to go to the yoga room for a few hours.
00:45:46I'm going to go to the yoga room.
00:45:48Yes, I don't know.
00:45:50Okay.
00:45:52I'm going to go to Tyler's house.
00:45:54Yes, I'm going to go.
00:46:10It's good, guys.
00:46:16It's so funny.
00:46:18Yes.
00:46:20Our goal is to have the modern residence.
00:46:24Oh.
00:46:25I always took the shelter.
00:46:27I can leave you there, if you want.
00:46:32A little more, Moody.
00:46:40What is this?
00:46:57Kiss!
00:47:05What are you doing here?
00:47:07What are you doing here?
00:47:10I'm going to leave my relaxations.
00:47:13Is there anyone else here?
00:47:16Oh, it's a good one.
00:47:20Kiss, go ahead!
00:47:22Yes.
00:47:26I'm going to Luxe 40.
00:47:27What are you doing here?
00:47:33What are you doing here?
00:47:34I don't know.
00:47:35I don't know.
00:47:37Kiss, go ahead!
00:47:38I don't know Tyler.
00:47:39I don't understand what you're doing here.
00:47:40I don't know what you're doing here.
00:47:41I don't know.
00:47:42I don't know what you're doing here.
00:47:43I don't know what you're doing here.
00:47:48Hello, my dear.
00:47:49What are you doing here?
00:47:51Alice, Lily!
00:47:52Alice, you're going to leave.
00:47:54Yes, you're going to leave.
00:48:02Yes, yes.
00:48:03You're right.
00:48:24Let's go.
00:48:54Let's go.
00:49:24Let's go.
00:49:54Let's go.
00:50:24Let's go.
00:50:54Let's go.
00:51:24Let's go.
00:51:54Let's go.
00:52:24Let's go.
00:52:54Let's go.
00:53:24Let's go.
00:53:54Let's go.
00:54:24Let's go.
00:54:54Let's go.
00:55:24Let's go.
00:55:54Let's go.
00:56:24Let's go.
00:56:54Let's go.
00:57:24Let's go.
00:57:54Let's go.
00:58:24Let's go.
00:58:54Let's go.
00:59:24Let's go.
00:59:54Let's go.
01:00:24Let's go.
01:00:54Let's go.
01:01:24Let's go.
01:01:54Let's go.
01:02:24Let's go.
01:02:54Let's go.
01:03:24Let's go.
01:03:54Let's go.
01:04:24Let's go.
01:04:54Let's go.
01:05:24Let's go.
01:05:54Let's go.
01:06:24Let's go.
01:06:54Let's go.
01:07:24Let's go.
01:07:54Let's go.
01:08:24Let's go.
01:08:54Let's go.
01:09:23Let's go.
01:09:53Let's go.
01:10:23Let's go.
01:10:53Let's go.
01:11:23Let's go.
01:11:53Let's go.
01:12:23Let's go.
01:12:53Let's go.
01:13:23Let's go.
01:13:53Let's go.
01:14:23Let's go.
01:14:53Let's go.
01:15:23Let's go.
01:15:53Let's go.
01:16:23Let's go.
01:16:53Let's go.
01:17:23Let's go.
01:17:53Let's go.
01:18:23Let's go.
01:18:53Let's go.
01:19:23Let's go.
01:19:53Let's go.
01:20:23Let's go.
01:20:53Let's go.
01:21:23Let's go.
01:21:53Let's go.
01:22:23Let's go.
01:22:53Let's go.
01:23:23Let's go.
01:23:53Let's go.
01:24:23Let's go.
01:24:53Let's go.
01:25:23Let's go.
01:25:53Let's go.
01:26:23Let's go.
01:26:53Let's go.
01:27:23Let's go.
01:27:53Let's go.
Be the first to comment