Skip to playerSkip to main content
  • 7 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das ist schon gut.
00:02:47Ja.
00:02:48Ja.
00:02:48Baruch at Avonalei, Eloheinu merek haolam, amot zilechem min hafres, amein.
00:03:05Shabbat Shalom, Shabbat Shalom.
00:03:23Din dan, din din din dan, din din din din din din dan.
00:03:30Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:38Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:51Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt eigentlich, willst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:58Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:08Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:10Oh, sehr Dank.
00:04:11Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:14Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:18Nein, wirklich, stimmt das?
00:04:20Ja, ja, aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewöhnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmter als sein Vater, ich sage das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:34Braucht dich eigentlich niemand?
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:38Ich habe dem Doktor gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:44Du, du, du, du.
00:04:46Danke.
00:04:48Was da für Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also für mich, als ich bekomme...
00:04:52Warte mal, Moment.
00:04:56Moment.
00:04:57Moment.
00:04:58Moment.
00:04:59Moment.
00:05:00Moment.
00:05:01Oh, Jesus.
00:05:02Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, wenn du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns rüberkommst, kommst du aus.
00:05:18Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht.
00:05:20Mal mal.
00:05:24Du, ich hätte eine Idee, du könntest...
00:05:26Danke dir, danke.
00:05:28Du könntest Karl sein Buch transkribieren.
00:05:31Na, das machst du doch schon.
00:05:33Wir müssen aufs Geld.
00:05:34Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:36Und die Vorträge sind auch schon alle...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wie findest du denn eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was genommen?
00:05:56Ah, der Fisch.
00:06:00Sie trinkt kein Gläschen?
00:06:02Ja.
00:06:03Auf einem Fest!
00:06:04Ja.
00:06:05So lange es ja kein Gläschen wird.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja, Moment.
00:06:24Ich warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:32Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:42Eine 40.
00:06:44Du möchtest Sonja?
00:06:46Sie ist die neue Sekretärin.
00:06:47Von der Praxis?
00:06:48Ja.
00:06:49Kennst du sie noch nicht?
00:06:51Sie noch nicht?
00:06:52Ja.
00:06:53Ja.
00:06:54Happy Birthday to you.
00:06:57Happy Birthday to you.
00:06:58Happy Birthday to you.
00:07:01Happy Birthday, dear Leakon.
00:07:06Happy Birthday to you.
00:07:10Happy Birthday to you.
00:07:11Happy Birthday to you.
00:07:13Happy Birthday to you.
00:07:14Happy Birthday to you.
00:07:18Ich sage Stefan Schlammerdorf.
00:07:20Slumber!
00:07:22You say it!
00:07:29I'm going to go home.
00:07:38Hello?
00:07:40Mama?
00:07:41What's happening?
00:07:43What's happening?
00:07:44Mommy?
00:07:45Mom?
00:07:47Hi.
00:07:48Mommy?
00:07:49What's happening?
00:07:51Mommy!
00:07:52What's happening?
00:07:53Simon?
00:07:54Felt sie das wieder?
00:07:55Lass sie mich an.
00:07:56Was ist?
00:08:01Was ist?
00:08:02Okay, okay.
00:08:03Leg dich hin.
00:08:04Leg dich hin, bitte.
00:08:05Leg dich hin.
00:08:06Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:12Okay.
00:08:13Leg dich hin.
00:08:14Ganz ruhig.
00:08:15Es ist alles okay.
00:08:17Es ist der Kreislauf.
00:08:18Es ist gleich wieder okay.
00:08:19Was ist passiert?
00:08:21Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:23Wahnsinnig!
00:08:28Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht.
00:08:38Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Bist du doch nicht?
00:08:40Ist das der Kern vom Abend?
00:08:49Ich bin ein Mensch.
00:08:53Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:55Mensch, du kannst echt meine Familie ausblenden.
00:08:58Was willst du, dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:00wie sie ihr Blutlachen umliegt?
00:09:02Ich bin ein Mensch.
00:09:03Ich bin ein Mensch.
00:09:04Sollte.
00:09:32Mensch.
00:09:33Gerne.
00:09:34Du bist wieder wel wichtig.
00:09:35Ich bin ein Mensch.
00:09:36Alles die Liebe.
00:09:37Dieser Mann hatte mit dir.
00:09:38Mit der hat war.
00:09:39Es war.
00:09:40Ich bin ein És.
00:09:41Ich habe ihn mit dir.
00:09:42Es hat mich gehört.
00:09:43Ich habe ihn mit dir gerendet.
00:09:44Schatz.
00:09:45Gute.
00:09:46Es hat mich gehört.
00:09:47Ich habe ihn mit dir.
00:09:48Osten schon!
00:09:49Es war.
00:09:50Es ist immer ein Kind.
00:09:51Es war ja.
00:09:52Ich habe ihn mit dir.
00:09:53Es hat mich geflucht.
00:09:54Es war ja.
00:09:55Esam.
00:09:56Ich habe ihn damit.
00:09:57Es war ja.
00:09:58Es war.
00:10:00Es das war ja.
00:10:31Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:48Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, ich habe gemerkt, dass mir das andere doch nicht so gefällt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:01Die Infrastruktur hier spricht überhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn um gut?
00:11:13Ja, du müsstest alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das müsstest du rausgerufen.
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:22Ja, und dann oben Kakelfeuer in einen anderen Raum.
00:11:27Das ist ja alles, das für uns mal geht.
00:11:30Die Kappkanäle, diese kaputten Kappel.
00:11:33Das hat Kraft.
00:11:35Längst du nicht?
00:11:36Ja, was irgendwie Menschen zeigen, irgendwie ein bisschen irrelevant wirkt.
00:11:41Nein, es wäre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:47Dann haben wir eigentlich keine Zeit mehr.
00:11:48Ah, hier das Decke dran.
00:11:49Ja, da ist das Decke dran.
00:11:49Ja, da ist das noch eindrücklich.
00:11:56Ja, da ist das noch eindrücklich.
00:11:57Ja, da ist das noch eindrücklich.
00:11:58Ja, da ist das noch eindrücklich.
00:11:59Ja, da ist das noch eindrücklich.
00:12:00Hallo.
00:12:01Hallo.
00:12:02Ja, Kunde, Edwert.
00:12:04War das denn vorher mal ein Restaurator?
00:12:07Ja.
00:12:08Schmeckt das?
00:12:09Ja.
00:12:10Ami, la citate.
00:12:11Der Koch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:13Wegen Wasser.
00:12:24Du.
00:12:26Ich habe mit dem Papi gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Franken in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht ihn noch hoch.
00:12:33Mann, ja, keine Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so laut ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:39Jetzt hat sie keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:42Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:45Los, Karl und ich müssen...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:51Ja, du kannst nicht irgendjemand anders machen.
00:12:54Nein, das kann nicht jemand anders machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:59Und dann fährt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lasst es dich machen und ich kann mit dem Furt.
00:13:12Nein, nein, weil...
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Es ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, ob du es nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich ja mit dem Furt, damit ich dort die Sache klären.
00:13:22Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:24Ja, und wieso klärst du es nicht an?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Ich fahre nicht mehr rein und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:46Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:48Sie hat nichts anhand.
00:13:50Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann...
00:13:54Dann...
00:13:55Dann...
00:13:56Dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:00Also...
00:14:01Hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann!
00:14:21Hey Simon, wir öffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Du siehst, reiß ich sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Äh...
00:14:54Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:03Hey, soll ich... soll ich einen Ersatz für deine Suche?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:06Ich schaffe das.
00:15:07Es ist nur der Buch.
00:15:08Es ist nur der Buch.
00:15:09Ich schaffe das.
00:15:22You just go to the numbers, just simply.
00:15:43Sometimes I added numbers, such as here, 2B, but otherwise it's chronological.
00:15:48And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:51Why are these numbers here?
00:15:54These numbers are according to these numbers.
00:15:56That's the book.
00:15:57All that's what you want to call it?
00:15:59Exactly.
00:16:00These are my articles, Q&As, interviews...
00:16:02Manuscript, there's no text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem.
00:16:07It's all in Hochdeutsch.
00:16:10I wrote the time codes here together.
00:16:13You go after these time codes here.
00:16:16In the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you have to listen to it.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No.
00:16:25That's about two weeks, if you concentrate.
00:16:27Höchstens three.
00:16:28Yeah?
00:16:29Yeah?
00:16:30Herr Doktor?
00:16:31Wegen dem Rezept.
00:16:33Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt, nein.
00:16:35Ja, klar.
00:16:37Stimmt, stimmt.
00:16:38All right.
00:16:3953.
00:16:4053.
00:16:4153.
00:16:4253.
00:16:43Genau.
00:16:44Was haben wir gesagt?
00:16:45200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:53Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst du, oder?
00:17:00Ich habe Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:07Wir haben ein Projekt.
00:17:09Ein Kunstprojekt?
00:17:10Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:11Cool.
00:17:12Ist wie man es sieht, die Kuh?
00:17:13Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:14Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit ein André.
00:17:15Nein, ist gut.
00:17:16Ich mache es ja.
00:17:17Also, folgenden Vorschlag.
00:17:18Du machst die VHS-Kassette, und dann macht Sonja weiter.
00:17:20Okay?
00:17:21Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:23Wie findest du übrigens?
00:17:24Es wird schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat, Rauch.
00:17:25Ja.
00:17:26Ja.
00:17:27Und wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:28Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit ein André.
00:17:29Nein, ist gut.
00:17:30Ich mache es ja.
00:17:31Also, folgenden Vorschlag.
00:17:32Du machst die VHS-Kassette, und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du übrigens?
00:17:45Ich bin schlecht Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat, Rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fühle mich als 32.
00:18:05Dumm, die Textateien.
00:18:06Wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir...
00:18:08Mit dir und Fabienne?
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:15Ja, ich glaube schon.
00:18:18Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschreibst.
00:18:22Du machst das so gut.
00:18:24Merci.
00:18:25Also eben, aber Kapitel soll ich sie dann senden, per Mail oder wie?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:33Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:39Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:46Aber sie hat einfach nicht wollen, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:49Das böse Mami.
00:18:51Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:56Und wenn du Fragen zum Text hast, dann rutschst du mir an.
00:19:00Oh, mit dem Papi.
00:19:02Du, gell? Passest du etwas auf das?
00:19:07Das?
00:19:08Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben. Immer abschliessen.
00:19:12Mh.
00:19:13Mach's gut.
00:19:14Genieß es.
00:19:15Wir haben eine gute Zeit.
00:19:17Mh.
00:19:18Mach's gut.
00:19:19Genieß es und eine gute Zeit.
00:19:47Wer hat das doch eh schon gemacht?
00:20:14Hm?
00:20:15Wenn ich gewonnen hätte, hätte er sich ja schon gemeint.
00:20:18Sie sehen das auch schon.
00:20:19Sie sehen das auch schon.
00:20:20Sie sehen das auch schon.
00:20:22Sie sehen das auch schon, die am Wettbewerb mitgemacht hätten.
00:20:26Also auf dem ersten Platz mit einem grossen Applaus bitte begrüssen Sie Maximilian Locher.
00:20:31Vielen Dank.
00:20:32Für mich ist es das erste Mal, wie es denn?
00:20:44Das erste Mal.
00:20:45Einmal war ich als Zuschauer.
00:20:47Das hätte ja nicht, oder?
00:20:49Nein.
00:20:50Das ist doch eine unsere Ausstellung.
00:20:52Wir bringen morgen den Entwurf.
00:20:53Nein.
00:20:54This book involves the human topic number one, love and relationships, love which is not
00:21:05...einschränkend, sonn-und-befreit und sinnstiftend ist, die mit der Zeit immer tiefer und stärker wird, weil sie ehrlich gelebt wird.
00:21:35Hm, ich hoffe, das Geld wird für etwas lebenswichtiges.
00:21:55Was für Geld?
00:21:58Das du verdienst und unbedingt brauchst.
00:22:01Wieso meinst du?
00:22:07Wegen deiner Geldprobleme sind meine Ferien draufgegangen.
00:22:16Ich habe mir jetzt nicht so viel von diesen Ferien besprochen.
00:22:20Bitte?
00:22:22Weisst du, was das Ziel ist?
00:22:25Wer auch da ist.
00:22:30Kannst du Karl seine Geschichte, oder?
00:22:33Welche?
00:22:36Seine Beziehungsgeschichte.
00:22:38Du meinst, du hast eine Ahnung von der Beziehung zwischen Karl und mir?
00:22:50Was wir uns alles erzählen?
00:22:53Hm?
00:22:54Ich höre...
00:22:55...
00:22:56...
00:22:59...
00:23:00...
00:23:01...
00:23:02...
00:23:03...
00:23:04...
00:23:06...
00:23:08...
00:23:09Let's get started.
00:23:39have a glass of beer.
00:23:41A glass of tea.
00:23:43I can see you.
00:23:45Can you put it a little bit higher?
00:23:47That's a horrible thing to do.
00:23:49He said 7L a day.
00:23:53What?
00:23:55If it's only 3 seconds.
00:24:09Now I'm going to go to the house.
00:24:14Now.
00:24:20Think about it a little bit.
00:24:23You mean, I'm going to go to the hotel room,
00:24:27so that you come to me for one hour.
00:24:30I'm going to spend my time.
00:24:35Exactly.
00:24:38My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:24:49Yeah?
00:24:53Hi, all is okay?
00:24:57Normal.
00:24:58And in the practice?
00:25:01Yeah.
00:25:02Hi, all is okay?
00:25:11Normal.
00:25:12Yeah.
00:25:13And in the practice?
00:25:17Have you spoken with Sonja?
00:25:22Yeah.
00:25:23Yeah.
00:25:24Yeah.
00:25:25Sie hat so eine Nahtutung gemacht, dass ...
00:25:28... dass Sie über meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:30Ja, kurz.
00:25:31Ja.
00:25:32Über was denn?
00:25:34Deine Exe.
00:25:36Simon, ich wäre froh, wenn Sie über solche Sachen reden würden.
00:25:46Ich rede mit Ihnen über solche Sachen natürlich.
00:25:48Aber ...
00:25:52Sie ist wesentlich fragiler, als wenn man auf dem ersten ...
00:25:54... blieb.
00:25:55Drei Druck.
00:25:56Okay.
00:25:57Ich mache das in meinem Tempo.
00:25:59Verstanden?
00:26:00Mhm.
00:26:01Ich würde sagen, Beziehungen heutzutage verlangen Radikalität.
00:26:11Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:17Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, müssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:26Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:32Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:47Ja.
00:26:50Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm steuern kannst.
00:26:55Ja, und du? Was machst du?
00:26:58Patientenberüchte.
00:27:01Von jeder Sitzung?
00:27:02Mhm.
00:27:0340.
00:27:05Auf dich, oder was?
00:27:09Ah.
00:27:10Krankenkasse, dass Sie weiter bezahlen.
00:27:13Richtig.
00:27:14Sie müssen das auch etwas ausbauen, oder?
00:27:17Der Patient ist extrem krank.
00:27:19Sie braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:24Es wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse, was sie alles wissen wollen.
00:27:30Kathrin sagt mir schon Bürogummi.
00:27:33Wie geht's dir eigentlich?
00:27:35Ja.
00:27:37Wieso ist sie nicht zum Fest vom Papi gekommen?
00:27:39Na ja, seit der Sache mit Sonja ging sie einfach auf Distanz zu deinem Vater.
00:27:47Warum das?
00:27:50Also, weisst du, eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:27:55Aber sie macht es ja so wie gut, also ...
00:28:04Aber sie macht es ja so wie gut, also ...
00:28:06Also ...
00:28:07...
00:28:08...
00:28:13...
00:28:17...
00:28:18...
00:28:19...
00:28:20...
00:28:23...
00:28:24...
00:28:48Excuse me, you are working here, right?
00:28:51Yes, so to say, yes.
00:28:53I was in the group before.
00:28:55And I would like to go to Dr. Kaufmann
00:28:57in a separate session.
00:28:59Yes, that's actually the problem.
00:29:02That's right.
00:29:06I had given a term with Dr. Kaufmann.
00:29:09Was it was?
00:29:10Yes, that's what she said.
00:29:12But I was last week in his office
00:29:14and he said, I should still give him the term.
00:29:17Wollen Sie that again?
00:29:21Was it was really?
00:29:23No, no, no.
00:29:24I'm going to go now.
00:29:25I'm going to go now.
00:29:26I'm going to go now.
00:29:27I'm going to go now.
00:29:28I'm going to go now.
00:29:29I'm going to go now.
00:29:30I'm going to go now.
00:29:31I'm going to go now.
00:29:32I'm going to go now.
00:29:33I'm going to go now.
00:29:34I'm going to go now.
00:29:35I'm going to go now.
00:29:36I'm going to go now.
00:29:37I'm going to go now.
00:29:38I'm going to go now.
00:29:39I'm going to go now.
00:29:40I'm going to go now.
00:29:41I'm going to go now.
00:29:42I'm going to go now.
00:29:43I'm going to go now.
00:29:44I'm going to go now.
00:29:45I'm going to go now.
00:29:46I'm going to go now.
00:29:53Yeah, it's pretty good.
00:29:55Sent it by mail.
00:29:58Maybe I maybe only have one.
00:30:05You can correct your texts.
00:30:07I don't understand.
00:30:09Do you have a better job than reading a book?
00:30:13I don't know exactly what you mean.
00:30:18Carl's texts have lost.
00:30:20He has to transcript his whole thing.
00:30:24I mean...
00:30:35I don't understand.
00:30:40I don't understand.
00:30:45What's he doing?
00:30:47What's he doing?
00:30:49What's his order?
00:30:53What's his word?
00:30:55Why did he get there?
00:30:57What's he doing?
00:30:59I don't know.
00:31:01What's the word?
00:31:03I don't know.
00:31:33I think it'll be fine.
00:31:35You don't have to worry about it.
00:31:39You don't have to worry about it.
00:32:03You don't have to worry about it.
00:32:05I don't know.
00:32:07You don't have to worry about it.
00:32:09You don't have to worry about it.
00:32:11You don't have to worry about it.
00:32:13You don't have to worry about it.
00:32:15You don't have to worry about it.
00:32:17You don't have to worry about it.
00:32:19You don't have to worry about it.
00:32:21You don't have to worry about it.
00:32:23You don't have to worry about it.
00:32:25You don't have to worry about it.
00:32:279 %.
00:32:29That's crazy.
00:32:30Spät.
00:32:31Was ist schon ein Chip?
00:32:32Ja.
00:32:35Hast du dir vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:37Kannst du nicht mit diesem Elektriker reden?
00:32:39Ich muss morgen anfangen.
00:32:41Das längst ist nicht bis zum 26.
00:32:43Was machst du jetzt?
00:32:47Ja, zeichnen.
00:32:49Darf ich zu dir kommen?
00:32:51Hm?
00:33:05Was?
00:33:13Ja.
00:33:15Ja.
00:33:17Ja.
00:33:19Ja.
00:33:21Ja.
00:33:43Ja.
00:33:49Hier.
00:33:50Ich habe noch einen Stick gefunden.
00:33:52Ah, danke.
00:34:00Wegen gestern.
00:34:04Also für dich das nicht.
00:34:10Gell.
00:34:14Okay.
00:34:17Ähm.
00:34:18Und wegen Karl.
00:34:19Das.
00:34:21Dem sagen wir nichts, oder?
00:34:23Ich habe es ihm schon gesagt.
00:34:27Also.
00:34:28Natürlich nicht, dass es mit dir war.
00:34:29Ja.
00:34:43So glaube ich, ist es bestimmt kein Zufall.
00:34:46Darf ich schnell?
00:34:47Also kommst du mit?
00:34:48Ich bin den ersten Tag weizen.
00:34:49Mittag.
00:34:50Ich habe ein Meter.
00:34:51Ich bin den ersten Tag.
00:34:52Ja.
00:34:53Ja.
00:34:54Genau.
00:34:55Ich habe eine Klee-Pause mit dem Autor zu.
00:34:56Ich hab es gesehen.
00:34:57Genau.
00:34:58Wie
00:35:08More and more.
00:35:18This is fantastic.
00:36:08Hallo.
00:36:12Ähm, ist Sonja Brunger da?
00:36:15Nein, die ist nicht da.
00:36:17Kann ich den da anlassen?
00:36:20Oder jetzt noch eine andere Lieferadresse?
00:36:23Ähm...
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir darum gesagt...
00:36:31Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:33Okay.
00:36:35Also, Schöner.
00:37:05Ich hab ihn spät. Ich freue mich über die Nachricht.
00:37:13Hey, ich bin's.
00:37:15Wollen wir uns jetzt zusammen zum Mittagessen?
00:37:17Mach mit Blau.
00:37:19Tschüss.
00:37:33Hey!
00:37:34Was machst du denn hier?
00:37:36Ähm...
00:37:37Ja, Freie.
00:37:38Echt?
00:37:39Und ihr? Was macht ihr?
00:37:41Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:43Ja, klar. Hoi.
00:37:45Hoi, wie geht's?
00:37:47Ja, wir reden gleich.
00:37:49Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:51Ah, cool.
00:37:52Mhm.
00:37:53Ja, wir gehen dann rüber. Komm schon.
00:37:57Ähm...
00:37:59Ich muss eben etwas machen.
00:38:01Okay.
00:38:02Also.
00:38:03Also.
00:38:04Hey.
00:38:05Tschüss.
00:38:07Tschüss.
00:38:08Tschüss.
00:38:09Tschüss.
00:38:26Weißt du, wie da drauf ist?
00:38:34Hä?
00:38:35Also, du füttest ihn ja durch.
00:38:40In dem Alter.
00:38:49Wo sind sie?
00:38:52Die Rosen.
00:38:53Die Rosen?
00:38:54Die Rosen?
00:38:55Die Rosen.
00:38:58Oh.
00:39:02Das auch der Drehsch.
00:39:04Das Wort füllen die Waffen.
00:39:05Auch das Wort füreinander kennen.
00:39:10Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:16So heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:18Nein, aber vielleicht.
00:39:20Schau dir doch mal seine Zeichnung an.
00:39:23Why?
00:39:30Yes, what?
00:39:32Yes, what?
00:39:39We know, earlier Agnes was hysterical.
00:39:43What had that with me to do?
00:39:45You can't see someone like other people.
00:39:49That's unconscious stuff.
00:39:52I thought he was going on.
00:39:56I'm going back.
00:39:58Tell me what's going on.
00:40:00I'm sorry.
00:40:15I think it's not going on.
00:40:31I'm sorry.
00:40:35I'm sorry.
00:40:37I think it's just what I thought.
00:40:42I'm sure you've got a nice review.
00:40:44Yes, I have.
00:40:46What do you feel when he was patient?
00:40:48How to psychically healthy you are.
00:40:50I'm sorry.
00:40:52I'm sorry.
00:40:54I'm sorry.
00:40:56I'm sorry.
00:40:58I'm sorry.
00:41:00I'm sorry.
00:41:02I'm sorry.
00:41:04I'm sorry.
00:41:06I'm sorry.
00:41:08I'm sorry.
00:41:10I'm sorry, I'm sorry.
00:41:12I'm sorry.
00:41:14I'm sorry.
00:41:16I don't know what to happen.
00:41:18I think I can see and turn it back.
00:41:20Also, I am sorry.
00:41:22Aber du kannst ja besser werden.
00:41:24Ja, aber ich denke genau, ob man kinder ist,
00:41:26oder du kannst auch etwas von beidem?
00:41:28Oder beides,
00:41:30oder zu spät.
00:41:32Du machst schon bis an einem ganzen Tag.
00:41:34Ja, ich denke mir genau,
00:41:36ob man irgendwie etwas von beidem
00:41:38... to move on.
00:41:40I will move on.
00:41:42I will move on.
00:41:44Yes.
00:41:46I will move on.
00:41:48Yes, for example.
00:41:58I think that's right.
00:42:00I think that's right.
00:42:02Yes, I like that.
00:42:04I think that's right.
00:42:06Mm-hmm.
00:42:08You, ehm...
00:42:10I think that's right.
00:42:16What?
00:42:18Sonja said you want to go up.
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22But why now?
00:42:24What do I have to do with you?
00:42:28Three times.
00:42:30That's why Fabian.
00:42:32Just forget it.
00:42:34Just forget it.
00:42:36Okay.
00:42:38Is there something with the house?
00:42:40No, no.
00:42:42What is that?
00:42:44He wants to go up.
00:42:46What?
00:42:48Why not?
00:42:50I don't know.
00:42:52I don't know.
00:42:54I don't know.
00:42:56You!
00:42:58Simon!
00:43:00What's going on?
00:43:02What's going on?
00:43:04What's going on?
00:43:06I don't know.
00:43:08I don't know.
00:43:10I don't know.
00:43:12I don't know.
00:43:14I don't know.
00:43:16And you let me hang on.
00:43:18I just want nothing.
00:43:20Listen.
00:43:22You've promised me that.
00:43:24I don't know.
00:43:26I don't know.
00:43:28Mom.
00:43:30I don't know.
00:43:32I don't know.
00:43:34I don't know.
00:43:36I don't know.
00:43:38Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:42Are you engaged?
00:43:44Are you engaged?
00:43:46Are you engaged?
00:43:48Huh?
00:43:50Was?
00:43:52Was?
00:43:54Was?
00:43:56Mit Zersetzer.
00:44:00Do you drink through the day?
00:44:02Hm?
00:44:04Do you feel like...
00:44:06Is there a problem?
00:44:08I think it's crazy, how fast you got scared.
00:44:10I don't know.
00:44:12In 10 Wochen eröffnen wir hier.
00:44:14I must so schnell...
00:44:16Es kann ja sein, dass das Ganze gerade anpasst.
00:44:18Simon, du weißt ganz genau,
00:44:20wie ich deine Bilder finde.
00:44:22Ja.
00:44:24Nicht wirklich relevant, zu dir.
00:44:26Es ging mir echt darum,
00:44:28dass du etwas Neues machst,
00:44:30dass du dich weiterentwickelst.
00:44:32Ich entwickle mich nicht.
00:44:34Und eine Haltung hast.
00:44:36Und eine Haltung habe ich auch keine.
00:44:38Hey, hey.
00:44:40Sag's doch.
00:44:42Willst du mich weg, als du mit diesem Typ hast?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46Tschüss.
00:44:58Mann!
00:45:08Na gut.
00:45:10Es ist passiert.
00:45:11Jah, okay.
00:45:24Komm jetzt, zeig dir, wie man transklimatiert.
00:45:26Wo ist der Schlüssel?
00:45:28Welcher?
00:45:30Ich weiß es nicht.
00:45:32Hey.
00:45:39Hey, do we do this? I don't have the whole day.
00:45:44Hey, I don't have the whole day!
00:45:45No, it's not so.
00:45:50Will you really read it?
00:45:56Okay, but then go out.
00:46:02I will the whole Act.
00:46:32Hello.
00:46:42I have a question.
00:46:45It would be bad if I take the half of the tablet.
00:46:48I don't know what to do.
00:46:49I don't know if I take the phone out.
00:46:50I don't know what to do.
00:46:51What do you want?
00:46:53Yeah, good.
00:46:55And my mom said that I'm much longer and much less.
00:47:02He's actually against me.
00:47:05But I'm going to eat it.
00:47:09What's the question?
00:47:10So I'm going to take it?
00:47:11No.
00:47:14I'm going to take it.
00:47:15What's the question in the book?
00:47:17Yeah.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:32Selbstverständlich.
00:47:34Wer so viele vor ihrem Staunen gerlet sie?
00:47:36Wer so viele vor ihrem Staunen gerlet sie?
00:48:03Ja.
00:48:08Interessant, oder?
00:48:11Dafür kann ich dich anzeigen.
00:48:12Für was?
00:48:15Dass du das gelesen hast.
00:48:17Habe ich nicht.
00:48:21Ich ruse zurück.
00:48:33Ich bin einander.
00:49:01Ich bin einander.
00:49:03I'm sorry.
00:49:05Have you reached the signer?
00:49:07No.
00:49:09I need to take the next week's list.
00:49:13Yes, I'm good.
00:49:15Okay. Is everything good?
00:49:17Yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:2110 minutes.
00:49:33.
00:49:57.
00:50:00I don't know.
00:50:30Come.
00:51:00Come.
00:51:02Come.
00:51:04Come.
00:51:06Come.
00:51:08Come.
00:51:10Come.
00:51:12Come.
00:51:14Come.
00:51:16Come.
00:51:18Come.
00:51:20Come.
00:51:22Come.
00:51:24Come.
00:51:28Come.
00:51:30Come.
00:51:32Come.
00:51:34Come.
00:51:40Come.
00:51:42Come.
00:51:44Come.
00:51:52Come.
00:51:54Come.
00:51:56Come.
00:51:58Come.
00:52:00Come.
00:52:02Come.
00:52:04Come.
00:52:06Come.
00:52:08Come.
00:52:10Come.
00:52:12Come.
00:52:14Come.
00:52:16Come.
00:52:18Come.
00:52:20Come.
00:52:22Come.
00:52:24Come.
00:52:26Come.
00:52:28Come.
00:52:30Come.
00:52:32Come.
00:52:34Come.
00:52:36Come.
00:52:38Come.
00:52:40Come.
00:52:42Come.
00:52:44Come.
00:52:46Come.
00:52:48Come.
00:52:50Komm schon heute Abend.
00:52:52Na, woher?
00:52:53Die Heimbar.
00:52:54Warst du schon Freitag?
00:52:56Nein.
00:52:58Hm.
00:53:12Und wie läuft es in der Galerie?
00:53:14Gut.
00:53:16Wir sind am Hängen.
00:53:18Am Ausprobieren.
00:53:20Das ist gut.
00:53:22Und den Max?
00:53:26Was ist das für einen?
00:53:28Das ist gut.
00:53:32Gut.
00:53:36Und äh...
00:53:38Fabian schafft dich jetzt voll mit dem zusammen.
00:53:44Ja, voll.
00:53:46Extrem.
00:53:50Cool.
00:53:52Was machst du eigentlich nicht mehr?
00:53:56Ja, pff.
00:54:00Wieso nicht?
00:54:02Keine Lust mehr.
00:54:06Also wie?
00:54:08Ja, keine Ahnung.
00:54:10Es ist einfach...
00:54:12Es ist ein krampf.
00:54:14Kennst du es?
00:54:16Nein.
00:54:18Die ganze Zeit Neues. Weiss ich es auch nicht.
00:54:20Ich tue die ganze Zeit auf.
00:54:24Echt?
00:54:32Und daheim?
00:54:34Familie?
00:54:36Was ist daheim?
00:54:38Ich weiss ja auch nicht.
00:54:40Hm.
00:54:42Das gleiche Ehre aus wie immer.
00:54:44Normal.
00:54:49Genütze zu.
00:54:50Es ist ja auch nicht.
00:54:52Ich hoffe, es ist ja auch nicht mehr.
00:54:54Ja, ich freue mich.
00:54:56Und dann kann ich hier mal.
00:54:58Das war's.
00:55:00Das war's.
00:55:02Das war's.
00:58:04So, let's go.
01:02:50No, I'm sorry, I have nothing to do with him.
01:02:57No, I'm sorry, I have nothing to do with him.
01:03:12Amen.
01:03:27Baruch at Adonai Eloheinu melech haolam amotzi lechem himmin aretz. Amen.
01:03:57I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:04:07I'm sorry, I'm sorry.
01:04:17I'm sorry, I'm sorry.
01:04:27I'm sorry, I'm sorry.
01:04:43Baruch at Adonai.
01:04:58Oi?
01:05:00I'm sorry, I'm sorry.
01:05:07I'm sorry, I'm sorry.
01:05:13I wanted to buy something.
01:05:17Äh, du...
01:05:30Warum bist du da?
01:05:35Das ist eigentlich meine Wohnung.
01:05:42Okay.
01:05:49Sonja will das Kind.
01:05:52Das weisst du.
01:05:57Das war auch ein Grund für die Krise, die wir hatten.
01:06:01Schön.
01:06:05Ähm...
01:06:10Wir sind zurück.
01:06:23Ich wollte hier noch kurz vorbeikommen, damit wir das besprechen, wie wir das jetzt weiter...
01:06:38Gut geschlafen?
01:06:41Ähm...
01:06:55Simon...
01:06:56Red doch bitte mit deiner Mutter.
01:06:59Für sie ist die ganze Geschichte...
01:07:01Ähm...
01:07:02...mit zwei...
01:07:03Hör auf...
01:07:04Scheiße zu labern.
01:07:05Okay.
01:07:06Dann lass ich euch.
01:07:10Okay.
01:07:11Dann lass ich euch.
01:07:13Okay.
01:07:14Dann lass ich euch.
01:07:15Okay.
01:07:16Dann lass ich euch.
01:07:17Okay.
01:07:18Dann lass ich euch.
01:07:19Dann lass ich euch hier.
01:07:20Dann müssen wir das machen.
01:07:21Dann lass ich euch mal bemerken.
01:07:22Dann lass ich euch hier.
01:07:36Dann lass ich euch mal bemerken.
01:07:37Dann lass ich euch mal wieder mal.
01:07:38Wir lachen Sie bitte.
01:07:39What did you tell me?
01:07:43Apparently you told me.
01:07:46Already?
01:07:48But so interesting.
01:07:50Will we talk with him or...?
01:07:55She goes to me.
01:07:57How?
01:07:59And you?
01:08:09I don't know.
01:08:19The answer is...
01:08:23I don't want people.
01:08:26I don't want people.
01:08:31But I'm not...
01:10:34Dann bin ich nicht mehr rum.
01:10:35Agnes, bitte.
01:10:36Kein Drama.
01:10:38Ich bin verantwortlich, wenn sie ernst macht.
01:10:41Okay?
01:10:42Okay.
01:10:54Mami.
01:10:55Simon?
01:10:56Das hast du noch mal angerichtet.
01:11:01Das ist irgendwie alles nicht mehr gut.
01:11:04Oh, du.
01:11:06Mami?
01:11:08Okay.
01:11:09Okay.
01:11:10Okay.
01:11:14Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:26Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:30Das ist der Telefon.
01:11:31Das ist der Telefon.
01:11:33Das ist der Telefon.
01:11:34Das ist der Telefon.
01:11:43Das ist der Telefon.
01:11:44Das ist der Telefon.
01:11:45Das ist der Telefon.
01:11:46Das ist der Telefon.
01:11:47Das ist der Telefon.
01:11:48Das ist der Telefon.
01:11:49Das ist der Telefon.
01:11:50Das ist der Telefon.
01:11:51Das ist der Telefon.
01:11:52Das ist der Telefon.
01:11:54Das ist der Telefon.
01:11:56Nein, lass mich nicht an.
01:12:09Es tut mir leid.
01:12:18Wir brauchen dringend einmal eine Distanz voneinander.
01:12:21Das ist nicht mehr gesund.
01:12:24Ich bin mit 17 Uhr ausgezogen von zu Hause.
01:12:26Und du bist immer noch da.
01:12:31Aber du willst ja die ganze Zeit, dass ich rum?
01:12:33Nein.
01:12:35Hä?
01:12:37Wir machen uns einfach manchmal Sorgen um dich.
01:12:41Aber jetzt bist du ein erwachsener Mann.
01:12:46Das heisst, du willst gar nicht, dass ich rum?
01:12:51Weisst du eigentlich, wie es mitgeht?
01:12:53Nein.
01:13:03Komm mal, der Herr.
01:13:05Komm.
01:13:09Komm.
01:13:11Komm.
01:13:12Komm.
01:13:13Komm.
01:13:16Weisst du was?
01:13:20Ich gebe ihm alle Freiheiten und er lügt mich trotzdem an.
01:13:25Gibst du ihn überhaupt?
01:13:26Das ist es für ein wenig.
01:13:39Ich hoffe, dass du nicht mit, sind die gute Zeit.
01:13:41Oder wir müssen mich da aufmer.
01:13:42Wir müssen da aufmerksam sein.
01:13:43I can see if I ever've been in the center of the city.
01:13:50I'm going to try it again.
01:13:59I'm going to try it again.
01:14:02I'm going to try it again.
01:14:05I'm going to try it again.
01:14:08I'm going to try it again, and you can try it again.
01:14:11Yes.
01:14:12I'm sorry.
01:14:14Father.
01:14:18It's so bad.
01:14:21You're laughing.
01:14:28Go out.
01:14:33Did I just talk to you?
01:14:35No.
01:14:36Please.
01:14:37I'm sorry.
01:14:39What the hell?
01:14:45Y-
01:14:47This is a crazy thing, okay?
01:14:48I don't know this at all.
01:14:49Maybe, but I don't know this at all.
01:14:51But when you're dealing with this at all,
01:14:53what does it mean?
01:14:54What does it mean?
01:14:55What's your love to your father?
01:15:00I know.
01:15:01We don't know anything.
01:15:03I know.
01:15:04I don't know what's going to happen.
01:15:05I don't know what to do with you.
01:15:07You are with Max.
01:15:09What do you mean?
01:15:11What do you mean?
01:15:13What?
01:15:15Is this your answer?
01:15:17No.
01:15:19You are such a baby.
01:15:23Father, please.
01:15:35What do you mean?
01:15:37What do you mean?
01:15:39Lach nie!
01:15:43Lach nie!
01:16:05I'm going to bust the one.
01:16:07Let's go.
01:16:09Please.
01:16:15Please.
01:16:17Please.
01:16:19Please.
01:16:21Please.
01:16:23Please.
01:16:27Please.
01:16:29Please.
01:16:31Please.
01:16:33Please.
01:17:05Danke schön.
01:17:21Fragen Sie doch einfach, was das bedeutet.
01:17:27Du, jetzt ist er gerade aufgewacht.
01:17:29Okay. Ja, bis später.
01:17:31Guten Morgen.
01:17:39Wie geht's?
01:17:41Besser mit den Ohren.
01:17:45Besser mit den Ohren.
01:17:49Seroquell wirkt, oder?
01:17:51Besser mit den Ohren.
01:17:53Besser mit den Ohren.
01:17:55Ähm ...
01:17:57Ich bin übrigens letztes Jahr hier oben gelegen.
01:17:59Nach der Operation,
01:18:01die ich den Infekt hatte.
01:18:03Weisst du, wo ich mich habe?
01:18:05Unterbinden lassen.
01:18:07Es tut mir leid,
01:18:09dass ich es nicht früher noch geschafft habe.
01:18:11Bei mir ist total Chaos.
01:18:15Aber du hast irgendwie ...
01:18:17... Besuch gehabt.
01:18:19Hat die Schwester erzählt?
01:18:21Ja.
01:18:27Wer ist gekommen?
01:18:29Mami?
01:18:33Wie geht's ihr?
01:18:35Wo hat sie übernachtet?
01:18:47Hat sie etwas über mich gesagt?
01:18:49Wie geht's über mich?
01:19:03Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:19:07Sonja braucht mich auch.
01:19:09Wie kannst du ihr das sagen?
01:19:15Auf dich hört sie.
01:19:30Sie hat nur gelitten.
01:19:34Wie?
01:19:35Unter dir.
01:19:39oder?
01:19:45Sag эконом.
01:20:00Hase ...
01:20:02I don't know.
01:20:04I don't know.
01:20:06I don't know.
01:20:08I don't know.
01:20:10I don't know.
01:20:12I don't know.
01:20:14Okay.
01:20:16She...
01:20:18...will so wenig Nähe.
01:20:20...and I'm not a Mönch.
01:20:26But she's always at first.
01:20:30...and I'm still.
01:20:32Immer.
01:20:34She's the mother of my soul.
01:20:36...
01:20:38...
01:20:40...
01:20:42...
01:20:44...
01:20:46...
01:20:48...
01:20:50...
01:20:52...
01:20:54...
01:20:56...
01:20:58...
01:21:00...
01:21:02...
01:21:04...
01:21:06...
01:21:08...
01:21:10...
01:21:12...
01:21:22...
01:21:24...
01:21:26...
01:21:36...
01:21:38...
01:21:40...
01:21:42...
01:21:52...
01:21:54...
01:21:56...
01:21:58...
01:22:08...
01:22:10...
01:22:12...
01:22:14...
01:22:16...
01:22:18...
01:22:20...
01:22:22...
01:22:24...
01:22:26...
01:22:28...
01:22:30...
01:22:32...
01:22:42...
01:22:44...
01:22:46...
01:22:48...
01:22:50...
01:22:52...
01:22:54...
01:23:04...
01:23:06...
01:23:08...
01:23:10...
01:23:12...
01:23:14...
01:23:16...
01:23:26...
01:23:28...
01:23:30...
01:23:32...
01:23:34...
01:23:52...
01:23:54...
01:23:56...
01:24:14...
01:24:16...
01:24:18...
01:24:20...
01:24:34...
01:24:36...
01:24:38...
01:24:40...
01:24:42...
01:24:44...
01:25:04...
01:25:06...
01:25:08...
01:25:10...
01:25:12...
01:25:30...
01:25:32...
01:25:34...
01:25:36...
01:25:40...
01:26:00...
01:26:02...
01:26:04...
01:26:06...
01:26:08...
01:26:26...
01:26:28...
01:26:30...
01:26:32...
Comments

Recommended