- 7 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das ist schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Ja?
00:02:49Schabbat schalom.
00:02:50Schabbat schalom.
00:02:53Schabbat schalom.
00:03:06Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:23Din-da, din-din-din-da, din-din-din-din-din-da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalat shabbat shalom.
00:03:39Echt was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:42Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Stimmt eigentlich, willst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreibst nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Oh, zwei, drei.
00:04:12Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja, aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewöhnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher.
00:04:29Du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmter als sein Vater, ich sage das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:34Braucht dich eigentlich niemand?
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:40Ich habe dem Dr. Pessner gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:44Du, meine Damen und Herren.
00:04:46Danke.
00:04:47Danke.
00:04:48Was da für Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also für mich als überkommend.
00:04:53Sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:55Warte mal.
00:04:56Moment.
00:04:57Moment.
00:04:58Moment.
00:04:59Moment.
00:05:00Das liegt in der Familie.
00:05:02Also.
00:05:03Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:11Nein, nicht wirklich.
00:05:13Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus?
00:05:18Ja.
00:05:19Aber es reicht doch nicht.
00:05:20Mama auch.
00:05:21Du, ich hätte eine Idee, du könntest an...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest an Carl's Buch transkrieren.
00:05:31Was machst du doch schon?
00:05:33Wir müssen aufs Geld.
00:05:34Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:36Und die Vorträge sind auch schon alle...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wie findest du denn eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, es ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was genau?
00:05:56Ah, der Fisch.
00:06:00Sie trinkt kein Gläschen?
00:06:02Ja.
00:06:03Auf einem Fest!
00:06:04Ja.
00:06:05So lange es ja kein Gewalt wird.
00:06:20Ja.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier raus tue?
00:06:22Ja.
00:06:23Moment doch, warte.
00:06:24Das sind die anderen.
00:06:25Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:26Ähm.
00:06:27Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:41Ja.
00:06:42Ja.
00:06:43Ja.
00:06:4440.
00:06:45Ach, du möchtest Sonja, also neue Sekretärin.
00:06:47Also von der Praxis?
00:06:48Ja.
00:06:49Kennst du sie noch nicht?
00:06:51Ja.
00:06:52Ja.
00:06:53Ja.
00:06:54Ja.
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:57Happy birthday to you.
00:07:01Happy birthday, Liere Khan.
00:07:06Happy birthday to you.
00:07:10Happy birthday to you.
00:07:27What's happening?
00:07:29I'm going to go home.
00:07:39Mama!
00:07:41What's happening?
00:07:43Mommy!
00:07:45Mom!
00:07:47Mommy!
00:07:49Mommy!
00:07:51What's happening?
00:07:53What's happening?
00:07:55What's happening?
00:07:57What's happening?
00:07:59What's happening?
00:08:01Okay, okay.
00:08:03Leg dich hin.
00:08:05Leg dich hin.
00:08:07Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:13Okay, pass auf. Leg dich hin.
00:08:15Ganz ruhig.
00:08:17Das ist der Kreislauf.
00:08:19Es geht wieder okay.
00:08:21Was ist passiert?
00:08:23Wahnsinnig.
00:08:29Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht mehr.
00:08:35Hm.
00:08:37Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Ich doch nicht.
00:08:41Was?
00:08:47Ist das der Kern vom Abend?
00:08:49Wieso, Mensch?
00:08:51Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:53Mensch, wirklich?
00:08:55Du kannst echt meine Familie ausblenden.
00:08:57Was willst du eigentlich?
00:08:59Dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen umliegt?
00:09:03Sorry.
00:09:05Was?
00:09:07Was?
00:09:09Was?
00:09:11Was?
00:09:13Was?
00:09:15Was?
00:09:17Wir sind mal stärker?
00:09:25Hey!
00:09:27Wenn Making�� auf dich lächer ist.
00:09:38Hey.
00:09:39Ich bin mit dem Stütz.
00:09:41Hey.
00:09:42Nice.
00:09:43Come out.
00:09:44Hope they didn't stop it.
00:09:45Hmm.
00:09:46Let's go.
00:09:47Hmm.
00:09:48Hmm.
00:09:49Let's go.
00:09:50Nice.
00:09:51Come out.
00:09:52Hope they didn't stop it.
00:09:54Hmm.
00:09:55Let's go.
00:09:56Hmm.
00:10:18Let's go.
00:10:19Let's go.
00:10:20Come out.
00:10:21Let's go.
00:10:22Let's go.
00:10:23Where's the painting?
00:10:25Hmm.
00:10:26I want to go.
00:10:28Time to go.
00:10:29I want to go.
00:10:30It's time to go.
00:10:31I want to go.
00:10:32Put this as long as I left.
00:10:33I want to go.
00:10:35I want to go.
00:10:36Let's go.
00:10:37Let's go.
00:10:38I want to get it a little bit.
00:10:39Let's go.
00:10:40Let's go.
00:10:41Let's go.
00:10:42Let's go.
00:10:43Let's go.
00:10:44Why not? What's wrong with you?
00:10:48No, no, it's a new one.
00:10:54I've done something very different.
00:10:56I've noticed that it's not so different.
00:10:59See you now?
00:11:07Yes?
00:11:08The infrastructure here is not about the standard.
00:11:11Why not? What's wrong with you?
00:11:13You need to make everything new.
00:11:15What?
00:11:16Look at the tablet, it's best!
00:11:18You need to make everything out.
00:11:19You have your old Skizze?
00:11:21Everything needs to be removed.
00:11:23Then you can move on to the other rooms.
00:11:26It's all...
00:11:28That's the problem we can do.
00:11:30The cup-of-canals are broken.
00:11:32It's got strength.
00:11:33You can't do anything.
00:11:35Yes.
00:11:37It's a bit relevant.
00:11:41There is something new to you.
00:11:43And it would be a wonderful way to the setting.
00:11:47We have no longer time for this.
00:11:49Ah, here you are.
00:11:51Oh.
00:11:54Wow, that's so indrücklich.
00:12:02Hello.
00:12:04Kunde, Edward.
00:12:06Was this before a restaurator?
00:12:08Yes.
00:12:10I don't know what to do.
00:12:12Have you a moment?
00:12:14What?
00:12:24Hey.
00:12:26I spoke with Papa.
00:12:28We pay you 50 Fr. per hour,
00:12:31if you book transcribe it.
00:12:33That makes you a lot of money.
00:12:35I have no time.
00:12:37Let me not use it.
00:12:39I don't know what to do.
00:12:41She doesn't have a family.
00:12:43She doesn't understand.
00:12:45You must now go to the Ferien.
00:12:47Carl and I need more.
00:12:49We need some time for us.
00:12:51I don't know what to do.
00:12:53I don't know what to do.
00:12:55I don't know what to do.
00:12:57I don't know what to do.
00:12:59I don't know what to do.
00:13:01I don't know what to do.
00:13:03I don't know what to do.
00:13:05I don't know what to do.
00:13:07I don't know what to do.
00:13:09I don't know what to do.
00:13:11I'm not sure what to do.
00:13:13I can't do it.
00:13:15I don't let me do it anymore.
00:13:17I'll let you see if it's not done.
00:13:19Yes, that's why I want to do it with the photo,
00:13:21so that I can explain it.
00:13:23So that we can explain it.
00:13:25Why don't you explain it here?
00:13:30Don't forget it.
00:13:31No, don't forget it.
00:13:33Don't forget it. I'm not going to drive and I'm going to do it myself.
00:13:37Don't forget it.
00:13:47Because he's only in his head.
00:13:50She's nothing in his hand.
00:13:52And if they go to the ciel,
00:13:54then...
00:13:56I don't know what's going on.
00:14:00So...
00:14:03What should I do?
00:14:07Oh, man.
00:14:20Hey, Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:25Nie im Leben.
00:14:27Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:29Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:34Ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:36Ich habe sie einfach noch nie getraut.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, sie reißen sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Äh, ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:03Hey, soll ich... soll ich einen Ersatz für deine Suche geben?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09Ja, genau...
00:15:15Nein, ich schaffe das-
00:15:28You just go to the numbers, just simply.
00:15:43Sometimes I added numbers, such as here 2b, but otherwise it's chronological.
00:15:48And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:51And the cassette, why are these numbers?
00:15:53These numbers are according to these numbers, that's the book.
00:15:57That's what I'm talking about.
00:15:59Yes, these are my articles, Q&As, interviews.
00:16:02Manuscripts, text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:07It's all in Hochdeutsch.
00:16:09And I wrote these time codes together.
00:16:13You go after these time codes.
00:16:15At the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:19One up and one down.
00:16:21And you have to listen to it.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No, it's only two weeks, if you focus on it.
00:16:27Höchstens three.
00:16:28Yeah.
00:16:29Herr Doktor?
00:16:30Wegen dem Rezept.
00:16:31Ah, that's right.
00:16:33Yes, that's right.
00:16:34Yes, that's right.
00:16:35That's right, that's right.
00:16:37That's right, that's right.
00:16:3952.
00:16:4153, exactly.
00:16:43What did we say? 200 Milligram, right?
00:16:45Yes.
00:16:46Yes.
00:16:47Exactly.
00:16:48Alles Gute.
00:16:49Merci.
00:16:50Auf Wiedersehen.
00:16:51Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:16:59Das weisst, oder?
00:17:02Ich wollte Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:07Wir haben ein Projekt.
00:17:08Ein Kunstprojekt?
00:17:09Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:10Cool.
00:17:11Weisst du, wie wir es gesehen haben?
00:17:12Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:13Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit einem anderen.
00:17:14Nein, ist gut.
00:17:15Ich mache es ja.
00:17:16Also, folgender Vorschlag.
00:17:17Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:20Okay?
00:17:21Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machen kannst.
00:17:24Wie findest du übrigens?
00:17:25Hm?
00:17:26Es wird schlechte Laune in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat, rauchen.
00:17:28Aber ...
00:17:29Ja.
00:17:30Ja.
00:17:31Ja.
00:17:32Ja.
00:17:33Ja.
00:17:34Ja.
00:17:35Ja.
00:17:36Ja.
00:17:37Ja.
00:17:38Ja.
00:17:39Ja.
00:17:40Ja.
00:17:41Ja.
00:17:42Ja.
00:17:43Ja.
00:17:44Ja.
00:17:45Ja.
00:17:46Ja.
00:17:47Ja.
00:17:48Ja.
00:17:49Ja.
00:17:50Ja.
00:17:51Ja.
00:17:52Ja.
00:17:53Ja.
00:17:54Ja, ja.
00:17:55Das kann ich materiaulieren, aber wir zwei haben ...
00:17:56Wir zwei ...
00:17:57Ja gente...
00:17:58Wir weiss.
00:17:59Ich habe eine tolle Frau noch nicht getroffen.
00:18:02Ich fühle mich als 32.
00:18:04Du, die Texttateihe, wenn ich sie fertig habe, möchtest du sie die ...
00:18:08De у et d' van Fabien.
00:18:10Was ist ernst?
00:18:11Ja.
00:18:12Ich glaube schon.
00:18:15Ich finde es sehr lustig, dass du die Texte jetzt abschreibst.
00:18:22You make this very good. Thank you.
00:18:25So, do you send them all the chapters?
00:18:28No, you give them to Sonia.
00:18:30And she gives them to me.
00:18:32Why?
00:18:33Why do I find it good if someone else reads it?
00:18:37Here is a piece.
00:18:43I don't know if I should do it for a month without her.
00:18:46But she didn't want to go with Nassiel.
00:18:49That's a bad Mami.
00:18:52When the Veranstalter or the Verleger call,
00:18:55give them my Handynummer.
00:18:57And if you have questions for the text,
00:18:59you call me.
00:19:01Oh, not Mbappi.
00:19:04You pass a bit on that.
00:19:07That?
00:19:09I don't want to have them in our house.
00:19:11I'm going to have them.
00:19:22Mmm.
00:19:24Mmm.
00:19:27Mach's gut.
00:19:28Genieße's.
00:19:29Hand a gute Zeit.
00:19:30Let's see.
00:19:31Let's see.
00:19:35Let's see.
00:19:36Let's see.
00:19:37Let's see.
00:19:38Let's see.
00:19:40Let's see.
00:19:41Okay.
00:19:42Let's see.
00:19:48Let's see.
00:19:49I'm going to tell you?
00:19:52Some of you are going to tell me.
00:19:54Some of you are going to tell me.
00:19:56Some of you are going to tell me that...
00:20:01Something is going to tell me that...
00:20:04I'm going to tell you,
00:20:06that's the place I've been to tell you.
00:20:11Did you get that already?
00:20:16If I won, did you get it already?
00:20:19You can see it already.
00:20:23You can see it already.
00:20:27On the first place, with a big applause, please,
00:20:29we welcome Maximilian Locher.
00:20:39Very nice.
00:20:43So for me it's the first time?
00:20:45The first time.
00:20:47I'll see you next time.
00:20:49We'll see you next time.
00:20:51We'll see you next time.
00:20:53We'll see you next time.
00:20:55We'll see you next time.
00:20:57This book covers the human problem.
00:21:01Number one,
00:21:03love and relationship,
00:21:05love, which is not for hatred,
00:21:07but for freedom and sin.
00:21:09...
00:21:20...
00:21:23...
00:21:25...
00:21:29...
00:21:33...
00:21:35...
00:21:37Hmm, I hope that money is for something important to life.
00:21:57What kind of money?
00:22:00That you have earned and you absolutely need.
00:22:04Why do you think?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:16I spoke not so much about these Ferien.
00:22:19Sorry?
00:22:21We know what the deal is?
00:22:25Who is there?
00:22:30You know Carl's story, right?
00:22:33Which one?
00:22:36Your relationship?
00:22:38You think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:51What do we tell you?
00:22:54Hmm?
00:22:55Hmm?
00:22:57I don't know.
00:23:27I don't know.
00:23:57I don't know.
00:24:27I don't know.
00:24:29I don't know.
00:24:31I don't know.
00:24:33I have to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:39I don't know.
00:24:41I don't know.
00:24:43I don't know.
00:24:45I don't know.
00:24:47I don't know.
00:24:49I don't know.
00:24:51I don't know.
00:24:53I don't know.
00:24:55I don't know.
00:24:57I don't know.
00:25:05I don't know.
00:25:06I don't know.
00:25:07I don't know.
00:25:09I don't know.
00:25:11I don't know.
00:25:13I don't know.
00:25:15I don't know.
00:25:17I don't know.
00:25:19I don't know.
00:25:21I don't know.
00:25:23I don't know.
00:25:25I don't know.
00:25:27I don't know.
00:25:29I don't know.
00:25:31I don't know.
00:25:33I don't know.
00:25:35I don't know.
00:25:37I don't know.
00:25:39Simon, I'm happy to talk about this.
00:25:41I'm happy to talk about this.
00:25:47I'm talking about this, but...
00:25:52It's more easily fragile than the first one.
00:25:55I don't know.
00:25:59I'm doing this in my room.
00:26:01I don't know.
00:26:03Okay?
00:26:05I would say,
00:26:07I would say,
00:26:09today relationships are a radical.
00:26:11Radicality.
00:26:13Radical trust.
00:26:15Radical trust.
00:26:17Radical commitment.
00:26:19Love relationships and truth can coexist together.
00:26:23Will coexist together.
00:26:25And how far this radical truth goes?
00:26:31So my pathway is my body.
00:26:49You can steer the whole day in the screen.
00:26:55And what do you do?
00:26:58The patient needs.
00:27:01From every Sitz?
00:27:0340.
00:27:05For you, or what?
00:27:09The Krankenkasse, what do you pay for?
00:27:13Wichtig.
00:27:14That's why I'm trying to build this out.
00:27:17The patient is extremely sick,
00:27:19needs a lot of therapy.
00:27:25With these Krankenkasses,
00:27:27they want to know everything.
00:27:29Katrin says to me sometimes Bürogummi.
00:27:33How are you doing?
00:27:37Why didn't you come to the Father's Fest?
00:27:40What do you do?
00:27:42Well, since the deal with Sonja,
00:27:44she just went to your father to the distance.
00:27:48Why?
00:27:49Well, we do,
00:27:51we know you're a patient,
00:27:52what do you do?
00:27:54Well,
00:27:55we know you're an ex-Patientist.
00:27:56You're an ex-Patientist.
00:27:57You're an ex-Patientist.
00:27:59But she does it well.
00:28:29.
00:28:48Do you work here, right?
00:28:51Yes, so to say.
00:28:53I'm currently in this group with the Graf.
00:28:55And I would like to go to Dr. Kaufmann in a separate session.
00:28:59Yes, that's actually the Trabunner's responsibility.
00:29:06I had given a term with Dr. Kaufmann.
00:29:08Was it was?
00:29:09Yes, that's what she said.
00:29:11But last week I was in his office and he said,
00:29:14I should still give him a term.
00:29:17Wollt you to see the agenda?
00:29:20Was it was really?
00:29:25No.
00:29:39Go. Now the sticks I have.
00:29:42Yeah, that's good. You send it by mail.
00:30:00Maybe I have one more.
00:30:03Why do I have to correct these texts?
00:30:06I don't understand.
00:30:08Do you have anything better to do than reading a book?
00:30:12I know exactly what you mean.
00:30:17Carl's texts have been sent and he has to write this whole video.
00:30:23I mean...
00:30:38What's he doing?
00:30:54What's he doing?
00:30:56What's he doing?
00:31:11What?
00:31:15What?
00:31:21I think it's pretty good.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40You don't have to worry about it.
00:31:55You don't have to worry about it.
00:32:029%.
00:32:26That's a total of an Abzug.
00:32:28That's bad.
00:32:30But it's still a ship.
00:32:31Yeah.
00:32:35Do you have to be 15 Tonnen?
00:32:38Can't you go with this electric car?
00:32:39I'm going to start.
00:32:40It's not until the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:48Go, go.
00:32:51Can I come to you?
00:33:00No.
00:33:04Fine.
00:33:16Coffee?
00:33:17Let's sleep.
00:33:30No.
00:33:48Here.
00:33:50I found a stick.
00:33:53Because of yesterday?
00:34:03Well, for you, it's not...
00:34:09Okay.
00:34:13Okay.
00:34:16And because of Karl?
00:34:20We don't say anything, right?
00:34:23I've already said it.
00:34:27Of course not, that it was with you.
00:34:42So, I believe, it's probably not a coincidence.
00:34:46So, do you want to go with?
00:34:48I'm going to the first day.
00:34:49Good morning.
00:34:53Yes.
00:34:54Let's go.
00:34:55I want to check on the 4th.
00:34:56I'm going to hit the 2nd.
00:34:58Maybe you'll have a check.
00:34:59I'm going to sleep right now.
00:35:01Alright.
00:35:03Yes.
00:35:04Let's go.
00:35:06That's the time, man.
00:35:08Let's go.
00:35:10You can't see anything at all.
00:35:12The esumen when you have to go,
00:35:14have to drink.
00:35:16Next time, let's move.
00:35:17This is a fantastic idea from Robert Mansfield.
00:35:47I don't know what to do.
00:36:11Hello.
00:36:13Is Sonja Brung there?
00:36:15I don't know what to do.
00:36:17Can I do this?
00:36:19Or is there another Lieferadress?
00:36:25Plattenstrasse 6.
00:36:29The Kaufmann had me...
00:36:31Okay.
00:36:35So, go ahead.
00:36:45I'm going to go ahead.
00:36:47I'm going to go ahead.
00:36:49We're going to go ahead.
00:36:51We're going to go ahead.
00:36:53You're going to get a break.
00:36:55I'll get to go ahead.
00:36:57And then we're going to go ahead.
00:36:59.
00:37:01.
00:37:03.
00:37:05.
00:37:07.
00:37:09.
00:37:11.
00:37:13Hey, I'm Biss.
00:37:15Will we eat together some dinner?
00:37:17Make me blue.
00:37:19Biss.
00:37:21.
00:37:23.
00:37:25.
00:37:27.
00:37:29.
00:37:31.
00:37:33Hey, was machst du denn du da?
00:37:35Äh, ja frei.
00:37:37Echt?
00:37:39Und ihr, was macht ihr?
00:37:41Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:43Ja klar, hoi.
00:37:45Hoi, wie geht's?
00:37:47Ja, wir reden gleich.
00:37:49Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:51Ah, cool.
00:37:53Ja, wir gehen nach oben. Komm schon.
00:37:55Äh, ich muss eben etwas machen.
00:37:57Okay.
00:37:59Also.
00:38:01Also, hey.
00:38:03Tschüss.
00:38:05Tschüss.
00:38:07Tschüss.
00:38:09Tschüss.
00:38:11Tschüss.
00:38:13Tschüss.
00:38:15Tschüss.
00:38:17Tschüss.
00:38:19Tschüss.
00:38:21Tschüss.
00:38:23Tschüss.
00:38:25Weißt du, wie da drauf ist?
00:38:27Hä?
00:38:29What? You're doing this.
00:38:48Where are they?
00:38:52The roses.
00:38:53The roses?
00:38:59The roses.
00:39:01The word for a woman.
00:39:05The word for a woman.
00:39:07Why do you think so?
00:39:12How does it mean that I'm not interested?
00:39:17No, but maybe...
00:39:20Look, look at his drawings.
00:39:23Why?
00:39:25Emotional is Simon a child.
00:39:28He kills animals.
00:39:30Like a 5-year-old.
00:39:31He carries his trauma.
00:39:33Yes, and?
00:39:34Because he's so damaged,
00:39:36he makes his life really good.
00:39:38How do you do it now?
00:39:39You know,
00:39:40earlier was Agnes more hysterical.
00:39:42With such a mother...
00:39:43What does that do with me?
00:39:45You can't believe that you're the other people.
00:39:48That's unbewusst.
00:39:50It's not true.
00:39:51It's bad for me.
00:39:52It's bad for him.
00:39:53It's bad for her.
00:39:54I'm sorry.
00:39:56I'll go back.
00:39:57Tell me what you're doing.
00:39:59I'm sorry.
00:40:00You're wrong.
00:40:01All right.
00:40:31Du hast sicher auch eine nette Analyse beraten.
00:40:46Ja, ja.
00:40:47Was hast du eigentlich das Gefühl, wenn er dich als Patientin beurteilt hat?
00:40:52Wie toll und psychisch gesund du bist.
00:41:26Ich habe mich schon etwas rübergezogen, aber du bist ja noch etwas später und du machst
00:41:32schon bis an keinen Tag.
00:41:34Ich überlege mir nur, ob man etwas von beidem oder beides noch weiterziehen kann.
00:41:41Dass es irgendwie etwas von meiner Landschaft noch ein bisschen hineinkommt und etwas von
00:41:46dir noch ein bisschen ...
00:41:47Ja, komm.
00:41:48Oben beim Horn z.B.
00:41:49Was?
00:41:50Sonja sagt, du willst aufhören.
00:41:56Stell dir vor.
00:41:57Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:03Was?
00:42:04Sonja sagt, du willst aufhören.
00:42:05Stell dir vor.
00:42:06Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:10Ja.
00:42:11Ja.
00:42:12Ja.
00:42:13Was?
00:42:14Sonja sagt, du willst aufhören.
00:42:17Stell dir vor.
00:42:18Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:19Ja.
00:42:20Ja, was denn?
00:42:21Ich habe ja nichts mitbekommen.
00:42:22Ich habe ja nichts mitbekommen.
00:42:23Du musst dreimal raten.
00:42:24Bis wegen Fabian.
00:42:25Ich werde es vergessen einfach.
00:42:26Okay.
00:42:27Ist etwas mit dem Haus?
00:42:28Nein, nein.
00:42:29Was ist denn?
00:42:30Er will nicht mehr weiterarbeiten.
00:42:31Was ist denn?
00:42:34Er will nicht mehr weiterarbeiten.
00:42:36Was?
00:42:38Is there something with the house?
00:42:40No, no.
00:42:42What is that?
00:42:47He doesn't want to work.
00:42:49What? Why not?
00:42:52I don't know.
00:42:54You!
00:42:56Simon! What's going on?
00:42:59This garbage book!
00:43:02I'll do this for no longer minutes!
00:43:05So you're not talking to me.
00:43:07Is that right?
00:43:09I don't care.
00:43:11I don't do anything.
00:43:13I'm sorry to ask you something.
00:43:15And you let me hang on.
00:43:17No, I don't want anything.
00:43:19Listen, you've promised me that.
00:43:23It's really nothing to do with you, Mom.
00:43:26What does that have to do with me?
00:43:28We're going home, if you don't do anything.
00:43:31Now I start to sleep again.
00:43:34Hey, Joe.
00:43:36Hey.
00:43:38Hast du dich schon engagiert?
00:43:40Hm?
00:43:42Was?
00:43:44Schnell gegangen.
00:43:45Was?
00:43:46Mit Zersetze.
00:43:48Trinkst du schon durch den Tag?
00:43:50Hm?
00:43:51Hast du langsam das Gefühl, dass du ein bisschen ...
00:43:53Ein Problem?
00:43:54Ich finde es einfach krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:43:57In zwei Wochen eröffnen wir hier, ich muss doch so schnell ...
00:44:00Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gerade anpasst.
00:44:02Simon, du weißt ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:05Ja.
00:44:06Genau.
00:44:07Ja.
00:44:08Nicht wirklich relevant, zu dir.
00:44:09Es ist mir echt darum gegangen, dass du etwas Neues machst.
00:44:12Dass du dich weiterentwickelst.
00:44:13Wie entwickelst du mich nicht?
00:44:14Und eine Haltung hast?
00:44:15Und eine Haltung hast?
00:44:16Ja, genau.
00:44:17Ich habe keine Haltung.
00:44:18Ja.
00:44:19Nicht wirklich relevant, zu dir.
00:44:20Es ist mir echt darum gegangen, dass du etwas Neues machst.
00:44:23Dass du dich weiterentwickelst.
00:44:24Wie entwickelst du mich nicht?
00:44:25Und eine Haltung hast.
00:44:26Und eine Haltung hast.
00:44:27Und eine Haltung habe ich angekommen.
00:44:28Nein.
00:44:29Hey, hey, sag's dir.
00:44:30Willst du mich weghalst, als du mit diesem Typ kannst?
00:44:32Ja, genau.
00:44:33Und eine Haltung habe ich angekommen.
00:44:35Nein.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Sag's doch.
00:44:41Willst du mich weghalst, als du mit diesem Typ kannst?
00:44:43Ja, genau.
00:44:45Tschüss.
00:44:58Mann!
00:45:03Komm, ich zeig Sie, wie man transklariert.
00:45:22Wo ist der Schlüssel?
00:45:25Welcher?
00:45:26Ich weiss es nicht.
00:45:33Hey, let's do this! I don't have the whole day!
00:45:40Hey, I don't have the whole day!
00:45:44Hey, I don't have the whole day!
00:45:50Do you really want to read it?
00:45:56Okay, but I'm going to go out here.
00:46:03I want the whole day!
00:46:33I'm going to go out here.
00:46:41Hello?
00:46:43I have a question.
00:46:45Would it be bad if I take the whole day of the morning?
00:46:48Could I maybe the whole day...
00:46:50I'm going to go out here?
00:46:52Yeah, good.
00:46:54And my mom said,
00:46:56I'm going to go out here.
00:46:58I'm going to go out here.
00:47:00I'm going to go out here.
00:47:02He's actually against me.
00:47:04But it's going to go out here.
00:47:07What is the question?
00:47:09Soll I go out here?
00:47:14What's in the book?
00:47:16Mm-hmm.
00:47:17Ja.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:26Werden Sie auch in Psychiater wie der Vater?
00:47:31Selbstverständlich.
00:47:34Wie so viele von Ihrem Stamm, gellet Sie?
00:47:46Ja.
00:48:07Interessant, eh?
00:48:10Dafür kann ich dich anzeigen.
00:48:11Für was?
00:48:12Was?
00:48:14Was du das gelesen hast?
00:48:15Nein, nein.
00:48:20Hier ist es auch.
00:48:42Ich bin nicht mehr.
00:48:43Ich bin nicht mehr.
00:48:44Ich bin nicht mehr.
00:48:45Ich bin nicht mehr.
00:48:46Ich bin nicht mehr.
00:48:48Ich bin nicht mehr.
00:49:05Hast du den Signer erreicht?
00:49:06Ah, nein.
00:49:07Nein.
00:49:08Nein?
00:49:09Ich brauche ja noch die Teilnehmerliste für das Wochenende.
00:49:12Ja.
00:49:13War schon, gell?
00:49:14Alles gut.
00:49:15Okay.
00:49:16Ist alles gut, sonst?
00:49:17Ja, ja.
00:49:19Frau Jankowitsch.
00:49:20Ja, genau.
00:49:21Also, zehn Minuten.
00:49:22Ich brauche noch zehn Minuten.
00:49:37Im Moment.
00:49:40Im Moment.
00:49:42Im Moment.
00:50:13Man, man, come.
00:50:32Come.
00:50:43Man, come.
00:51:13Man, come.
00:51:43Kommst du mich mal besuchen?
00:51:57Okay.
00:51:59Okay.
00:52:00Okay.
00:52:01Okay.
00:52:02Okay.
00:52:03Okay.
00:52:04Okay.
00:52:05Okay.
00:52:06Okay.
00:52:07Okay.
00:52:09Okay.
00:52:10Okay.
00:52:11Oh, my God.
00:52:41Come on.
00:52:50Where are you going?
00:52:53The Haybar.
00:52:55Are you going to eat dinner?
00:52:58I don't know.
00:53:11And how is it going to go to the gallery?
00:53:15Well, we are going to hang out.
00:53:18We are going to try something.
00:53:20That's good.
00:53:23And Max?
00:53:26What is it for?
00:53:28That's cool.
00:53:31Good.
00:53:36And Fabian, do you work with him together?
00:53:44Yeah, really.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:55What do you do?
00:53:57Yeah.
00:54:01Sorry, I have no more time.
00:54:06Also, how?
00:54:08I don't know.
00:54:10It's just a...
00:54:12It's just a cramp, you know?
00:54:14It's a sign.
00:54:16It's a whole new thing, I don't know.
00:54:20I don't know.
00:54:22Really?
00:54:24Really?
00:54:32Are you home?
00:54:34Pamela?
00:54:35Where are you at home?
00:54:36I don't know.
00:54:37I don't know.
00:54:39What?
00:54:41It's the same in every house as always.
00:54:43Normal.
00:54:44I don't know.
00:54:49It's nothing to do.
00:54:51What?
00:54:52Good.
00:54:56What?
00:55:01Itур compatriot
00:55:06What did you do?
00:55:07Here?
00:55:08Yaneng.
00:55:10What?
01:03:11Amen.
01:05:41Okay.
01:07:11Okay.
01:07:13Okay.
01:10:10Okay.
01:10:40Okay.
01:13:40Okay.
01:14:10Okay.
01:17:40Okay.
01:19:10How can you say,
01:20:10Okay.
Comments