- 3 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I love you.
00:00:30Excuse me, do you have any space for me?
00:00:41Sure.
00:00:42Can I?
00:00:44Is it going?
00:00:45It's going.
00:01:00It didn't hit me.
00:01:15What?
00:01:17It didn't hit me.
00:01:20Where did you get that water from?
00:01:24I bought it yesterday.
00:01:27I don't drink it.
00:01:29I don't drink it.
00:01:35Don't drink it.
00:01:37Don't drink it.
00:01:39Don't drink it.
00:01:44Can I?
00:01:53When the test blau is, they will experience your blaues Wunder.
00:02:02If you drink it.
00:02:09If you drink it.
00:02:15You're welcome.
00:02:16I have a tea.
00:02:19I have a tea.
00:02:21I have a tea.
00:02:23I have a tea?
00:02:24I have a tea.
00:02:26I'll let you go to the test.
00:02:30Then.
00:02:41I...
00:02:56I'll let you go.
00:03:02Open your heart.
00:03:04Open your heart.
00:03:07Open your heart.
00:03:12I'll get to the back.
00:03:14I'll get to the back.
00:03:16Yeah, yeah.
00:03:18Hey guys, John?
00:03:20Where do you go?
00:03:22I go to Piran.
00:03:24Na dann?
00:03:26Ja.
00:03:28I have a lot of stuff.
00:03:30What are you doing?
00:03:32Where do you go?
00:03:34I go to Piran.
00:03:36Na dann?
00:03:38Ah.
00:03:40Go to Piran.
00:03:42Go to Piran.
00:03:44Go to Piran.
00:03:46Go to Piran.
00:03:48Sie können es nur wenig?
00:03:50Nur vielen Dank, mehr kann ich nicht.
00:03:56Ich sehe, Sie sind lernfähig.
00:03:58Das war Wodka.
00:04:00Was haben Sie denn da in Ihrer Tasche?
00:04:02Was?
00:04:04Sie krallen sich daran fest, als wären da 5 Millionen Dollar drin.
00:04:12Entschuldigung.
00:04:14Ich wollte nicht.
00:04:16Die Tasche ist nur halbvoll Geld.
00:04:18Der Rest sind Unterhosen und Socken.
00:04:20Keine Sorge, ich bin kein Bankräuber.
00:04:22Ich spiele Poker.
00:04:24Ah, ich wusste gar nicht, dass das ein richtiger Beruf ist.
00:04:26Zumindest kann man damit Geld verdienen.
00:04:28Aber das ist nicht meins.
00:04:30Ich setze für einen Auftraggeber.
00:04:32Ah.
00:04:34Wow.
00:04:36Ich bin Tom.
00:04:38Eva Schumacher.
00:04:40Und was ist denn Ihren Koffern?
00:04:50Ich kann Ihnen mit unserer Aufbereitungsanlage 1.000 Hektoliter Durchsatz am Tag garantieren.
00:05:04Vielleicht sogar 1.100.
00:05:06Ohne Zusatz von Chlor oder Formaldehyd.
00:05:08Sauberes, trinkfähiges Leitungswasser.
00:05:12Sie wissen um die Dringlichkeit unseres Problems, Frau Dr. Schumacher.
00:05:17Jeden Tag, wenn diese Anlage hier steht, kostet uns knapp 50.000 Euro.
00:05:21Ja, ist mir bekannt.
00:05:23Gut.
00:05:25Dann stellt sich uns nur noch die Frage, wann können Sie liefern?
00:05:29Nun, es...
00:05:30Wenn ich bei den Italienern kaufe, dann läuft in 5 Tagen hier wieder das Wasser.
00:05:34Ja, ja, aber die sind doppelt so teuer und benutzen...
00:05:36Natriumchlorid.
00:05:37Ich weiß...
00:05:40Drei Monate.
00:05:44Ja, früher schaffen wir es nicht.
00:05:46Ich meine, wir könnten es auch in zweieinhalb Monaten schaffen, wenn wir vorher mit dem Tüten...
00:05:50Wir werden Ihr Angebot prüfen, Frau Dr. Schumacher.
00:05:53Danke, dass Sie gekommen sind.
00:05:55Ihre Ausführungen sind sehr interessant.
00:05:58Danke.
00:05:59Wiedersehen.
00:06:00Hallo, Liebes.
00:06:01Hallo.
00:06:02Oh, oh.
00:06:03Das hört sich nicht gut an.
00:06:05Hajo, ich hab's vermasselt.
00:06:06Das glaub ich nicht.
00:06:07Ich weiß, dass Sie nicht unterschreiben werden.
00:06:08Ich hätte Ihnen einfach...
00:06:10versprechen sollen, dass Sie Ihre Anlage nächste Woche bekommen, dann hätten Sie unterschrieben.
00:06:25Die Italiener machen es nicht anders.
00:06:26Ja, jetzt pass mal auf.
00:06:27Die Italiener, die können vielleicht so zocken, aber du arbeitest für ein renommiertes Institut.
00:06:40Und die Fakten auf den Tisch legen.
00:06:41Sonst kannst du deinen guten Beruf bald vergessen.
00:06:43Ja, mag sein, aber der Auftrag ist weg.
00:06:46Ach, Liebes, jetzt war's doch erst mal ab und red dir nichts ein.
00:06:49Du wirst sehen, am Montag melden die Sie.
00:07:10Bitte schön.
00:07:26Was machen Sie denn hier?
00:07:28Das Gleiche könnte ich Sie fragen.
00:07:32Ich übernachte hier.
00:07:36Sehen Sie, wir haben ja schon was gemeinsam.
00:07:38Ist das Zufall?
00:07:43Sie wussten, dass ich hier wohne.
00:07:48Also kein Zufall.
00:07:51Würde Ihnen das gefallen?
00:07:55Hören Sie doch auf.
00:08:00Ich wohne immer hier.
00:08:02Ah ja?
00:08:08Sie können an der Rezeption nachfragen, weil es Sie beruhigt.
00:08:13Wollen Sie was trinken?
00:08:16Ja.
00:08:17Ein Wodka-Martini, bitte.
00:08:20Ein Wodka-Martini für die Dame, bitte.
00:08:21Ja.
00:08:22Und?
00:08:23Gewonnen?
00:08:24Gewinnen Sie oft?
00:08:25Ja.
00:08:26Dann sind Sie ja ein richtiger Glückspilz.
00:08:27Das hat mit Glück nichts zu tun, sondern mit Mathematik und Psychologie.
00:08:40Ah, so.
00:08:41Und Sie?
00:08:42Heute habe ich zumindest mal ordentlich verloren.
00:08:45Wie kann eine Frau wie Sie verlieren?
00:08:58War nicht besonders elegant.
00:08:59Ich nehme es zurück.
00:09:00Nee, nee.
00:09:01Machen Sie nur weiter.
00:09:02Ich bin es nur nicht mehr gewohnt.
00:09:03In meinem Alter redet man mit Männern eher über Bandscheibenvorfälle und ...
00:09:05Oh Gott, was rede ich denn da?
00:09:06Vergessen Sie es einfach.
00:09:07Schon vergessen.
00:09:08Noch einen bitte.
00:09:09Was ist passiert heute Mittag?
00:09:10Was ist passiert heute Mittag?
00:09:11Was ist passiert heute Mittag?
00:09:12Ich bin es nicht mehr gewohnt.
00:09:13Wie kann eine Frau wie Sie verlieren?
00:09:14War nicht besonders elegant.
00:09:15Ich nehme es zurück.
00:09:16Nee, nee, machen Sie nur weiter.
00:09:17Ich bin es nur nicht mehr gewohnt.
00:09:18In meinem Alter redet man mit Männern eher über Bandscheibenvorfälle und ...
00:09:21Oh Gott, was rede ich denn da?
00:09:23Vergessen Sie es einfach.
00:09:24Schon vergessen.
00:09:25Noch einen bitte.
00:09:28Was ist passiert heute Mittag?
00:09:32Wissen Sie, was ich überhaupt nicht kann?
00:09:39Pokern.
00:09:49Soll ich es Ihnen beibringen?
00:09:55Ich glaube, Sie haben Talent.
00:09:57Woher wollen Sie denn das jetzt wissen?
00:10:00Ich hätte das Wasser nicht getrunken, wenn Sie mich nicht so provoziert hätten.
00:10:18Es ist höchstens nur neun.
00:10:22Ich probiere es nochmal.
00:10:30Ich gratuliere, du hast einen Ass.
00:10:33Puh, verdammt nochmal, wie machst du das denn?
00:10:36Das hat nichts damit zu tun, ob du mit den Augen zuckst oder nicht.
00:10:40Ich versuche wahrzunehmen, was du wirklich fühlst.
00:10:42Aha, und das kannst du?
00:10:45Das kann jeder.
00:10:46Probier es aus.
00:10:48Ich kann das nicht.
00:10:49Natürlich kannst du das.
00:10:50Bei deinem Job musst du auch wissen, was dein Gegenüber denkt.
00:10:53Also los, probier es.
00:10:55Komm schon, sag's.
00:10:56Du willst mit mir schlafen.
00:10:57Und?
00:10:58War das daran so lustig?
00:11:02War das daran so lustig?
00:11:18Das ist daran so lustig?
00:12:20Oh, I come later.
00:12:43Oh, I come later.
00:13:13Oh, I come later.
00:13:15Let's eat.
00:13:17Bye.
00:13:19Cheers.
00:13:51Oh, hi Eva.
00:14:01Hi Dennis.
00:14:02Oh, hi Eva.
00:14:05Und, wie war Slowenien?
00:14:08Wie ich den Buschfunk kenne, weißt du es doch eh schon.
00:14:11Hm.
00:14:12Genau ist nicht.
00:14:14Ja, es war ein Reitfall.
00:14:15Oh, es tut mir leid.
00:14:16Na, dann noch frohes Schaffen.
00:14:20Danke.
00:14:20Ah, guten Tag, Professor.
00:14:23Hallo Eva.
00:14:24Dieses Arschloch.
00:14:26Vergiss doch Dennis Hofreiter.
00:14:28Der sitzt mir wegen jedem Mist im Nacken.
00:14:32Hm?
00:14:33Wo warst du eigentlich?
00:14:35Ich hab dich versucht zu erreichen auf allen Kanälen.
00:14:37Ach, ich war einfach völlig fertig.
00:14:40Dafür siehst du aber ziemlich gut aus.
00:14:42Na ja.
00:14:45Hallo.
00:14:45Heute Abend bei dir.
00:14:50Ich bring was mit.
00:14:52Mhm.
00:14:55Eva, vergiss die Slowenen.
00:14:57Die sollen sich von den Italienern übers Ohr hauen lassen.
00:15:03Oh, deine Hände sind wieder so kalt.
00:15:05Oh, deine Hände sind wieder so kalt.
00:15:36Brot ist tabu.
00:15:37Keine Kartoffeln, keine Karotten, keine süßen Früchte und Schoki, Zucker und sowas natürlich sowieso nicht.
00:15:42Aber ansonsten kannst du essen, was du willst.
00:15:44Ach, Dimi.
00:15:45Ich hab nächsten Donnerstag ein Date, da müssen noch zwei Kilo runter.
00:15:48Schon wieder Internet?
00:15:50Es ist wirklich ganz einfach.
00:15:51Du musst nur auf den glykämischen Index achten.
00:15:53Je langkettiger die Kohlenhydrate, desto besser die Verwertungsmöglichkeiten für den Drogen.
00:16:03Äh.
00:16:05Hallo.
00:16:07Pablo.
00:16:09Hallo, Eva.
00:16:12Das ist Pablo, der Freund von meiner Tochter.
00:16:15Ah, hallo.
00:16:16Ich bin Dimi, die kleinähnete Kollegin ihrer Schwiegermutter ins Spiel.
00:16:26Ich bin zwei Tage in der Stadt.
00:16:31Wollte wissen, wo deine Tochter ist.
00:16:32Ich kann sie nicht erreichen.
00:16:34Für zwei Tage?
00:16:37Okay.
00:16:37Äh, ich komm gleich nach, ja?
00:16:43Okay, ja.
00:16:50Schön, Sie zu sehen, Frau Dr. Schumacher.
00:16:54Eva?
00:16:56Ja?
00:16:57Gleich.
00:16:57Das ist ein guter Typ, der Herrn Grau.
00:17:03Ja.
00:17:04Das ist ein guter Typ.
00:17:06Ein sehr guter Typ sogar.
00:17:10Ich warte da mal draußen.
00:17:11Sagen wir 20 Minuten.
00:17:12Guten Morgen, Eva.
00:17:18Hi.
00:17:19Was denn?
00:17:20Das war Pablo, der Freund von Leonie.
00:17:22Du hast mir nie erzählt, dass der Freund von deiner Tochter so ein Schnittchen ist.
00:17:29Wäre ich noch ein bisschen jünger, wäre das genau mein Typ.
00:17:33Findest du ihn wirklich so jung?
00:17:35Wie meinst du das jetzt?
00:17:36Na ja, ich meine, du bist ja gerade mal 35.
00:17:40Eva, der ist doch bestimmt zehn Jahre jünger als ich.
00:17:44Ich mache mich doch nicht lächerlich.
00:17:48Sieht doch gar nicht so schlecht aus.
00:17:50Fast alle Thymin-Moleküle sind neu gebunden.
00:17:53K1-C5 ist mehr da, wo es hingehört.
00:17:54Die C6 auch nicht.
00:17:560,1 Prozent.
00:17:58Die Replikation ist fast komplett im Arsch.
00:18:01Nur noch vier Prozent der DNS sind intakt.
00:18:04Doch super, oder?
00:18:09Manchmal bist du echt komisch, Eva.
00:18:11Wir können das Ganze ja nochmal mit 270 Nanometer ausprobieren.
00:18:16Soll ich das mal vorbereiten?
00:18:17Ich bin gleich wieder da.
00:18:28Was willst du hier?
00:18:32Keine Ahnung.
00:18:36Vielleicht ich.
00:18:40Ganz entspannt, okay?
00:18:41Ich tauchst dir einfach so auf.
00:18:45Du hättest mich ja vielleicht mal anrufen können.
00:18:47Ich hatte deine Nummer nicht.
00:18:51Aber wo ich arbeite, das hast du rausgefunden.
00:18:53Ja, das war auch einfach.
00:18:56Aber Dr. Schumacher veröffentlicht ja fast jede Woche einen Fachartikel.
00:18:59Ich bin für zwei Nächte in der Stadt.
00:19:14Und außer dem Spiel, morgen Abend habe ich nicht viel vor.
00:19:17Und...
00:19:18Ruf mich einfach an.
00:19:27Tom.
00:19:28Ich bin 21 Jahre älter als du.
00:19:34Das ist mir scheißegal.
00:19:35Nein.
00:19:46Ach, jetzt bringst du bitte noch einen Wein mit.
00:19:48Einen weißen.
00:19:50Riesling.
00:19:58Und ist er auch kalt?
00:19:59Ja.
00:20:07Hier.
00:20:10Probieren.
00:20:17Lecker.
00:20:19Komm jetzt mal den Salat noch alle her.
00:20:21Nein.
00:20:22Hm?
00:20:28Eva, was ist denn eigentlich los mit dir?
00:20:29Nichts.
00:20:34Ich habe das Gefühl, wir haben den ganzen Abend nicht mehr als fünf Worte miteinander gewechselt.
00:20:39Ich bin nur müde.
00:20:42Hat das immer noch was mit den Slowenen zu tun?
00:20:46Ich meine, du hast doch selber gesagt, dass du ein Problem damit hast,
00:20:48die Fertigstellungsprognosen ein bisschen zu...
00:20:50also optimistischer darzustellen.
00:20:54Aber du hättest das Projekt ja nicht unbedingt Dennis übergeben müssen.
00:20:56Ja.
00:21:00Bertram wollte ihn.
00:21:02Ja, ich weiß.
00:21:03Da kann man nichts machen, ne?
00:21:07Nachtisch?
00:21:08Hi, I'm going to go home.
00:21:14Now you're home now?
00:21:17Yes, I'm going to have a heartache.
00:21:22We'll see you tomorrow, yeah?
00:21:27Yes, I'm going to have a heartache.
00:21:43I'm going to have a heartache.
00:21:59I'm going to have a heartache.
00:22:06But only this night.
00:22:31What is that for a Poker-Turnier morning?
00:23:00It's not a tournament.
00:23:03It's not a tournament.
00:23:05What is that?
00:23:07It's high winning, high winnings.
00:23:11It's a lot of money.
00:23:14Do you want me to play?
00:23:18I will see how you play.
00:23:21Do you want me to play?
00:23:25Maybe.
00:23:27Do you want me to play?
00:23:28Do you want me to play?
00:23:30Do you want me to play?
00:23:31Do you want me to play?
00:23:33Do you want me to play?
00:23:35Do you want me to play?
00:23:36Do you want me to play?
00:23:38Do you want me to play?
00:23:40I'm going to go to Panama.
00:23:43To Panama?
00:23:50Do you want to go to Panama?
00:23:52I don't know.
00:23:54Maybe not.
00:23:56I don't know.
00:23:58We're here.
00:24:02You're going to get me, right?
00:24:10Panama City.
00:24:30And what do you do, if you don't win?
00:24:34You said I'll win, Emma.
00:24:40I can stay here, if you want.
00:24:50Only this one night, that was the deal.
00:25:00Schade.
00:25:02You're the first woman, with whom I could imagine, living together.
00:25:14You're so a sinner.
00:25:20Why?
00:25:22Because it doesn't work.
00:25:25Nennt mir einen vernünftigen Grund.
00:25:29Ein.
00:25:33Ein.
00:25:43Ach, Dimi, eine Frage.
00:25:45Haben Sie eine Ahnung, wo Frau Schumacher steckt?
00:25:47Ja, die ist krank.
00:25:49Ach.
00:25:50Die hat heute Morgen angerufen.
00:25:51Was hat sie denn?
00:25:52Magen.
00:25:56Kann ich Ihnen weiterhelfen?
00:25:58Nee, nee.
00:26:00Ich werde sie mal privat versuchen.
00:26:01Okay.
00:26:03Stop it.
00:26:04Uh-huh.
00:26:05Get in your hand.
00:26:06Yes.
00:26:07Good job.
00:26:09It's okay.
00:26:10I would have to people to stand up and ride it.
00:26:13Wait a minute.
00:26:14Stand up.
00:26:15Stand up, tap, tap, tap, stop.
00:26:19What do you think I'm doing now?
00:26:21Not random to go.
00:26:23demди 짧 enough to sit up, boo,
00:26:27be continued.
00:26:28He won't be, hey, here,
00:26:29benad Vander Yamahañou蕾entee up.
00:28:01And now?
00:32:21We're right back.
00:38:51Eva?
00:42:20We're right back.
00:47:20We're right back.
00:49:50We're right back.
00:56:20We're right back.
00:58:20Yeah?
01:00:50Tom, what's up, Tom.
01:02:20Tom?
01:02:27Tom?
01:02:28Tom?
01:03:50Tom, I'll be right back.
01:08:49I'll be right back.
01:10:49We're right back.
Recommended
32:08
|
Up next
1:42:30
1:01:23
1:04:21
1:42:36
1:37:09
50:19
1:58:13
50:38
43:11
1:17:34
1:36:38
1:47:17
56:03
1:43:45
1:56:25
1:26:46
1:11:31
1:53:21
1:09:33
1:23:30
1:36:57
1:29:25
1:20:09
Be the first to comment