Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00Amen.
00:00:30Amen.
00:01:00Amen.
00:01:30Amen.
00:02:00Amen.
00:02:30Amen.
00:03:01Ich habe das alles viel größer in Erinnerung.
00:03:04Du warst ja auch ein Zwerg.
00:03:07Ich war kein Zwerg. Du bist ein Zwerg.
00:03:17Wieso sind wir noch nie hergefahren?
00:03:20Hallo?
00:03:22Das ist doch eine richtige Idylle.
00:03:23Bernd!
00:03:30Oh Gott.
00:03:35Los, rauf.
00:03:43Boah, sieht das aus dir aus.
00:03:46Hallo? Das ist meine Kindheit. So bin ich aufgewachsen.
00:03:54Hier stand früher ein Kirschbaum.
00:04:00Amen.
00:04:02Amen.
00:04:04Amen.
00:04:05Okay.
00:04:06Okay, so.
00:04:08Ich habe das, was ich schon im Tartung war.
00:04:11Dann haben wir keinen Kaffee.
00:04:13Dan habe ich vorher noch die Krise und aufgeren.
00:04:16Die Krise, die in Tartung zu sehen.
00:04:18Ich habe die Krise.
00:04:20Die Krise.
00:04:22Denk kinde.
00:04:25Ja, so lange.
00:04:27Anna?
00:04:53Anna?
00:04:53Anna?
00:04:57Anna?
00:04:58Ja.
00:04:59Das ist eine Überraschung, ich bin Bern.
00:05:02Stefan, weißt du gar nicht, dass du mitkommst?
00:05:05Ja, wollte ich ihn mir nicht entgehen lassen.
00:05:09Hallo.
00:05:11Ich bin Marc.
00:05:13Hi.
00:05:14Hallo Stefan.
00:05:15Hi.
00:05:16Ist das dein Cabrio?
00:05:17Nein, meins.
00:05:18Schön, dass du auch mitgekommen bist.
00:05:19Hübsch.
00:05:20Wir haben uns noch ein kleines Picknick im Wald gegönnt.
00:05:22Solange sie ее noch gibt.
00:05:26Yeah, here is the key.
00:05:30Thank you for everything you have to do.
00:05:33Then you give me here a description and...
00:05:36...and then we'll get this out of the way.
00:05:40But you still have a little bit, right?
00:05:42You don't have to go right away.
00:05:45Let's see.
00:05:56Stefan, could you do the windows open?
00:06:11It smells like this before.
00:06:18Do you know what you're doing with the whole thing?
00:06:21I don't know.
00:06:23Nothing?
00:06:24I haven't seen it long.
00:06:26Yeah, too long.
00:06:28But you know how it is.
00:06:30Come, Stefan, let's go.
00:06:32I'll show you my old house.
00:06:34That's not so.
00:06:35The hotel is now a Stunde away.
00:06:37That's not...
00:06:39You came in, letting her go for a second.
00:06:41I don't want it.
00:06:43That was just a Roulette family.
00:06:46Nothing
00:07:09What is it?
00:07:35If you want to have something, just say it.
00:07:39It's nice that you came with.
00:07:51It's nice that you came with.
00:08:03. . .
00:08:15. .
00:08:27. .
00:08:39. .
00:08:41. .
00:08:51. .
00:08:53. .
00:09:01. .
00:09:13. .
00:09:25. .
00:09:37. .
00:09:39. .
00:09:51. .
00:09:53. .
00:10:05. .
00:10:07. .
00:10:19. .
00:10:31. .
00:10:43. .
00:10:55. .
00:10:57. .
00:11:09. .
00:11:11. .
00:11:13. .
00:11:23. .
00:11:25. .
00:11:37. .
00:11:39. .
00:11:40. .
00:11:41. .
00:11:42. .
00:11:43. .
00:11:44. .
00:11:45Prost.
00:11:52Since when did you say about shooting?
00:11:54I don't know.
00:11:55I like that very much.
00:11:57Then I say that, I'm going to say that.
00:11:59Yes, please.
00:12:03How did that happen with you?
00:12:05What then?
00:12:07How did you come together?
00:12:11What?
00:12:15These are the big machines in the day.
00:12:23They can be closer and closer and closer.
00:12:31I met Bernd at the beginning of the study.
00:12:35I came to Berlin after the Wenda.
00:12:38And he replied to me.
00:12:40Suche man with Pferde-Schwanz-Frisur.
00:12:42I'm not sure.
00:12:44I'm not sure.
00:12:45But that's still with Anna.
00:12:47So was that.
00:12:48And how...
00:12:49Did you always get to know that you...
00:12:52Did you ever get to know that you...
00:12:53Did you just get to know that you were...
00:12:56Did you immediately get to know that you were married?
00:12:58What are those for women questions?
00:13:00What exactly is your question?
00:13:02Also, wusstet ihr schon immer, dass ihr, also habt ihr euch dann, ja, habt ihr euch dann sofort ineinander verliebt, oder?
00:13:10Was sind denn das für Mädchenfragen?
00:13:13Was genau ist denn deine Frage?
00:13:16Na, habt ihr sofort gewusst, dass ihr schwul seid?
00:13:19Ja, ich schon.
00:13:22Ich weiß nicht.
00:13:27Also, Marc ist meine zweite große Liebe.
00:13:30Ja. Und wer war die erste?
00:13:35Warum reden eigentlich alle immer darüber, wann wer gemerkt hat, ob er schwul ist oder nicht?
00:13:39Ich bin doch auch niemand auf die Nase, wenn ich gemerkt habe, dass ich auf Schwänze stehe.
00:13:43Darauf trinke ich.
00:13:46Du stehst auf Schwänze?
00:13:48Plural.
00:13:49Ha, ha.
00:13:52Ich wusste gar nicht, dass ihr zusammen wart.
00:13:55Ach, das war auch nichts Ernstes, das war nur ganz kurz.
00:13:58Das waren immerhin vier Jahre, oder, Anna?
00:14:00Ja.
00:14:00Ja?
00:14:00tutti.
00:14:01Hm.
00:14:01Und.
00:15:34Was willst du mit den Schuhen?
00:15:40Oh Gott.
00:15:52Du wirst es überleben.
00:16:00Willst du mich heiraten?
00:16:01Wie meinst du das jetzt?
00:16:09So wie ich sage.
00:16:12Ich dachte, ich frage sowas.
00:16:14Frag doch mal.
00:16:15Wieso hast du mir nie erzählt, dass du mit deinem zusammen warst?
00:16:33Bist du eifersüchtig?
00:16:35Stefan.
00:16:47Gute Nacht.
00:16:48Stefan.
00:16:50Stefan.
00:16:53Stefan.
00:16:56Stefan.
00:16:58Schlaf jetzt.
00:16:59Stefan.
00:17:01Stefan.
00:17:02Oh.
00:17:04I'm sorry.
00:17:06Morning.
00:17:08Morning.
00:17:10Have you slept well?
00:17:12Mm.
00:17:14And you?
00:17:16Mm-hmm.
00:17:18Was?
00:17:20Was?
00:17:22Was?
00:17:24Was?
00:17:26Was?
00:17:28War auch nicht zu überhören.
00:17:36Morgen.
00:17:38Morgen.
00:17:40Die alte Frau Steiner saß immer noch vor irgendeinem Lager,
00:17:44als wir ja gestern vorbeigefahren sind wie früher.
00:17:48Trauma.
00:17:50Überwindung und ihre Stufen.
00:17:52Ich mein...
00:17:54Hä? Ist das überhaupt irgendjemand?
00:17:56Sonst müsstest du bis auf die andere Seite vom Nichts fahren.
00:17:58Es waren ja so fünf, sechs Leute.
00:18:00Wie lange würdet ihr bleiben wollen?
00:18:02Wir könnten noch spazieren gehen, was einkaufen.
00:18:04Du könntest was Leckeres kochen.
00:18:06Ich will gar nichts erzählen von ihm.
00:18:08Er hat die Psychoanalyse revolutioniert.
00:18:10Na ja?
00:18:14Das baut doch Freuds
00:18:16erinnern, wiederholen, durcharbeiten auf.
00:18:20Entschuldige.
00:18:22Wenn ihr wirklich morgen schon fahrt,
00:18:24wär's in Ordnung, wenn wir
00:18:26noch zwei Tage bleiben?
00:18:28Ja, klar. Genießt noch die Lanche.
00:18:30So einer von meinen Patienten ist Schamane geworden.
00:18:32So lange es ihn noch gibt.
00:18:34Aber weißt du, was dir fehlt?
00:18:36So eine große Brille.
00:18:38Da musst du so wissend nicken.
00:18:40Ja?
00:18:41Der braucht keine Brille.
00:18:42Der macht einmal Schnips.
00:18:44Wir sind alle eben organisiert.
00:18:46Hier.
00:18:59Ich geh mal gucken.
00:19:01Die Kiste ist runtergefallen.
00:19:13Die ganze Inhalt meiner Küche verteilt Fotos und Filme und Kram.
00:19:19Dann erzähl doch mal deinen Traum.
00:19:23Na ja, der war ziemlich real.
00:19:35Ich hab geträumt, dass ich von Geräuschen geweckt werde.
00:19:41Ich steh auf und höre euch unten in der Küche reden.
00:19:45Die Küche ist aber dunkel.
00:19:47Da seid ihr nicht. Da ist niemand.
00:19:49Also geh ich die Treppe wieder hoch.
00:19:51Zu eurem Schlafzimmer.
00:19:53Macht die Tür auf.
00:19:55Ihr liegt im Bett.
00:19:57Schlaft.
00:19:59Und ich spür aber, da ist was.
00:20:01Da ist noch irgendwas.
00:20:03Dann hab ich die Tür noch ein bisschen weiter aufgemacht.
00:20:07Und da hab ich es gesehen.
00:20:09Da war eine schemhafte Gestalt,
00:20:13die euch angeschaut hat.
00:20:25Riecht Gänsehaut. Und dann?
00:20:27Dann bin ich aufgewacht.
00:20:29Wie sah denn die Gestalt aus?
00:20:31Ist schon menschlich.
00:20:35Es muss ja irgendwie aufgehört haben.
00:20:37Keine Ahnung.
00:20:39Vielleicht hat es noch nicht aufgehört.
00:20:43Das ist schon krass.
00:20:45Das Trauma belastete Ich wird zerstört.
00:21:01Naja, das ist ein relativ bekanntes Phänomen.
00:21:05Das Ich spaltet sich auf in das Ich und ins Doppel-Ich.
00:21:07Schau mal Bernd.
00:21:09Die alten Platten, die du mir geschenkt hast.
00:21:11Gibt's dann sowas wie ein Happy End?
00:21:13Also, ab einem gewissen Punkt entzieht sich das meiner Kontrolle.
00:21:17Gibt schon ein paar Patienten, die sich dann in ihrer Vergangenheit verhaspeln.
00:21:19Und dann...
00:21:21Und dann...
00:21:25Und dann...
00:21:35Bäm!
00:21:37Juhuhu!
00:21:39Ich mag den Sommer nicht.
00:21:51Ich mag Herbst und Früh.
00:21:53Ich will sie mir auf den Weg nehmen.
00:21:55Ich will sie mir den Brücken.
00:21:57Deshalb.
00:21:59Ich muss mich auf den Weg nehmen.
00:22:00Ich will sie mir auf.
00:22:01Und dann stürfe ich mir.
00:22:02Der könnte das Samstag.
00:22:03Ich kann es mir sein.
00:22:04Ich kann es mir nicht nachher.
00:22:07Oh!
00:22:08Ich kann es mir mal verschwenden.
00:22:09Ja, das ist ein paar Treppeln.
00:22:10Ich kann es mir nicht mehr auf.
00:22:12Do you want the bridge?
00:22:14Sure.
00:22:28Hey!
00:22:36Hey!
00:22:38What is this?
00:22:40When men play, why do they always play around?
00:23:08Darwin, maybe?
00:23:18I'm already nackt.
00:23:22What is that?
00:23:24What is that?
00:23:26That's right here.
00:23:30Let me make fun.
00:23:32What?
00:23:34What?
00:23:36What?
00:23:38What?
00:23:40What?
00:23:42What?
00:23:44What?
00:23:46What?
00:23:48What?
00:23:50What?
00:23:54What?
00:23:56What?
00:23:58What?
00:24:00What?
00:24:02What?
00:24:04What?
00:24:06What?
00:24:08What?
00:24:10What?
00:24:12What?
00:24:14What?
00:24:16What?
00:24:18What?
00:24:20What?
00:24:22What?
00:24:24What?
00:24:26What?
00:24:28What?
00:24:30What?
00:24:32What?
00:24:34What?
00:24:36What?
00:24:38What?
00:24:40What?
00:24:42What?
00:24:44What?
00:24:46What?
00:24:48What?
00:24:50What?
00:24:52What?
00:24:54What?
00:24:56What?
00:24:58What?
00:25:00What?
00:25:02What?
00:25:04What?
00:25:05What?
00:25:06What?
00:25:08How much fun?
00:25:10Can you come out?
00:25:12What?
00:25:13What?
00:25:14So, 6 Euro.
00:25:17And what have you left?
00:25:21Yeah, 24.
00:25:22Can you pass it?
00:25:24There are already 20.
00:25:26You have 2 Euro.
00:25:29Is it for you 2 Euro?
00:25:31Yes, I.
00:25:33If that's not the other workman.
00:25:39Good morning, Frau Steiner.
00:25:41Good morning, Frau Steiner.
00:25:44Good morning, stay clean.
00:25:50Let me see you again.
00:25:53I thought you were killed.
00:25:56Yes, it's been a long time.
00:26:00Kitty,
00:26:02she let her on the water.
00:26:06Yes, anonymously.
00:26:09I didn't want to be here.
00:26:13My boyfriend.
00:26:16And who are we here?
00:26:18That's my husband.
00:26:19It's me.
00:26:21It's a beautiful young man.
00:26:25It's been for the first time here.
00:26:28Yes, it's nice here.
00:26:30Not long.
00:26:32What's that?
00:26:34What's that?
00:26:35That?
00:26:36That's the Nachthalle.
00:26:39Yeah.
00:26:40That's the Herbsteshouse.
00:26:43That's beautiful.
00:26:45That's beautiful.
00:26:47That's beautiful.
00:26:49That's beautiful.
00:26:50I want to see you.
00:26:51I want to see you.
00:26:52I want to see you here.
00:26:53I want to see you here.
00:26:54I want to see you here.
00:26:55Yang to see you here, Anna.
00:26:57I see loneliness.
00:27:09It's long ago, Anna.
00:27:17So, see you.
00:27:19See you.
00:27:23See you.
00:27:27See you.
00:27:51Woher kennst'n die?
00:27:54Und seit wann bin ich eigentlich dein Verlobter?
00:28:00Alles okay für dich, sie jetzt wiederzusehen?
00:28:02Hm, alles gut.
00:28:07Seit wann bin ich eigentlich dein Verlobter?
00:28:09Entschuldigung, was ist denn?
00:28:11Ach, egal.
00:28:41Du bist ganz schön!
00:28:43Ach, egal.
00:28:44Du bist ganz schön.
00:28:45Und seit wann bin ich denn?
00:28:46Ich bin einfach.
00:28:47Du bist ganz schön.
00:28:48Ich bin einfach.
00:28:49Ich bin einfach.
00:28:50Hier habe ich schon ...
00:28:51einen Geist.
00:28:52Ich bin einfach.
00:28:53Ich bin einfach.
00:28:54Ich bin einfach.
00:28:55Und ich bin einfach.
00:28:56Ich bin einfach.
00:28:57Ich bin einfach.
00:28:58.
00:29:03.
00:29:08.
00:29:12.
00:29:16.
00:29:17.
00:29:18.
00:29:19.
00:29:20.
00:29:21.
00:29:22.
00:29:23.
00:29:24.
00:29:26.
00:29:31Weißt du noch, wo du gesessen hast?
00:29:33Das war immer unterschiedlich.
00:29:35Ja?
00:29:36Das ist auch schon so lange her.
00:29:37Wo sind eigentlich unsere Männer?
00:29:40Ich saß immer hinten.
00:29:42Hat sie nicht auch Böhmer in Physik?
00:29:45Diese alte Hexe?
00:29:46Stefan?
00:29:48Aber du hast immer ein Steinbein gehört.
00:29:50Das weiß ich noch.
00:29:52Sag mal, seid ihr glücklich, Dunmar?
00:29:56Äh, ja.
00:29:57Und?
00:29:58Braucht ihr immer noch so viel Auslauf?
00:30:01Wieso hast denn du, Stefan, eigentlich nichts von uns erzählt?
00:30:05Weil's weh getan hat.
00:30:10Hey, wer seid ihr?
00:30:12Hey, wer seid ihr ja?
00:30:14Ihr wart verschwunden.
00:30:16Anna und ich würden euch gerne was zeigen.
00:30:19Was schönes.
00:30:31Hier waren Anna und ich früher oft oben und haben...
00:30:34... in den Sonnenuntergang geschaut.
00:30:37Romantisch.
00:30:39Es ist so schade, dass es das hier alles nicht mehr gibt.
00:30:42Das ist unsere Energiewende.
00:30:46War das nicht hier, Bern?
00:30:49Ja.
00:30:50Essen.
00:30:51Hier ist mal ein Freund von uns runter.
00:30:55Echt?
00:30:56Und?
00:30:57Total.
00:30:58Wie war denn das?
00:30:59Das war gegen Ende der Schulzeit in den großen Ferien.
00:31:12Das Gebäude stand quasi leer, er ist hier hoch und ist gesprungen.
00:31:16Mir ist irgendwie kalt.
00:31:18Ich finde, wir sollten jetzt nach Hause.
00:31:21War das nicht so, dass man ihn tagelang besucht hat?
00:31:24Sein ganzer Körper war über und über mit Ameisen bedeckt.
00:31:27Man konnte ihn gar nicht mehr sehen.
00:31:29Und die Ameisen, die wären richtig groß hier in der Gegend.
00:31:32So, Bernd, oder?
00:31:34Wie kam's denn damals dazu, Anna?
00:31:37Was soll denn das jetzt?
00:31:39Kannst du das bitte lassen?
00:31:41Kannst du ihn gut?
00:31:43Wen?
00:31:44Na, den Freund von euch.
00:31:47Nee, eigentlich nicht.
00:31:48Das war auch nicht mein Freund.
00:31:49Echt?
00:31:50Ich dachte.
00:31:51Heiko war das größte Arschloch von allen und er hat immer alle gehänselt.
00:31:54Immer und immer wieder.
00:31:56Und dann hat er sich an Bernd rangemacht und plötzlich war schwul sein in Mode
00:32:00und ich wollte Bernd einfach nur beschützen.
00:32:02Was?
00:32:03Beschützen?
00:32:04Wie denn?
00:32:05Wie, wie?
00:32:06Bernd war mein Freund schließlich.
00:32:08Also, das heißt, du kanntest Heiko doch?
00:32:14Ja, ich kannte ihn flüchtig.
00:32:17Können wir dieses Kreuzverhör jetzt beenden?
00:32:20Bernd, wie war das eigentlich im Osten, wenn man schwul war?
00:32:24Also, öffentlich meine ich.
00:32:26Mark, es reicht.
00:32:28Wir gehen jetzt und du musst darauf gar nicht antworten.
00:32:30Was willst'n du von mir?
00:32:32Du kanntest Heiko immerhin so gut, dass du ihn geoutet hast.
00:32:36Wo am ganzen Dorf und vor seinen Mitschülern.
00:32:45Und dann?
00:32:50Mark, das musst du dir nicht antworten.
00:32:51Nee, lass mal.
00:32:52Und du, Stefan?
00:32:53Hast du schon meinen Mann geküsst?
00:32:55Finger weg von meinem Freund.
00:32:57Noch mach ich ja gar nichts.
00:33:01Ist ne Konfrontationstherapie.
00:33:04Lass mich los!
00:33:06Ich bin durch Traum.
00:33:13Ich steh nur in Frauen.
00:33:15Ich bin durch Traum.
00:33:21Ich steh nur in Frauen.
00:33:22I'm a woman.
00:33:31I'm a woman.
00:33:34I'm a woman.
00:33:39I have to take care of her.
00:33:43There's no need for her.
00:33:47I have to take care of her.
00:33:57Why do you sleep here?
00:34:02It smells delicious.
00:34:07I have to take care of her.
00:34:23Is everything good for you?
00:34:28And for you?
00:34:37I know I'm going to drive here.
00:34:41I wanted to know more about you and your past.
00:34:47And?
00:34:51You are definitely one more than your home.
00:34:56Is it good or bad?
00:34:58What are you doing in the soup?
00:35:08What are you doing in the soup?
00:35:22I'm done.
00:35:27What's going on with this guy?
00:35:31He had a problem with himself.
00:35:41Wollen wir mal einen Tisch decken?
00:35:43Sure, of course.
00:35:48What's going on with this guy?
00:36:01Is that the guy?
00:36:03Yes.
00:36:05What's going on with this guy?
00:36:20We can write the time and also nothing else.
00:36:30On Sunday evening the police police in Kerkwitz had a terrible impression.
00:36:34The face of a 17-year-old young man was found on the north side of the Goliathkin School.
00:36:40According to a police officer, the young man must have fallen from Friday to Saturday
00:36:44from the roof of the four-piece building.
00:36:48Seine Verletzung in der Lacke gegen Dienstagmorgen.
00:36:54Gegen Dienstagmorgen.
00:37:18I'm sorry.
00:37:24What are we doing now?
00:37:38Can you sleep?
00:37:44I'm going to take a glass off.
00:37:53The number of Penis is übrigens Penis.
00:37:56I had one with such a part, yes?
00:37:59And I'm going to do not have a salami in the house, so that?
00:38:02No.
00:38:03What does that mean?
00:38:05Can we stop talking about Penis?
00:38:07Penis.
00:38:11I don't want to.
00:38:13I think it's enough for me. I'm going to sleep.
00:38:16No, no, come.
00:38:17Bleib noch ein bisschen.
00:38:18Yeah, bleib noch ein bisschen, komm.
00:38:24I actually want to reflect on the evening.
00:38:30Reflecting?
00:38:32That can also very dangerous.
00:38:35Yeah, genau.
00:38:36Ich komme auch immer so ins Posen.
00:38:39Erzähl mal.
00:38:40Ich gucke mir dann dabei zu, wie ich dann so da hocke und dir einen blase und dann darüber nachdenke, ob meine Muschi gut rasiert ist.
00:38:52Und denkst du dabei an deinen Vater?
00:38:54Nee, an dich.
00:38:55Ja, lass mich doch!
00:38:57Sag doch nichts.
00:38:59Ich finde das sehr interessant, Anna. Erzähl doch mal, was könnte man denn verbessern?
00:39:02Und nach einer Weile kommt eine Reaktion von dir, sehr schön, vielen Dank, aber jetzt ist genug.
00:39:07Was gefällt dir denn noch nicht am Sex mit mir?
00:39:09Finde ich sehr schön, dass ich immer darüber rede.
00:39:15Na du, du könntest öfters mal meinen Kopf in deine Hand nehmen.
00:39:22Hä?
00:39:23Du bist so zögerlich.
00:39:25Ich will dir nichts kaputt machen.
00:39:26Ja, Quatsch!
00:39:31Und du, Stefan? Was würdest denn du verbessern?
00:39:36Ja, sag mal, Stefan.
00:39:38Ja.
00:39:40Ja, du posierst.
00:39:42Du posierst so.
00:39:43Das Bett ist doch kein Laufsteg.
00:39:46Und beim Blasen, da...
00:39:49Da nagst du irgendwie.
00:39:50Manchmal.
00:39:54Irgendwie.
00:39:56Was meintest du überhaupt vorhin mit der Salami, bitteschön?
00:40:01Weißt du, wir hatten schon lange keinen Sex mehr, der den Kopf zündet.
00:40:05Was heißt denn das?
00:40:07Na ja.
00:40:09Sex, der dich völlig aussnockt.
00:40:11Und mich, mich, äh...
00:40:14Mich knockt Sex immer aus.
00:40:17Wir sind auch lange kein Sex mehr, der im Kopf zündet.
00:40:22Was denn sonst für Sex?
00:40:23Und letztendlich beschränkt sich's bei uns in letzter Zeit auch Ficken.
00:40:28Aber wie soll das auch anders gehen, wenn ihr euch nicht treu seid?
00:40:33Wir sind uns sehr treu.
00:40:35Ja, klar.
00:40:37Wir schlafen nur mit anderen.
00:40:42Und es gibt ein paar Regeln, wir lassen uns nicht von anderen ficken.
00:40:46Normalerweise.
00:40:48Du, dieser Ohrensessel, der würde doch ganz wunderbar an deine Praxis passen, oder Marc?
00:40:52Nimm den doch mit.
00:40:53Wie kommst du denn jetzt darauf?
00:40:54Hört mal beim Thema.
00:40:55Was ist denn gerade das Thema?
00:40:56Alternative Liebes- und Lebenskonzepte und dein neuer Ohrensessel.
00:40:59Okay.
00:41:00Und das Geschirr überlasse ich der Nachbarin.
00:41:02Aber wir beide hatten guten Sex, Bernd.
00:41:06Und es freut mich zu hören.
00:41:07Ja, es freut mich auch sehr zu hören.
00:41:09Ja, freut mich auch.
00:41:10Kennt ihr den Satz von Kafka?
00:41:11Der Beischlaf ist die Strafe für das glückliche Beisammensein?
00:41:15Kafka.
00:41:16Die arme Sau.
00:41:17Der Beischlaf ist die Strafe für das glückliche Beisammensein.
00:41:18Kafka.
00:41:19Die arme Sau.
00:41:20Der Beischlaf ist die Strafe für das glückliche Beisammensein.
00:41:27Kafka.
00:41:28Der Beischlaf ist die Strafe für das glückliche Beisammensein.
00:41:30Kafka.
00:41:31Die arme Sau.
00:41:34Der Beischlaf ist die Strafe für das glückliche Beisammensein.
00:41:35Der Beischetera.
00:41:36Der Beischauf ist die Strafe für das glückliche Beisammensein.
00:41:37Der Beisammensein.
00:41:38Oh, my God.
00:42:08Can you explain what's happening with Anna?
00:42:14No, bring her in my practice.
00:42:38I would like to tell you how much I love you, why I can only think about you.
00:42:52I feel like I'm being raped and in prison.
00:42:57And you're alone holding your shoulder.
00:43:02Worte sind dafür zu schwach.
00:43:07Ich befürchte, du glaubst mir nicht.
00:43:11Mir kommt es vor, als ob mich jemand warnt.
00:43:17Dieses Märchen wird nicht gut ausgehen.
00:43:21Es ist die Eifersucht, die mich auffrüsst.
00:43:27Immer dann, wenn du nicht...
00:43:32Du, Mr. Hyde.
00:43:36Ich kann nichts dagegen tun.
00:43:39Letztlich ist es soweit.
00:43:41Ich bin kurz davor.
00:43:44Liebst du mich?
00:43:54Warum sagst du noch nicht?
00:43:56Du könntest ja jetzt nicht schon schlafen.
00:44:05Du könntest ja jetzt nicht schon schlafen.
00:44:11Absolut.
00:44:12Ich lebe ihn.
00:44:13fruit
00:46:27Can't you sleep?
00:46:57You're very sad.
00:48:43What?
00:48:57Was?
00:49:07Was?
00:49:08Nein, nein, nein.
00:49:10Du hast einen Ständer.
00:49:12Reminiscenz an alte Zeiten.
00:49:16Was?
00:49:17Was?
00:49:18Was?
00:49:19Was?
00:49:20Was?
00:49:21Was?
00:49:22Was?
00:49:23Was?
00:49:24Was?
00:49:25Was?
00:49:26Was?
00:49:27Was?
00:49:28Was?
00:49:29Was?
00:49:30Was?
00:49:31Was?
00:49:32Was?
00:49:33Was?
00:49:34Was?
00:49:35Was?
00:49:36Was?
00:49:37Was?
00:49:38Was?
00:49:39Was?
00:49:40Was?
00:49:41Was?
00:49:42Was?
00:49:43Was?
00:49:44Was?
00:49:45Was?
00:49:46Was?
00:49:47Was?
00:49:48Was?
00:49:49Was?
00:49:51Was?
00:49:52Was?
00:49:53Was?
00:49:54Was?
00:49:55Was?
00:49:56Was?
00:49:57Was?
00:49:58Was?
00:49:59Was?
00:50:00Was?
00:50:01Was?
00:50:02Was?
00:50:03Was?
00:50:04Was?
00:50:05Was?
00:50:06Was?
00:50:07Was?
00:50:08Was?
00:50:10»
00:50:13Do you want me to eat something?
00:50:25Anna, I would like to stay here.
00:50:40I have everything full of hours.
00:50:47Two days ago.
00:50:50Yes, but I find it nice here.
00:50:53I would like to stay here for a few days and then I will go later.
00:50:57Okay?
00:51:10That's not a good idea here.
00:51:20I'll pack my bag.
00:51:25I'll pack my bag.
00:51:40I'll pack my bag.
00:51:44I'll pack my bag.
00:51:59I'll pack my bag.
00:52:11I'll pack my bag.
00:52:16I'll pack my bag.
00:52:31Hey, hey, hey.
00:52:44Well, I don't know much.
00:52:46But I know, I know that I'm certain about uncertainty.
00:52:53My dear, I write this.
00:52:55Cause I belong to that wonder kind of lost cause.
00:53:01Hollow kicks.
00:53:02Love them.
00:53:03Leave them.
00:53:04Love's sick.
00:53:05But then I met you.
00:53:09I've been dreaming about a perfect night.
00:53:11Where the room won't spin, but our heart's alive.
00:53:14Lay in heaven till the morning.
00:53:16Come on.
00:53:17Come on.
00:53:18Come on.
00:53:19Come on.
00:53:20Come on.
00:53:47Come on.
00:54:17Oh, my God.
00:54:47Oh, my God.
00:55:17Oh, my God.
00:55:47Oh, my God.
00:56:17Oh, my God.
00:56:47Oh, my God.
00:57:17Oh, my God.
00:57:47Oh, my God.
00:58:17Oh, my God.
00:58:47Oh, my God.
00:59:17Oh, my God.
00:59:47Oh, my God.
01:00:17Oh, my God.
01:00:47Oh, my God.
01:01:17Oh, my God.
01:01:47Oh, my God.
01:02:17Oh, my God.
01:02:47Oh, my God.
01:03:17Oh, my God.
01:03:47Oh, my God.
01:04:17Oh, my God.
01:04:47Oh, my God.
01:05:17Oh, my God.
01:05:47Oh, my God.
01:06:17Oh, my God.
01:06:47Oh, my God.
01:07:17Oh, my God.
01:07:47Oh, my God.
01:08:17Oh, my God.
01:08:47Oh, my God.
01:09:17Oh, my God.
01:09:47Oh, my God.
01:10:17Oh, my God.
01:10:47Oh, my God.
01:11:17Oh, my God.
01:11:47Oh, my God.
01:12:17Oh, my God.
01:12:47Oh, my God.
01:13:17Oh, my God.
01:13:47Oh, my God.
01:14:17Oh, my God.
01:14:47Oh, my God.
01:15:17Oh, my God.
01:15:47Oh, my God.
01:16:17Oh, my God.
01:16:47Oh, my God.
01:17:17Oh, my God.
01:17:47Oh, my God.
01:18:17Oh, my God.
01:18:47Oh, my God.
01:19:17Oh, my God.
01:19:47Oh, my God.
01:20:17Oh, my God.
01:20:47Oh, my God.
01:21:17Oh, my God.
01:21:47Oh, my God.
01:22:17Oh, my God.
01:22:47Oh, my God.
Comments

Recommended