Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago

Category

📺
TV
Transcript
01:00그러니까 섹스...
01:06아니...
01:08성관계를 하면 사람들 사이에 선이 연결되고
01:12위에 안경을 쓰면 그 선이 보인다고?
01:16너는 태어날 때부터 그 선을 볼 수 있었고?
01:22야!
01:30그게 무슨 말도 안 되는 소리야.
01:32너네 고등학생들 요새 무서울 거 없는 거 알겠는데 형사야.
01:38형사 만만하게 보지 마.
01:40못 믿을 줄 알았어요.
01:42야, 야, 야 잠깐 잠깐.
01:48나 또 언제 못 믿는다고 했어.
01:52그러니까?
01:54누군가 선아의 안경을 가져간 다음에 옥상으로 불러내서 선아를 밀었다는 얘기는?
02:02아마도.
02:04누가?
02:06왜?
02:08모르겠어요.
02:10선아가 자살할 스타일이 아니고 확실하지만 S라인 보이는 걸로 여럿 협박하는 거 같았거든요.
02:18조금 많았을 거예요.
02:22그럼 혹시 안경이 여러 개일 가능성도 있을까?
02:26아니 최근에 너네 윗집 저 새끼가 저지른 거 같은 사건이랑 비슷한 사건이 계속 연달아 일어나고 있어서.
02:39야, 너랑 무슨 얘기를 하고 있는 거냐 지금?
02:42잠깐만.
02:46그럼 너는 막 온 세상이 활각해 보여?
02:49네.
02:51거의.
02:53아, 그래서 선글라스를.
02:58너도 사는 게 쉽지는 않았겠다.
03:12OK.
03:17다행히.
03:18네.
03:21지금 들리는 것입니다.
03:27지금 정리가 좋은데.
03:28지금 정리가 되었습니다.
03:30그러면 아직 정리가 좋지 않을까?
03:33아니.
03:34정말.
03:35네.
03:36그렇지.
03:37네.
03:38What are you doing?
03:47Don't you think you're doing it?
03:50Let's go.
03:52The number of the skin is a single-stay and a single-stay.
03:55The single-stay is one, and the other 22-stay is a single-stay.
03:59The single-stay is a single-stay.
04:01The single-stay is a single-stay.
04:03Are you okay?
04:08Why?
04:09I didn't...
04:11I was talking to you when you were talking to me.
04:15You're all right.
04:16You're all right.
04:19Let's go.
04:21Don't do it.
04:23Why?
04:24It's not bad.
04:26It's not bad.
04:27It's not bad.
04:28It's not bad.
04:29You might want to talk about the insurance.
04:34What?
04:35You're doing good.
04:38You might ask.
04:40You're saying it!
04:42If you ask us of houses, that's fine.
04:45You're not aed Chinook.
04:47You're not aeditian.
04:49What?
04:50You're telling a entendium.
04:53Yes?
04:54You're telling me?
04:57Oh, I'm sorry.
04:59I'm sorry, I'm sorry.
05:01I'm sorry.
05:03This is a lie.
05:09I'm sorry.
05:11I'm sorry.
05:15Are you sorry?
05:17I'm sorry.
05:27I don't want to do sex anymore.
05:57I'm a guy who has the hair.
06:06Mie성 씨는 고향이 어디에요?
06:08부산이에요.
06:10사투리 하나도 안 쓴다.
06:12노력해서 고쳤어요.
06:15굳이 왜요?
06:17배우하려고 준비하고 있거든요.
06:24배우?
06:26네.
06:27It's been a long time for a long time.
06:41Music teacher, have you ever been there?
06:43Why? Are you interested in it?
06:45It's amazing.
06:47Can I ask you a question?
06:49No, no.
06:51Let's eat some food.
06:57
07:16more
07:18more
08:24There you go.
08:26There you go.
08:30Just go to the hotel.
10:12I can't even imagine what I'm trying to do.
10:14What the hell is that?
10:16You can't see me.
10:20You can't see me.
10:22I can't see you.
10:24You can't see me.
10:26You can see me.
10:28Really?
10:30Really?
10:32Really.
10:34What's the real thing?
10:42What are you doing now?
10:49Do you want to do it?
10:51Yes.
10:52It's 6,000.
11:01Hello!
11:06What are you going to do?
11:09Ya.
11:10친구가 알바하는데 놀러 와야지.
11:13대결이 안 돼.
11:14니네 미성년자잖아.
11:17아이.
11:19너는 미성년자 아니야?
11:21그러니까.
11:22불법이라고.
11:24그러니까.
11:26야, 지금 손님 있어?
11:28나 올라가봐도 되지?
11:29야!
11:30야!
11:38아, 너무 좁다.
11:41아, 너무 좁다.
11:43아, 너무 좁다.
11:45야.
11:48그러니까.
11:49왜 굳이 들어가겠다고?
11:51아, 재밌잖아.
11:53뭐가.
11:54스릴 있어.
12:03대실이요.
12:05206호로 주세요.
12:09어디 온 거야?
12:21딱 분명히 어디서 왔는데?
12:34109호로 주세요.
12:42179호로 주세요.
12:44109호로 주세요.
12:51아...
12:52네.
12:54네.
12:56209호로 주세요.
12:58그래요.
12:59I have a relationship with many men.
13:04But...
13:09I can't remember...
13:12I can't remember...
13:15I can't remember...
13:20I can't remember...
13:27I can't remember...
13:30I can't remember...
13:33I can't remember...
13:35I can't remember...
13:50I want to do it!
13:53That's it...
13:55I can't remember...
14:00I can't remember...
14:01I can't remember...
14:02It's a lot of...
14:03It's a lot of...
14:04What's the...
14:05What's the...
14:06I don't know...
14:07What?
14:17Why?
14:18맞네...
14:19맞아...
14:20뭐가?
14:21아까 혼자 왔던 여자 있잖아...
14:23우리 학교 행정실 직원...
14:25기억나?
14:26안경수
14:27저분이 그분이라고?
14:29완전 다른 사람이네...
14:32하지만...
14:33나의 이 매 같은 눈을 피할 수 없죠...
14:36조용히 좀 합시다...
14:57고맙습니다...
14:59고맙습니다...
17:02선아한테도 S라인이 있어?
17:06그거 개인 프라이버시 아니에요?
17:10아니에요?
17:18있구만?
17:20그럼 선아 S라인이 너네 반의 지원인가 하는 걔랑 연결되고 있어?
17:28아니요.
17:32누구랑 연결되어 있는지는 모르겠어요.
17:38근데 저 이번엔 없어요.
17:42누가겠네 진짜.
17:52선아랑 연결된 사람이 선아를 미뤘다고 생각하는 거예요?
17:56선아를 미뤘다고 생각하는 거예요?
18:00뭐...
18:04가능성이 없진 않지.
18:06없진 않지.
18:14어제 저녁 강암동 일대에서 다시 묻지마 살인이 발생하였습니다.
18:18피의자는 현장에서 멀지 않은 곳에서 바로 검거되었지만 안타깝게도 피해자는 이미 사망한 후였습니다.
18:26현장에서 잡힌 피의자는 범행을 저질렀음에도 불구하고 자신은 이제 깨끗해졌다는 말을 하며 계속 실소를 지은 것으로 보아 정신착란이나...
18:34안경이 여러 개의 가능성도 있을까?
18:37안경이...
18:40여러 개?
19:04안경이 여러 개의 가능성이 높은 수чи 덩어리기까지 있어.
19:14안경이 많은 무선 수 있는 기인과 신나와 함께 사는 모습이 없다는 걸 볼 수 없기 때문입니다.
19:50죄송해요.
19:53음악이 너무 좋아서
19:54저도 모르게.
19:58좋으시겠어요.
20:00이런 좋은 음악도 많이 할군.
20:03그럼 뭐해요.
20:05맨날 애들이 아껴스 치시고 먹고 있는데.
20:10미성씨 왔죠?
20:15기억하시네요.
20:18네.
20:20미성씨는 꿈이 뭐예요?
20:33맞춰보세요.
20:39왠지 학교에서는 계속 있지는 않을 것 같은데.
20:44배우?
20:44맞아요?
20:51네.
20:51어떻게 알았어요?
20:54몸으로 하는 건 그냥 다 잘 알 것 같았어요.
20:57맞아요.
20:59너무 신기하다.
21:02저 정말 잘할 수 있거든요.
21:05그런 건 타고나는 것 같더라고요.
21:06그렇죠?
21:07그렇죠?
21:07Come on.
21:37아, 오늘 집에 일있다고 먼저 갔어.
21:54혹시...
21:58시간 있어?
22:08너 사람 없는데 좋아하는 것 같아서.
22:23여긴 어떻게 알았어?
22:26나 중학교 때까지 수영 보였거든.
22:29수영은 그만뒀지만 가끔 몰래 수영하러 왔었어.
22:33수영할 줄 알아?
22:37아니...
22:39수영할 줄 알아?
22:41아니...
22:45수영할 줄 알아?
22:48아니...
22:50수영할 줄 알아?
22:54아니...
22:55No.
23:25야 너 괜찮아?
23:51야 너 괜찮아?
24:21All right, let's eat it.
24:23Let's eat it.
24:25Let's eat it.
24:42It's delicious.
24:44But you can eat it here?
24:46Yes.
24:47If you eat it,
24:49you can eat it.
24:51You can eat it.
24:52You can eat it.
24:53You can eat it.
25:13But you can't...
25:15Why did you say that?
25:19I don't mind.
25:21Yeah.
25:23You can speak it.
25:24I don't know.
25:25Sorry.
25:26I'm not a kid.
25:28I'm not a kid.
25:34I...
25:36I'm born.
25:38I'm not a kid.
25:40I'm not a kid.
25:44People's head of the sun.
25:46I'm not a kid.
25:50Do you like this?
25:55Yes.
26:00Then I don't have it?
26:04You don't have it.
26:09I don't have it.
26:11I don't have it.
26:20You don't have it.
26:23I don't have it.
26:25Do you have it?
26:26Do you have it?
26:29I don't have it.
26:34It's weird.
26:37It's not normal.
26:40It's almost funny.
26:43It's weird.
26:45I'm not normal.
26:49I'll never die again.
26:53I don't know if you're alive.
26:57If you're alive,
26:59I'll be fine.
27:02I'll be fine.
27:04I'll be fine.
27:15I don't know how many times I said to myself.
27:43You're like a guy who's a guy who's a guy who's a guy.
27:49Oh, you're a little old man?
27:52Oh, you're a little old man?
27:54I didn't get a phone call, I was looking for you.
27:57I was like, I'm a victim of a crime.
28:03You didn't have any of that?
28:06You were just a guy who was a guy.
28:10You're a guy who's a guy?
28:13It's done.
28:15Can I see you?
28:17Yes.
28:19Can I see you?
28:25Hey, what are you going to do?
28:28What are you going to do?
28:43What are you going to do?
28:49Hey, but you haven't met me yet?
28:55You haven't met me yet?
28:57No, I haven't met you yet.
28:59I'm always busy.
29:02That's it.
29:04It's a kind of thing?
29:13I'm curious.
29:15There's a lot of people.
29:16But I'm not going to sleep.
29:18Why?
29:19What's that?
29:20What's that?
29:21I'm curious.
29:22I'm curious.
29:23There's a lot of people there.
29:38The room is 206.
29:43I don't know.
29:45I'm curious.
29:46You have been in the middle of a lot.
29:47You have been in the middle of knots.
29:52I've been here with all of your friends.
29:53I've been here to see you.
29:55You can't live here.
29:56You have to live here.
29:57I've been here to see you.
29:58I've been there to see you.
30:00You're up to see you.
30:02You're up to see you.
30:03There's a lot of people around me.
30:05You have to sit-with you.
30:06I still have to feel for your friends.
30:07Well, I'm with representatives from many of their friends.
30:12I got a lot of relationship.
30:28I had my friends and friends.
30:35I had many love and friends.
30:42So, I have a lot of relationship with many men, and I have a relationship with many men.
30:56At first, I had a lot of fun in my body.
31:03I thought it would be a famous actress.
31:08But I'm getting tired.
31:15I'm getting tired.
31:18I don't have to hear the sound.
31:22It was my voice.
31:25I'm moving, I'm getting to hear the sound.
31:30It's going to hear the sound.
31:34It was the same as the same as the teacher was looking at the same time as the sound of the teacher.
31:42Who could hear that?
31:46I discovered this place.
31:49I found out that there was no one else.
31:53The hotel.
31:54I found myself that I was a good one.
31:57And I found my glasses on.
32:02I'm perfect for you, and I'm perfect for you.
32:14And then I became a guest.
32:23The room is perfect.
32:27Perfect.
32:28...
32:31...
32:31...
32:33...
32:34...
32:37...
32:41...
32:53...
32:57Oh...
33:21Oh, that's so...
33:27Oh, my God.
33:57아, 아, 아.
34:05근데 갑자기 웬 모텔?
34:07그냥 옛날 생각나서.
34:09신선하긴 하네.
34:18나 안 보고 싶었어?
34:21TV 틀면 나오는데 뭐, 굳이.
34:27진짜.
34:31아, 아, 아, 아.
34:37아, 아, 아, 아, 아, 아, 아.
34:43아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아
35:13Oh, oh, oh, Phoenix!
35:36Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
36:06Ah, ah, ah, ah, ah.
36:08Ah, ah, ah, ah.
36:14가게?
36:16내일 같은 시간 어때?
36:36아, ah, ah, ah.
36:46아, ah, ah.
37:02연장할게요.
37:04몇 톤?
37:06200 요코요.
37:0860cm
37:1460cm
37:28I don't know.
37:58I don't know.
38:28I don't know.
38:58I don't know.
39:00왔어?
39:02네.
39:03선생님 빨리 오셨네요?
39:08미성씨?
39:12선생님.
39:13이 음악.
39:15그때 우리가 같이 들었던 그 음악이죠?
39:20여기 어떻게 오셨어요?
39:26선생님 제가요.
39:34선생님한테 고백할 게 좀 있어서요.
39:38네?
39:39선생님 저는요.
39:44그동안 많은 남자들하고 관계를 가졌어요.
39:49지금 무슨 얘기하시는 거예요?
39:51그래요.
39:52난 많은 남자들하고 관계를 가졌어요.
39:57하지만 당신이 나타난 이유로 낯선 사람과 관계를 갖는 것만으로는 내 텅 빈 가슴을 채울 수가 없었어요.
40:13난 무서웠어요.
40:17당신을 영영 가질 수 없을까 봐.
40:23당신이 나타난 이유로 낯선 사람과 관계를 가졌어요.
40:35그래요.
40:36난 많은 남자들하고 관계를 가졌어요.
40:38어.
40:44이게 지금 나한테 던진 거야?
40:46네.
40:47왜 이래?
40:57이게 이상하다.
41:13물에다가 약을 미리 좀 터놨어요.
41:17금방 괜찮아질 거예요.
41:18금방 괜찮아질 거예요.
41:34그래요.
41:37나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
41:42하지만 당신이 나타난 이후로 낯선 사람과 관계를 갖는 것만으로는 내 텅 빈 가슴을 채울 수가 없었어요.
41:55닫고 가슴을 채울 수가 없었어요.
42:11No, no, no, no, no, no, no.
42:41Oh, my God.
43:11Oh, my God.
43:41Oh, my God.
44:11Oh, my God.
44:41Oh, my God.
45:11Oh, my God.
45:13Oh, my God.
45:17Oh, my God.
45:19Oh, my God.
45:21Oh, my God.
45:23Oh, my God.
45:25Oh, my God.
45:27Oh, my God.
45:37Oh, my God.
45:39Oh, my God.
45:41Oh, my God.
45:51Oh, my God.
45:53Oh, my God.
46:03Oh, my God.
46:07현장에 안경 같은 거 없었지?
46:09예.
46:13Oh, my God.
46:21Oh, my God.
46:23내가 본 적 있어?
46:27직원 언니는 전에도 한 개였는데 음악 선생님이랑 이어져 있진 않았던 것 같아요.
46:33이런 짓을 왜 하는 거야, 대체.
46:35모르겠어요.
46:41아마 평생 모를걸요.
46:43아마 평생 모를걸요.
46:45아마 평생 모를걸요.
46:47그럼 이 사건도 안경이랑 연관이 있는 것 같아?
47:03아무래도 직원 언니가 학교에서 계속 쓰고 있던 안경.
47:11우리가 찾고 있던 안경이었던 것 같아요.
47:15미성장애가 올 때마다 학교랑은 완전 다른 모습이었어요.
47:21안경을 쓰고 나선
47:25본인이 특별한 사람이 되었다고 느꼈을 거예요.
47:31형사님.
47:37그 누구도 예외가 없어요.
47:41그래서 안경이 위험하다는 거예요.
48:01안경이 위험하다는 거예요.
48:17형사님.
48:19그 누구도 예외가 없어요.
48:23그래서 안경이 위험하다는 거예요.
48:49그 누구도 예외가 없어요.
48:51물론 지금 팬데믹ção가 없어서 이를테면 kein 모습이.
48:53또 안경하고 있는 사람은 아니 Caption Earlier.
48:55또 안경이 위험하다는 거예요.
48:58그래서 안경을 쓰고 잇는 예외가 없어요.
48:591년이 주로 위험하다는 도구에 있는 게 아니라
49:01감사합니다.
49:03그러나, 당신은 아니시는 생활을 Say,
49:05당신은 웅루링에 2년이 сред은 아래에 자신이 있으신 것 같아요.
49:07Oh, oh, oh, oh.
49:37Oh, oh, oh.
50:07Oh, oh, oh, oh.
50:37Oh, oh, oh, oh.
51:07Oh, oh, oh, oh.
51:09Oh, oh.
51:11Oh, oh, oh, oh.
51:13Oh, oh, oh.
51:15Oh, oh, oh, oh.
51:17Oh, oh, oh, oh.
51:19Oh, oh, oh, oh.
51:21Oh, oh, oh, oh.
51:23Why are you doing this?
51:26I'm so sorry.
51:29What's the noise?
51:33You're wearing glasses.
51:35Can I have a dinner?
51:38Yes.
51:53Between the lines
51:56Is this real deal or not?
52:01Don't you ever judge
52:02You don't pray for church
52:04It hurts
52:05How can we know
52:11I'm as deceived
52:13As you are denied
52:16We're connected to the light
52:20Like a sign in the sky
52:35So clear there's no need to seek
52:37I follow the line
52:40That takes me to the land of the truth
52:44Can you believe this?
52:48That everyone gets read for reasons
52:52There's nowhere else to hide the past
52:55Wait, I think we just gotta say
52:58Between the lines
53:03What is real, what is not?
53:08How are you so sure?
53:10Still insecure by myself
53:12How could we know
53:18It's a never-ever-ending lullaby
53:23We're tangled with the lies
53:28Denying
53:34Yeah, we're tangled with
53:37The lies
53:40The lies
53:42How could we know
53:54What are you so sure?
53:56That everyone gets to know
53:57The lies
54:01You
Comments

Recommended