00:00DZIENNIKARZ
00:30Dane te są szczególnie istotne, ponieważ prawie 40% mieszkańców Unii Europejskiej żyje w miastach, a ich liczba będzie rosnąć w kolejnych latach.
00:42Co więcej, efekt tzw. wyspy ciepła ma tragiczny wpływ na zdrowie ludzi.
00:46Zdjęcia i dana, dziewczynki, dana uczucia, nie ma określone przez dziewczynkę.
01:14This heat island effect is mainly due to urban land use.
01:19Cities are made of asphalt and concrete, materials that absorb the intense solar radiation to which they are exposed.
01:27This heat is retained and then radiated after the sun sets, which is why temperatures cool down less.
01:37However, adaptation is possible. Solutions include making cities greener.
01:42Trees like these offer shade, which helps people cool down.
01:46Plants also work as nature's air conditioner, taking water from the ground through their roots and then releasing it into the air as vapor.
01:55But adaptation only works locally. And alone, it isn't enough.
02:00As long as global warming will persist, we will see higher temperatures not only in cities but everywhere around the world.
02:06So indeed the urban heat island effect will also increase towards the future with additional climate change.
02:12So it's also important to reduce our emissions as fast as possible.
02:16Eksperci mówią wprost, jeśli nie zajmiemy się tym problemem, miasta staną się nie do zamieszkania.
02:22ZAKTANIA
02:30WPTANIA
02:38ZAKTANIA
02:40ZAKTANIA
Comments