00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:59Sous-titrage Société Radio-Canada
02:29Sous-titrage Société Radio-Canada
02:59Mam, haben wir noch?
03:24Mam?
03:26Ja?
03:29Ja, nee, nee, we gaan, we gaan.
03:30Die is echt vogelliefhebber en die verzamelt ook zelf allemaal opzetbeelden van vogels en het zelfs vind ik ze ook heel mooi om ze te kunnen fotograferen.
03:44Dames, je moet de telefoon spelen graag na de les, ja?
03:49Ja?
03:50Ja?
03:51Ja?
03:52Ja?
03:53Ja, Jeremy?
03:56Ja, het genre is drama, maar er zit ook heel veel humor in. Het verhaal is opgebruikt uit drie delen. Deel 1.
04:02Oké, lever maar in.
04:03Je mag hem na de les komen ophalen, ja?
04:13Ja?
04:13Ja?
04:13Ja?
04:14Ja?
04:15Ja?
04:16Ja?
04:17Ja?
04:18Ja?
04:19Ja?
04:20Ja?
04:21Je zou je even willen herhalen wat je er net tegen me zei.
04:25Hm?
04:26Noemde jij mij nou een teef?
04:28Ik noem nu geen teef.
04:30Nou, ik ben niet doof, hoor.
04:36Ik noem nu een vuile teef.
04:38Ok, Valérie, je vais vous remercier à la directrice.
04:41Ok, je vais vous remercier.
04:42Hop, je vais vous remercier.
04:58Bien.
05:38Je vroeg me af, die nieuwe jongen, hoe doet hij het bij jou in de klas?
05:53Ik bedoel Benny.
05:56Ja, wat vind jij van hem?
05:59Tjee, Lala, weet ik veel.
06:01Ik geloof dat het wel een aardig jog is.
06:05Ja?
06:05Ja, vind je niet dat hij een beetje vreemd doet?
06:11Hoezo?
06:12Ik weet niet.
06:14Zijn uitstraling, de manier waarop hij naar je kijkt.
06:18Benny?
06:21Ja, dan gewoon...
06:27Nee, niks.
06:29Laat ook maar.
06:30Benny, kan ik jou even spreken?
06:44Ik ga de stad in.
06:45Ja, maar ik heb nu tijd, dus loop je even mee?
06:57Ga maar zitten.
06:58Hoe is het met je?
07:08Ik ben oké.
07:11Vind je het een beetje leuk op school?
07:12Kun je goed opschieten met je nieuwe klasgenoot?
07:15Wat wil hij van me?
07:19Benny, ik maak me een beetje zorgen om je.
07:23Ja, ik weet dat je hier pas een paar weken op school zit en dat je moet wennen, maar je lijkt je draai niet echt te kunnen vinden.
07:31Je gedrag richting je medeleerlingen.
07:35Je weet waar ik het over heb, hè?
07:39Hé, kan ik je misschien ergens mee helpen?
07:42Ik wil het mij niet helpen.
07:56Ik geloof je niet.
07:59Benny, daar weet ik wel over jouw toekomst, hè?
08:03Ik heb het proefexamen nagekeken dat jullie vorige week hebben gemaakt en jij scoort als een van de weinigen daar een dikke onvoldoende.
08:12Wat wil hij echt van mij?
08:18Ik heb nu een vergadering, dus ik moet nu gaan.
08:22Denk er maar even over na.
08:23We gaan eten, mama.
08:46Ja, dat is goed.
08:47Bijna.
08:48Oké.
08:49Oké.
08:53Oké.
09:23Oké.
09:24Oké.
09:29Oké.
09:33Oké.
09:36Oké.
09:37Nee.
09:48Oké.
09:49Merci.
10:19Merci.
10:49Merci.
11:19Merci.
11:49Laten we afspreken dat dit nooit meer gebeurt, ja?
11:53Ik...
11:54Ik kan jou hiervoor van school laten sturen, snap je dat?
11:58Echt, Danny.
12:01Jij speelt met vuur.
12:05Maar u wilt mij ook.
12:11Oké, laat ik even heel erg duidelijk tegen jou zijn.
12:15Ik heb geen gevoelens van liefde van mijn leerling, hoor.
12:24Jullie zijn kinderen.
12:45Jullie zijn kinderen.
12:47Jezelf.
12:49Jullie zijn kinderen.
12:51Merci.
13:21Ik wil met jou afspreken.
13:43Vanmiddag, na schooltijd.
13:49Spijt me, het had niet mogen gebeuren.
14:11Ik wil dit niet.
14:26Vergeet me.
14:30Vergeet het, alsjeblieft.
14:45ZANG EN MUZIEK
15:01ZANG EN MUZIEK
15:13ZANG EN MUZIEK
15:33ZANG EN MUZIEK
15:45MUZIEK
16:01ZANG EN MUZIEK
16:17ZANG EN MUZIEK
16:21Hai.
16:22Hai.
16:23ZANG EN MUZIEK
16:25Wat is met je auto gebeurd?
16:27Oh, ja.
16:29Het was heel erg schoonlijk.
16:31Ik was heel te dichtloos een lantaarnpaal gereden.
16:34Een lantaarnpaal.
16:36En wel zo'n kras.
16:38Ja.
16:39Kan gebeuren, toch?
16:41ZANG EN MUZIEK
16:43ZANG EN MUZIEK
16:47ZANG EN MUZIEK
16:51ZANG EN MUZIEK
16:53Heel wordt koud.
16:54Ja, kom zo.
17:00Goed, jongens.
17:01De opdracht is om een sollicitatiebrief te schrijven naar je favoriete stageplaats.
17:07En dan is het de kunst om goed te beschrijven waarom juist jij geschikt bent voor die functie.
17:15Je voudrais que vous de indézion de réunions comme nous avons vu l'année dernière.
17:21Est-ce que vous avez des vrais?
17:25C'est bon.
17:26C'est bon.
17:27Il ne va pas si vous avez des vrais.
17:29Il va pas si vous avez des vrais.
17:30Je vais commencer.
17:31Je vais vous demander.
17:32Oui, je vais vous demander de réunions pour votre bain de directrice.
17:38Je vais vous demander de réunions.
17:40Nenny, je trouve ça n'est pas grave, pas vraiment.
17:46Je m'appelle à la directrice.
17:49Ça va bien, Bertelik.
17:57Ophoepelen!
18:10Stil!
18:12J'ai l'air, j'ai l'air, j'ai l'air, ok?
18:19Vi deux.
18:40Sous-titrage Société Radio-Canada
19:10Sous-titrage Société Radio-Canada
19:25En uit dat holte, in de stok, kwam een man...
19:29Bart!
19:32Telefoon!
19:40...een lange, dunne, glanzende degen tevoorschijn.
19:47Ik reige maar met degen!
19:50Telefoon!
19:55Met Lana?
19:57Met wie sprak ik?
20:04Wie was dat?
20:07Dan kun je niet verkeerd verbonden, hè?
20:12PHONE RINGS
20:16PHONE RINGS
20:20Wat doe je nou?
20:26Telefoon is kapot.
20:30Ik weet het wel niet kapot.
20:31Jener, hier, hier.
20:33Jener, hier.
20:34Je ook niet kwijt.
20:36Ik weet het niet.
20:39Dezij, hier is een grotere manier van de kenaar.
20:41Je moet het doen.
20:43Het is een brond.
20:45C'est parti.
21:15Je hebt een klein momentje.
21:33Lana zegt het is.
21:35Ik maak me ziek. Ik voel me helemaal niet lekker.
21:38Moet ik iemand regelen die je naar huis brengt?
21:41Nee hoor, nee. Ik red me wel.
21:43Zeker weten.
21:43Ja. Nou, wetenschap dan.
21:54Hoe was het vandaag?
21:58Niks bijzonders.
22:00Ik heb de hele dag lessen gegeven.
22:01Oh ja, en vanmiddag had ik een beoordelingsgesprek.
22:09Oh.
22:10Ja.
22:10En?
22:12Ging heel goed.
22:15Ja, ze zijn ze hier tevreden over me.
22:18Ik krijg binnenkort misschien een schaal erbij.
22:20Oh, mooi.
22:22Ja.
22:23Hoe is jij dag?
22:27Ja, leuk.
22:34Oké, liefde.
22:35Ik ga.
22:36Doe plezier, hè.
22:37Tot ziens.
22:38Tot ziens.
22:38ronic pizzaa.
22:50Heel letsス kepada mij.
22:51Ja.
22:52makan.
22:52Mundur.
22:52Wilkirjoon.
22:53became die jaren hier…
22:55Ja.
22:58Ja.
22:58Ikerza skillset.
22:58Sen jaren rijden.
22:59Ikerka.
23:02Ikerka.
23:02Sous-titrage FR ?
23:32...
24:02...
24:04...
24:06...
24:08...
24:10...
24:12...
24:14...
24:16...
24:18...
24:20...
24:22...
24:24...
24:26...
24:28...
24:30...
24:32...
24:34...
24:36...
24:38...
24:40...
24:42...
24:44...
24:46...
24:48...
24:50...
24:52...
24:54...
24:56...
24:58...
25:00...
25:02...
25:04...
25:06...
25:08...
25:10...
25:12...
25:14...
25:16...
25:18...
25:32...
25:34...
25:36...
25:38...
25:40...
25:42...
25:44...
25:48...
25:52...
25:56...
26:00...
26:02...
26:04...
26:10...
26:12...
26:14...
26:16...
26:18...
26:20...
26:22...
26:24...
26:30...
26:34...
26:36...
27:08...
27:10...
27:12...
27:14...
27:16...
27:20...
27:22...
27:24...
27:26...
27:28...
27:30...
27:32...
27:34...
27:36...
27:38...
27:40Et ça commence à très sassures.
27:46Et t'aide à l'intérieur.
27:50Je vais essayer de sauvignon agie mais je ne suis pas là...
27:57mais je suis ré electrocuté.
27:59La force est pour toujours plus forte.
28:05Je suis donc sous leeau.
28:10Et...
28:12Je suis très fain de se déroule.
28:14Je suis vraiment très fain.
28:17Et j'ai essayé d'aller boire,
28:20mais...
28:22Je suis juste très fort.
28:40...
28:50...
28:54...
29:00...
29:02...
29:04...
29:08...
29:18...
29:20...
29:22...
29:26...
29:28...
29:30...
29:32...
29:42...
29:44...
29:54...
29:56...
30:06...
30:08...
30:18...
30:20...
30:30...
30:32...
30:42...
30:44...
30:46...
30:56...
30:58...
31:00...
31:10...
31:12...
31:14...
31:24...
31:26...
31:28...
31:30...
31:40...
31:42...
31:44...
31:46...
32:00...
32:02...
32:04...
32:06...
32:20...
32:22...
32:24...
32:40...
32:42...
32:44...
32:46...
32:52...
32:56...
32:58...
33:00...
33:18...
33:20...
33:22...
33:24...
33:28...
33:30...
33:32...
33:34...
33:36...
33:52...
33:54...
33:56...
33:58...
34:08...
34:22...
34:24...
34:38...
34:40...
34:42...
34:44...
34:46...
34:48...
34:50...
35:22...
35:42...
35:44...
35:46...
35:48...
35:50...
36:08...
36:10...
36:11...
36:12...
36:14...
36:16...
36:18...
36:28...
36:30...
36:32...
36:36Je ne veux pas vous défendre.
36:38Je ne veux pas vous défendre.
36:42Je vais vous défendre.
36:47Je vais vous défendre.
37:06Je vais vous défendre.
37:08Je vais vous défendre.
37:11Je vais vous défendre.
37:19Les liens.
37:20Les liens.
37:27Les liens.
37:28Raya.
37:47Raya.
37:48Raya.
37:57Raya.
37:59Jezus.
38:01Net is het drie kwartier geleden.
38:04Laten we eerst even rustig de mogelijkheden op een rijtje zetten.
38:07Waar kan Raya naartoe gegaan zijn?
38:18Wat vind ik er wel hoor?
38:29Hé Bart, Raya is kwijt.
38:32Ik ben nu in een of andere boekhandel en we zijn naar de beelden aan het kijken van de bewakingscamera.
38:38Wat is dit allemaal?
38:40Raya is hier bij mij.
38:42Wat?
38:44Oh Jezus Christus.
38:49Ja, kom eerst maar naar huis.
38:53Lana?
38:55Ja, ik kom aan. Ik kom aan.
39:01Ze is thuis.
39:02Ja, ze is gewoon thuis. Het spijt me.
39:05Het geeft helemaal niks.
39:15Je hebt je lang naar haar gezocht?
39:18Nee, het viel me mee eigenlijk.
39:23Het zal je ongerust zijn geweest.
39:25Raya loopt met die zeven sloten tegelijk.
39:36Je hebt het heel erg goed gedaan, lieve Raya.
39:49Lekker.
39:54Wil jij niet nog wat?
39:55Nee, ik zit helemaal vol.
40:18Hei!
40:36Hei!
40:48Hei!
40:49Hei!
40:50Hei!
40:51Hei!
40:52Hei!
40:53Hei!
40:54Hei!
40:55Hei!
40:56Hei!
40:57Hei!
40:58Hei!
40:59Hei!
41:00Hei!
41:01Hei!
Comments