Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
Transcript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Most, igazán örülök
00:05:48Feel me
00:05:49Millán anyád egyik ciszolatlan gyémádja
00:05:51De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:52És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:55Jó lenne
00:05:57will be
00:06:03do
00:06:042001
00:06:21we
00:06:23be
00:06:24I don't know what to do.
00:06:26No problem.
00:06:27I can't.
00:06:29I can't.
00:06:39What kind of feeling is that you can't live?
00:06:44I'm a little bit more.
00:06:46I think so.
00:06:48Yes.
00:06:49Are you writing it?
00:06:53I don't know.
00:06:58What did you write?
00:07:01I don't know.
00:07:04I don't know.
00:07:06I don't know.
00:07:08I don't know.
00:07:13I don't know.
00:07:15I don't know.
00:07:18I don't know.
00:07:21I don't know.
00:07:34I don't know.
00:07:39I don't know.
00:07:44I don't know.
00:07:49I don't know.
00:08:04Uh, rulli.
00:08:06Dehogy.
00:08:07Sziasztok!
00:08:08Bocsánat!
00:08:10Ah, hát itt van késve mint mindig.
00:08:12Éppen erről az új filmről beszélgettünk.
00:08:16What do you call me?
00:08:18It's a Hónap Ize.
00:08:20Oh, yes, yes.
00:08:21Did you see the film?
00:08:22Yes, last week CD-edit.
00:08:25And?
00:08:28Well, I think it's good.
00:08:30Well, I think it's okay.
00:08:32You know, Alice was 16 years old,
00:08:34and she didn't have a diákyíró.
00:08:36Really?
00:08:37I'd like to do it.
00:08:38What do you want to do, Pajti?
00:08:40You're a marha-pofát.
00:08:42You're a marha-pofát, and you?
00:08:44Pasta putta nesca.
00:08:46Oh, I'm gonna putta nesca.
00:08:48Tehél csirke mellett, Maya?
00:08:50Meleg sandwich-et kér.
00:08:52Nem, nem.
00:08:54Egyfél adag tinta halat,
00:08:56és sült krumplit kér.
00:08:58Igen, legyen egész adag.
00:09:00Biztosan szereti a sült krumplit.
00:09:02Egészségedre!
00:09:04Oh, mit is ünnep elünk?
00:09:06A független terjesztők imádják a könyvet.
00:09:08Gyorsan terjed a jó híre.
00:09:10Köszönöm.
00:09:12Igen.
00:09:16Imádom nézni, ahogy eszel.
00:09:18Tudom, tudom.
00:09:20Az biztos, minden nap nálunk vacsorázik.
00:09:24Nincs iklandó.
00:09:26Szóval, ügyünk rám,
00:09:28felfedezem a tehetségeket,
00:09:30évekig dolgozom velük,
00:09:32te pedig ellopod őket tőlem.
00:09:34Egy új ügynököt.
00:09:36A kritikák nagyon jók, komolyan.
00:09:38Milán már tervezi az új könyvet.
00:09:40Ugye?
00:09:42Ugye?
00:09:44Igen.
00:09:46Hozzád beszélek.
00:09:48Részeg vagy.
00:09:50Baszd meg!
00:09:52Ezt az előbb már mondtad.
00:09:58Először káromkodni tanultam meg a nyelveteken.
00:10:04Tényleg?
00:10:06Ki tanított?
00:10:08Köszönöm.
00:10:10Elnézést.
00:10:11Kicsit felfrissítem magam.
00:10:16Istenéhe.
00:10:18Istenéhe.
00:10:22És ez?
00:10:38Istenéhe.
00:10:44How are you going?
00:11:07Did you do that?
00:11:09Did you do that?
00:11:14I can't see anything.
00:11:20I can't see anything.
00:11:22I can't see anything else.
00:11:24I can't see anything else.
00:11:33Good evening, Jack Bowman.
00:11:35Oh, yes, I can't wait.
00:11:37That's great.
00:11:38I can't see anything else.
00:11:41I can't see anything else.
00:11:50I'm sorry, I can't see anything else.
00:11:53I can't see anything else.
00:11:59What are you doing here?
00:12:03I'm just a new book.
00:12:05We're going to find out something else that's better.
00:12:07I got to find a new book here.
00:12:09I can't see anything else.
00:12:10I'm sorry, I can't see anything else.
00:12:11Any feedback.
00:12:12Do not forget.
00:12:13We will read all the verses later on.
00:12:14Good evening.
00:12:15We will go straight.
00:12:17We'll find out more in the summer.
00:12:18We'll hear it.
00:12:20We'll talk.
00:12:22What did you say?
00:12:23You're not coming.
00:12:24Let's go.
00:12:31It's done.
00:12:32It's done.
00:12:33It's done.
00:12:34What are you doing now?
00:12:44I don't know.
00:12:50I don't know.
00:12:52I don't know.
00:12:54I don't know.
00:12:55Alice, where are you going?
00:13:00Oh, I'm going to go for one hour.
00:13:03If I'm going to go, I'm going to go.
00:13:06Oh, maybe you're going to go with Alice.
00:13:09What?
00:13:10We're going to party.
00:13:12No, I'm not good. It's...
00:13:14But you don't need to eat.
00:13:16This is very important.
00:13:17Let's talk about it.
00:13:19Well, I...
00:13:21Please.
00:13:23Please.
00:13:24Please.
00:13:45How are you?
00:13:46Good.
00:13:47Good.
00:13:48Good.
00:13:49Good.
00:13:54So, you're going to be a new változat.
00:13:58Ironically, isn't it?
00:14:01I'm happy.
00:14:03How do you feel?
00:14:06I know.
00:14:09Julie.
00:14:11And...
00:14:13And...
00:14:14How are you talking about now?
00:14:15It's fine.
00:14:16Some people just read in an English language.
00:14:17Silence, don't you like.
00:14:19What are you talking about now?
00:14:20That's not a whole language.
00:14:21It's fine.
00:14:22That's all.
00:14:23But, what am I...
00:14:24I'm a bit in English language.
00:14:25That's not a whole language language.
00:14:27I don't know.
00:14:28It's a whole language language that works,
00:14:29but...
00:14:30It's hard to understand.
00:14:31It's a whole language language.
00:14:32And...
00:14:33A, it's a whole language.
00:14:35Let's see what you can do with.
00:14:36I can't wait for you, but I can't wait for you.
00:14:38I can't wait for you.
00:14:56This is the answer to the question,
00:15:00when you first saw someone who you want.
00:15:04So, you're a real writer.
00:15:12Do you want to read it?
00:15:15No, not really.
00:15:17It's very good.
00:15:21What did you say to your life?
00:15:24That's why you learn a lot.
00:15:26And I also love it.
00:15:29That's true.
00:15:31You're the first and the best.
00:15:35I need to go.
00:15:38You're the only one.
00:15:53Why didn't you say that?
00:15:55Why don't you stop?
00:15:56You're a good man!
00:15:59I haven't been given this lesson.
00:16:00You're in a better place.
00:16:01Well, I don't like it.
00:16:03We wouldn't want you to say.
00:16:04I'm not very sure.
00:16:06But you're not going to work with it.
00:16:08That's my job.
00:16:10Hey, you're working with us.
00:16:12She also found new and great geniuses and
00:16:39Let's go to the net.
00:16:41That's a good idea.
00:16:43Sadie, please.
00:16:45I don't want to do anything else.
00:16:47You're a very good guy, right?
00:16:55Okay.
00:16:57I'm going to do a radio spot.
00:16:59Hurrah!
00:17:01I don't want to tell you what you want to do.
00:17:03I don't want to do anything else.
00:17:05I don't want to do anything else.
00:17:07I don't want to do anything else.
00:17:09Alice, why don't you have to do anything else?
00:17:11All right, let me do anything else.
00:17:13Let me do it.
00:17:15Time to do it.
00:17:17Okay.
00:17:19Let's go.
00:17:21Okay.
00:17:23Please.
00:17:37I get down.
00:17:41I can't go.
00:17:44I can't get down.
00:17:44I can't get down.
00:17:46I can't get down.
00:17:47I can't get down.
00:17:48I can't get down.
00:17:50I can't get down.
00:17:51I can't get down.
00:17:52I can't get down.
00:17:52I can't get down.
00:17:53Hello?
00:17:57Miltóság teljes padödő volt.
00:18:00A gyűlölet tánca.
00:18:01A férfi ezzel becsmérelte.
00:18:03Két há.
00:18:04A lány kiáltott.
00:18:06Két há.
00:18:07I don't know.
00:18:37Hello?
00:18:42I am.
00:18:45So, I'm writing this.
00:18:48So, I don't know.
00:18:50I don't know.
00:18:52I don't know.
00:18:54I don't know.
00:18:56I don't know.
00:18:58I don't know.
00:19:00I don't know.
00:19:03Yes.
00:19:07I don't know.
00:19:11I don't know.
00:19:23Is this a Ladsquid?
00:19:26Yes.
00:19:27It's a 100% of American history.
00:19:30Let's go.
00:19:32Let's read it.
00:19:37Let's estão.
00:19:44I'm going to break this up.
00:19:53That's good.
00:19:55That was just a perfect idea.
00:19:58That's why he was surprised...
00:20:01... but also surprised him.
00:20:03So that he was too shy, but...
00:20:05I can get into the wrong with him.
00:20:06He's the likelihood?
00:20:08I can hear my message.
00:20:10He realized that he was very happy.
00:20:14But he was afraid of him.
00:20:16This is too bad.
00:20:19But then it will be more important,
00:20:23if you want to know exactly what you want.
00:20:26Look at this...
00:20:28This is too much.
00:20:32But if you don't want to...
00:20:36Let's go.
00:20:39It's okay.
00:20:40Who is ready for the next hour?
00:20:43I'll give you a few minutes.
00:20:45I'll give you a few minutes.
00:20:47Alice?
00:20:49It's okay,
00:20:51it's OK.
00:20:53I'm sorry,
00:20:55I'll give it to you.
00:20:56I'll give it a few minutes.
00:20:59So you don't...
00:21:01I'm sorry.
00:21:05Josh,
00:21:07mire you're ready?
00:21:09Do you think this is a great place?
00:21:19Well, we have to go.
00:21:22It's a great place.
00:21:33Let's go.
00:21:39What happened to you?
00:21:45Julie.
00:21:46Yes?
00:21:48Every day it was like that.
00:21:50It was very nice.
00:21:51No, I don't know.
00:21:52It was just like a boy.
00:21:54A boy, a boy, a boy.
00:21:55A boy, a boy, a boy, a boy.
00:21:57No.
00:21:58No?
00:21:59No.
00:22:00No.
00:22:01No.
00:22:02No.
00:22:03No.
00:22:04No.
00:22:05No.
00:22:06No.
00:22:07I don't know a boy.
00:22:09I'm a boy.
00:22:11And they are not a boy, but we are going on a one juice.
00:22:15One juice?
00:22:17Yes.
00:22:18Yes, I understand.
00:22:20My darling Ruby was also a boy.
00:22:22What?
00:22:23Yes.
00:22:24What?
00:22:25Yes.
00:22:26You?
00:22:27Yes.
00:22:28Yes.
00:22:29Maybe she's a boy, a boy, and she throws a knife.
00:22:33Okay?
00:22:34And then...
00:22:36Yes.
00:22:36Sure.
00:22:37Yes, he can see it.
00:22:38So Ruby gives her a boy every night before he's going.
00:22:42And...
00:22:43Yes?
00:22:44Yes?
00:22:45Yes.
00:22:45Yes?
00:22:46Yes.
00:22:47Yes.
00:22:47Yes?
00:22:48Yes.
00:22:49Yes?
00:22:50Yes.
00:22:51Yes.
00:22:51Really?
00:22:52Yes, yes.
00:22:53Yes.
00:22:54Yes.
00:22:55Yes.
00:22:56So it's been told that she doesn't even know anything about it, but she doesn't know anything about it.
00:23:00Yes.
00:23:01Yes.
00:23:04I have to go to the house.
00:23:06I can't wait to the house.
00:23:08Do you have to go to the house?
00:23:10I think.
00:23:12I'm fine. I'll meet you with the house.
00:23:22I'm sorry.
00:23:24I'm sorry.
00:23:26I'm sorry.
00:23:28I'm sorry.
00:23:30I'm sorry.
00:23:32It's a Te napod.
00:23:34It's the most, what you want.
00:23:36Köszönöm.
00:23:40Merle, ne tis!
00:23:44I can't wait to go to the house.
00:23:46I can't wait to go to the house.
00:23:48Köszönöm.
00:23:50That's why I'm so sorry.
00:23:52I can't wait to go to the house.
00:23:54I can't wait to go to the house.
00:23:56I can't wait to go,
00:23:58I can't wait to go home.
00:24:00I can't wait.
00:24:02Silly.
00:24:04It's the last one.
00:24:06It's the last one.
00:24:08I can't wait.
00:24:10It's a nice one.
00:24:12It's a nice one.
00:24:44Mi az?
00:24:52Mit írsz?
00:24:55A naplómat.
00:24:58Mutasd.
00:25:03Ismerni akarlak.
00:25:06Nem lehet.
00:25:09Egy oldalt.
00:25:10Egy oldalt.
00:25:40Egy oldalt.
00:25:52Hol kiugrik a szívem?
00:25:56Fel kell állnom.
00:25:59Fel kell állnom.
00:26:03Egy csókot.
00:26:04Egy csókot.
00:26:15Igaz?
00:26:16I don't know what to do.
00:26:26Oh, sorry.
00:26:27I didn't know what to do.
00:26:29Oh, sorry.
00:26:30I don't know what to do.
00:26:31No, I just found one place where you are going.
00:26:41I didn't know what to do.
00:26:46Tényleg?
00:26:47Igen.
00:26:48Boldog születésnapot.
00:26:49Ssss, úgy teszek, mintha nem kellene felnőnöm.
00:26:54És segíthetek valahogyan?
00:26:57Talán.
00:27:04Igen.
00:27:05Jól áll.
00:27:06Jól áll.
00:27:15És mit olvasol?
00:27:20Bírom a főszereplőt.
00:27:21A női Holden Caulfield.
00:27:24Igen, ezt mondják.
00:27:27Nem szereted?
00:27:29Nem.
00:27:31De...
00:27:33Akkor miért olvasod itt egyedül a fürdőben a születésnapodon?
00:27:41Munka.
00:27:43Mi a szakmád?
00:27:44Nem a koromnak megfelelő kérdés.
00:27:47Jogos.
00:27:48Bocsánat.
00:27:49Jogos.
00:27:56Felezünk.
00:27:57Még szép.
00:27:59Boldog szülinapot.
00:28:03Boldog szülinapot.
00:28:06Boldog szülinapot.
00:28:08Alice.
00:28:10Boldog szülinapot.
00:28:14Emett.
00:28:16Szia.
00:28:22Hé.
00:28:24Mi az?
00:28:26Mi van?
00:28:30Igazad volt.
00:28:31Jól éreztem magam.
00:28:35Örülök.
00:28:37Szia.
00:28:38Szia.
00:28:39Köszi a meghívást.
00:28:40Ugyan.
00:28:42Ti ismeritek egymást?
00:28:43Robb szobatársa volt elsőben.
00:28:46De már korábban is ismertem.
00:28:49Elsős mikzer.
00:28:51Igen.
00:28:52Ne szórakozz.
00:28:53Nem.
00:28:54Na jó. Egyetem. Hű.
00:28:56Segítek felkelni.
00:28:57Köszönöm.
00:28:59Akkor kitakarítsunk.
00:29:00Nem, nem.
00:29:02Nem megoldjuk. Te pihenj csak.
00:29:08Szelektíven gyűjtöd?
00:29:11Nem mondom meg.
00:29:13Nem.
00:29:17És az anyukád?
00:29:19Otthon maradt velünk.
00:29:21Van szivacsod?
00:29:23Hát...
00:29:25Bocs.
00:29:27A szüleim 35 éve házasok.
00:29:31Néha boldogan, néha nem.
00:29:35Szóval...
00:29:37A normális abnormitás.
00:29:39Ó, tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:44Fogságban kellene szaporítani.
00:29:46Ha ha ha.
00:29:50És...
00:29:52Azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők.
00:29:55Milyen a családod?
00:30:00Hát... nem olyan, mint egy család.
00:30:03Sajnos.
00:30:04Azaz?
00:30:08Örült.
00:30:10Ó...
00:30:12Így már értem.
00:30:14Kösz.
00:30:16Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:20Nem bírom az őrülteket.
00:30:21Jó, ezt megjegyzem.
00:30:51Köszönöm.
00:31:04Szia.
00:31:06Szia.
00:31:08Szia.
00:31:10Hogy iszod a kevét?
00:31:13Feketén.
00:31:15Értem.
00:31:21Felhívhatlak?
00:31:44Szóval, amíg ő építőzött, írtam egy posztot a New Yorker-re, a Paris Review-ra, a Gallicatre...
00:31:51És hova is? Hogyan hálálhatom meg?
00:31:54Á, nem tudom. Talpmasszázssal?
00:31:59Nem állsz túl magasra!
00:32:07Szóval Alice felnőtt, és ő is anya is feleség lett. Úgy, mint akárki más.
00:32:14Nem szomorú?
00:32:16De...
00:32:18De...
00:32:20De ha nem így volna, szomorúbb lenne.
00:32:23Cserepes a szád.
00:32:25Harminc felé már hidratálnod kell, hidd el.
00:32:28A csóktól.
00:32:30Hogy?
00:32:32Sokat csókoloztam.
00:32:34Sose mondd ezt egy házas nőnek.
00:32:47Emett.
00:32:49Gondoltam?
00:32:51Nem semmi.
00:32:53Mi az?
00:32:55Örülök neked.
00:32:57Nagyon ijesztő.
00:32:59De izgalmas is.
00:33:01Anya!
00:33:02Tessék, kicsikém!
00:33:04Te jóisten!
00:33:05Anya!
00:33:06Jövünk!
00:33:26Elis!
00:33:28Igen?
00:33:30Elfelejtettem, hogy estére zakók el. Ezt a nappaliban találtam.
00:33:36Nem az enyém.
00:33:38De...
00:33:40Akkor hogy került ide?
00:33:42És bűzlik?
00:33:44Szerintem Miláné.
00:33:46Miláné?
00:33:50Itt volt ma délután.
00:33:52Ör...
00:33:54Egy új vázlatot hozott?
00:33:58Nem, ő...
00:33:59Most csak hozzám jött.
00:34:01Hozzád?
00:34:03Igen.
00:34:04Tudod írni tanít engem.
00:34:07Mi?
00:34:08Hogy?
00:34:11Mióta?
00:34:13Egy ideje.
00:34:16Nos...
00:34:17Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:22Szerencsés lány vagy.
00:34:24Igen.
00:34:27Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:33Jó ét.
00:34:39Ezt nézd meg.
00:34:40Itt ez a nő.
00:34:42Nem szavazott már húsz éve.
00:34:44Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:47Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:51Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:56Hű.
00:34:57És ez a tag...
00:34:59Ó, Istenem.
00:35:00Imádom a déliek káromkodását.
00:35:01Tudt róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:04Igen.
00:35:05Bocsánat.
00:35:14Nézd csak...
00:35:16Kérsz a pakorámból?
00:35:17Igen.
00:35:18Megkóstolom a pakorádat.
00:35:21Kaptál hozzáférést.
00:35:23Szóval...
00:35:24Bármikor posztolhatsz, már csak én vagyok itt, úgyhogy megyek.
00:35:28Szia.
00:35:29Viszlát holnap.
00:35:30Szia.
00:35:31Sziasztok.
00:35:33Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:38Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnövök.
00:35:40Sikerült?
00:35:43Felnőni?
00:35:44Nem.
00:35:46Az álmod.
00:35:50Nem.
00:35:52Hogyhogy.
00:35:56Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, hogy ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:04Ne már, az a hang...
00:36:07De hát azt mindenki hallja, ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:14Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:17Gondolod?
00:36:18Persze.
00:36:20Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:22Hát én megadom magam.
00:36:25Gyenge vagyok.
00:36:27Igen.
00:36:30Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:35Igazán?
00:36:37Igazán.
00:36:38Igazán.
00:36:39A.
00:36:49A.
00:36:53Gyer'Sán.
00:36:59A.
00:37:01Ah.
00:37:04A.
00:37:05Hm...
00:37:11Hm...
00:37:13Hm...
00:37:15Hm...
00:37:17Hm...
00:37:19Ah...
00:37:21Come on.
00:37:23Let's go.
00:37:25Good evening.
00:37:27Good evening.
00:37:29Good evening.
00:37:33Good evening.
00:37:35Good evening.
00:37:37And then, I'll be right back.
00:37:39I didn't know it.
00:37:41I didn't know that.
00:37:43I'll read it later.
00:37:45It's a great pleasure.
00:37:47Well, I'm sorry.
00:37:49In the second half, the other half,
00:37:51I just need to...
00:37:53...the last half.
00:37:55The last half.
00:37:57I am fine.
00:37:59I have to talk about Harold.
00:38:01Harold, I am the first person!
00:38:10I have to talk with my good friend.
00:38:12What is the first thing?
00:38:14The first thing is the first thing.
00:38:17The first thing is the first thing.
00:38:19We need to get an open source of people.
00:38:21I have something to ask you.
00:38:23Really?
00:38:24Yes.
00:38:25It's a Sunday morning.
00:38:28I read a verse.
00:38:31I didn't know that you're a verse.
00:38:33I didn't know that you're a very inspirational.
00:38:35So...
00:38:36Let me know.
00:38:42What?
00:39:06Um...
00:39:08I don't know.
00:39:17What do you think?
00:39:18Oh, I'm pretty happy.
00:39:23So I'm pretty happy.
00:39:28I'm a father-in-law, I'm a mother-in-law.
00:39:31I'm a father-in-law.
00:39:33Alice?
00:39:34No problem.
00:39:38Okay, I'm glad you liked the verse.
00:39:44Is there anything you can use?
00:39:46No new, this is a long time ago.
00:39:48A French ball.
00:39:49I'll call Susan to Simon & Schuster.
00:39:59Sorry.
00:40:01Is there something that you can't do?
00:40:03No, but...
00:40:05This is your friend.
00:40:08Kiss.
00:40:38Oh, Alfred Marks 28 évesen kezdett a Fehérházban dolgozni.
00:40:45Ögyes vagy, Alfred.
00:40:47Louis van der Swayne.
00:40:54Na jó, elég.
00:40:55Mi az?
00:40:56Te minden vasárnap reggel ezt csinálod?
00:40:59Fekszel és más emberekre irigykedsz?
00:41:02Nem.
00:41:03Én a hét minden nap Janest csinálom.
00:41:07Tudod, hogy butaság, ugye?
00:41:09Igen, tudom.
00:41:10Nem írhatsz így előttem.
00:41:13Mi?
00:41:14Nem viccelek.
00:41:15A lakásomban csak én írhatok.
00:41:17De nem írsz?
00:41:18Köszél, hogy rámutattál.
00:41:20Ugyanmár.
00:41:21Nem lehet, hogy vége számú szó hever a szobádban,
00:41:24és ha mindet felhasználom,
00:41:26neked már nem marad.
00:41:30Miért vagy te mindig ennyire értelmes?
00:41:34Ez őrültem, Bossanto.
00:41:35Láttál a szót, Bossanto.
00:41:36Pocs.
00:41:37És ez a nevet más,
00:41:38hogy nem érzése.
00:41:39Nézd meg.
00:41:40Na, jó.
00:41:41Fejezben.
00:41:42Na, jó.
00:41:43Nézd meg.
00:41:44Nézd meg.
00:41:56Érdekes embert látták, Hachity?
00:41:59Nem igazán.
00:42:01You know, the child is the most beautiful thing in life, which is the most beautiful thing in life.
00:42:10Yes.
00:42:12And how do you read it?
00:42:16Oh, you know, I read a book, and I think it's great.
00:42:21Yes?
00:42:22Yes, I'm trying to read Jack.
00:42:24Yes?
00:42:26Yes, but I thought I would like to talk to you about the book.
00:42:32Jack didn't read it?
00:42:33No, don't worry, I'll read it.
00:42:36I thought I would like to talk to you about the book.
00:42:38Karen Mellon's name.
00:42:39She wrote the book of Iowa.
00:42:41It's a great novel.
00:42:42No, no, no.
00:42:44I'm calling Jack.
00:42:46No, I didn't read it.
00:42:48No, I didn't read it.
00:42:50Pa, Pa, he'll read it.
00:42:52It's good to read it.
00:42:54I didn't read it.
00:42:56Okay, his name of it.
00:42:57Okay, good to read it.
00:42:58Thank you what I'm doing.
00:43:00I'm sorry, They're saying, what are you doing?
00:43:02Yes, I will see.
00:43:03It's a lot.
00:43:04It's great to see you.
00:43:05Besides, you don't read all your books.
00:43:07You can take out a few books.
00:43:20You can take out some books.
00:43:22Listen, you can get fed up?
00:43:29Yes.
00:43:30What?
00:43:31You are all the swivel house.
00:43:37I'm going to sleep.
00:43:44Yes, okay.
00:43:45If you feel it, you're ready to go to the second session.
00:43:55Yes, I'm sure you're ready to go to the second session.
00:44:02Okay, I didn't get back to the session, but...
00:44:05Okay, let's go.
00:44:07Is this Jack Bowman's house?
00:44:09Yes, who is?
00:44:10Karen Melon.
00:44:15Karen, hi. Alice.
00:44:18I'm very happy.
00:44:19I'm very happy.
00:44:20I'm very happy.
00:44:21Do you want to talk about it, please?
00:44:23Ah, Karen.
00:44:24Let's go.
00:44:25Hello.
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27I'm very happy.
00:44:28Alice, hi.
00:44:29I'm very happy.
00:44:30I'm very happy.
00:44:31I'm very happy.
00:44:32I'm very happy.
00:44:33I'm happy to help you.
00:44:34I'm happy to help you.
00:44:35Do you want to go to the next session?
00:44:37Ben.
00:44:38Jack Bowman.
00:44:39I'm very happy.
00:44:40Karen.
00:44:41How are you?
00:44:42I'm very happy.
00:44:44Hey, I'm happy.
00:44:45I'm so happy.
00:44:46I'm happy.
00:44:47I love you.
00:44:48You're welcome.
00:44:49I love you.
00:44:50I love you, Michael.
00:44:51You're welcome.
00:44:52I love you.
00:44:53I love you, Michael.
00:44:54I love you, Michael.
00:44:55You can't tell me.
00:44:56I love you.
00:44:57Uh, her, Sia?
00:45:24Sia?
00:45:25Uh, Keith.
00:45:29Én vigyázok Tyler-re.
00:45:33Ó, értem.
00:45:34Eddig a parkban voltunk, most vászik.
00:45:36Uh, uh, Alice vagyok.
00:45:38Értem. Uh, Sia?
00:45:40Sia.
00:45:41C.D. elment terhes jogára.
00:45:43Uh, másfél óra múlva itthon lesz.
00:45:46Kérlek, add át neki, hogy kerestem. Majd hívjon fel.
00:45:48Igen, hogy ne.
00:45:49Oké.
00:45:51Figyelj csak, bemennék kicsit Tyler-hez, ha nem bánod.
00:45:54Gyere, ah, persze, nyugodtan.
00:45:56Uh, uh.
00:45:59Annyira jó gyerek.
00:46:19Igen, ezt tavaly ollastuk a modern irodalom úrán.
00:46:25Ó.
00:46:25Én akkor félbehagytam.
00:46:28Itt hagyhatom neked, ha akarod.
00:46:32Kicsit régi módi.
00:46:34Mi az?
00:46:46Kics!
00:46:58Let's go.
00:47:05What is this?
00:47:07What do you want to do?
00:47:09I'm going to go.
00:47:11I'm going to go.
00:47:13Is there anyone else?
00:47:15Hmm...
00:47:16Oh, that's a good thing.
00:47:20Let's go.
00:47:21Yes, I'm going to go.
00:47:23I'm going to go.
00:47:25I'm going to go.
00:47:27I'm going to go.
00:47:33What is this?
00:47:35I don't know.
00:47:37I don't know.
00:47:39I don't know.
00:47:41I don't know.
00:47:43I don't know.
00:47:47Hi, my dear.
00:47:49I'm going to go.
00:47:51Alice, you're going to go.
00:47:53Alice, you're going to go.
00:48:02I'm going to go.
00:48:21Let me go.
00:48:22I'm going...
00:48:23Alice!
00:48:24You're gonna go.
00:48:26Do you need to?
00:48:27Sorry, I thought I was supposed to come.
00:48:29Yes, it was a problem.
00:48:30So, I guess we should...
00:48:31A woman, she was probably supposed to have a rod.
00:48:32I don't know.
00:49:02I don't know.
00:49:32I don't know.
00:50:02I don't know.
00:50:32I don't know.
00:51:02I don't know.
00:51:32I don't know.
00:52:02I don't know.
00:52:32I don't know.
00:53:02I don't know.
00:53:32I don't know.
00:54:02I don't know.
00:54:32I don't know.
00:54:34I don't know.
00:55:02I don't know.
00:55:03I don't know.
00:55:04I don't know.
00:55:06I don't know.
00:55:08I don't know.
00:55:10I don't know.
00:55:12I don't know.
00:55:13I don't know.
00:55:14I don't know.
00:55:15I don't know.
00:55:21I don't know.
00:55:22I don't know.
00:55:23I don't know.
00:55:25I don't know.
00:55:28Oh, no!
00:55:33Emet, I don't know what to talk about.
00:55:36I was told that I was a very bad guy.
00:55:42I don't know what to talk about this guy.
00:55:44Emet!
00:55:46I don't know what to talk about!
00:55:51Emet!
00:55:52You don't do anything you do,
00:55:54as you are.
00:55:58I didn't know what to say about this guy.
00:56:00I have a gyn Salmon.
00:56:02I need to talk to others,
00:56:03I need to touch the people.
00:56:08LA-MARSON SELON
00:56:10FITZT
00:56:11That's why you're leaving.
00:56:12Yea, we are going to talk about this.
00:56:13Alana do I need to talk about it?
00:56:15It's the name, Alice.
00:56:16Alana follows us,
00:56:17Yeah, I need to talk about it.
00:56:18Alana goes an hour and we are talking about it.
00:56:19Alana is a problem,
00:56:20the captain of us.
00:56:21Alana is a genius.
00:56:22Alana is a genius,
00:56:23I need to talk about it.
00:56:24Alana is a genius rites,
00:56:25I need to talk about it.
00:56:26It's a 4x town!
00:56:27Or a ten o'clock.
00:56:28What do you think about it?
00:56:30I'm going to go home.
00:56:32Yes, Helen's need a little time for me.
00:56:36Good, Pa.
00:56:38Come on, Alice.
00:56:40You know what it is, right?
00:56:48Sorry, I'm sorry.
00:56:52I got something wrong.
00:56:54Alice?
00:56:56Alice!
00:56:58Sí.
00:57:10What do you want?
00:57:12I grabbed it.
00:57:14You know you are a long time to sleep?
00:57:19We don't have to talk about talking about it.
00:57:21Sadie, I'm...
00:57:23Emeta's sister, he's my husband.
00:57:25She'słynya, I'm a husband.
00:57:26What's your fault?
00:57:27It's a good thing.
00:57:30I got a caramel.
00:57:35You know, I love everyone.
00:57:37I love Rob and Tyler, and my mother.
00:57:39I love you.
00:57:43But I love you more.
00:57:47And I'm sorry to interrupt you.
00:57:56We don't have any time to meet you.
00:58:05And what's your book?
00:58:07Chaz and Eliza.
00:58:26Let's go.
00:58:56Let's go.
00:58:58Why?
00:59:00Because I'm tired.
00:59:03No.
00:59:05I don't think I can.
00:59:09Okay.
00:59:11Things are happening.
00:59:13Things?
00:59:15Things.
00:59:26Yes.
00:59:28Yes.
00:59:30Yes.
00:59:31Yes.
00:59:33What was it?
00:59:34It's such a incendous world.
00:59:41Yes.
00:59:42Yes.
00:59:43Yes.
00:59:44Yes.
00:59:45Yes.
00:59:46Yes.
00:59:47Yes.
00:59:48Yes.
00:59:49Yes.
00:59:50Yes.
00:59:51Yes.
00:59:52Let me tell you, let me tell you what happened to you.
01:00:04Let me tell you what happened to you.
01:00:11Let me tell you what happened to you.
01:00:15I want you to be the first person who is going to meet you.
01:00:18Let me tell you.
01:00:28Come yesterday...
01:00:31Come here.
01:00:32Listen to hell.
01:00:39Sit on your head.
01:00:42Shots his place.
01:00:44Don't sit.
01:00:46Let's do it right now.
01:00:56Let's watch it.
01:01:02I don't know.
01:01:32I don't know.
01:02:02I don't know.
01:02:32I don't know.
01:03:02I don't know.
01:03:32I don't know.
01:04:02I don't know.
01:04:32I don't know.
01:05:02I don't know.
01:05:32I don't know.
01:06:02I don't know.
01:06:32I don't know.
01:07:02I don't know.
01:07:32I don't know.
01:08:02I don't know.
01:08:32I don't know.
01:09:02I don't know.
01:09:32I don't know.
01:10:02I don't know.
01:10:32I don't know.
01:11:02I don't know.
01:11:32I don't know.
01:12:02I don't know.
01:12:32I don't know.
01:13:02I don't know.
01:13:32I don't know.
01:14:02I don't know.
01:14:32I don't know.
01:15:02I don't know.
01:15:32I don't know.
01:16:02Alice.
01:16:32I don't know.
01:17:02I don't know.
01:17:32I don't know.
01:18:02I don't know.
01:18:32I don't know.
01:19:01I don't know.
01:19:31I don't know.
01:20:01I don't know.
01:20:31I don't know.
01:21:01I don't know.
01:21:31I don't know.
01:22:01I don't know.
01:22:31I don't know.
01:23:01I don't know.
01:23:31I don't know.
01:24:01I don't know.
01:24:31I don't know.
01:25:01I don't know.
01:25:31I don't know.
01:26:01I don't know.
01:26:31I don't know.
01:27:01I don't know.
01:27:31I don't know.
01:28:01I don't know.
Comments

Recommended