- anteayer
#SeriesTurcas, #DramaTurco, #SeriesTurcas2025, #GökhanAlkan, #SeriesTurcasPopulares, #SeriesRománticasTurcas, #ComediaTurca, #SeriesTurcasParaVer, #ActoresTurcos, #NovelasTurcas, #SeriesTurcasSubtituladas, #GökhanAlkanSeries, #ActorTurcoFamoso, #NoticiasDeSeriesTurcas, #MejoresSeriesTurcas, #SeriesTurcasEnEspañol, #EpisodiosDeSeriesTurcas, #SeriesTurcasRecomendadas, #SeriesTurcasCompletas, #SeriesTurcas2024
Categoría
📺
TVTranscripción
01:58Estrechártela, eres mi hombre. Así me gusta.
02:00Señor Hakana, no entiendo qué pasa.
02:04Que te pusimos a prueba.
02:06¿Lo entiendes?
02:08Y ahora haz el favor de sentarte.
02:10Siéntate y relájate un poco.
02:12No te preocupes, Tajir, por si no lo sabías.
02:14Este lugar es nuestro.
02:17Escucha, llevabas algo que podría destrozarme la vida.
02:21No traicionaste mi confianza y trajiste este maletín.
02:25¿Cómo te pedí?
02:26¿Has visto eso?
02:28Ni siquiera se atrevió a tocar la contraseña.
02:30Y mira que era fácil, tres de dos.
02:33A ver si funciona.
02:35Probemos.
02:37Vamos a ver qué había dentro.
02:42Nada, para ser más exactos, no hay nada de vital importancia para mí.
02:46¿Qué es divertido?
02:47Fíjate, dinero falso, algunas cartas de la baraja, monedas de chocolate.
02:54Aunque tengo que reconocer que me encanta el chocolate.
02:57Ah, y algunas fichas para poder apostar.
03:00Ya ves.
03:02Pero lo más importante es que esto es para ti.
03:05Bekir, enciéndela con cuidado.
03:17Ajá.
03:19Ahora pide un deseo.
03:20Pide un deseo y sopla.
03:22¡Bienvenido a nuestra banda, Tajir!
03:34Muy bien, yo también me siento aquí.
03:36Ya lo dice el refrán.
03:37Come dulce, habla dulce, ¿verdad?
03:39Bekir.
03:39Vamos, vamos, el pastel es tuyo, quítale la vela.
03:44Vamos, vamos, date prisa.
03:50Anda, come, no te cortes.
03:53Que aproveche, hombre, te lo mereces, Tajir, te mereces esto y mucho más.
03:56¿Por qué te lo mereces?
03:57Podrías haber ido con este maletín a la policía.
04:01Pero no lo hiciste.
04:03Si me hubieras vendido, ya has visto que estaba muy bien preparado.
04:07Lo peor de todo es que podrías haber llevado este maletín a uno de mis enemigos,
04:11pero también estaba preparado.
04:13¿Sabes qué pasaría si hicieras algo así, Tajir?
04:18Que tendría que darte un buen escarmiento.
04:22Pero, en fin, tomaste el camino correcto.
04:25Quiero verte comer.
04:26Venga, comamos dulce y hablemos dulce.
04:29Vaya, no puedo dejar de comer.
04:32Me encanta esto.
04:38Buenas noches, me alegro de verla.
04:40Buenas noches.
04:59Ferit, bienvenido.
05:05Gracias.
05:12Son preciosas.
05:16Se parecen a las flores que mencioné en mis sueños.
05:19Quería ser convincente.
05:21Estamos recién casados.
05:23Cierto.
05:23Ya que vienes con estas flores, acepto tus disculpas.
05:29Pero no me disculpo, Leslie.
05:32¿Ah, no?
05:32¿No son una disculpa?
05:34En realidad, son solo flores que no tienen un significado especial.
05:39Pero como somos una pareja romántica de recién casados,
05:42las compré de camino aquí.
05:44Si te preguntan, dirás, mi esposo las compró.
05:46No son flores sin significado, son divinas.
05:50Pero, ¿no son por lo de hoy?
05:54Sinceramente, no creo que hiciéramos nada malo por lo que tengamos que disculparnos.
06:00Por desgracia, nuestro destino está en manos de Asoman.
06:03Pero, aunque no me guste la idea, no hay nada que podamos hacer.
06:07¿Vamos al cine?
06:11¿Y eso a qué viene?
06:12No lo sé.
06:13Las parejas normales van al cine.
06:16El hombre trae flores, entonces van a ver una película y luego pasa lo que tenga que pasar.
06:21Además, así tengo algo que contar.
06:23Y, ¿sabes?
06:24Hace mucho que no voy al cine.
06:27Vale, vamos.
06:29Las pongo en agua y vuelvo en silla.
06:30Vuelvan pronto.
06:31Buenas noches.
06:32Así lo haremos.
06:33Buenas noches.
06:34Buenas noches.
06:37¿Habéis hecho las paces?
06:39Pues sí.
06:41Es muy normal tener peleas en las primeras etapas del matrimonio.
06:45Aunque resulte un infierno, no importa lo gordo que sea el problema, nunca debéis separar las camas.
06:50Recuerda bien lo que te digo.
06:51Es muy importante.
06:53Tienes razón, manami.
06:54Estoy de acuerdo contigo.
06:55Voy a seguir tu consejo.
06:58Las pondré en agua.
07:07Ay, Roqués.
07:16Me has quedado clavadita a Nasli.
07:18Te pareces mucho a ella.
07:20Pero no bajes la cabeza así.
07:22Nasli nunca baja la cabeza.
07:24Muy bien.
07:26Ay, Nasli.
07:27Esto es horrible.
07:29He estado a nada de volverme loca.
07:31Pero, ¿qué más puedo hacer?
07:36Nasli se ha ido.
07:37He roto con Engin.
07:39Me deshice de Asuman.
07:40¿Y quién queda?
07:42Nadie.
07:44No sé qué más puedo hacer.
07:46Acariciar a un gato o algo así.
07:47¿Qué opinas?
07:48Hola, Tariq.
07:55Bienvenido.
07:56Gracias.
07:58¿Qué haces?
07:58Nada especial.
07:59Estaba distrayéndome sola en casa.
08:03Yo pasaba por aquí por casualidad.
08:05Tenía que hacer algunas gestiones.
08:07Cuando vi las luces encendidas,
08:09se me ocurrió que podía pasar a saludar.
08:11Pues hiciste muy bien.
08:12Adelante.
08:13No, no quiero molestarte.
08:14Venga, ¿me vas a saludar desde la puerta?
08:17Estaba muy aburrida.
08:18Anda, pasa.
08:18¿Aburrida?
08:19Mucho.
08:20Entonces entro cinco minutos.
08:21Adelante.
08:24Ay, esto es genial.
08:26Aquí tienes tus zapatillas.
08:29Lo siento, qué torpe soy.
08:31Muchas gracias.
08:32¿Estás bien, Fatos?
08:33Estoy bien, ahora mucho mejor.
08:35¿Qué te apetece tomar?
08:37¿Té, café, refrescos, fruta?
08:39Por favor, no te molestes.
08:41Tomaré lo que sea.
08:42Faltaría más, encantada.
08:43Ya que estás aquí, te haré un té.
08:45¿Té?
08:45Muy bien, gracias.
08:46Venga.
08:49¿Pero qué es eso?
08:51Me dan miedo esas cosas.
08:53Que Dios me proteja.
08:54Entonces, ¿qué película quieres ver?
09:08No lo sé.
09:09Hay muchas películas buenas.
09:11¿Cuál te gustaría a ti?
09:13Preferiría esa película de terror, pero no creo que tú quieras.
09:16Así que sugiero ver esa comedia romántica.
09:18Oye, ¿por qué no querría verla?
09:20¿No puedo ver una película de terror?
09:22¿Me daría miedo?
09:24Posiblemente.
09:24Me encantan, me fascinan.
09:26¿Quieres saber una cosa?
09:27Con las chicas, hacíamos veladas de películas de terror.
09:31En una salía una chica con toda la cara llena de pelo.
09:33Y aunque no pude acabar de verla, Asuman me contó cómo terminaba la película.
09:38Y te aseguro que daba miedo.
09:43Pues a mí no me lo dio.
09:45Un momento.
09:46Seguro que esta te dio miedo.
09:48Aquella en que sale un payaso viviendo en las alcantarillas.
09:51¿Te acuerdas?
09:52Sí que me acuerdo.
09:54Pero tampoco me dio miedo.
09:57Un momento.
09:57¿Qué hay de esta?
09:58Había unas escaleras.
10:01La cámara va enfocando las escaleras.
10:03Y una pelota roja cae rebotando.
10:05Cae, cae, cae.
10:07Y entonces, pum, todas las luces se apagan.
10:11¿No te asustaste?
10:13¿Lo dices en serio?
10:16No.
10:18Pues tienes algún problema con tu algoritmo del miedo.
10:21Ve al médico.
10:22¿Y qué?
10:23¿Vamos a ver la película de terror o no?
10:25Pues claro que sí.
10:26Bien.
10:27No será para tanto.
10:29Dos entradas VIP, por favor.
10:31¿Te acuerdas de esa que...
10:45Aquí tienes...
10:47¿Vamos allá?
10:47...los tres.
10:48Muchas gracias.
10:50Que aproveche.
10:51Gracias.
10:53Bueno, ¿qué te parece si adopto un gato?
10:55¿Un gato?
10:56Pues creo que es muy sensato, ¿sabes?
10:59¿De verdad?
10:59Hay tantos gatos y perros en la calle que podrían ser mascotas.
11:02Por eso, la persona que tenga recursos debería hacer lo posible para adoptarlos.
11:06Estoy de acuerdo.
11:07Pero yo no tengo recursos, no muchos y aún así quiero tener uno.
11:11Una mascota sería bien acogida en esta casa.
11:14Seguro.
11:15Algunas personas tienen recursos y otras tienen buenas intenciones.
11:18Tariq, tengo mucha curiosidad.
11:20¿Eres un amante de los perros o de los gatos?
11:22Pues verás, me gustan los pollos.
11:24¿Los pollos?
11:25Pues sí, desde luego.
11:26Me encantan los pollos.
11:28Mi sueño es tener una casa en las afueras con jardín y gallinero.
11:31Así podría tener unos cuantos pollos y unas cuantas gallinas allí.
11:35Con eso quiero decir que me gustan los pollos.
11:38¿Qué sueño tan maravilloso?
11:40Gracias.
11:42Pero, por bonitos que sean, muchos sueños no se hacen realidad y se quedan en sueños.
11:49Es así.
11:49No debes pensar eso.
11:51Nadie sabe cómo será el futuro.
11:54¿De verdad?
11:55Claro.
11:57Vaya.
11:58¿Quién será?
12:04¿Es en Gintaric?
12:05Ya.
12:08Hola, Engin.
12:11Ah, ¿quieres que vayamos a visitar a Denise?
12:14Sí, buena idea.
12:16Ajá.
12:17Entonces, ¿cómo lo hacemos?
12:19Ahora mismo estoy con Tariq, así que iré con él.
12:22También pasaremos a recoger a Marami.
12:24¿Por qué la recogemos?
12:26Es que ella también quiere mucho a Denise.
12:29De acuerdo, ya que sí estoy lista.
12:31Ajá.
12:33Vale.
12:34Vale, nos vemos.
12:38Ah, Tariq, me he puesto muy tensa.
12:40¿Por qué?
12:41Después de romper con Engin, es la primera vez que nos veremos como amigos.
12:45¿Y qué?
12:46¿Cómo debo comportarme?
12:48No sé, compórtate de manera normal.
12:50Compórtate normal.
12:52Bueno, de la misma manera que cuando estás conmigo.
12:55Como una amiga.
12:56¿Normal?
12:57Normal.
12:58Vale, ahora tengo que ir a arreglarme.
13:02Te dejo solo con Rukis.
13:05¿Se llama Rukis?
13:07Fatos, se le ha movido la falda.
13:08Mírala, se está moviendo.
13:10Fatos, oye, Fatos, he olvidado el teléfono en el coche.
13:14Voy a buscar el teléfono.
13:17¿De verdad te lo vas a comer todo?
13:20No me lo comeré sola.
13:21Nos lo comeremos juntos, como amantes románticos.
13:24No me gustan y vete tú a saber qué aceite le habrán echado.
13:28¿Nunca las has hecho en tu casa?
13:30Eres de los que prefiere el pudin.
13:32¿Perdona?
13:33Podemos tomar pudin con agua de rosas.
13:35En realidad tampoco me gusta.
13:37¿Te gusta algo en la vida por casualidad?
13:39No tenemos ni una sola cosa en común.
13:41Nos gustan las películas de terror.
13:43Ah, sí, una cosa común maravillosa.
13:46Espero que te mejores pronto.
13:48¿Tuviste suerte?
13:50Gracias.
13:51Muchas gracias a todos.
13:52Me alegro de que hayáis venido, pero saltaros lo de Mejorate, ¿vale?
14:08Bueno, ¿y qué tal vosotras, Fatos?
14:10¿Cómo llevas la soledad?
14:11Es realmente genial, Asuman.
14:14Desde que me quedé sola estoy llevando una vida de placer.
14:17Parece que te va muy bien sola.
14:18Ah, no he querido decir eso.
14:22Como Asuman ya no está en casa, me he quedado sola.
14:25Es un placer estar sin ella.
14:27A eso me refería.
14:28No lo has entendido, ¿eh?
14:30Ya veo.
14:33Oye, pero ¿sabéis?
14:36No lleváis los anillos en el dedo.
14:38Habéis roto por fin, ¿verdad?
14:39Gracias a Dios.
14:40¿Cómo que por fin?
14:41¿Ya lo tenías planeado desde hacía tiempo o qué?
14:44No le hagas caso, solo dice tonterías.
14:47Debe de referirse a que tenía dudas desde hace tiempo.
14:50Pero nos hemos separado de una manera civilizada y somos amigos, ¿verdad, Engin?
14:55Claro, claro.
14:56Ella y yo somos amigos.
14:59Es un enfoque muy moderno.
15:01Entonces, os felicito.
15:02Oye, Tarik, ¿qué pasa contigo?
15:18Ya veis, lo de siempre, la rutina y poca cosa más.
15:22El tráfico es horroroso.
15:24Voy de aquí para allá y hay un tráfico endiablado.
15:27Ah, cierto, es verdad.
15:31El tráfico en Estambul es horrible y no se pueden evitar los atascos.
15:36Como siempre estás conduciendo, me preocupo mucho por ti.
15:39Por ejemplo, cuando me paro en un semáforo, empiezo a pensar en ti.
15:44Es que tu trabajo es muy duro, Tarik.
15:46Ya.
15:48Gracias, soy consciente.
15:49Ah, bueno, Asuman, ¿no tienes nada que ofrecernos, aperitivos o bebidas?
16:01La verdad es que pensé que no os quedaríais mucho, ya que es una visita a un convaleciente.
16:05¿Creí que un plátano sería suficiente y después os acompañaría a la puerta?
16:09¿Un plátano?
16:11En estos casos se da sandía, querida.
16:13Ya sé que se da sandía, pero no es la temporada.
16:16Pero hay algunos plátanos en la nevera, los partimos y ya está.
16:19De hecho, tenemos aperitivos, si os apetecen, los traigo.
16:23Denise, haz el favor de sentarte, tú estás enfermo, hombre.
16:26Oye.
16:26Siéntate.
16:27¿Por qué?
16:28No puedo permitirlo, estás enfermo, por favor.
16:31Estoy bien, solo es mi brazo que...
16:32De ninguna manera, nos podemos encargar el resto.
16:35Vale.
16:37Asuman, ven y ayuda un poco, Manami, ven, lo preparamos juntas.
16:42Ya pasó, gracias.
16:46Déjame a mí.
16:47Qué duro va esto.
16:49Busca un cuchillo, anda.
16:58Ven aquí.
17:00Escúchame.
17:01Así puede que no funcione del todo, Manami.
17:03Tienes que darlo todo.
17:05Tarik no se ha dado cuenta de tus intenciones.
17:08Pero, Fatos, ¿cómo llamó su atención?
17:11Necesitas ser mucho más clara.
17:13Con lo que dices, con tu actitud.
17:15¿Me entiendes?
17:16¿Clara?
17:16Sí.
17:17Ánimo.
17:19¿Me podéis decir qué pasa?
17:20No es nada.
17:22Manami, pondremos esto en el vaso.
17:24Trae dos vasos más, ¿quieres?
17:26¿Me he explicado bien?
17:30Más clara.
17:31Exacto.
17:32Vale.
17:33A ver si ahora se entera.
17:34Sí, clara.
17:35Eso.
17:35¿Se ha acabado?
17:50Aún no.
17:51Se está comiendo al casero.
17:52Qué horror.
17:53Se ha comido a todo el mundo.
17:55Y aún no está se desfucho.
17:56¿Cómo es posible?
17:57Es un zombi, Nasli.
17:58¿Esperabas que se fuese de crucero?
18:01Necesita alimentarse.
18:02Ya.
18:03Cuando venga una escena normal, avisa.
18:05Dudo que aparezcan escenas normales, Nasli.
18:08Entonces, lo siento mucho, pero no creo que pueda abrir los ojos.
18:11¿Tienes algo en el labio?
18:20¿Y tú por qué me miras el labio?
18:24¿Se pueden callar?
18:25Qué gente.
18:28Ya viene una escena normal.
18:29Puedes mirarla.
18:30No me engañes.
18:31Te estoy diciendo la verdad.
18:32Me ha arrancado la pierna a esa mujer.
18:42Es solo una película, no es real.
18:45¿Qué haces?
18:48Sentarme cómodamente.
18:49¿Qué te piensas?
18:50Que temes que alguien venga y te arranque la pierna.
18:53¿Qué tiene que ver con eso?
18:55No es necesario ver la película.
18:56Si estás muerta de miedo, nos vamos.
18:58Ni hablar.
18:59Quiero saber cómo acaba.
19:00Ya has perdido media película.
19:02¿Por qué quieres ver el final?
19:04Mira, no he salido del cine mientras veía una película en mi vida.
19:08Es menospreciar al director.
19:10Entonces, ¿nos quedamos a verla?
19:16Ya la ha cogido.
19:18¿Está muerta?
19:22Todo fue muy raro.
19:24En serio.
19:24De repente estaba en el suelo, sin saber cómo.
19:26Vaya por Dios.
19:30Gracias.
19:31Que aproveche.
19:33¿Hengen?
19:34Muchas gracias, amiga.
19:42Que aproveche.
19:44Vale, gracias.
19:48Que aproveche.
19:50Gracias.
19:50Ve al grano.
19:58Ya voy.
20:01Tariq, ¿tienes novia?
20:02¿Qué?
20:05¿Qué?
20:05¿Si tengo qué?
20:07Novia.
20:07No, no, novia.
20:12Pues no, no tengo.
20:13Y haces bien, Tariq.
20:15Ya lo creo.
20:15La vida de soltero es lo más.
20:16¿Eso es lo que piensas?
20:20Así es.
20:20Me ha costado, pero me he dado cuenta.
20:22Fantástico.
20:23Qué rápido te has dado cuenta.
20:25Sí, es lo que hay.
20:27No sé.
20:27Creo que el matrimonio es muy subjetivo.
20:30Las personas que creen que serán felices se casan.
20:32Las que creen que no lo serán no se casan.
20:34En realidad, gente se casa sin demasiada lógica.
20:39Exacto.
20:39Pero ¿qué se le va a hacer?
20:40La cuestión es que dicen que el matrimonio mata el amor.
20:43Bueno, eso es un cliché.
20:44Aunque digan que el matrimonio mata el amor, no es verdad.
20:47Unos científicos suizos demostraron que no mata el amor.
20:50Depende de con quién te cases.
20:52Pero es una cosa preciosa.
20:54Eso es verdad.
20:55El matrimonio es algo muy bonito.
20:57No hay nada mejor que el matrimonio.
21:00Estoy de acuerdo contigo.
21:03Vaya.
21:04El matrimonio es bueno para unos y para otros parece que no tanto.
21:08Ya lo creo.
21:08Pero fue bueno para Nasli.
21:12Se la ve muy feliz últimamente.
21:14¿No es verdad?
21:15Desde luego.
21:16Puedo decir que es un hecho consumado que después de casarse, su cara brilla con más fuerza.
21:21Se ha convertido en otra persona.
21:23¿Ah, sí?
21:23Ay, tengo el cuello más duro que una piedra.
21:33Nadie sabe lo tensa que estaba.
21:35Me he estresado por nada.
21:37¿Por qué demonios te hice caso y vi una película de terror?
21:41Te juro que ahora mismo estoy muerta de miedo.
21:45Sin quererlo.
21:47Esto me sentará bien.
21:49¿Qué les pasa a los malditos zombies?
21:51No es un zombie lo que me asusta.
21:57Bueno, sí, es verdad.
22:00Ferit, he descubierto una cosa.
22:03No tenía miedo de los zombies.
22:04Sé que los zombies no existen.
22:06Lo que me asustó, en realidad, no es que sea miedo exactamente.
22:12Pero lo que me causó una cierta incomodidad y desasosiego,
22:16podríamos decir que fue el ambiente del cine.
22:18¿Sabes?
22:21Era la gente que me asustaba haciendo ruido sin parar.
22:25Ferit.
22:27Ferit.
22:33No, no, ¿es que pretendes asustarme?
22:39Ferit.
22:40Ya está bien.
22:40Escucha lo que te estoy tratando de decir.
22:42Digo que no me dan miedo las películas.
22:45No son más que unos grupos marines.
22:46Necesitan ideas más originales.
22:49Es que ya no tienen ni gracia.
22:50Me recuerdan a los sustos que nos dábamos de pequeñas en el pasillo del colegio.
22:55Creo que deberían de buscar nuevas propuestas.
23:01Ferit.
23:02Ferit.
23:28Ferit.
23:28¡Ferid! ¡No es gracioso en absoluto! ¡Ferid!
23:44¡Ferid!
23:51¡Ferid! ¡No hagas eso! ¡No me estoy riendo!
23:54¡Vas a conseguir estropear la noche, Ferid!
23:58¡Ferid! ¡Ferid! ¡Ferid!
24:17¡Ferid!
24:21¿Nasley, qué te pasa?
24:23¿Eres tú de verdad?
24:25Claro, por supuesto que soy yo. ¿Quién iba a ser si no?
24:27¿Qué te ocurre?
24:29Si estás aquí, ¿quién lanzó la pelota roja desde arriba?
24:34¿La pelota? Ah, compré esa pelota roja como regalo para Bulut.
24:39Seguramente me debí dejar la ventana abierta.
24:42El viento la movería.
24:43¿Y la máquina de café y esa lámpara?
24:46La cafetera está rota. Estoy esperando que venga un técnico.
24:49Por lo demás, tuvo que ser un rayo que afectó al sistema eléctrico momentáneamente.
24:55Eso lo explicaría todo, Nasley.
24:57¿Y tú qué estabas haciendo fuera?
24:59De hecho, vi a un zombi y lo estaba persiguiendo por el patio.
25:04Muy gracioso.
25:07Olvidé mi teléfono en el coche, ¿ves?
25:09Te ha afectado la película más de la cuenta.
25:18Incluso diría que tienes miedo.
25:23¿Serás capaz de dormir sola?
25:24Por supuesto. ¿Por qué no iba a ser capaz?
25:28Muy bien.
25:29Como quieras.
25:30Buenas noches.
25:36Dice que ha ido a buscar el móvil.
25:51Gracias por dejarme en casa, Engin.
25:53De nada.
25:54Después de todo, somos amigos.
25:56¿Tenemos que enfatizar lo de amigo todo el tiempo?
26:02Empiezo a estar un poco harta.
26:04¿Prefieres exprometida?
26:05Te haré una pregunta y quiero que seas sincero, ¿de acuerdo?
26:08Claro. Dispara.
26:10¿Me guardas rencor y no puedes evitarlo o qué pasa?
26:13¿No paraste de delantarme pullas en casa de Denise?
26:16Estoy muy tensa contigo.
26:17Me siento incómoda.
26:19Escucha, Fatoz, esto no es nada fácil.
26:22No soy un robot y tengo sentimientos.
26:24Es natural que esté incómodo.
26:26A mí también me pasa.
26:30No quiero perderte.
26:32Yo tampoco quiero perderte.
26:34Aunque solo sea como amigos.
26:38Por supuesto, como amigos, claro.
26:43Mira, si nos apoyásemos en uno o en el otro, la adaptación sería menos traumática.
26:50Tienes razón.
26:50Bueno, es mejor que me vayan.
27:01Me espera mi casa oscura y vacía.
27:04Nasli ha resultado ser una mala persona.
27:07Dijo que se quedaría de vez en cuando, pero nunca más se supo.
27:11Sus promesas se las llevó el viento.
27:13Es normal, no olvides que están recién casados.
27:16Se acaban de casar, tienes razón.
27:18¿Tú sabes algo?
27:22¿Cómo qué?
27:24No me digas que sabes lo que yo sé.
27:26No sé qué decirte porque no sé lo que sabes.
27:30Lo sabía.
27:31¿Sabías qué?
27:32Sabía que tú también lo sabías.
27:34¿Y qué es lo que yo sé?
27:35Que es un matrimonio de conveniencia.
27:37¿Y tú cómo sabes eso?
27:38No lo sabías.
27:39Lo sabía.
27:40Entonces los dos sabemos lo mismo.
27:42Oh, y nos lo ocultamos del uno al otro, ¿no?
27:44Así es.
27:47No puedo creerlo.
27:50Engin, lo que no entiendo es cómo se ha podido filtrar el secreto.
27:53Yo tampoco, pero tenemos que guardar el secreto sea como sea o estoy seguro de que nos cortarán la cabeza.
28:00Sé más cuidadosa.
28:02Sé más cuidadosa.
28:32Sé más cuidadosa.
28:33Sé más cuidadosa.
28:34Sé más cuidadosa.
28:35Sé más cuidadosa.
28:36Sé más cuidadosa.
28:37Sé más cuidadosa.
28:38Sé más cuidadosa.
28:39Sé más cuidadosa.
28:40Sé más cuidadosa.
28:41Sé más cuidadosa.
28:42Sé más cuidadosa.
28:43Sé más cuidadosa.
28:44Sé más cuidadosa.
28:45Sé más cuidadosa.
28:46Sé más cuidadosa.
28:47Sé más cuidadosa.
28:48Sé más cuidadosa.
28:49Sé más cuidadosa.
28:50Sé más cuidadosa.
28:51Sé más cuidadosa.
28:52Sé más cuidadosa.
28:53Sé más cuidadosa.
28:54Sé más cuidadosa.
28:55¿Qué es ese ruido?
29:22Está bien, no seas tonta, Nasli, por favor
29:24No seas tonta
29:25Esta casa es muy segura
29:27Además, los zombies no existen
29:29Mejor así
29:41Sí, mucho mejor así
29:44Tampoco puedo dormir
29:47No puedo
29:51¿Qué voy a hacer?
29:54¿Qué voy a hacer?
30:01¿Qué voy a hacer?
30:09No
30:11¿Qué voy a hacer?
30:17¿No puedes dormir?
30:19No, estaba durmiendo bastante bien.
30:21Pero me he desvelado.
30:24Parece que tú sí que no puedes dormir.
30:26¿Has tenido una pesadilla con la pelota roja?
30:29No, ya ni me acuerdo.
30:31Estaba leyendo un libro.
30:32Solo iba a tomar un vaso de agua.
30:34Lo que tú digas.
30:36Oye, estaba pensando que como tu cama es pequeña
30:39y tú eres un hombre grande,
30:42debe dolerte bastante la espalda.
30:43Si quieres, pero solo por esta noche puedes dormir en tu cama.
30:48¿Me estás invitando a tu cama?
30:50No.
30:51Digo que por humanidad y buena voluntad por mi parte
30:54y para que no tengas dolores de espalda
30:56y descanses como es debido, puedes venir a mi cama.
30:59Da igual, haz lo que quieras.
31:02Bueno, tienes razón, me duele un poco la espalda.
31:05¿Sabes qué?
31:06Solo por esta noche voy a dormir contigo.
31:09Vale.
31:13Nunca te agradeceré lo suficiente
31:18que no me rechaces si compartas tu cama conmigo.
31:20Si no fuera por ti, esta noche no podría dormir.
31:23Por el dolor y por el miedo.
31:25Ya sabía que también tenías miedo.
31:27La verdad es que sí.
31:30Ahora ya puedes tranquilizarte.
31:33Estoy muy tranquila.
31:35De verdad que lo estoy.
31:36Solo me siento un poco amenazada.
31:39No sé, ¿te ha pasado la sensación?
31:41No.
31:45Todavía la siento un poco.
31:47Entonces me vuelvo a mi habitación.
31:49No, no, acuéstate.
31:51Acuéstate, anda.
31:52Por favor, ya.
31:53No hace falta que te vayas.
31:55Me basta con que guardes las distancias.
31:59Oye, no te vayas mientras duermo.
32:01Iré a clase después del desayuno.
32:20Puedes arreglártela sin mí, ¿verdad?
32:23No lo sé.
32:24¿Puedo hacerlo?
32:25Claro, ríete.
32:26Ríete cuanto quieras.
32:28Me pregunto qué haría si no estuviera aquí.
32:29Bromas aparte.
32:35Me alegro de que estés aquí.
32:41Pero hay que arreglar este problema.
32:44¿Ya me echas?
32:46Tu hermana está preocupada.
32:49Tenéis que arreglar las cosas.
32:52Vale, lo haré.
32:55¿Seguro?
32:55Hablaré con ella.
32:59Pero no quiero volver a casa en una temporada.
33:01Si no quieres que me quede, dímelo y me buscaré un lugar donde quedarme.
33:07Primero hablan las dos.
33:09Y luego ya veremos.
33:11¿Qué vas a hacer hoy?
33:12¿Por qué no sales por ahí?
33:14Pasea un rato y respira aire fresco.
33:16Es genial.
33:17Iré a la empresa.
33:19No puedo faltar tanto tiempo.
33:21Vale.
33:22Vale.
33:22Me apaño bien con una sola mano.
33:29No está nada mal.
33:38Adiós.
33:41Ya veo que está mejor.
33:43Sí, gracias.
33:44Vengo a ver a la señora Demet.
33:46La señora Demet llamó hace una hora y dijo que llegaría tarde.
33:50¿Y Ferit?
33:51Digo, el señor Ferit.
33:52Tampoco ha venido.
33:54Ya veo.
33:55Entonces veré a Engin.
33:57Hasta luego.
33:58Hasta luego.
33:59Patos, ¿cómo estás?
34:02También estoy bien, gracias.
34:04Quería preguntarte si Nasli ha ido al restaurante.
34:06¿Ferit aún no ha venido a la empresa?
34:09Ella tampoco, ¿verdad?
34:13Están haciendo algo juntos otra vez.
34:16¿Será que su matrimonio concertado se está volviendo auténtico?
34:21Mientras fingían delante de todo el mundo para recuperar a Bulut, se convirtieron en pareja.
34:27Ya verás como tarde o temprano acabarán compartiendo cama.
34:31Te lo digo yo.
34:32Tendrán que empezar a hacerlo cuando tengan al niño en casa.
34:35Si ganan este juicio, podremos salir beneficiados en dos cosas.
34:40Podremos echar de la empresa a Hakan y ellos acabarán siendo un matrimonio de verdad.
34:44Que se mejore, señor Neyish.
34:59¡Suscríbete al canal!
35:29Esto es el Cordero del Mar.
35:31Tengo tres ejemplares más.
35:32Tráeme todos los que tenga.
35:33Muy bien.
35:38Mira, ahí está.
35:40No tardaré más de un minuto.
35:43Voy contigo, por si te metes en problemas en ese minuto.
35:46Vale.
35:47Vale.
35:59Hola, Selami.
36:01Me alegro de verte.
36:03Bienvenida, Nasli.
36:04Gracias.
36:04Hoy pareces muy ocupado.
36:06Ya lo ves.
36:07Me duele la espalda de cargar cajas.
36:10¿Y no tienes quien te ayude?
36:11Saban solía hacerlo.
36:12Saban no está.
36:13Dejó el trabajo.
36:15¿Y por qué lo dejó?
36:17Era un vago, de todos modos.
36:19Su padre les había dejado.
36:21Me dijo que tenía que cuidar de su familia.
36:23Necesitaba dinero.
36:24Me suplicó que le diera trabajo y se lo di.
36:26No sé por qué lo ha dejado ahora.
36:33Selami, ¿tienes la dirección de Saban?
36:46¿Qué desfachatez?
36:47¿Cómo te atreves a llamarme?
36:49Tu trato es con mi esposo.
36:51¿Cómo has conseguido mi número?
36:53Es que su marido me da miedo.
36:54Por eso la llamé.
36:56No me costó encontrarlo.
36:57Ustedes los ricos piensan que son inalcanzables.
37:01Me alegro por ti.
37:02Si tanto miedo le tienes a mi esposo,
37:04dime cómo te atreves a contactar conmigo.
37:07¿Tienes ganas de morir, Saban?
37:09Dejé el trabajo por su culpa.
37:10No se librará de mí con unos céntimos.
37:12No soy su obra de caridad.
37:14Encerró a esa mujer dentro.
37:15Lo sé todo.
37:17¿Te parece poco dinero?
37:20No deberías haber aceptado el trato.
37:23¿Qué quieres de mí?
37:25Usted ya lo sabe.
37:26Quiero más dinero para poder irme.
37:29Si cuento que mentí, eso la perjudicaría.
37:31¿No es lo que tenía y por eso vino?
37:33Escúchame, Saban.
37:36Basta ya.
37:37Te olvidarás de ese día
37:38y nunca me volverás a llamar.
37:41¿Te queda claro?
37:41Hola, ¿qué quieren?
38:08Hola.
38:10Es la madre de Saban, ¿verdad?
38:12¿Puede llamarlo?
38:13Queremos hablar con él.
38:17Buenos días, señora.
38:19Somos amigos de Saban.
38:21Tenemos su dirección por Selami.
38:23Queríamos preguntarle algo.
38:25Dígame, ¿está en casa?
38:26Sí, está.
38:26¿Podría llamarlo, por favor?
38:29Saban.
38:30Saban.
38:32Saban.
38:35Saban.
38:37Está en la parte de atrás, no me oye.
38:39Pueden pasar por ahí.
38:40De verdad, muchas gracias.
38:41Saban.
38:53Saban.
38:55Oye, ¿a dónde vas?
38:56Leslie, vuelve al coche.
38:58Cuidado, Ferry.
38:58Ferry.
38:58Oye, ¿verdad?
39:03¿Qué para qué?
39:03Oye, ¿verdad?
39:03Oye.
39:04Oye, ¿verdad?
39:05Oye, ¿verdad?
39:09Oye, ¿verdad?
39:11Oye, ¿verdad?
39:11¿Qué pasa?
39:41¡Decente!
39:51¿Qué te pasa, tío?
39:53¿Por qué has salido corriendo?
39:54Te había visto en la cámara frigorífica y me asusté.
39:57¿Por qué dejaste tu trabajo, Saban?
39:58He encontrado uno mucho mejor.
40:00¿Haciendo qué?
40:01Un trabajo en un hotel. No tengo nada que ocultar.
40:03Oye, tío, suéltame ahora mismo o te denunciaré a la policía.
40:06No me lo trago, Saban.
40:07Estoy diciendo la verdad.
40:08Si no me dejas ir, le diré a la policía que me has pegado.
40:10¡Suéltame!
40:12¡Feric!
40:15¡Feric! ¡Déjalo ya!
40:17Este chico esconde algo.
40:19Yo no escondo nada. Llamaré a la policía.
40:20¡Déjame en paz!
40:22Suéltale ya.
40:23¡Feric, suéltale! ¡Por favor, Feric!
40:25No creo lo que dice este chico. Pasa algo raro.
40:32¿Qué más da? No tienes ninguna prueba.
40:35¿Y si llama a la policía?
40:37¿Y si te pone una denuncia y dice que lo atacaste?
40:39Lo usarán en nuestra contra como prueba.
40:42Dirán que no estás capacitado para hacer de padre.
40:44Precisamente un día antes del juicio.
40:48Tienes razón.
40:49Seamos sensatos.
40:51No queremos más problemas.
40:52Pero no me olvidaré del tema.
40:54Feri, vamos.
40:55No queremos más.
41:25¡Feric!
41:26¡Feric!
41:27¡Feric!
41:28¡Feric!
41:30¡Feric!
41:32¡Feric!
41:33¡Feric!
41:34¡Feric!
41:35¡Feric!
41:36¡Feric!
41:37¡Feric!
41:38¡Feric!
41:39¡Feric!
41:40¡Feric!
41:41¡Feric!
41:42¡Feric!
41:44¡Feric!
41:45¡Feric!
41:46¡Feric!
41:47Gracias por ver el video.
Recomendada
42:06
|
Próximamente
0:46
2:11
11:13
1:00
2:50