Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
05:59Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
06:59Transcription by CastingWords
07:29Transcription by CastingWords
07:59Transcription by CastingWords
08:29Transcription by CastingWords
08:59Transcription by CastingWords
09:29Transcription by CastingWords
09:59Transcription by CastingWords
10:29Transcription by CastingWords
10:59Transcription by CastingWords
11:29Transcription by CastingWords
11:59Transcription by CastingWords
12:29Transcription by CastingWords
12:59Transcription by CastingWords
13:29Transcription by CastingWords
13:31Transcription by CastingWords
13:59Transcription by CastingWords
14:29Transcription by CastingWords
14:59Transcription by CastingWords
15:29Transcription by CastingWords
15:59Transcription by CastingWords
16:29Transcription by CastingWords
16:31Transcription by CastingWords
16:59Transcription by CastingWords
17:29Transcription by CastingWords
17:31Transcription by CastingWords
17:59Transcription by CastingWords
18:01Transcription by CastingWords
18:05Transcription by CastingWords
18:29Transcription by CastingWords
18:31Trans Lilly
18:41Transcription by CastingWords
18:53Get out!
18:57That's crazy!
18:59I was just panicking.
19:03But the driver might be the same.
19:08It was good for the children.
19:12Hey!
19:14Will you meet again?
19:16If you wait for time.
19:19Of course.
19:25What?
19:36Well, tomorrow.
19:39What's your name?
19:49What's your name?
20:04Shinomiya Tokine.
20:06I forgot my name.
20:09I forgot my names.
20:11I forgot my name.
20:13I forgot my name.
20:15Let me go.
20:16You washed away.
20:21I forgot my name.
20:27I forgot my name.
20:29Can I go?
20:39Teacher, it's great!
20:41Teacher, it's not written.
20:43Who is it?
20:45That's right.
20:50When we got out of time,
20:54the most important person.
21:04Real.
21:06Just...
21:09I don't want to hide it.
21:12Just give it a voice.
21:15If you call your name,
21:17I think it's time.
21:23That's...
21:25What?
21:27Even if I wrote it,
21:31if I wrote it,
21:33you can't...
21:36You can't...
21:37I don't want to hide it.
21:39I don't want to hide it.
21:41It's too much time.
21:42It's too much time.
21:46If you're leaving...
21:48I can't remember my memory.
21:53What?
21:55I'm drawing a picture of the cat's face in my memory.
22:01You can write it in a note, right?
22:16What?
22:17What?
22:19No, my eyes...
22:21That's...
22:24I thought that my eyes are็ใ—ใ„.
22:30My uncle is an Englishman.
22:32Oh, that's right.
22:33Then I'll do it in English.
22:34Then I'll do it in English.
22:35I'll do it in the end.
22:43Let's go for bad things.
22:45What?
22:46Let's go.
22:48Yeah, a little.
22:49Well...
22:50Ok.
22:51Wow!
22:52Wow!
22:53Aw...
22:54Wow!
22:55Wow!
22:57Yeah!
22:59Wow!
23:00Aw...
23:01Aw...
23:02Yeah!
23:03What's the bad thing?
23:06It's a legal law, right?
23:10On the left! There!
23:26How did you do it?
23:29Yes, faster!
23:33More! More! More!
23:37More! More!
23:41It's so heavy!
23:53It's so heavy!
23:56Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
23:59More! Oh!
24:06You're okay.
24:18Shidomiya-san.
24:21Shidomiya-san!
24:23Shidomiya-san!
24:25Shidomiya-san!
24:27Shidomiya-san!
24:36Shidomiya-san!
24:42You look like you're in the sea.
24:58Lost time.
25:03Lost time.
25:05What's the name of this time?
25:09What's the meaning?
25:12What's the meaning of this time?
25:17The time that God gave us...
25:22...like...
25:25...like...
25:37If it's not for me, it's okay.
25:42It's going to be three times tomorrow, but...
25:46...what do you do at the time?
25:49Lost time.
25:51What?
25:53I think I'm going to read a movie at home.
25:56Then let's go on a date.
25:58A date?
25:59I'm not going to read the book.
26:01I am not going to read the book...
26:03...but I'm not going to read the book.
26:05It's going to read the book.
26:07Let's go.
26:08La la la la la la la la la la
26:19__
26:21What I said
26:23My Vice
26:26็ฌฌ1ๅฟ—ๆœ›ใ€่ฅฟๅ—ๅญฆๅœ’ๅคงใซใ—ใŸใ‚“ใ ใฃใฆใชใ€‚
26:39ไฝ•ใง?
26:42ไบˆๅ‚™ๆ กใซ้›ป่ฉฑใ—ใฆ่žใ„ใŸใ€‚ใฉใ†ใ„ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใ ?
26:46ๅญฆ่ฒปๅ‡บใ—ใฆใใ‚Œใชใ„ใชใ‚‰ใ€ใƒ•ใƒชใƒผใ‚ฟใƒผใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚
26:52ใŠๅ‰ใ€ๆœฌๆฐ—ใงใใ“ใซ่กŒใใŸใ„ใฎใ‹?
27:01ๆฏใ•ใ‚“ใ€ๆ‚ฒใ—ใ‚€ใžใ€‚
27:02ใ‚ใ‚“ใŸใซ่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸใใญใˆใ‚ˆใ€‚
27:05ใŠใ˜ใ„ใ€‚
27:07ๆฏใ•ใ‚“ใŒๆญปใ‚“ใ ใจใใ€ใ‚ใ‚“ใŸใฏ็—…้™ขใซใ‚‚ๆฅใชใ‹ใฃใŸใ€‚
27:13ไปŠๆ›ดใ€ๅฎถๆ—้ขใ™ใ‚“ใชใ‚ˆใ€‚
27:22ใ‚ณใ‚ฆใ‚ธใƒผใ€‚
27:29้…ใใชใฃใฆใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚
27:34ๅˆถๆœใงใใŸใ‚“ใ ใ€‚
27:38ๅˆถๆœใงใใŸใ‚“ใ ใ€‚
27:40ใ†ใ‚“ใ€‚
27:41ใ‚ใ€ใงใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใ€‚
27:44ใ‚ธใƒฃใƒผใ‚ธๆŒใฃใฆใใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚
27:50ใšใฃใจใ‚„ใฃใฆใฟใŸใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ€‚
27:53ใงใ‚‚ใ€ๅญไพ›ใซๆททใ–ใ‚‹ใฎใฏๆฅใšใ‹ใ—ใใฆใ€‚
27:56ใฏใ„ใ€‚
28:00ใˆ?
28:021ใ€2ใ€3ใ€‚
28:08ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใŸใ‚ˆใ€‚
28:09ใ‚ณใ‚ฆใ‚ธใ‚‚ใŠใ„ใงใ‚ˆใ€‚
28:11ใ„ใ‚„ใ€ไฟบใฏใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚
28:13ใ‚ญใƒฃใƒฉใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ—ใ€‚
28:15ใ‚ใ€ใฆใ„ใ†ใ‹ใ€‚
28:17ใŠใชใ‹ใ™ใ‹ใชใ„ใ€‚
28:19ใœใ‚“ใœใ‚“ใ€‚
28:20ใตใ…ใ€‚
28:23ใœใ‚“ใœใ‚“ใ€‚
28:24ใตใ…ใ€‚
28:37ใตใ…ใ€‚
28:38ใตใ…ใ€‚
28:39ใตใ…ใ€‚
28:41ใตใ…ใ€‚
28:46ใƒญใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒ ไธญใฏๅฃฒๅบ—ใ‚‚ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ญใ‚‚ไฝฟใˆใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚
28:49ใฏใ„ใ€‚
28:51ใตใ…ใ€‚
28:55ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚
28:57ใคในใ‚‰ใ‚Œใชใ„?
29:01ใŠใชใ‹ใ™ใ„ใฆใชใ‹ใฃใŸใ€‚
29:04I've been eating for a long time.
29:11But if the time moves, I've been reset.
29:16I've never had to eat!
29:23I'll take it.
29:25Actually, I want to take it.
29:47ๅฟๅฎฎใ•ใ‚“?
29:50What?
29:52It was so bad.
29:58It was good.
30:04It was good.
30:06It was good.
30:08Mother, you're good.
30:11No.
30:13I made it.
30:15What?
30:16That's awesome.
30:20That's not great.
30:22I couldn't do it then.
30:25Yeah, I couldn't do it.
30:27And I couldn't do it.
30:31My mother, you're sick since she was sick.
30:37I think so...
30:39I'm a person who's working.
30:41But I've only wanted to build a road.
30:47I'm so...
30:54What do you think of this?
30:56We've lost time, but...
30:58I've always been to one hour.
31:02Oh...
31:04I don't know.
31:06Tell me.
31:07What?
31:08You're going to be studying?
31:09It's going to be a study of the degree of teaching.
31:12I'm going to say it's a good thing.
31:15I'm not sure.
31:18I'm not sure.
31:22I'm not sure.
31:24I'm not sure.
31:26I'm not sure.
31:28I'm not sure.
31:30I'm not sure.
31:32I'm not sure.
31:34I'm not sure.
31:36I'm too tired.
31:38The young people are called.
31:44They're just living in vain.
31:46They're just helping me out.
31:48They're just helping me out and happy.
31:52They're just helping me out.
31:54They're just helping me out.
31:56They're just helping me out.
31:58They're just helping me out.
32:00They're just helping me out.
32:02No, I don't know.
32:04What?
32:05What?
32:06I can't do that.
32:08I can't do that.
32:10No, Kouji.
32:11Leave me alone.
32:12I can't.
32:13I can't do it.
32:15I can't do it.
32:17No, Kouji.
32:19How are you?
32:49I feel like I'm feeling good today.
32:51That's right.
32:57This is a new one.
33:03This is good.
33:05There's a relationship.
33:07I've been looking for you.
33:10I wonder if I'm thinking of where it's going.
33:18I can't see it.
33:32It's like a broken thing.
33:34But I think I'm just going to put it on my phone, so I'll put it on my phone.
33:42Just leave it there.
33:46It's just like the house from the house.
33:52Yes.
34:04I don't know.
34:34I don't know.
35:04I don't know.
35:34I don't know.
36:04I'm going to go to Koji's house.
36:34I don't know.
36:36I don't know.
36:40I don't know.
36:42I don't know.
36:44I don't know.
36:46I don't know.
36:48I don't know.
36:54I don't know.
37:02I don't know.
37:04I don't know.
37:06I don't know.
37:08I don't know.
37:10I don't know.
37:12I don't know.
37:14I don't know.
37:18I don't know.
37:20I don't know.
37:22I don't know.
37:24I don't know.
37:26I don't know.
37:28I don't know.
37:32I don't know.
37:34I don't know.
37:36I don't know.
37:38I don't know.
37:40I don't know.
37:42I don't know.
37:44I don't know.
37:46I don't know.
37:48I don't know.
37:50I don't know.
37:52I don't know.
37:54I don't know.
37:56it's old,
37:58I don't know.
38:01I didn't know.
38:02I do not know.
38:03It's me.
38:04I don't know.
38:05I ัั‚ะฐะฝ Welsh in the็„ถyenyenyenyen.
38:09We changed when I come,
38:09I think that they need to get thrown out.
38:13That was Matthew Eng๏ฟฝ๏ฟฝ๋Š” llegar.
38:16I need to have something to do.
38:22It's so much it is.
38:23I don't know what to do.
38:25I don't know what to do.
38:27Let's go.
38:29What?
38:31Hurry up!
38:33More!
38:35Hey.
38:37Why are you doing this again?
38:39Now, I'm going to bend the bridge.
38:41Oh, that's impossible.
38:43It's impossible.
38:45It's impossible.
38:47It's impossible.
38:49Okay.
38:51Let's go.
38:53Yes.
39:13You're okay.
39:21You should be able to do this.
39:25Shinomiya.
39:28Shinomiya.
39:30Shinomiya.
39:32Shinomiya?
39:34Shinomiya!
39:35Shinomiya!
39:36Shinomiya!
39:38Shinomiya!
39:39You're getting caught again.
39:48Don't do it.
40:01It's almost impossible.
40:04It was a success.
40:09I'm sorry.
40:11I'm sorry.
40:14I'm sorry.
40:17I'm sorry.
40:19I'm sorry.
42:05End of life careใฃใฆใ‚„ใคๆœ€ๅพŒใพใง่‡ชๅˆ†ใ‚‰ใ—ใใ„ใใŸใ„ใฎใ†ใ‚“ใงใ‚‚ใใ†ใ„ใ†ใฎ่ฉฑใ—ๅˆใฃใฆๆฑบใ‚ใชใ„ใจๅคซๅฉฆใชใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใซใ‚ใชใŸใ‹ใ‚‰้›ขใ‚ŒใŸใ„
42:35ใ“ใ‚Œใ—ใ‹่ฟ”ใ›ใชใ„ใ‹ใ‚‰
42:45ใ‚ใ€ใ‚ใ€ใฏใ„ใ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใ€‚
43:15้…ใใชใฃใฆใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚
43:19ใฉใ†ใžใ€‚
43:23ใŠ้‚ช้ญ”ใ—ใพใ™ใ€‚
43:29ใ‚ใ€ใฏใ„ใ€‚
43:31ใฏใ„ใ€‚
43:33ใ‚ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
43:39ไฝ•?
43:41ใ„ใ‚„ใ€็งๆœโ€ฆใ ใชใƒผใฃใฆใ€‚
43:51ใ†ใ‚“ใ€‚
43:52ใ†ใ‚“ใ€‚
43:53ใ‚ใ€ใŠๅœŸ็”ฃใ€‚
43:58ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
43:59ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
44:00ใ†ใ‚“ใ€‚
44:01ใ‚ใ€ใ“ใ‚ŒใŒๅทฅไบ‹ใฎๅฎถใ‹ใ€‚
44:07ใ“ใ‚ŒใŒๅทฅไบ‹ใฎๅฎถใ‹ใ€‚
44:09ใ“ใ‚ŒใŒๅทฅไบ‹ใฎๅฎถใ‹ใ€‚
44:20ใ”้ฃฏใงใใฆใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
44:22ใ†ใ‚“ใ€‚
44:23ใปใ‚‰ใ€‚
44:24ใ‚ใƒผใ€‚
44:25ใ‚ใƒผใ€‚
44:28ใŠใ„ใ—ใใ†ใ€‚
44:30ใฏใ„ใ€‚
44:32ใƒญใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒ ใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ๅ†™็œŸๆ’ฎใ‚‹ใฎใ‚ˆใ€‚
44:35ใ†ใ‚“ใ€‚
44:40ใฏใ„ใ€‚
44:45้–‹ใ‘ใฆใฟใฆใ€‚
44:52ไฟบใ•ใ‚ใ€ๆŒ‘ๆˆฆใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใŸใ‚“ใ ใ€‚
45:01่ƒŒไธญใ‚’ๆŠผใ—ใฆใใ‚ŒใŸไฟบใ€‚
45:08ๆ—ฉ้€Ÿไฝฟใฃใฆใ„ใ„?
45:09ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚
45:12้ฃŸในใ‚ˆใ†ใ€‚
45:13ใ†ใ‚“ใ€‚
45:14ใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€‚
45:15ใ†ใพใ„ใ€‚
45:33ใชใ‚“ใ‹ใ„ใคใพใงใ†ใพใ„ใ€‚
45:34ใชใ‚“ใ‹ใ„ใคใพใงใ†ใพใ„ใ€‚
45:36ใญใˆใ€‚
45:41ๅทฅไบ‹ใฏใ•ใ€‚
45:42ใ†ใ‚“ใ€‚
45:43ใฉใ‚“ใชใŠๅŒป่€…ใ•ใ‚“ใซใชใ‚‹ใ‹ใชใ€‚
45:45ใ†ใ‚ใ€ๆ—ฉใ„ใ‚ˆใ€‚
45:46ใพใšใฏๅคงๅญฆๅˆๆ ผใ—ใชใ„ใจใ€‚
45:53ไบบใฎ็—›ใฟใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใ„ใ„ๅ…ˆ็”Ÿใซใชใ‚‹ใญใ€‚ใใฃใจใ€‚
46:00ๅฟใ•ใ‚“ใฏ?
46:01ใ†ใ‚“ใ€‚
46:02ๅฐ†ๆฅใฎๅคขใ€‚
46:07ใชใ„ใ€‚
46:10ใงใ‚‚ใ€ๆ˜”ใฏใ‚ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ€‚
46:13ๅฐใ•ใ„้ ƒใญใ€‚
46:14็”ป็”จ็ด™ใซๆข…ใ‚’ๆ›ธใ„ใฆใ€ใ‚ฏใƒƒใ‚ญใƒผใฎ็ผถใซๅ…ฅใ‚ŒใฆๅŸ‹ใ‚ใŸใฎใ€‚
46:19ใ‚ฟใ‚คใƒ ใ‚ซใƒ—ใ‚ปใƒซใ ใ€‚
46:20ไฝ•ใ‹่จ€ใฃใŸใ‹ๅฟ˜ใ‚Œใกใ‚ƒใฃใŸใ‘ใฉใ€‚
46:22ใ„ใ‚„ใ€ๆŽ˜ใ‚Š่ฟ”ใ›ใฐใ„ใ„ใฎใ€‚
46:24ๅธ‚ๅฝนๆ‰€ใฎ้šฃใฎ็ฉบใๅœฐใซๅŸ‹ใ‚ใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ไปŠใ‚ใใ“ๅฎถใŒๅปบใฃใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚
46:30ใ‚ใ€ใใฃใ‹ใ€‚
46:34ใ‚ใ€ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€‚
46:35ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ“ใ‚Œใ€ใ‚ตใƒƒใ‚ฏใ‚ตใ‚ฏใ ใญใ€‚
46:40ใŠใ„ใ—ใ„?
46:41ใ†ใ‚“ใ€‚
46:43ใ“ใ‚Œใจใ‹ใ€ใ™ใฃใ”ใ„็ถบ้บ—ใ€‚
46:45ใ“ใ‚Œใใ†ใชใ‚“ใ ใ‚ˆใญใ€‚
46:46ใ†ใ‚“ใ€‚ใŠใ„ใ—ใใ†ใ€‚
46:473่‰ฒใฎใ‚„ใคใ€‚
46:49ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธ้ฃŸในใŸใ„ใ€‚
46:50ใ‚ใ€ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚
46:51ใŠใ„ใ—ใ„ใ€‚
46:52ใŠใ„ใ—ใ„ใ€‚
46:53ใŠใ„ใ—ใ„ใ€‚
46:54ใŠใ„ใ—ใ„ใ€‚
46:56ใŠใ„ใ—ใ„ใ€‚
46:58ใŠใ„ใ—ใ„ใ€‚
47:00ใŠใ„ใ—ใ„ใ€‚
47:01ใ†ใ‚“ใ€‚
47:03ใ†ใพใ„ใ€‚
47:05ใ™ใ’ใˆใ€้ฃŸใ„ๆ–นใ€‚
47:07ไธ€ๅบฆใฏใ‚„ใฃใฆใฟใŸใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ€‚
47:10I thought I'd like to eat it.
47:15Let's eat it.
47:18Let's eat it.
47:23I...
47:26I won't forget today.
47:29I'll never forget.
47:33I'll be the same time for the rest of the time.
47:40I want to meet the time of the time.
47:55I'll be the same time for the rest of the time.
48:01Can't you go together?
48:10I'm sorry.
48:17ไบˆๅฎšๅ…ฅใฃใฆใŸ?
48:20So, not...
48:27I...
48:31...
48:33...
48:34...
48:36...
48:38...
48:40...
48:42...
48:44...
48:45...
48:49...
48:51...
48:53...
48:55...
48:57...
48:59...
49:10...
49:11...
49:12...
49:25...
49:26...
49:27...
49:28...
49:29...
49:30...
49:43...
49:44...
49:45...
49:46...
49:48...
49:50...
49:52...
49:53...
49:54...
49:55...
49:56...
49:57...
49:58...
49:59...
50:06...
50:08...
50:10...
50:12...
50:14...
50:16...
50:19...
50:20Shidamiya-san!
50:50ไธญๆ‘ใฎ3ๅท่ปŠ
50:52ใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•
50:54ใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•
50:56ใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•
51:00ใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•
51:04ใ™ใฟใพใ›ใ‚“
51:06ๅฟๅฎฎๆ™‚้Ÿณใ•ใ‚“็Ÿฅใฃใฆใพใ™ใ‹?
51:08ใ•ใ‚
51:12ใ‚ใฎใƒผ
51:14ๅฟๅฎฎๆ™‚้Ÿณใ•ใ‚“็Ÿฅใฃใฆใพใ™ใ‹?
51:16็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‘ใฉ
51:18I'm sorry, I'm sorry.
51:23Do you know the Shibuya Tokinei?
51:26It's the same class.
51:28Are you still at school?
52:01Why?
52:10Sorry.
52:12้ป™ใฃใฆใฆใ€‚
52:18I didn't know what was born.
52:38I mean, how do we try?
52:40In the wrong days.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended