Skip to playerSkip to main content
  • 10 months ago

Category

📺
TV
Transcript
01:00그러니까 섹스...
01:06아니...
01:08성관계를 하면 사람들 사이에 선이 연결되고
01:12위에 안경을 쓰면 그 선이 보인다고?
01:16너는 태어날 때부터 그 선을 볼 수 있었고?
01:22야!
01:30그게 무슨 말도 안 되는 소리야.
01:32너네 고등학생들 요새 무서울 거 없는 거 알겠는데 형사야.
01:38형사 만만하게 보지 마.
01:40못 믿을 줄 알았어요.
01:42야, 야, 야 잠깐 잠깐.
01:48나 또 언제 못 믿는다고 했어.
01:52그러니까?
01:54누군가 선아의 안경을 가져간 다음에 옥상으로 불러내서 선아를 밀었다는 얘기는?
02:02아마도.
02:04누가?
02:06왜?
02:08모르겠어요.
02:10선아가 자살할 스타일이 아니고 확실하지만 S라인 보이는 걸로 여럿 협박하는 거 같았거든요.
02:18조금 많았을 거예요.
02:22그럼 혹시 안경이 여러 개일 가능성도 있을까?
02:26아니 최근에 너네 윗집 저 새끼가 저지른 거 같은 사건이랑 비슷한 사건이 계속 연달아 일어나고 있어서.
02:39야, 너랑 무슨 얘기를 하고 있는 거냐 지금?
02:42잠깐만.
02:46그럼 너는 막 온 세상이 활각해 보여?
02:49네.
02:51거의.
02:53아, 그래서 선글라스를.
02:58너도 사는 게 쉽지는 않았겠다.
03:12아, 그래서 저는 그리스마저 나아줄ina
03:30Rosie�cemos 진짜 갏�이야.
03:36근데 일렁 맞고 싶더라도 히어로 태어네 그렇지 않더라고요.
03:41What are you doing?
03:48Don't worry, don't worry.
03:50Let's focus on the facial expression and the facial expression.
03:55The facial expression is one of the two and the other is the facial expression.
04:00The facial expression is our face.
04:06Are you okay?
04:08Why?
04:09I was just sitting in the room and sitting in the room and sitting in the room.
04:14You're all right.
04:15You're all right.
04:16You're all right.
04:18We're going to go out the air.
04:21No.
04:22Why?
04:23You're not going to be a good thing.
04:26You're right.
04:27What are you doing?
04:28You're right.
04:32I'm going to get an arbor.
04:33Arbor?
04:34What's an arbor?
04:35What's this?
04:36A joint sound?
04:37Be exact.
04:38You're right.
04:39You're right.
04:40What do you think?
04:41What do you think?
04:42What do you think?
04:47Okay.
04:48Sorry!
04:50Sorry.
04:51Sorry.
04:52Sorry.
04:53I'm sorry.
04:54Sorry.
04:59I'm sorry.
05:01Sorry.
05:06You're so sorry.
05:08Sorry.
05:11Mr. Hino.
05:14I'm sorry.
05:28I didn't want to have sex.
05:44Oh
06:06미성씨는 고향이 어디에요?
06:08부산이에요
06:10사투리 하나도 안 쓴다
06:12노력해서 고쳤어요
06:14굳이 왜요?
06:16배우하려고 준비하고 있거든요
06:24배우?
06:26
06:28길거리 캐스팅도 당한 적이 있어요
06:32음악 선생님 애인 있대요?
06:42왜요?
06:44관심 있어요?
06:46멋있잖아요
06:48제가 애인인지 물어봐 줄까요?
06:50아니야
06:52밥이나 먹어
06:54여행
06:56감사합니다
07:00마지막으로
08:24There you go.
08:26There you go.
08:30Just go to the hotel.
10:10I'm so sorry.
10:13It's not what I'm saying.
10:16It's what I'm saying.
10:21It's not what I'm saying.
10:25It's not what I'm saying.
10:29Really?
10:32It's really what it's like.
10:43What are you doing now?
10:49What do you want to do?
10:50Yes.
10:52It's 6 million dollars.
10:53...
11:01...
11:06What are you doing?
11:09You're doing an arbor.
11:10You're doing a job.
11:12You're not going to do it.
11:14You're a young man.
11:17What?
11:19You're a young man?
11:21That's right.
11:21It's not a law.
11:23That's right.
11:25There's a person there?
11:27I can go down there.
11:29Yeah!
11:39Oh, it's too late.
11:41Oh, it's too late.
11:44Oh, it's too late.
11:46Yeah.
11:48That's why I'm going to go there.
11:50It's so funny.
11:52What's that?
11:54It's so funny.
12:02The room is 206.
12:04It's so funny.
12:08What's that?
12:14It's so funny.
12:20It's so funny.
12:22Where do you go?
12:44I don't know what to do with my friends, but I don't know what to do with my friends.
13:14I can't be afraid of you, but I can't be afraid of you.
13:26I'm afraid of you.
13:29I'm afraid of you.
13:33I'm afraid of you.
13:44I'm afraid of you.
13:49I want to do it!
13:53It's not my boyfriend.
13:59It's not my boyfriend.
14:01It's not my boyfriend.
14:03It's not my boyfriend.
14:05It's not my boyfriend.
14:14What?
14:16Why?
14:17Right.
14:18Right.
14:19What?
14:20She was just a young woman.
14:22She was the police officer.
14:24She's a student.
14:26She was the man.
14:27She was the guy?
14:29She's a different person.
14:32But she's the girl of the male.
14:44I'm going to go for a little bit.
14:56I'm going to go for a little bit.
15:44신현은, 쟤 어릴 때 엄마가 아빠 죽이고 도망갔잖아.
16:14아이고 정신병 환자만이 너란하고 있는 건가?
16:24아이고 정신병 환자만이 너란하고 있는 건가?
16:34아이고 정신병 환자만이 너란하고 있는 건가?
16:44아이고 정신병 환자만이 너란하고 있는 건가?
16:50아이고 정신병 환자만이 너란하고 있는 건가?
16:58내가 물어볼 게 좀 있는데 혹시 선아한테도 S라인이 있어?
17:08그거 개인 프라이버시 아니에요?
17:18있구만?
17:20그럼 선아 S라인이 너네 반의 지원인가 하는 걔랑 연결되고 있어?
17:30아니요 누구랑 연결되어 있는지는 모르겠어요
17:38근데 저 이번엔 없어요
17:44누구랑 연결된 사람이 선아를 밀었다고 생각하는 거예요?
18:02뭐 가능성이 없진 않지
18:14어제 저녁 강암동 일대에서 다시 묻지마 살인이 발생하였습니다
18:19피의자는 현장에서 멀지 않은 곳에서 바로 검거되었지만
18:23안타깝게도 피해자는 이미 사망한 후였습니다
18:26현장에서 잡힌 피의자는 범행을 저질렀음에도 불구하고
18:30자신은 이제 깨끗해졌다는 말을 하며 계속 실소를 지은 것으로 보아
18:34정신착란이나
18:35안경이 여러 개의 가능성도 있을 것
18:38안경이?
18:41여러 개?
18:56신성으로 인상으로 개발한 병원
18:58이를 지냈고
19:00이 대답은 사망한 소 helium의 승리
19:02가방의 전체는
19:13우선 소환이 없어서
19:15이 위치에 있는 AI를 마치고
19:16이 위치에 대한 상태번이를 끄어내고
19:18오늘의 정체의 일곱에 대해
19:20인간해
19:22암기 위치에 대해
19:23I'm sorry, I'm sorry.
19:53음악이 너무 좋아서 저도 모르게 좋으시겠어요.
20:00이런 좋은 음악도 많이 할군.
20:03그럼 뭐해요.
20:05맨날 애들이 학교에서 지지고 먹고 있는데.
20:10미성씨 왔죠?
20:13기억하시네요?
20:17네.
20:23미성씨 꿈이 뭐예요?
20:33맞춰보세요.
20:38왠지 학교에서는 계속 있지는 않을 것 같은데.
20:43배우?
20:49맞아요?
20:50네.
20:51어떻게 알았어요?
20:53몸으로 하는 건 그냥 다 잘 알 것 같았어요.
20:56맞아요.
20:58너무 신기하다.
21:01저 정말 잘할 수 있거든요.
21:04그런 건 타고나는 거더라고요.
21:06그렇죠?
21:08집에 가?
21:18응.
21:19봉진이는?
21:23Do you want to go?
21:34Yes.
21:36What do you want?
21:38Ah.
21:40I was going to go to my house.
21:53Do you want to go to my house?
22:20Do you want to go to my house?
22:24How do you want to go to my house?
22:26I was going to go to my house.
22:29I had to go to my house.
22:31I had to go to my house.
22:50Are you swimming?
22:53I am too.
22:55I am too.
22:57I am the big one.
22:59The girlfriend, you can't go to my house.
23:02Do you want to go there?
23:05No.
23:06I don't want to go.
23:07No, no.
23:09No, no, no, no.
23:12I'll have to go to my house,
23:14I'll have to go.
23:16One, no, no.
23:17I can't wait to go to my house.
23:19I don't know.
23:49야, 너 괜찮아?
24:19응, 다 익었다. 얼른 먹자.
24:29맛있다.
24:39근데 여기서 먹어도 돼?
24:41응, 걸리지만 않으면.
24:45이경진 있었으면 브루스타에 라면 끓여 먹자 했을걸?
24:51응.
25:13근데 아까 왜 그런 거야?
25:21아, 얘기하기 싫으면 안 해도 돼. 미안.
25:25나 태어날 때부터 눈에 이상한 게 보여.
25:41사람들 머리 위로 붉은 선이 올라와 있어.
25:53이렇게?
25:55응.
25:57그럼 나도 있어?
26:03너는 없어.
26:07나도 없고, 경진이도 없어.
26:13내가 하는 말 믿어?
26:23응.
26:24왜?
26:25거짓말할 이유가 없잖아.
26:29이상하지?
26:35응.
26:37평범하진 않네.
26:39역시.
26:41멋있어.
26:43나는 너무 평범하잖아.
26:47내일 당장 사라져도 아무도 모를걸.
26:53네가 사라지면 죽어도 너랑 경진이는 알겠지.
26:59너는 모르겠네.
27:05그러게.
27:29I'm a little sicker.
27:36I'm not a lie.
27:38I'm not a lie.
27:39I'm not a lie.
27:42I'm a guy who was born.
27:44Oh, you are all right.
27:46See you, too?
27:48Is your friend?
27:51On the way you are.
27:53My friend is not a lie.
27:55I'm not a lie.
27:57I was a victim of a crime.
28:03That's not true.
28:06I was a victim of a crime.
28:09Is it a kind of a crime?
28:14It's done, I'll go see it.
28:19Do you want to call it?
28:21I'm going to go.
28:27Hey, what are you doing?
28:30What do you do?
28:32I'm sorry.
28:49Hey, you guys are not friends yet?
28:55You've been friends with me?
28:57I'm not friends yet, but I'm always busy.
29:02That's right.
29:04It's a big deal.
29:14There's a lot of people there.
29:16But I don't want to sleep.
29:18What's that?
29:20What's that?
29:22There's a lot of people there.
29:32What's that?
29:38The room is in the room.
29:40The room is in the room.
29:42The room is in the room.
30:02The room is in the room.
30:08Okay.
30:10I have a lot of people there.
30:12I have a lot of people there.
30:14Peace out.
30:28Here, I mean I've had a lot of people Iike.
30:36Here, I mean.
30:38I was so lucky to have many people together.
30:45So, I had some connection to my husband.
30:57I remember when I had room for a long time.
31:04I think I'll be a famous actress in the future.
31:11But...
31:15My ear hurts.
31:18I didn't hear the other person's voice.
31:22My voice was my voice.
31:26I'm moving and I'm making the sound.
31:31I'm hearing the other person's voice.
31:34It was the same as the same as the teacher.
31:38I was looking for the sound of the teacher.
31:43Who was listening to this?
31:46I found this place.
31:50The hotel I found out of the house.
31:55I was a good one.
31:58And I found my eyes on my eyes.
32:03I'm perfect for my eyes.
32:15And then I was a man who was a guest.
32:24I'm perfect.
32:28I'm perfect.
32:30My life.
32:33Oh, my God.
33:03Come on, let's go.
33:22All that's up.
33:33Oh, my God.
34:03근데 갑자기 웬 모텔?
34:08그냥 옛날 생각나서.
34:10신선하긴 하네.
34:19나 안 보고 싶었어?
34:22TV 틀면 나오는데 뭐, 굳이.
34:29진짜.
34:33진짜.
34:35진짜.
34:36진짜.
34:37진짜.
34:38진짜.
34:39진짜.
34:41진짜.
34:42진짜.
34:43진짜.
34:45진짜.
34:46진짜.
34:47진짜.
34:48진짜.
34:49진짜.
34:50진짜.
34:51진짜.
34:52진짜.
34:53진짜.
34:54진짜.
34:55진짜.
34:56진짜.
34:57진짜.
34:58진짜.
34:59진짜.
35:00진짜.
35:01진짜.
35:02진짜.
35:03진짜.
35:04진짜.
35:05진짜.
35:06진짜.
35:07진짜.
35:08진짜.
35:09진짜.
35:10진짜.
35:11진짜.
35:12진짜.
35:13진짜.
35:14진짜.
35:15진짜.
35:16진짜.
35:17진짜.
35:18진짜.
35:19진짜.
35:20진짜.
35:21진짜.
35:22진짜.
35:23진짜.
35:24진짜.
35:25진짜.
35:26진짜.
35:27진짜.
35:28진짜.
35:29진짜.
35:30진짜.
35:31진짜.
35:32진짜.
35:33진짜.
35:34진짜.
35:35진짜.
35:36진짜.
35:37진짜.
35:38진짜.
35:39진짜.
35:40진짜.
35:41진짜.
35:42진짜.
35:43진짜.
35:44진짜.
36:14진짜.
36:15진짜.
36:16진짜.
36:17진짜.
36:18진짜.
36:48진짜.
36:49진짜.
36:50진짜.
36:51진짜.
36:52진짜.
36:53진짜.
36:54진짜.
36:55진짜.
36:56진짜.
36:57진짜.
36:58진짜.
36:59진짜.
37:00진짜.
37:01진짜.
37:02진짜.
37:03진짜.
37:04진짜.
37:05진짜.
37:06진짜.
37:07진짜.
37:08진짜.
37:09진짜.
37:10진짜.
37:11진짜.
37:12진짜.
37:13진짜.
37:14진짜.
37:15진짜.
37:16진짜.
37:17진짜.
40:32You're a bitch, you're a bitch.
40:35I'm a bitch.
40:36I've had a relationship with many men.
40:39Oh.
40:44Are you doing this now?
40:46Yes.
40:51Oh, wait a minute.
40:55Why are you here?
40:58It's so weird.
41:02I took my own blood.
41:14I've been diving in the water.
41:18I'm ready to take the blood.
41:20I'll get better.
41:25Hello, I'm a bitch and I'm a bitch.
41:31So, I have a relationship with many men.
41:43But after that, I couldn't have a relationship with you.
41:57Oh, my God.
42:27Oh, oh, oh, oh.
42:57Oh, oh, oh, oh.
43:27Oh, oh, oh, oh.
43:57Oh, oh, oh, oh.
44:27Oh, oh, oh, oh.
44:29Oh, oh, oh, oh.
44:31Oh, oh, oh.
44:33Oh, oh, oh.
44:37Oh, oh, oh.
44:39Oh, oh, oh.
44:41Oh, oh.
44:43Oh, oh.
44:47Oh, oh.
44:49What's the name of my friend?
44:51Exactly.
44:53I'm not afraid.
44:55I'll be back.
44:56I'll be back.
44:57I'm sorry.
45:00I can't see anything.
45:02I'm sorry.
45:04I can't see anything.
45:06I can't see anything.
45:08I can't see anything.
45:11It's a fun time.
45:14I can't see anything.
45:16I'm going to kill you, and I'm going to kill you!
45:19What the hell are you going to do?
45:23I'm going to kill you.
45:25I'm going to kill you.
45:46I'm going to kill you.
46:07You have an eye on your face?
46:09Yes.
46:16You've known him not to leave.
46:22You have a friend of mine?
46:24Have you ever sprung this?
46:27The woman is a young man.
46:31She was not a teacher.
46:35You know, this thing is why are you doing?
46:40I don't know.
46:42I can't remember.
46:44I'll never know.
46:45I'm not sure.
47:01Is there any kind of anion with aion with aion?
47:05I think it's a good thing.
47:08I think it's a good thing.
47:12It's a good thing.
47:15When I was in school, I felt different from the school.
47:23I used to wear glasses
47:27I felt that I was a special person.
47:36I don't have any other glasses.
47:41So it's dangerous.
48:11I'm sorry.
48:17My son.
48:19There's no one.
48:22So it's dangerous.
48:24It's dangerous.
Comments

Recommended