Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Transcript
00:00:30Wars, peace in the world, and the CIA has gone to shit. In LA and Tokyo, they use their offices for sex parties. We used to kill the bad guys, now we kill each other. I never know who the target is, once it was a friend.
00:00:43My rival, Agent Hawk, uses his office to entertain.
00:00:49My boss, Joan, has me terminating friends, but I know she's involved with the Testament Group.
00:00:55Ah, the Testament Group. Hakun is a member. Instead of helping others, he helps himself to the girls.
00:01:05And Peter Armstrong, my MI5 perverted friend. His cover, a member of parliament.
00:01:13The Testament Group is supposed to do good. My job is to eliminate them.
00:01:17I've done a lot of work for the Prime Minister. I thought we were all friends.
00:01:24So then, why are these guys trying to kill me?
00:01:28I'm getting ahead of myself. Let me start at the beginning.
00:01:31I think that's where we start at the beginning.
00:01:32Ma'am
00:01:41Ma'am
00:01:43Ma'am
00:01:44Ma'am
00:01:45Ma'am
00:01:46Ma'am
00:01:48Ma'am
00:01:50Ma'am
00:01:52Ma'am
00:01:54Ma'am
00:01:55Ma'am
00:01:57Ma'am
00:01:58Ma'am
00:01:59Ma'am
00:02:30...
00:03:00...
00:03:30...
00:03:32...
00:03:34...
00:03:36...
00:03:38...
00:03:40...
00:03:42...
00:03:44...
00:03:46...
00:03:48...
00:03:50...
00:03:54...
00:03:56...
00:03:58...
00:04:00...
00:04:02...
00:04:04...
00:04:08...
00:04:10...
00:04:14...
00:04:16...
00:04:18...
00:04:20...
00:04:24...
00:04:26...
00:04:28...
00:04:30...
00:04:34...
00:04:36...
00:04:42...
00:04:46...
00:04:50...
00:04:52...
00:04:58...
00:05:02...
00:05:34...
00:05:40...
00:05:44...
00:05:46...
00:05:48...
00:05:52...
00:05:54...
00:05:58...
00:06:02...
00:06:08...
00:06:12...
00:06:16...
00:07:18...
00:07:24...
00:07:28...
00:07:30...
00:08:04...
00:08:10...
00:08:12...
00:08:14...
00:08:16...
00:08:20...
00:08:22...
00:08:24...
00:08:26...
00:08:28...
00:08:32...
00:08:38...
00:08:42...
00:09:44...
00:09:50...
00:09:52...
00:11:54...
00:11:56...
00:11:58...
00:13:30...
00:13:36...
00:13:38...
00:13:40...
00:13:46...
00:13:50...
00:13:51...
00:13:52...
00:13:54...
00:13:56...
00:13:58...
00:14:00...
00:14:01...
00:14:02...
00:14:03...
00:14:04...
00:14:05...
00:14:06...
00:14:08Send them back to the hotel.
00:14:13One more thing.
00:14:15I order you to be at his knighthood.
00:14:18It should have been mine.
00:14:24Bullshit.
00:14:26He's better than you.
00:14:28Ten o'clock?
00:14:30I guess you'll just have to address him as Sir Philip now.
00:14:33You find out what happened to Hakun.
00:14:35He wasn't my responsibility!
00:14:38Hawke?
00:14:40Four!
00:14:41God damn it, four!
00:14:42Don't be there.
00:14:44Your ass is mine.
00:14:45Bring it on, man!
00:15:08Ce n'est pas bien, quand ils disent qu'ils disent ça, c'est juste un boulot-boublier.
00:15:19Ah, c'est ça, c'est ce qu'ils ont dit.
00:15:31SONIMOVICH, ALL OF THOSE PEOPLE, FOR WHAT?
00:15:34Stop it, stop it, le recon was faulty, il ne savait pas, il ne savait pas, il ne savait pas.
00:15:38ä½  think you can take me down, boy?
00:15:43Non, that's all by yourself.
00:15:47You haven't gotten any more.
00:15:49Did I tell you about the phone call I got from the terrified hotel boy?
00:15:55You left somebody?
00:15:58Better than that, he wants us to bring him in.
00:16:02I'm not killing anybody else.
00:16:05Steady, Philip, steady.
00:16:06There you go.
00:16:08C'est ça.
00:16:09Vous pouvez l'oublier de l'Université 5.
00:16:12C'est ça.
00:16:14Philippe.
00:16:15Vous êtes en train de parler en front de lui ?
00:16:17Il n'y a pas, il n'y a pas, il n'y a pas.
00:16:20Joanne, je ne peux pas faire ça encore.
00:16:23J'ai pas fait ça.
00:16:23Il y a des livres dans l'Eau Testament.
00:16:24Aujourd'hui c'est 37.
00:16:26Vous avez deux plus d'assignements left,
00:16:27et puis on peut parler de l'arrêt, mais pas maintenant.
00:16:29Je n'ai pas, je ne peux pas dormir.
00:16:31Non, non, non, non, non.
00:16:36Nous avons un surprise.
00:16:38Go home, yes, go home,
00:16:40get changed and pick up Liz and be back here
00:16:42in three hours.
00:16:43Go on.
00:16:45Go on.
00:16:48Little did I know the surprise
00:16:49had nothing to do with what Joan arranged.
00:16:52It would come as a surprise
00:16:54to both of us.
00:16:57My problem wasn't killing friends.
00:16:59That was just the beginning.
00:17:01North Korea was becoming a problem
00:17:03for the CIA.
00:17:04That meant another problem for me.
00:17:08Look at the difference
00:17:08in these two countries.
00:17:10Brothers and sisters
00:17:11have been split for 50 years.
00:17:13Now they plan to unite.
00:17:16They sent us Noah.
00:17:22Noah, crazed, drunken,
00:17:24out of control kid
00:17:26who would kill for money.
00:17:27Or was she something else?
00:17:29No words.
00:17:33Die with honor.
00:17:34My name is Noah.
00:17:36Say it.
01:04:28C'est parti !
01:04:58C'est parti !
01:05:28C'est parti !
01:05:58C'est parti !
01:06:28C'est parti !
01:06:58C'est parti !
01:07:28C'est parti !
01:07:58C'est parti !
01:08:00C'est parti !
01:08:02C'est parti !
01:08:04C'est parti !
01:08:06C'est parti !
01:08:08C'est parti !
01:08:10C'est parti !
01:08:12C'est parti !
01:08:14C'est parti !
01:08:16C'est parti !
01:08:18C'est parti !
01:08:20C'est parti !
01:08:22C'est parti !
01:08:24C'est parti !
01:08:26C'est parti !
01:08:28C'est parti !
01:08:30C'est parti !
01:08:32C'est parti !
01:08:34C'est parti !
01:08:36C'est parti !
01:08:38C'est parti !
01:08:40C'est parti !
01:08:42C'est parti !
01:08:44C'est parti !
01:08:46C'est parti !
01:08:48C'est parti !
01:08:52C'est parti !
01:08:54C'est parti !
01:08:56C'est parti !
01:08:58C'est parti !
01:09:00C'est parti !
01:09:02C'est parti !
01:09:04C'est parti !
01:09:06C'est parti !
01:09:08C'est parti !
01:09:09Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:09I don't care what you have to do, you get Jimmy, you get Jimmy, you get Dan, you get everybody that you can get out here, okay?
01:13:50Je ne veux pas entendre qu'il y a des copains qui se trouvent à la scène.
01:14:18Je ne veux pas entendre qu'il y a des copains qui se trouvent.
01:14:48Je ne veux pas entendre qu'il y a des copains qui se trouvent.
01:15:18Je ne veux pas entendre qu'il y a des copains qui se trouvent.
01:15:28Je ne veux pas entendre qu'il y a des copains qui se trouvent.
01:15:38Je ne veux pas entendre qu'il y a des copains qui se trouvent.
01:15:48Je ne veux pas entendre qu'il y a des copains qui se trouvent.
01:15:58Je ne veux pas entendre qu'il y a des copains qui se trouvent.
01:16:08Je ne veux pas entendre qu'il y a des copains qui se trouvent.
01:16:18Je ne veux pas entendre qu'il y a des copains qui se trouvent.
01:16:28Je ne veux pas entendre qu'il y a des copains qui se trouvent.
01:16:38Je ne veux pas entendre qu'il y a des copains qui se trouvent.
01:16:48Je ne veux pas entendre qu'il y a des copains qui se trouvent.
01:16:54Je ne veux pas entendre qu'il y a des copains qui se trouvent.
01:17:14Je ne veux pas entendre qu'il y a des copains qui se trouvent.
01:17:21Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:51Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:21Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:23Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:25Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:27Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:29Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:31Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:33Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:35Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:37Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:39Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:41Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:43Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:45Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:47Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:49Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:51Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:53Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:55Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:56Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:57Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:58Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:59Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:01Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:03Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:04Si elle te tue, elle va devoir défendre nous.
01:19:11C'est simple.
01:19:13Qu'est-ce que ça va ?
01:19:15Philippe ?
01:19:17Je suis dit que je t'ai fait pour la guerre américaine contre l'unification.
01:19:22Hakun était l'un d'un.
01:19:26Ma famille en Seoul ?
01:19:28Pas ma famille.
01:19:30Tout les agents, aussi.
01:19:32Ce n'est pas si tu tu tu as.
01:19:34Mais si tu ne te t'a pas tu.
01:19:39Je ne te fais pas.
01:19:41Non, non, non, non, non, non.
01:19:43Non, non, non, non, non.
01:19:44Non, non, non, non.
01:19:47Stéphane, non tu mouves !
01:19:50Droubts damaged,
01:19:52All the corn and rice,
01:19:54Three years of no food.
01:19:56My children are growing weaker,
01:19:58We're dying.
01:20:00My people need this unification.
01:20:03There are a lot of US defectors in North Korea, huh ?
01:20:07Japanese and Americans should stay out of our politics.
01:20:15North and South Korea should decide on their own.
01:20:18Take back your American soldiers !
01:20:21Just shoot the bitch !
01:20:23Shoot me !
01:20:24I don't care !
01:20:26Somebody's gotta die.
01:20:27Hmm ?
01:20:28Did you know that ?
01:20:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:21:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:21:30The hardest part is giving away someone you've fallen in love with.
01:21:39Nah, the hardest part will be running from the CIA.
01:21:42Who knows, maybe the Testament group can help me heal myself, and the world will be a better
01:22:00place for it, and I won't have to kill any more.
01:22:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:23:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:23:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:00Sous-titrage Société Radio-Canada
Be the first to comment
Add your comment

Recommended