- 6 weeks ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Я тоже.
00:01:46Да.
00:01:46Let's go.
00:02:16Девушка, извините, ради Бога.
00:02:20Пожалуйста, извините.
00:02:21Ты гад!
00:02:21Подождите, что вы делаете?
00:02:23Идиот!
00:02:23Я извиниться хочу.
00:02:25Пропади пропадом со своими извинениями.
00:02:27Пусти мою сумку.
00:02:28Подождите.
00:02:29Сколько стоит ваша одежда?
00:02:30Тысяча долларов стоит моя одежда.
00:02:33Так, у меня с собой нет денег.
00:02:34Давайте, сядьте в машину,
00:02:35доедем до банкомата,
00:02:36я вам дам полторы тысячи долларов.
00:02:38Засунь себе в задницу свой банкомат.
00:02:46Здравствуй, Ниночка.
00:02:59Дочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:00Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо.
00:03:20Вот, смотри, землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:29Недалеко от Петропавловска.
00:03:31Надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец, Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоня.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:51Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:03:59Ну, в лучшем случае,
00:04:02процент от неуплаченной суммы,
00:04:03помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем,
00:04:06не строящиеся квартиры,
00:04:07не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой.
00:04:14Я не могу разорваться.
00:04:16Саша,
00:04:18прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить,
00:04:22что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:32Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:39Чи-чи-чи.
00:04:39Давай тешимся, ну.
00:04:44Император Цинь-Чи-Хуан
00:04:45советовал перед боем
00:04:47в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:54Ну, она чуть подождет.
00:04:55Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:06Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору
00:05:09я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня будешь...
00:05:14Чего?
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:20Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык великий могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:40Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница
00:05:46роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное.
00:05:50Которое иногда выводит в свет
00:05:52для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:06Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:18И что там сегодня?
00:06:21Лебедина, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:26Я зарабатываю деньги.
00:06:29А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Какой я все-таки умный мужик.
00:06:59А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08Не для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:22Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:25Лариса.
00:07:27Лариса.
00:07:27Лариса.
00:07:28Да, в котором часу?
00:07:29Через два часа.
00:07:30Не тянет на принципу Александр.
00:07:33Принц.
00:07:33Принц.
00:07:34Принц.
00:07:35Принц.
00:07:35Принц.
00:07:36Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принципу Александр Принцинович рациональный.
00:07:59Лишний суховат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя, защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива, ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини, пойдем мне, пойдем.
00:08:10Пока.
00:08:11А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслуживал переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет, подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится, сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там, светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:25Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить, сделай что-нибудь.
00:08:35Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:55Входите.
00:08:55Познакомьтесь, Нина Сазонова, переводчик.
00:09:06Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:14Лучшие рекомендации.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:20Простите мне уйти.
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Ле неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Ле бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45Из слабости игра. Обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Ле.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:52Пригласите господина Ле в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:09:57Господин Ле, члены китайской делегации.
00:10:07Здорово.
00:10:16Сколько голов?
00:10:17Двадцать три.
00:10:18Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:21Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:23Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:25Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй. Не бойся французов.
00:10:29А тебе, сладочник и навар.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:34Ну давай.
00:10:34Спасибо.
00:10:40Двадцать черная.
00:10:42Мало играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:45Прошу.
00:10:45Сядься.
00:10:46Сядься.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки.
00:10:52По сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:00Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но имя за долги не расплатится.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупье объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я сауенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:49Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:55Зеро.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:18Двадцать семь красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю, выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:42Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:06Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится.
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:36Размахиваемся.
00:13:40И рах!
00:13:43А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:06Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:17Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в девяностях?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чилы с ригом.
00:14:32Без альдар.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:33Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:50О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте поужина.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:14Прямо как в сказке.
00:15:15А вы все время в ней живете, да?
00:15:21Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц.
00:15:32На белом коне.
00:15:33О, кроме меня, чудовище.
00:15:35Люди с песями головами.
00:15:37А впереди меня ждет...
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но...
00:15:43И принцесса тоже.
00:15:46Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:02Я даже иногда...
00:16:05Пытаюсь себе это вообразить.
00:16:09Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:33Так.
00:16:38Давайте...
00:16:40Поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:50Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:26Как все прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша,
00:17:51я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:53Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председателя правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:39Саша, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517 тысяч позволили бы нам.
00:18:55Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:58Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы,
00:19:01а ты не взяла 7 тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал,
00:19:16тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:30Ты про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:38Я хотела несколько раз,
00:19:40а говорить не получилось.
00:19:42Ну, конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время,
00:19:51все время вместо тебя!
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее,
00:19:56ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького,
00:20:18но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Ты?
00:20:38Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:54Думаешь, что это Ричард Геррис, противом, он ведешь себя с ним, соответственно, а там...
00:21:04Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботится о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:19Ведет китайцев.
00:21:19Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:42Моя главная работа заботится о том, что я не могу.
00:21:45Моя главная работа заботится о том, что я не могу.
00:21:49А это что?
00:22:06То же самое, только по-китайски.
00:22:08Перевести?
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь?
00:22:13Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:22:15Кого?
00:22:16Кого?
00:22:18Нину?
00:22:20Не надо Нину.
00:22:23Не получилось или наоборот?
00:22:28Надо быть настойчивее.
00:22:30Девочка сложная.
00:22:33Пригласи того, который был раньше.
00:22:35Кого?
00:22:36Ее мужа?
00:22:38А он муж?
00:22:38Увы.
00:22:43Ну, кого-нибудь пригласи.
00:22:47Извини, что огорчил тебя.
00:22:48Девочка?
00:23:10I don't know.
00:23:40Your hand, your face.
00:23:58I didn't know that you were so scary.
00:24:02I've got to.
00:24:04Actually, the man should be for himself, for his wife.
00:24:07If you'd like to be a person, I'd like to be.
00:24:11If you'd like to be a person, I'd like to be.
00:24:13I'd like to be a person, for his wife.
00:24:17I'd like to be a person, for his wife.
00:24:20I'd like to be a person, for his wife.
00:24:22I'd like to be a person, for his wife.
00:24:29I'd like to be a person, for his wife.
00:24:33You're welcome.
00:24:36Hello.
00:24:38Have you paid my visa for some $14?
00:24:41I'll be in the theater tomorrow, so if you didn't get enough.
00:24:44I'll do it for the end of the season.
00:24:45Well, all right.
00:24:47All right, all right, all right, all right.
00:24:49So.
00:24:51This is the name of the government.
00:24:58This is the name of the government.
00:25:03He is in the government.
00:25:05And this is the bank.
00:25:08Yes, of course.
00:25:13Sash, this is from the bank?
00:25:16Yes, the documents were in court.
00:25:19And what, you can't do anything?
00:25:21You can do it, you can do it.
00:25:23You were there.
00:25:25Then you need to do it.
00:25:26Not to play on the ball.
00:25:29Wait, you told me that you have a friend.
00:25:32What a friend?
00:25:34Well, what a friend?
00:25:36Well, the president of them.
00:25:37I had him when I was there.
00:25:39He doesn't connect me with him.
00:25:41He was told that you were instead of me.
00:25:44I have a phone number.
00:25:49So, call me.
00:25:51I don't want to.
00:25:54I don't want to.
00:25:56You're not going to?
00:25:57I say I don't want to.
00:25:59You're not going to.
00:26:00You're not going to.
00:26:03I'll leave.
00:26:04I don't want to.
00:26:05Nina!
00:26:06...
00:26:13...
00:26:14...
00:26:15...
00:26:16...
00:26:17...
00:26:18...
00:26:20...
00:26:21...
00:26:22...
00:26:26...
00:26:27Oh, no.
00:27:57Это же несуществительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да.
00:28:02Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже позвоню.
00:28:11Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:37Нина.
00:28:37Да.
00:28:39Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте.
00:28:47Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не позвоню.
00:29:21Ага.
00:29:21Я не позвоню.
00:29:23Я не позвоню.
00:29:54Здравствуйте.
00:30:10Добрый день.
00:30:11Вы удивительно точнее.
00:30:14Куда идти?
00:30:17Куда угодно.
00:30:19Я убивать вас не собираюсь.
00:30:22Может, поедим? Хотите?
00:30:24Спасибо.
00:30:34Нина, у меня к вам просьба.
00:30:39Улыбнитесь, пожалуйста.
00:30:41Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:04Минуту.
00:31:07Гена, посмотри.
00:31:09Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:25Хорошо, что это такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:55Что вы желаете, сударь?
00:32:01Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:14Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:22Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:33:12Пойдемте.
00:33:13Пойдемте.
00:33:14Пойдемте.
00:33:15Пойдемте.
00:33:16Пойдемте.
00:33:17Пойдемте.
00:33:18Пойдемте.
00:33:19Пойдемте.
00:33:20Что это?
00:33:23Это из богема Пучини.
00:33:27Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:32По плитам мостовой и...
00:33:36Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:39Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:49Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь, не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:00Я пошла.
00:34:10Что случилось?
00:34:12Ничего.
00:34:13Привет.
00:34:14Привет.
00:34:16Я тебе звонил недавно.
00:34:26Я забыла включить телефон, там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:33Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:39Хе-хе-хе.
00:34:40Короче говоря, вчерашний поход в банк я думал закончится ничем.
00:34:44Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама
00:34:48из отдела кредитов и говорит, что наш невозможность нам помочь.
00:34:51Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей,
00:34:55они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:57Ты представляешь?
00:34:58А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Ты не рада?
00:35:10Я рада.
00:35:11Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:15Я хочу пойти прилечь.
00:35:17Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:22Что у тебя болит?
00:35:25Клава болит.
00:35:28Сейчас от тебя вылечу.
00:35:35Саш, я не хочу.
00:35:38Привет.
00:35:48Привет.
00:35:49Привет.
00:35:50Задержался на работе?
00:35:55Ага.
00:35:56От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:06От меня ничем не пахнет.
00:36:08Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:13Дешевый запах.
00:36:17Ты б был со шлюхой?
00:36:19Что за ерунда?
00:36:22Скотина.
00:36:23Подонок, подлец, мерзавец ты, скотина.
00:36:36Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:38Слушай, ты не беременна?
00:36:39Что?
00:36:40Давид у тебя такой.
00:36:41Ты не больна?
00:36:42Может, больна, может, беременна.
00:36:43Я не знаю.
00:36:44Ну, купи тест, проверься.
00:36:45Как дома?
00:36:46Деньги достали?
00:36:47Там все нормально.
00:36:48Там все нормально.
00:36:49Там все нормально.
00:36:50Там все нормально.
00:36:51Там все нормально.
00:36:52В банках срочку дал.
00:36:53Ну, поздравляю.
00:36:54Ты добилась?
00:36:55Считай, что я.
00:36:56Ну, и так и подумала.
00:36:57У принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:00Спасибо.
00:37:01Давай встретимся.
00:37:02Завтра в 4.
00:37:03В том же номере, как тогда.
00:37:04Я не приду.
00:37:05Почему?
00:37:06Я не приду.
00:37:07Почему?
00:37:08Я все равно буду в банках срочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю.
00:37:11Ты добилась?
00:37:12Считай, что я.
00:37:13Ну, и так и подумала.
00:37:14У принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:18Спасибо.
00:37:21Да.
00:37:23Давай встретимся.
00:37:25Завтра в 4.
00:37:26В том же номере, как тогда.
00:37:29Я не приду.
00:37:31Почему?
00:37:32Я все равно буду ждать.
00:37:36Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила.
00:37:40Завтра в 4.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше.
00:37:42Я не приду.
00:37:51Ты не больна и не беременна?
00:37:53Просто психишь до этой ипотеки дурацкой.
00:37:55Ну, все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге девишься.
00:37:58Приезжай.
00:37:59Отдохнем.
00:38:00Расслабимся.
00:38:01Тяпнем немного.
00:38:21Я возьму.
00:38:24Алло.
00:38:26Привет, Лар.
00:38:28Поживаем.
00:38:31Конечно.
00:38:32В котором часу?
00:38:33В 4 я за.
00:38:34Отдаю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:44Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Лар.
00:38:50Давай, пока.
00:38:51Она в общагу зовет.
00:38:52Поезжай, проветрись.
00:38:53Не хочется.
00:38:54Ну, недалеко же.
00:38:55Прогуляешься.
00:38:56А здесь только потеплее.
00:38:57Ладно?
00:38:58Угу.
00:38:59Угу.
00:39:00А здесь только потеплее.
00:39:01Ладно?
00:39:02Угу.
00:39:04Угу.
00:39:05Угу.
00:39:06А здесь только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:08Угу.
00:39:09Угу.
00:39:10Угу.
00:39:11Угу.
00:39:12Угу.
00:39:13Угу.
00:39:14Угу.
00:39:15Угу.
00:39:17Угу.
00:39:22Угу.
00:39:24Угу.
00:40:55Здрасте, я почти ничего не слышу.
00:40:59Добрый день.
00:41:00Здравствуйте.
00:41:01Вот гость из 37-го номера, он не брал ключ?
00:41:04Просто мы на 4 договаривались, я звоню, никто не подходит.
00:41:07Одну минуту.
00:41:07К сожалению, номер освободили еще утром.
00:41:13Да, Рома, позвони на пятый этаж.
00:41:16Да.
00:41:16Да.
00:41:17Да.
00:41:18Да.
00:41:19Да.
00:41:20Да.
00:41:21Да.
00:41:22Да.
00:41:23Да.
00:41:24Да.
00:41:25Да.
00:41:26Да.
00:41:27Да.
00:41:28Да.
00:41:29Да.
00:41:30Да.
00:41:31Да.
00:41:32Да.
00:41:33Да.
00:41:34Да.
00:41:35Да.
00:41:36Да.
00:41:37Да.
00:41:38Да.
00:41:39Да.
00:41:40Да.
00:41:41Да.
00:41:42Да.
00:41:43Да.
00:41:44Да.
00:41:45Да.
00:41:46Да.
00:41:47Да.
00:41:48Да.
00:41:49Да.
00:41:50Да.
00:41:51Да.
00:41:52Да.
00:41:53Ленка опоздала и говорит, я так бежала, так бежала,
00:41:56чуть ноги не поломала.
00:41:57А я на нее посмотрела и говорю, ну не поломала,
00:42:00но обогнула, а то и прилично.
00:42:04Все так и упали.
00:42:07Да.
00:42:10Какой вы серьезный мужчина, Александр Валентинович?
00:42:13Как ваша диссертация?
00:42:16Пишется.
00:42:18А спортивные успехи?
00:42:31Браво, браво.
00:42:34Минка, как тебе повезло.
00:42:43ЗВОНОК.
00:42:44ЗВОНОК.
00:42:46ЗВОНОК.
00:42:47ЗВОНОК.
00:42:49ЗВОНОК.
00:42:50Алло.
00:42:56Это пересечение Пионерско и Большого.
00:42:59Сразу увидишь.
00:43:00Кто это?
00:43:02Это Прокопьевы и девочки.
00:43:05Какой сегодня день?
00:43:07День твоего рождения всего лишь...
00:43:09I know it, and I ask you, how is the day of the week?
00:43:14In the week of the week?
00:43:26No, I'll take a tray.
00:43:39I know it, but I won't.
00:43:49I'll take a tray.
00:43:52I'll take a tray.
00:43:57I'll take a tray.
00:44:00I'll take a tray.
00:44:04I'll take a tray.
00:46:48in the head of the idea that they are going to be able to protect them in China.
00:46:51Why not?
00:46:53Because even for them it is open.
00:46:57Life can be in Shanghai.
00:46:59In the climate, in the sub-tropics.
00:47:02It really likes it.
00:47:04How are you?
00:47:05I agree.
00:47:06I agree.
00:47:13The doctor would like to be with you.
00:47:18You love me.
00:47:23I thought he had a different view.
00:47:31Like in the first month of the meeting.
00:47:34Remember?
00:47:36Sash.
00:47:39Sash.
00:47:40Please don't want to.
00:47:43You didn't want to, I remember.
00:47:45But I was not sure.
00:47:48ladies,
00:47:54him,
00:47:55Wouldn't you realize,
00:47:56will be the sea.
00:47:57Mr.
00:48:00First,
00:48:02we must lie.
00:48:07Don't leave me, I'm going to sleep with another one!
00:48:31Let's go.
00:48:33It's all.
00:48:38Tell me.
00:48:42Tell me.
00:48:44Tell me.
00:48:45Tell me, how you're with him?
00:48:48How you're with him?
00:48:52You're going to give me a piece of shit!
00:48:59Who's he?
00:49:03I'm sorry.
00:49:08Let's go.
00:49:15Let's go!
00:49:16Let's go!
00:49:17Let's go!
00:49:18Let's go!
00:49:19Let's go!
00:49:20Let's go!
00:49:21Let's go!
00:49:22Let's go!
00:49:23Let's go!
00:49:24Let's go!
00:49:25Let's go!
00:49:26Let's go!
00:49:27Let's go!
00:49:28Let's go!
00:49:29Let's go!
00:49:30Let's go!
00:49:31Hello.
00:49:48Yes.
00:49:52What?
00:49:54Sorry, I wouldn't call you.
00:49:56But I don't want to go.
00:50:01I'll be right back.
00:50:03I'll be right back.
00:50:05What happened?
00:50:07It's hard to explain.
00:50:11But if it's hard, then explain.
00:50:15Believe me, I need to go.
00:50:20I don't want to go.
00:50:22I don't want to, but I need to.
00:50:24What's your house?
00:50:26What's your wife?
00:50:28What's your wife?
00:50:30What's your wife?
00:50:31What's your wife?
00:50:33I'll buy a house, no problem.
00:50:38Well, that's it, girl. Well, that's it.
00:50:49I buy a house, no problem. You'll live.
00:50:56You're alone?
00:51:04We'll deal with it.
00:51:08I'll deal with it.
00:51:10I'll deal with it.
00:51:11I'll deal with it.
00:51:12I'll deal with it.
00:51:13I'll deal with it.
00:51:14I'll deal with it.
00:51:15I'll deal with it.
00:51:16Привет, Лар.
00:51:17Привет.
00:51:18Привет.
00:51:19Класс.
00:51:20А ты здесь кто?
00:51:21Да, вот как надо.
00:51:23Да, вот как надо.
00:51:25Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетают. И что?
00:51:40Таракани, куда даже с самолета не долетают. И что?
00:51:43Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:46Вот что значит внешность.
00:51:49А может душевность?
00:51:51Бред.
00:51:52У меня душевность лучше, и что?
00:51:54Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:51:57Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:03Я не спрашивала.
00:52:04Значит так.
00:52:06Ну ничего, это все скрашивает.
00:52:09Лара, не надо так.
00:52:11Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:14Конечно, сказка, принц, что еще надо.
00:52:18Лара, я счастлива.
00:52:20Саша, там какие-то ханыги на лестнице. Пьют и гадят.
00:52:30Ой, так ты тоже пьешь?
00:52:33Тетя Дзин, это не одно и то же.
00:52:50Саша!
00:52:51Саша!
00:52:52Ты же убьешь!
00:52:56Что ты делаешь?
00:52:57Перестань!
00:52:58Вставай!
00:52:59Вставай!
00:53:00Ты же профессор!
00:53:03Только наличием китайского издания буддийского канона
00:53:09можно объяснить широкое распространение
00:53:12всю вся традиции Цуньми и Хуайя.
00:53:16Сашенька!
00:53:20Ты что, головой стукнулся?
00:53:23Нет.
00:53:26Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:29А-а-а.
00:53:36Дурак я, тетя Дина.
00:53:38Дурак.
00:53:41Не плачь, мальчик.
00:53:42Не такая уж она и хорошая.
00:53:44Там еще сладенькая есть.
00:53:48Сама приготовила.
00:53:50Я представляю.
00:53:51Пальчики оближешь.
00:53:52ТЕЛЕВАЯ
00:53:57ТЕЛЕВАЯ
00:54:03ТЕЛЕВАЯ
00:54:05ТЕЛЕВАЯ
00:54:06ТЕЛЕВАЯ
00:54:08ТЕЛЕВАЯ
00:54:09Да.
00:54:10Привет.
00:54:11I woke up, but you don't have to do it.
00:54:18Come on.
00:54:20I am now...
00:54:23You told me that you're free.
00:54:26I need to go out with a dog.
00:54:29Come on with a dog.
00:54:32I need...
00:54:34I need something very important to tell you.
00:54:41Are you important things?
00:54:45Yes.
00:54:46Come on, you'll help me.
00:54:57Take your glasses, take your glasses.
00:55:00I need to tell you.
00:55:02She young.
00:55:04She young, you should die.
00:55:09She's young.
00:55:10She young.
00:55:11I need to leave.
00:55:12You're young.
00:55:13She's young.
00:55:14She's young.
00:55:15I knew she's young.
00:55:17She's young to come down to her.
00:55:19...
00:55:21What would you do with this?
00:55:26I'll leave you there.
00:55:28I'll leave you there.
00:55:30Why did you hold me there?
00:55:32I'll leave you there.
00:55:34I'll leave you there.
00:55:36I'll leave you there.
00:55:38I'll leave you there.
00:55:42I'll just go with a dog.
00:55:44You're better.
00:55:50How old are you?
00:55:5213.
00:55:54So long?
00:55:56It's been a long time.
00:56:02It's been a long time.
00:56:04What are you doing here?
00:56:08I just want to know,
00:56:10what place I'm taking in your life.
00:56:14It's been a long time.
00:56:22It's been an important time.
00:56:28A long time.
00:56:30More.
00:56:32More.
00:56:34More.
00:56:36More.
00:56:38More.
00:56:40More.
00:56:41More.
00:56:42More.
00:56:43More.
00:56:45More.
00:56:47More.
00:56:49More.
00:56:50More.
00:56:51.
00:57:21.
00:57:51.
00:58:21.
00:58:23.
00:58:25.
00:58:27.
00:58:29.
00:58:31.
00:58:33.
00:58:35.
00:58:37.
00:58:39.
00:58:41.
00:58:43.
00:58:45.
00:58:47.
00:58:49.
00:58:51.
00:58:53.
00:58:55.
00:58:57.
00:58:59.
00:59:01.
00:59:03.
00:59:05.
00:59:07.
00:59:09.
00:59:11.
00:59:13.
00:59:15.
00:59:17.
00:59:19.
00:59:21.
00:59:23.
00:59:25.
00:59:27.
00:59:29.
00:59:31.
00:59:33.
00:59:35.
00:59:37.
00:59:39.
00:59:41.
00:59:43.
00:59:45.
00:59:47.
00:59:49.
00:59:51.
00:59:53.
00:59:55.
00:59:57.
00:59:59.
01:00:01.
01:00:03.
01:00:05.
01:00:07.
01:00:09.
01:00:11.
01:00:13.
01:00:17.
01:00:19.
01:00:21.
01:00:23.
01:00:25.
01:00:27.
01:00:29.
01:00:31.
01:00:33.
01:00:35.
01:00:37.
01:00:39.
01:00:41.
01:00:45Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:47.
01:00:49.
01:00:50.
01:00:51.
01:00:52.
01:00:53.
01:00:54.
01:00:55.
01:00:56.
01:00:57.
01:00:58.
01:00:59.
01:01:00.
01:01:01.
01:01:02.
01:01:03.
01:01:04I can't wait for him.
01:01:10I can't wait for him anymore.
01:01:14It's been called the voice of the lady.
01:01:16She tells her that she needs two minutes.
01:01:22Me neither.
01:01:25Is it already so?
01:01:28We work?
01:01:30Is it still like, Сережа?
01:01:34How are you?
01:01:36It's fine.
01:01:38It's just a little bit.
01:01:40Can I take her before the show?
01:01:42No.
01:01:44This is his lady.
01:01:46She's standing there.
01:02:02Hello.
01:02:03Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:10Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться, хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:20Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:27Я купила два билета на завтра на богему.
01:02:32Ах ты.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:43Я приеду послезавтра. Обязательно.
01:02:57Я 모르 treats, это N sail.
01:02:58Я wus snakes сейчас.
01:02:59Late.
01:03:01Подпись.
01:03:02Я не мог.
01:03:03Я понять.
01:03:04Вроде.
01:03:05Я обучился.
01:03:06Н querer.
01:03:08Я оказалась в банке.
01:03:08Неve.
01:03:10Прس Сережу.
01:03:11С Straße стоит.
01:03:13Я smoking.
01:03:14На любовь.
01:03:16Я госк вида.
01:03:18Я цел.
01:03:20Я думаю,��의 блэк вида одевる неудоверен.
01:03:22щеи насilчание.
01:03:23I'll see you next time.
01:03:53Исчезни из моей жизни. Помоги мне. Мне больно.
01:03:56Хорошо. Я подумаю. Пожалуйста, успокойся. Иди домой.
01:04:02Стой!
01:04:06Я могу тебя убить. Запомни это.
01:04:10Гол! Гол!
01:04:12Убегала Романда! Гол! Убегала!
01:04:14Гол! Гол!
01:04:23Гол! Гол! Гол!
01:04:37Гол! Гол!
01:04:42Hello?
01:04:54Hello?
01:04:59Hello?
01:05:03Hello?
01:05:12Впустишь меня?
01:05:22Ты зачем пришел?
01:05:26Мириться.
01:05:42Ты должна вернуться, Нина.
01:05:50Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:53Саша, может быть, он плохой человек.
01:05:56Может быть, он намного хуже тебя.
01:06:00Но я люблю его.
01:06:03И с этим сделать ничего не могу.
01:06:12И никогда не любила меня.
01:06:16Врала, значит.
01:06:18Я думала, это и есть любовь. Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:26А?
01:06:28Что такое любовь?
01:06:31Как это?
01:06:33Пузелота, сэр.
01:06:34Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:41Ты моя жена!
01:06:42Ты моя жена!
01:06:44И у меня тоже любовь.
01:06:46Просто она больше, чем твоя.
01:06:49Саша!
01:07:10Алло.
01:07:11Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:12Я так больше жить не могу.
01:07:13Сережа, я не от вторника до вторника.
01:07:16Я не могу его видеть каждый день, это невыносимо.
01:07:18Теперь это просто невозможно.
01:07:19Помоги мне ехать.
01:07:20Я не могу его видеть каждый день, это невыносимо.
01:07:21Я не могу его видеть каждый день, это невыносимо.
01:07:24Я так больше жить не могу.
01:07:26Сережа, я не от вторника до вторника.
01:07:32Я не могу его видеть каждый день, это невыносимо.
01:07:40Теперь это просто невозможно.
01:07:45Помоги мне, я хочу работать.
01:07:48Я хочу работать.
01:07:51Работать?
01:07:53Да, работать.
01:07:55Где?
01:07:59В туристическом агентстве.
01:08:01А университет?
01:08:03Год остался, язык я нормально знаю.
01:08:06Хочешь, я куплю у тебя агентство?
01:08:16Купи.
01:08:18Думаешь, справишься?
01:08:23Да бог тебя знает, наверное, справишься.
01:08:25Ты упрямая.
01:08:27Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:08:31Да бог с ним.
01:08:32Тут совершенно в другом дело.
01:08:38Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:46Я боялась выкидыша.
01:08:50Я беременна, Сережа, у нас будет ребенок.
01:08:58Так что еще одна напасть на твою голову.
01:09:05Не рад?
01:09:07Не рад?
01:09:08Боже мой, что я несу, а?
01:09:10Ты молчишь?
01:09:11Думаю.
01:09:12Думаю.
01:09:13Я все равно его рожу.
01:09:14Это будет мой ребенок.
01:09:15Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:17Рожай.
01:09:18У него будет счастливое детство.
01:09:20Это я тебе обещаю.
01:09:21Это я тебе обещаю.
01:09:22У него будет счастливое детство.
01:09:23Это я тебе обещаю.
01:09:24Ты молчишь?
01:09:25Думаю.
01:09:29Я все равно его рожу.
01:09:30Это будет мой ребенок.
01:09:35Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:37Рожай.
01:09:38У него будет счастливое детство.
01:09:43У него будет счастливое детство.
01:09:46Это я тебе обещаю.
01:09:51Только это?
01:09:55Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:00Что?
01:10:04Ускакал принц, пришел банкир.
01:10:06Поверь мне, это Надюрди.
01:10:24Сережа, я на кухне.
01:10:36Ну?
01:10:46Она ждет ребенка.
01:10:49А ты что?
01:10:53Я не хочу ничего менять.
01:10:57Почему?
01:11:00Там, там как-нибудь улавится, утрясется.
01:11:03Там, не знаю.
01:11:06А здесь, Сереж, не утрясется.
01:11:12Я хочу остаться здесь.
01:11:13С сыном.
01:11:17А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:20Ну, ждаться, я так полагаю, он не будет.
01:11:29А там родится новенький.
01:11:32Маленький.
01:11:34Ты ему будешь нужен.
01:11:41Да, вот.
01:11:43Ну что?
01:11:45Не портим исторический момент.
01:11:51Прощай.
01:11:52Погодьевчик.
01:11:53Вы, девчонка, да?
01:11:54Угу.
01:11:55Не портим сейчас.
01:11:56Угу.
01:11:57Простите.
01:11:58Ваша фамилия Сазонов?
01:11:59Угу.
01:12:00Угу.
01:12:01Угу.
01:12:02Не портим сейчас.
01:12:03Угу.
01:12:04Угу.
01:12:05Чего?
01:12:06Oh
01:12:24Sorry, your name is Sazunov?
01:12:28Yes, what?
01:12:29No, you can't get me from the cigarette.
01:12:36I don't know what to do with you, but I don't understand.
01:13:36Может быть.
01:13:38Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь, давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:45Как скажете.
01:13:49Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:54Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:11Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:16Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:18Думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:29Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:40Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:42Да ничего, тетя Дима, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:52Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:15:23Юра.
01:15:31Саша, стой!
01:15:33Не стреляй!
01:15:37Не стреляй!
01:15:42Ты что хочешь?
01:15:46Ты что делаешь?
01:15:47Он забрал у меня все!
01:15:48Все!
01:15:49Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо.
01:15:55Ты что хочешь изменить, а?
01:15:57Саша.
01:16:00Ничего изменить нельзя уже.
01:16:03Саша.
01:16:05Саша.
01:16:08Саша.
01:16:09Брось нож.
01:16:13Бросай нож.
01:16:14Саша.
01:16:18Саша.
01:16:18Саша.
01:16:18Саша.
01:16:18I don't want anything.
01:16:48I don't want anything.
01:17:18I don't want anything.
01:17:49Изина, скажите, а где Игорь покупает брокколи?
01:17:54Не знаю, Нина Александровна.
01:17:55А что?
01:17:57Вкус какой там.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:01Нам нужно будет в шесть часов на приеме в честь Дня Города.
01:18:08Нам?
01:18:09Я должен быть супругой.
01:18:14Аркадий Львович, меня на встрече не будет.
01:18:17Договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:18Сколько это продлится?
01:18:24Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:28Да, документы у меня на столе.
01:18:29Я позже подъеду, если смогу.
01:18:31Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:40Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:42Спасибо.
01:18:43Hello.
01:19:12Hello.
01:19:13Hello.
01:19:14You're welcome.
01:19:16I'm a professor.
01:19:19I'm a doctor of scientific linguistics.
01:19:22Congratulations.
01:19:28Do you know what she's talking about?
01:19:30Yes, I know.
01:19:32And you don't worry about it?
01:19:34I don't worry about it.
01:19:35I don't worry about it.
01:19:37I don't worry about it.
01:19:39Excuse me.
01:19:46This is Сергей.
01:19:47This is Alexander.
01:19:49You are already familiar, but you probably remember it.
01:19:51I absolutely don't remember it.
01:19:53I don't remember it.
01:19:55Excuse me.
01:19:57Yes.
01:19:59Who told you that you're with Lara?
01:20:01Everything.
01:20:03All right.
01:20:05It's a matter of time.
01:20:07Yes, sir.
01:20:08It's 20.
01:20:09Okay.
01:20:10Let's go for a deal.
01:20:11You're staying for?
01:20:12I'll be talking about it, if you're not ready.
01:20:14No way.
01:20:16When will you wait?
01:20:18Not after 10.
01:20:19Good.
01:20:20Good.
01:20:21Good.
01:20:22Good.
01:20:23Good.
01:20:24You love him?
01:20:30Probably, yes.
01:20:33And he to you?
01:20:37No.
01:20:39He doesn't love me.
01:20:43How do you live?
01:20:46With respect.
01:20:48You know...
01:20:52I don't know what I want to do.
01:20:55I want to be with you.
01:20:58How are you, Lara?
01:21:00It doesn't matter.
01:21:03I want you.
01:21:04I want you.
01:21:08It's good for you.
01:21:10Let's go.
01:21:12Do you have a car?
01:21:14Yes.
01:21:16Yes.
01:21:18Well, you're on your own, I'm on your own.
01:21:21It's good for us to see together.
01:21:34You made it?
01:21:36You made it?
01:21:38You made it?
01:21:39You made it.
01:21:41You made it.
01:21:42You made it.
01:21:45Let's show you.
01:21:47What do you want to see?
01:21:48There are only five.
01:21:50Yes.
01:21:52You made it.
01:21:54Let's go.
01:21:56Let's go.
01:21:57Let's go.
01:21:59Let's go.
01:22:00Let's go.
01:22:02Okay.
01:22:03Sit down.
01:22:04Let's go.
01:22:06Let's go.
01:22:07Ryan.
01:22:08Just a little bit.
01:22:11Let's go.
01:22:13All the weeks.
01:22:15Let's go.
01:22:27.
01:22:57.
Recommended
1:23:52
|
Up next
1:44:30
59:18
1:26:46
1:06:34
1:22:17
1:01:36
1:17:26
1:59:00
1:29:42
1:10:33
1:56:25
1:35:40
Be the first to comment