Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:46Und das steht geschrieben.
00:02:47Und das steht geschrieben.
00:02:47Ja?
00:02:48Ja?
00:02:48Baruch at Avonalei, Eloheinu merek haolam, amot zilechem min hafres, amein.
00:03:05Shabbat Shalom.
00:03:23Dim-dang, din-din-din-dang, din-din-din-din-din-din-dang.
00:03:30Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shalat Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:39Echt was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:54Das wĂŒrde alles nicht billiger.
00:03:56Stimmt eigentlich, willst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:04Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:06Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Oh, sehr klar.
00:04:12Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:25Hey, so what?
00:04:27Du kannst gewöhnen, du gewinnst.
00:04:29Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als sein Vater, ich sage das.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemand?
00:04:37Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:39Ich habe dem Dr. Pefz mir gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:45Du, du, du, du.
00:04:47Danke.
00:04:48Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also, fĂŒr mich hat es ĂŒberhaupt ...
00:04:55Warte mal, Moment.
00:04:57Moment.
00:04:59Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus?
00:05:18Ja.
00:05:19Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:22Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:25Du könntest an ...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest an Carl's Buch transkrieren.
00:05:31Was machst du doch schon?
00:05:33Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die VortrÀge sind auch schon ...
00:05:38Nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wie empfindest du sie eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Also, warum?
00:05:56Ah, der Fisch.
00:06:00Sie trinkt gerne ein GlÀschen?
00:06:03Ja.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06So lange es ja kein Quart wird.
00:06:14Ja.
00:06:15Ja.
00:06:16Ja.
00:06:17Ja.
00:06:18Ja.
00:06:19Ja.
00:06:20Ja.
00:06:21Ja.
00:06:22Ja.
00:06:23Ja.
00:06:24Ja.
00:06:25Ja.
00:06:26Ja.
00:06:27Ja.
00:06:38Ähm.
00:06:39Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Ein 40?
00:06:45Ich bin die Sonja, als neue SekretÀrin.
00:06:47Ich bin die von der Praxis.
00:06:48Ja.
00:06:49Kennst du sie noch nicht?
00:06:52Hey.
00:06:53Happy Birthday to you.
00:06:57Happy Birthday to you.
00:06:59Happy Birthday to you.
00:07:02Happy Birthday near the car.
00:07:06Happy Birthday to you.
00:07:11No!
00:07:19You suck!
00:07:21You suck!
00:07:22You suck!
00:07:23You suck!
00:07:29I must hang.
00:07:31Hmm?
00:07:33I hope.
00:07:38Hello?
00:07:40Mama!
00:07:41Was ist passiert?
00:07:42Komm!
00:07:43Was hast du?
00:07:44Mami!
00:07:46Mom!
00:07:48Mami!
00:07:51Mami!
00:07:52Was ist passiert?
00:07:53Wie fett sie das wieder?
00:07:55Oder was?
00:08:01Was ist? Was ist?
00:08:02Okay, okay.
00:08:03Leg dich hin.
00:08:04Leg dich hin, bitte.
00:08:05Leg dich hin.
00:08:06Hörst du mich?
00:08:07Hörst du mich?
00:08:08Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:12Okay.
00:08:13Pass auf, leg dich hin.
00:08:14Ganz ruhig.
00:08:15Ganz ruhig.
00:08:16Es ist alles okay.
00:08:17Es ist der Kreislauf.
00:08:18Es ist gerade wieder okay.
00:08:20Was ist passiert?
00:08:21Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:23Wahnsinnig!
00:08:29Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:32Schon lange nicht mehr.
00:08:38Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Ich bin ein Mensch.
00:08:53Ich bin ein Mensch.
00:08:54Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:56Mensch, du kannst echt meine Familie ausblenden.
00:08:59Was willst du eigentlich?
00:09:00Dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen umliegt oder was?
00:09:05Sorry.
00:09:23Hey,
00:09:40ich bin ein wenig trÀumge.
00:09:41What's up to this?
00:09:51Nice, come on.
00:09:54I hope you didn't stop it.
00:09:56It's good.
00:10:41I'll see you next time.
00:10:47Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:49Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, und hat gemerkt, dass mir das andere nicht so gefÀllt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht ĂŒberhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht um gut?
00:11:14Ja, die mĂŒssen alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das mĂŒsst ihr rausholen.
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:22Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die KackenfĂŒhrung in den anderen RĂ€umen.
00:11:27Das ist ja alles ...
00:11:29Das verbrösen wir nicht, oder?
00:11:30Die KopfkanÀle, diese kaputten Kabeln.
00:11:34Das hat Kraft.
00:11:35Liegst du nicht?
00:11:36Ja, was irgendwie Menschen zeigen?
00:11:39Irgendwie ein bisschen irrelevante Wirkter war.
00:11:41Nein, es wÀre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:47Wenn wir eigentlich keine Zeit fĂŒr die Liste ...
00:11:49Ah, hier ist das Decke drin!
00:11:51Oh!
00:11:55Wow, das ist noch eindrĂŒcklich, oder?
00:11:57Oh!
00:12:02Hallo!
00:12:03Hallo!
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06War das denn vorher mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt ihr das?
00:12:10Amulacetat, der Kruch verflĂŒgt nicht.
00:12:13Hast du einen Moment?
00:12:15Wegen was?
00:12:16Du!
00:12:17Ich habe mit dem Papa gesprochen.
00:12:18Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht in einer Woche ...
00:12:34Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:39Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie. Das versteht sie doch.
00:12:42Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Hör, Karl und ich mĂŒssen ...
00:12:50Wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns.
00:12:52Ja, aber kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fÀhrt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:06Ja, jetzt weisst du es.
00:13:08Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:10dann lasst es dich machen und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein, weil ...
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:17Es ist deine Sache.
00:13:19Du musst halt schauen, ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:21Ja, genau. Darum will ich mit dem Furt,
00:13:23damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:25Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:27Ja, und wieso klÀrst du es nicht an?
00:13:31Vergiss es.
00:13:33Nein, nein, vergiss es.
00:13:35Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:37Ja.
00:13:40Ich will nur noch, dass sie im Kopf hat.
00:13:43Sie hat nichts in der Hand.
00:13:45Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann ...
00:13:47Dann weiss ich nicht, was noch passiert.
00:13:49Also ...
00:13:51Was soll ich machen?
00:13:52Oh Mann.
00:13:54Hey, Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:13:56Ja, ich schaffe das.
00:13:57Ja, ich schaffe das.
00:13:59Nie im Leben.
00:14:00Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:01Ja, was ist neu an dem?
00:14:03Ja, was soll ich machen?
00:14:04Was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann.
00:14:10Ja, was soll ich machen?
00:14:11Ja, ich schaffe das.
00:14:12Ja, ich schaffe das.
00:14:13Nie im Leben.
00:14:14Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:16Ja, was ist neu an dem?
00:14:18Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schabbat bringt.
00:14:21Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:23Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:24Hm.
00:14:25Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:26Ja.
00:14:27Ja.
00:14:28Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:29Ja.
00:14:30Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:31Ja, was ist neu an dem?
00:14:32Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schabbat bringt.
00:14:34Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:37Hm.
00:14:38Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:39Ja.
00:14:40Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:41Schau, sie reißen sie langsam durch.
00:14:43Das checkst du nicht, oder?
00:14:44Ja.
00:14:45Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:47Schau, sie reißen sie langsam durch.
00:14:48Das checkst du nicht, oder?
00:14:49Äh, ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:14:56Hey, soll ich einen Ersatz fĂŒr deine Suche?
00:15:01Nein, ich schaffe das.
00:15:02Es ist nur eine Woche.
00:15:04Soll ich einen Ersatz fĂŒr deine Suche?
00:15:06Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:34Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:43Ähm, manchmal habe ich noch Nummern eingefĂŒgt, wie zum Beispiel hier 2b, aber sonst ist es chronologisch.
00:15:49Und dort wo es akronologisch ist, das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:53Ja, weil diese Nummern entsprechen diesen Nummern. Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen?
00:15:59Genau, das sind meine VortrÀge, Q&As, Interviews, Analyse.
00:16:04Manuskript, du hast keine Texte und so.
00:16:05Simon, es ist ĂŒberhaupt kein Problem, macht dir keine Sorgen.
00:16:08Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:10Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:14Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:16Du musst aufpassen, bei der VS-Kassette gibt es 2 unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:22Das gibt doch mindestens einen Monat ab.
00:16:24Nein, das sind 2 Wochen, wenn du dich konzentrierst. Höchstens 3.
00:16:28Ja?
00:16:29Herr Doktor, wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, stimmt. Jetzt, nein. Ja, klar.
00:16:37Stimmt, stimmt.
00:16:39All right.
00:16:40Ja?
00:16:412,50.
00:16:422,50, genau.
00:16:43Was haben wir gesagt? 200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:48Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja. Das weisst du, oder?
00:17:02Ich habe Frau Fabienne zu lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:11Wir haben ein Projekt.
00:17:13Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt. Cool.
00:17:17Hast du ĂŒbrigens gesehen, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit anderen.
00:17:28Nein, ist gut. Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:47Hm?
00:17:48Hm?
00:17:51Ich bin die schlechte Laune in letzter Zeit, wie sie aufgehört hÀtte rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:17:57So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fĂŒhle mich als wĂ€re ich 30.
00:18:05Du um die Textateien, wenn ich die fertig habe, ich stelle sie dir...
00:18:08Mit dir und der Fabienne.
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde es sehr lustig, dass du die Texte jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also, die Kapitel solltest du sie dann senden?
00:18:28Per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:33Warum?
00:18:35Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:39Hier ist ein StĂŒck.
00:18:44Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mama wollte einfach nicht, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das ist eine böse Mama.
00:18:53Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:58Und wenn du Fragen zum Text hast, dann lÀufst du mir an.
00:19:02Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:17Hm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:30Genieß es und eine gute Zeit.
00:19:47Ich bin jetzt fĂŒr alle die meisten Zeit, dass ich in seinem Leben
00:19:56zu leben, sich an einem eigenen Leben zu kommen.
00:20:01Es ist schwierig, von der Zeit allein zu leben.
00:20:05Dann wĂŒrde ich die BĂ€nde, eine Blödenheit,
00:20:08das Gleiche und die Leben zu kommen.
00:20:12Wer hat das schon gemacht?
00:20:14Hm?
00:20:15If I won, I thought it would be a bit like that.
00:20:19She said that already.
00:20:23She said that all of them had come, who did the Wettbewerd.
00:20:27On the first place with a big applause, please,
00:20:30Maximilian Locher.
00:20:40Very calm.
00:20:42For me, this is the first time.
00:20:45The first time.
00:20:46One time as a viewer.
00:20:49That's right, right?
00:20:51This is our show.
00:20:53Do you bring me an interview?
00:20:55No.
00:20:57This book is about the human issue number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit,
00:21:07but a free and sin.
00:21:12The one with the side is more deeper and stronger,
00:21:22because it is more serious.
00:21:24Please, please.
00:21:26Yes, please.
00:21:27Yes, please.
00:21:28Yes, please.
00:21:29Yes, please.
00:21:30Yes, please.
00:21:31Yes, please.
00:21:32The road is better than the bus.
00:21:35Yes, please.
00:21:37Yes, please.
00:21:53I hope that the money is something that's important to you.
00:21:58What for money?
00:22:00That you earn and need it.
00:22:05What do you mean?
00:22:08Because of your money problems, I went to my Ferien.
00:22:16I didn't say much about the Ferien.
00:22:20Please?
00:22:22Do you know what the hell is?
00:22:25Who else is there?
00:22:30Do you know Carl's story?
00:22:33Which one?
00:22:36His relationship.
00:22:47Do you think you have the idea of the relationship between Carl and me?
00:22:50What do you mean by me?
00:22:52What do you mean by me?
00:22:54What do you mean by me?
00:22:56What do you mean by me?
00:23:00When I first tried to make this deal...
00:23:03What do you mean by me?
00:23:04I'm not sure I got a little to know...
00:23:06No, you're not afraid.
00:23:07You're very angry.
00:23:10Why is the hell?
00:23:12I was so angry.
00:23:14How cool is this?
00:23:15Let's go.
00:23:45Ich habe mich weniger hart zutragen, das hast du mal nicht aufgebracht.
00:23:48Verdammter Scheisshahn.
00:23:50Sieben Liter am Tag, hat er gesagt.
00:23:53Was?
00:23:55Wenn es alle drei Sekunden tropft.
00:24:11Jetzt fÀhrt er fast runter.
00:24:14Jetzt.
00:24:20Überlege mal ein bisschen.
00:24:24Meinst du, ich komme als Frau Nummer 15 und warte irgendwo in deinem Hotelzimmer darauf,
00:24:28dass du mich einmal am Tag fĂŒr eine Stunde besuchen kommst?
00:24:31Ich habe es geschafft, meine Zeit zu verschwenden.
00:24:35Genau.
00:24:37Ja, mein Lieber, du hast ein Haus, eine Karriere, eine Familie.
00:24:43Das ist immer das Gleiche.
00:24:45Es ist immer das Gleiche.
00:24:49Ich habe das Gleiche.
00:24:53Ich habe das Gleiche.
00:24:55Ich habe das Gleiche.
00:24:57Ich habe das Gleiche.
00:24:59Ich habe das Gleiche.
00:25:01Ich habe das Gleiche.
00:25:03Ich habe das Gleiche.
00:25:05Ich habe das Gleiche.
00:25:07Ich habe das Gleiche.
00:25:09Ich habe das Gleiche.
00:25:11Ich habe das Gleiche.
00:25:13And in the practice?
00:25:18Have you spoken with Sonja?
00:25:25Yes, she made a nahtut,
00:25:28that they talked about my past.
00:25:31Yes, yes.
00:25:33What?
00:25:35Deine Exe.
00:25:39Simon, I'm happy to talk about such things.
00:25:43I'm happy to talk about such things, but...
00:25:49...but...
00:25:51...she is relatively fragile,
00:25:53...than on the first one.
00:25:56...Dreidruck.
00:25:59I'll do this in my mind.
00:26:01Yes.
00:26:03Yes.
00:26:05Okay?
00:26:07I would say,
00:26:08...beziehungen heutzutage verlangen RadikalitÀt.
00:26:11Radicale Ehrlichkeit,
00:26:14...radicales Vertrauen,
00:26:16...radicale Kompromissbereitschaft.
00:26:18Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit
00:26:21...
00:26:23...mĂŒssen zusammen existieren,
00:26:25...bedingen einander.
00:26:26Und wie weit, Àhm, geht diese Radikal-Ehrlichkeit?
00:26:33Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:35...
00:26:50...dass du den ganzen Tag in den Bildschirm steuern kannst.
00:26:54Ja, und du, was machst du?
00:26:57Na, PatientenberĂŒchte.
00:27:00Von jeder Sitzung?
00:27:02Hm.
00:27:04Ach, 40.
00:27:06FĂŒr dich, oder was?
00:27:08Ah.
00:27:10Krankenkasse, dass sie weiter bezahlen.
00:27:12Richtig.
00:27:13Darum muss ich das auch so ein bisschen ausbauen, oder?
00:27:17Der Patient ist extrem krank,
00:27:19...braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:24Es wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse,
00:27:27als sie alles wissen wollen.
00:27:30Kathrin sagt mir schon BĂŒrogummi.
00:27:33Wie geht's dir eigentlich?
00:27:35Ja.
00:27:37Wieso ist sie nicht zum Fest beim Papi gekommen?
00:27:41Naja, weisst du, seit der Sache mit Sonja ...
00:27:45... ist sie einfach auf Distanz gegangen zu deinem Vater.
00:27:48Warum das?
00:27:51Also, weisst du ...
00:27:53... eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:04Aber sie macht es ja so wie gut, also ...
00:28:10... eine Ereignisse.
00:28:11Spannende.
00:28:12...
00:28:14...
00:28:16...
00:28:17...
00:28:18...
00:28:20...
00:28:22...
00:28:23Yes, yes, yes, yes.
00:28:53I'm in the group at the Graf, and I'd like to go to Dr. Kaufmann in a special session.
00:28:59I'm responsible for that.
00:29:06I'd like to go to Dr. Kaufmann.
00:29:09Was it was?
00:29:10She said that she said, but I was last week in his office, and he said, I'd like to go to the term.
00:29:18Wollt ihr es dann gerne sehen?
00:29:20Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:40Egal, jetzt das Dicksetty noch haben.
00:29:50Ja, das ist schon gut.
00:29:54Sie schickt es per Mail.
00:30:01Vielleicht habe ich auch noch immer noch eines.
00:30:03Warum muss ich ĂŒberhaupt diese Texte korrigieren?
00:30:06Weil das verstehe ich auch nicht.
00:30:08Warte, ich habe nichts Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen.
00:30:13Ich weiss genau, was du meinst.
00:30:18Karl, seine Texte vernustert, muss ich dieses ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:24Ich meine...
00:30:25Ich meine...
00:30:26...
00:30:44Oh, see, the yet.
00:31:14I think it's pretty good.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40You don't have to worry about it.
00:31:50I'm not going to worry about it.
00:31:57I'm not going to worry about it.
00:32:02I'm not going to worry about it.
00:32:12I'm not going to worry about it.
00:32:269 %.
00:32:28That's crazy.
00:32:30What's wrong with the ship?
00:32:32Yes.
00:32:34Maybe 15 Tonnen?
00:32:38You can't even talk about the electrician.
00:32:40I'm not going to start.
00:32:42It's not until the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:48I'm going to write.
00:32:50I'm going to write.
00:32:52I'm going to write.
00:33:04What?
00:33:06I'm going to write.
00:33:28Active?
00:33:30Yes.
00:33:32Here. I found another stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:33:54Because of yesterday?
00:34:04Well, for you, it's not...
00:34:10Okay.
00:34:14And because of Karl, we don't say anything, right?
00:34:23I've already said it.
00:34:27Of course not, that it was with you.
00:34:42So, I believe, it's probably not a coincidence.
00:34:46So, do you come with me?
00:34:48I'm going to go to the first place.
00:34:50Mittag.
00:34:58I'm going to take a pause, right?
00:35:00I'm going to take a pause.
00:35:02I'm going to take a pause.
00:35:04I'm going to take a pause.
00:35:06I'm going to go to the first place.
00:35:08If you're in a moment.
00:35:10If you're in a moment, where do you get a pause?
00:35:12What do you think?
00:35:13What do you think?
00:35:15If you're in a moment, you'll get a pause.
00:35:16I'm going to take a pause.
00:35:18This is fantastic.
00:35:20I think I'm going to make it on performance.
00:35:48I don't know what to do.
00:35:50I don't know what to do.
00:36:12Hello.
00:36:14Is Sonja Brung here?
00:36:17Kann ich den hier lassen?
00:36:20Oder ich habe noch eine andere Lieferadresse?
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir ...
00:36:30Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:32Okay.
00:36:35Also, bis dahin.
00:36:46Ich bin der Schmied. Ich freue mich ĂŒber eine Nachricht.
00:37:01Ich bin der Schmied. Ich freue mich ĂŒber eine Nachricht.
00:37:14Hey, ich bin der Schmied.
00:37:15Willst du zusammen zum Mittagessen?
00:37:18Mach mit Blau.
00:37:19TschĂŒss.
00:37:20Schmiedsruhe
00:37:23Hey!
00:37:24Was machst du denn hier?
00:37:26Äh ...
00:37:28Frei.
00:37:30Echt?
00:37:31Hey!
00:37:34What are you doing here?
00:37:36Eh, I'm free.
00:37:38Really?
00:37:40And you? What are you doing?
00:37:42Do you remember, Max?
00:37:44Of course, hi.
00:37:46Hi, how are you?
00:37:48We're talking about it.
00:37:51He's doing something for the show.
00:37:53Ah, cool.
00:37:55Yeah, we'll go next to him.
00:37:57Will you come?
00:37:59I'll do something.
00:38:01Okay.
00:38:03Also.
00:38:06TschĂŒss.
00:38:08TschĂŒss.
00:38:26Weisst du, wie er drauf ist?
00:38:29HĂ€?
00:38:31Also, du fĂŒttest ihn ja durch.
00:38:33In dem Alter?
00:38:35Wo sind sie?
00:38:38Die Rosen.
00:38:40Die Rosen?
00:38:42Die Rosen?
00:38:44Die Rosen?
00:38:46Die Rosen?
00:38:48Wo sind sie?
00:38:50Die Rosen?
00:38:50Die Rosen?
00:38:52Die Rosen?
00:38:54Die Rosen?
00:38:54Die Rosen?
00:39:02Das auf HebrĂ€isch, das Wort fĂŒr Lieberwachen, auch das Wort fĂŒreinander kennenlĂ€sst.
00:39:11Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:13So heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:15Nein, aber vielleicht...
00:39:17Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:19Das ist so hier, wo er steht.
00:39:21Wieso?
00:39:23Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:25Er malt Tiere, wie ein FĂŒnfjĂ€hriger.
00:39:27Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:29Ja, und?
00:39:31DafĂŒr, dass er so geschĂ€digt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:33Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:35Weißt du, frĂŒher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:37Mit so einer Mutterbeziehung.
00:39:39Was hat das mit mir zu tun?
00:39:41Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:43Das ist unbewusstes Zeugs.
00:39:45Leider meinte er, er sei es.
00:39:47Moment, ich rufe zurĂŒck.
00:39:57Sag mir, was fÀllt dir ein?
00:39:59Das ist ja ĂŒber Schuld.
00:40:17Ja, ich rufe zurĂŒck.
00:40:19Ich rufe zurĂŒck.
00:40:21OK.
00:40:44Have you already seen a great analysis?
00:40:47Yeah, yeah.
00:40:48What do you feel, when he was patient?
00:40:53How tall and psychically healthy are you?
00:41:18I don't know.
00:41:20I don't know.
00:41:22I don't know.
00:41:24I don't know.
00:41:26I don't know.
00:41:28I don't know.
00:41:30But I don't know.
00:41:32You're still doing it.
00:41:34I don't know.
00:41:36I can't do it.
00:41:38I can do it.
00:41:40I can do it.
00:41:42If something comes from my landscape
00:41:46I can see inside the vehicle.
00:41:48For the phone, if it's easy.
00:41:58I can see it too.
00:42:00Speaking of checking.
00:42:02I don't know if you're a murderer.
00:42:04I can see it too.
00:42:06I don't know if I can see it either.
00:42:08You can see it.
00:42:10I can see it too.
00:42:12And then again,
00:42:14What?
00:42:16Sonia said you want to go up.
00:42:18Stell dir vor.
00:42:20But why now?
00:42:24What do you think?
00:42:26I don't know if you can get it.
00:42:28You have three times.
00:42:30That's why Fabian.
00:42:32Just forget it.
00:42:36Okay.
00:42:38Is something with my house?
00:42:40No, no.
00:42:42What is it?
00:42:44He wants to go up.
00:42:48What?
00:42:50Why not?
00:42:52I don't know.
00:42:54You!
00:42:56Simon!
00:42:58What's going on?
00:43:00What's going on?
00:43:02What's going on?
00:43:04What's going on?
00:43:06What's going on?
00:43:08What's going on?
00:43:10What's going on?
00:43:12What's going on?
00:43:14I don't do anything.
00:43:16I'm sorry.
00:43:18I'm sorry.
00:43:20I'm sorry.
00:43:22I'm sorry.
00:43:24I'm sorry.
00:43:26I'm sorry.
00:43:28I'm sorry.
00:43:30I'm sorry.
00:43:32I'm sorry.
00:43:34I'm sorry.
00:43:36I'm sorry.
00:43:38I'm sorry.
00:43:40Hey, Joe.
00:43:42Hey.
00:43:44Are you already engaged?
00:43:46What?
00:43:48What?
00:43:50What's going on?
00:43:52What?
00:43:54I'm sorry.
00:43:56What?
00:43:58I'm sorry.
00:44:00Do you drink it already during the day?
00:44:03Do you feel like...
00:44:05Is there a problem?
00:44:08I think it's crazy how fast you found someone else.
00:44:11In two weeks we open it here, I have to do it so quickly.
00:44:14It can also be that it's all right.
00:44:17Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:22Yes, not really relevant to you.
00:44:25It's really going to be something new.
00:44:29That you develop?
00:44:31I develop mine.
00:44:32And you have a hold of it.
00:44:33I don't have any hold of it.
00:44:39Hey, hey.
00:44:41Say it, do you want me to go out with this guy?
00:44:44Yeah, exactly.
00:44:45Do you?
00:44:59Man!
00:44:59Come on!
00:45:23So come and show you how to transcribe it.
00:45:26Where is the SchlĂŒssel?
00:45:28Who?
00:45:31Weiss es nicht.
00:45:38Hey, machen wir das jetzt, nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:43Hey, ich habe nicht den ganzen Tag Zeit!
00:45:44BusseschlĂŒssel!
00:45:50Willst du es jetzt wirklich lesen?
00:45:51Okay, aber du gehst kurz raus.
00:46:03Ich will die ganze Akte.
00:46:04Ich will die ganze Akte.
00:46:34Ich habe eine kurze Frage.
00:46:35Es wird mir schlecht, wenn ich die halbe Tabletten am Morgen nehme.
00:46:36Könnte ich vielleicht am Abend die ganze...
00:46:37Ja, gut.
00:46:38Und mein Mann meint, ich sei viel langsamer und lustlos seither.
00:46:39Er ist eigentlich dagegen.
00:46:40Aber das geht mir halt schon besser.
00:46:41Aber das geht mir halt schon besser.
00:46:42Was ist die Frage?
00:46:44Soll ich es weiternehmen?
00:46:45Soll ich es weiternehmen?
00:46:46Soll ich es weiternehmen?
00:46:47Was sagt denn der Bauch?
00:46:49Ja.
00:46:50Ja.
00:46:51Ja.
00:46:52Ja.
00:46:53Ja.
00:46:54Ja.
00:46:55Und mein Mann meint, ich sei viel langsamer und lustlos seither.
00:47:01Er ist eigentlich dagegen.
00:47:04Aber das geht mir halt schon besser.
00:47:06Also was ist die Frage?
00:47:08Soll ich es weiternehmen?
00:47:10Was sagt denn der Bauch?
00:47:11Ja.
00:47:12Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:25Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:29SelbstverstÀndlich.
00:47:32Wie so viele von Ihrem Stamm.
00:47:36Ja.
00:47:37Ja.
00:47:38Let's see.
00:48:07Interessant, oder?
00:48:08DafĂŒr kann ich dich anzeigen.
00:48:09FĂŒr was?
00:48:10Dass du es gelesen hast.
00:48:11Ich habe es nicht.
00:48:12Wir gehen zurĂŒck.
00:48:13Ich habe es nicht.
00:48:14Wollen Sie mal zurĂŒckzielen?
00:48:15Nein.
00:48:20Ich habe es nicht.
00:48:21Hier ist es auch.
00:48:43I have no idea.
00:49:06Have you reached Signer?
00:49:08Oh no.
00:49:10I need to take care of this week.
00:49:12Yes, it's good.
00:49:14Okay. Is everything good?
00:49:16Yes.
00:49:18Oh, Frau Jankovic, yes, exactly.
00:49:2110 minutes.
00:49:40Okay.
00:50:10Come.
00:50:24Come.
00:50:31Come.
00:50:32Come.
00:50:35Oh, my God.
00:51:05Oh, my God.
00:51:35Oh, my God.
00:52:05Oh, my God.
00:52:35Oh, my God.
00:53:05Oh, my God.
00:53:35Oh, my God.
00:54:05Oh, my God.
00:54:35Oh, my God.
00:55:05Oh, my God.
00:55:35Oh, my God.
00:56:05Oh, my God.
00:56:35Oh, my God.
00:57:05Oh, my God.
00:57:35Oh, my God.
00:58:05Oh, my God.
00:58:35Oh, my God.
00:59:05Oh, my God.
00:59:35Oh, my God.
01:00:05Oh, my God.
01:00:35Oh, my God.
01:01:05Oh, my God.
01:01:35Oh, my God.
01:02:05Oh, my God.
01:02:35Oh, my God.
01:03:05Oh, my God.
01:03:35Oh, my God.
01:04:05Oh, my God.
01:04:35Oh, my God.
01:05:05Oh, my God.
01:05:35Oh, my God.
01:06:05Oh, my God.
01:06:35Oh, my God.
01:07:05Oh, my God.
01:07:35Oh, my God.
01:08:05Oh, my God.
01:08:35Oh, my God.
01:09:05Oh, my God.
01:09:35Oh, my God.
01:10:05Oh, my God.
01:10:35Oh, my God.
01:11:05Oh, my God.
01:11:35Oh, my God.
01:12:05Oh, my God.
01:12:35Oh, my God.
01:13:04Oh, my God.
01:13:34Oh, my God.
01:14:04Oh, my God.
01:14:34Oh, my God.
01:15:04Oh, my God.
01:15:34Oh, my God.
01:16:04Oh, my God.
01:16:34Oh, my God.
01:17:04Oh, my God.
01:17:34Oh, my God.
01:18:04Oh, my God.
01:18:34Oh, my God.
01:19:04Oh, my God.
01:19:34Oh, my God.
01:20:04Oh, my God.
01:20:34Oh, my God.
01:21:04Oh, my God.
01:21:34Oh, my God.
01:22:04Oh, my God.
01:22:34Oh, my God.
01:23:04Oh, my God.
01:23:34Oh, my God.
01:24:04Oh, my God.
01:24:34Oh, my God.
01:25:04Oh, my God.
01:25:34Oh, my God.
01:26:04Oh, my God.
01:26:34Oh, my God.
01:27:04Oh, my God.
01:27:34Oh, my God.
01:28:04Oh, my God.
01:28:34Oh, my God.
Comments

Recommended