- hace 6 meses
Cinemanía Club HD
Gran película clásica de drama e intriga.
Espero que os guste.
Gran película clásica de drama e intriga.
Espero que os guste.
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Gracias por ver el video.
00:00:30Gracias por ver el video.
00:01:00Gracias por ver el video.
00:01:30Gracias por ver el video.
00:02:00Gracias por ver el video.
00:02:30Gracias por ver el video.
00:03:00Gracias por ver el video.
00:03:02Gracias por ver el video.
00:03:04Gracias por ver el video.
00:03:06Gracias por ver el video.
00:03:38Gracias por ver el video.
00:03:40No.
00:03:42La conozco.
00:03:44Andalo.
00:03:46No lo necesitamos.
00:03:50Dori.
00:03:54Dori.
00:03:55Dori.
00:03:56Vamos.
00:03:58No llores más.
00:04:02Andale.
00:04:04Andale.
00:04:06Andale.
00:04:08Andale.
00:04:10Vámonos.
00:04:12Podemos.
00:04:14Andale.
00:04:16Bien.
00:04:18Bien.
00:04:20Andale.
00:04:22Andale.
00:04:24Andale.
00:04:26Estoy agotado.
00:04:28No.
00:04:29Andale.
00:04:30Andale.
00:04:31Andale.
00:04:32Andale.
00:04:34Andale.
00:04:35Sería capaz.
00:04:36Sería capaz de irme de casa como a mi madre.
00:04:37Sería capaz de echarme de casa como a mi madre.
00:04:38Exactamente lo que hizo con la madre de Ellen.
00:04:40Su primera mujer, abandonarla, ¿no es verdad?
00:04:44Aunque entonces tuvo más suerte.
00:04:46Al morir la heredó.
00:04:48Y es lástima porque por eso ya es millonaria y tú pobre.
00:04:51Bueno, no me lo recuerdes, ¿quieres?
00:04:53No, claro que no.
00:05:01Dori.
00:05:03Ya está bien, no llores más.
00:05:05Ya verás como todo se arregla.
00:05:06Bueno.
00:05:13Vamos a dar un paseo.
00:05:24A los dos nos conviene tomar el aire.
00:05:32No puede ser.
00:05:33¿Qué?
00:05:34Que se pueda querer a alguien como yo te quiero a ti.
00:05:38Como nos queremos.
00:05:41Entonces no tenemos por qué preocuparnos.
00:05:43¿Sabes una cosa?
00:05:44¿Qué?
00:05:46Que te quiero, Dori.
00:05:47Y yo a ti.
00:06:04Hola, hijo.
00:06:20Hola, madre.
00:06:25¿Has cenado?
00:06:26No tengo hambre.
00:06:28Voy a traerte la cena.
00:06:29No te molestes.
00:06:30No tengo ganas.
00:06:32Debes comer algo.
00:06:33¿Por qué?
00:06:34No te encuentras bien.
00:06:35No te encuentras bien.
00:06:36Madre, por favor.
00:06:37Algo te ha pasado.
00:06:38No puedes engañarme, te conozco bien.
00:06:39Madre, por favor.
00:06:40No te encuentras bien.
00:06:41No te encuentras bien.
00:06:42Madre, por favor.
00:06:43Algo te ha pasado.
00:06:44No puedes engañarme, te conozco bien.
00:06:46Madre, por favor, ¿quieres?
00:06:48Es que...
00:06:49No te encuentras bien.
00:06:50No te encuentras bien.
00:06:52Madre, por favor.
00:06:54Algo te ha pasado.
00:06:55No puedes engañarme, te conozco bien.
00:06:58Madre, por favor, ¿quieres?
00:07:00Es que...
00:07:02estoy cansado de ser un pobre estudiante sin porvenir,
00:07:05al que todos desprezcan.
00:07:08No digas eso, sal con los amigos.
00:07:10No tengo tiempo.
00:07:11Entre ellos se te iba ese complejo.
00:07:18Escucha madre, tengo ya 25 años
00:07:22¿Y qué soy? Nada
00:07:24Yo no quiero vivir como papá con agujeros en los zapatos
00:07:27Tú no eres como él
00:07:29En absoluto
00:07:31Mira hijo, tú eres un chico ambicioso y serás lo que quieras, lo sé
00:07:35¿Y cómo ser?
00:07:40Estoy segura
00:07:48No, no, no, no
00:08:18Hola
00:08:28Hola
00:08:29¿Llego tarde?
00:08:36No
00:08:37No crees que debemos decidirnos y fijar una fecha
00:08:50No estás enfadado, ¿verdad?
00:08:55No, claro que no
00:08:57No estés tan preocupado por eso
00:09:02Ya sé que no es lo que habíamos planeado, pero todo saldrá bien
00:09:07Seguro, ya lo verás
00:09:08Dejaré los estudios y buscaré trabajo
00:09:11No, no habrá necesidad
00:09:13Cobrarás del Estado porque tendrás una esposa
00:09:16105 al mes
00:09:19Bueno, otros viven con menos
00:09:24¿Quieres que me resigne
00:09:26A ser un chupatintas?
00:09:30Tenía tantos planes
00:09:32Todos esperaban mucho de mí
00:09:34Todo por mi culpa
00:09:39Como siempre la tiene la novia
00:09:43Oye, no habría modo de decir a tu
00:09:45Bueno, de recurrir a tu hermana
00:09:46No
00:09:46Pero, Dori, no seas incomprensiva
00:09:50Después de todo ella es la única propietaria
00:09:52Sería completamente inútil
00:09:53Hasta que Ellen se case
00:09:56Es el que manda y dispone
00:09:57Pero, Dori, solo tenemos que...
00:09:58No
00:09:59Pasaremos sin él
00:10:02Le probaré que no le necesito
00:10:04¿Quién lo necesita?
00:10:05Yo solo digo que...
00:10:06Te lo suplico, no insistas
00:10:07Es la primera vez en mi vida
00:10:10Que me siento a mí misma
00:10:11No seré Dorothy nunca más
00:10:14Esa era la hija de mi padre
00:10:16Y su propiedad
00:10:17Ahora soy Dori
00:10:20Porque tú me llamas así
00:10:23Sí, claro
00:10:26Claro, será maravilloso
00:10:29De veras que sí
00:10:31Nuevo nombre, nueva dirección
00:10:34Un barrio pobre y sin comer
00:10:36Oh, no
00:10:37Si voy a ser muy rica
00:10:39¿No ves que tendré todo lo que siempre he deseado?
00:10:43Tener a alguien a quien querer
00:10:44De quien cuidarme
00:10:45Y alguien que me quiera
00:10:47Que me quiera solo por mí misma
00:10:49De acuerdo
00:10:54Iremos al juzgado el viernes
00:10:58¿Por qué el viernes?
00:10:59Unos días más o menos, ¿qué importa?
00:11:02Sé práctica, nena
00:11:03Hay cosas que arreglar
00:11:05La licencia
00:11:06Y además, si lo hacemos el viernes
00:11:08El fin de semana será nuestra luna de miel
00:11:10Está bien
00:11:13Es estupendo, ¿verdad?
00:11:21¿Vamos a algún sitio?
00:11:22No puedo, Dori
00:11:23Voy al laboratorio
00:11:25Y luego a la clase de español
00:11:26Lo dejaré todo arreglado
00:11:29Para después estar libres
00:11:31Muy bien
00:11:32Yo tengo que hacer también
00:11:35Cuanto te quiero
00:11:38No irás a dejarme ahora, ¿verdad?
00:11:46Tonta
00:11:47Siempre estás con lo mismo
00:11:48Llámame
00:11:51Sí, cuando pueda
00:11:52Dori
00:11:53No habrás dicho nada
00:11:55A tus compañeras, nena
00:11:57No
00:11:57Porque a nadie le interesa
00:11:59¿A nadie?
00:12:01A Ellen, si acaso
00:12:02Se hará cargo
00:12:03Ya se lo escribiré
00:12:04¿Sabes lo que estoy pensando?
00:12:06Tal vez debamos guardar esto en secreto
00:12:08Hasta después de la boda
00:12:09De acuerdo
00:12:11Como tú digas
00:12:13Te has hecho daño
00:12:22Ah, no
00:12:23Qué suerte
00:12:25No ha sido nada
00:12:27Qué susto me has dado
00:12:31Estoy bien
00:12:34Hasta luego
00:12:36Adiós
00:12:37Eh, Quincy
00:12:45Te olvidaste de nuestra cita anoche, ¿verdad?
00:12:48Oh, Gordon, perdón
00:12:49No me sentía muy bien
00:12:51Escucha, jovencita
00:12:53Tengo una reputación
00:12:54Ni uno
00:12:55Pero ni uno de mis discípulos
00:12:56Ha sido suspendido
00:12:57Por lo tanto
00:12:58No quisiera que empezaras tú la racha
00:12:59Verás
00:13:00Voy a estar muy ocupada
00:13:01La semana que viene
00:13:02Pero, ¿qué es lo que quieres que haga?
00:13:03Pues
00:13:03Que debes repasar el capítulo 14
00:13:05Y resolver los problemas
00:13:06Lo harás
00:13:06Seguro, Gordon
00:13:08Bueno, adiós
00:13:08Adiós
00:13:36¡Gracias!
00:13:37¡Gracias!
00:13:38Adiós
00:13:39¡Gracias!
00:13:40¡Gracias!
00:13:41¡Gracias!
00:13:42¡Gracias!
00:13:43¡Gracias!
00:13:44¡Gracias!
00:13:45¡Gracias!
00:13:46¡Gracias!
00:13:47¡Gracias!
00:13:48¡Gracias!
00:13:49¡Gracias!
00:13:50¡Gracias!
00:13:51¡Gracias!
00:13:52¡Gracias!
00:13:53¡Gracias!
00:13:54¡Gracias!
00:13:55¡Gracias!
00:13:56¡Gracias!
00:13:57¡Gracias!
00:13:58¡Gracias!
00:13:59¡Gracias!
00:14:00¡Gracias!
00:14:01¡Gracias!
00:14:02¡Gracias!
00:14:03¡Gracias!
00:14:05¡Gracias!
00:14:06¡Gracias!
00:14:07¡Gracias!
00:14:08¡Gracias!
00:14:09¡Gracias!
00:14:39¡Gracias!
00:15:09¡Gracias!
00:15:39¿Estás en la clase de Averson?
00:15:59Sí.
00:16:01¿Qué es lo que le pasa?
00:16:03No lo sé. Está algo despistado.
00:16:06¿Qué es lo que dijo?
00:16:07¿Aldeídos o acetonas?
00:16:13Creo que aldeídos.
00:16:15Cuando habla parece que tiene siempre la boca llena de sopas.
00:16:30Bueno, hasta luego.
00:16:31Adiós.
00:16:37¡Gracias!
00:16:38¡Gracias!
00:16:39¡Gracias!
00:16:40¡Gracias!
00:16:41¡Gracias!
00:16:42¡Gracias!
00:16:43¡Gracias!
00:16:44¡Gracias!
00:16:45¡Gracias!
00:16:46¡Gracias!
00:16:47¡Gracias!
00:16:48¡Gracias!
00:16:49¡Gracias!
00:16:50¡Gracias!
00:16:51¡Gracias!
00:16:52¡Gracias!
00:16:53¡Gracias!
00:16:54¡Gracias!
00:16:55¡Gracias!
00:16:56¡Gracias!
00:16:58Me he dejado olvidado mi cuaderno.
00:17:28Me he dejado olvidado.
00:17:58Me he dejado olvidado.
00:18:28Me he dejado olvidado.
00:18:58Me he dejado olvidado.
00:19:28Me he dejado olvidado.
00:19:38Se ha hecho del mismo tamaño que los primeros.
00:19:40Te estarán bien.
00:19:42Son preciosos.
00:19:45Quiero hacerte yo todo lo que necesites.
00:19:47Y te lo haré.
00:19:50Acaba tu hamburguesa, ¿quieres?
00:19:51Dori, ¿tienes aquella fotografía mía?
00:20:02¿Puedes dejármela?
00:20:03Voy a sacar unas copias.
00:20:04Mi madre quiere mandársela a mis tíos.
00:20:06¿Se lo has dicho ya?
00:20:07No, prefiero esperar.
00:20:10Ni tú a tu familia.
00:20:12Estoy deseando conocerla.
00:20:14¿Qué es eso?
00:20:20Nos la hicieron hace poco más de dos años.
00:20:22Qué delgada estaba, ¿eh?
00:20:24Mira, papá y él.
00:20:26Era su cumpleaños.
00:20:27La regalaron un nuevo picado.
00:20:29De visila vuelve loca.
00:20:33Ellen está igual.
00:20:34No ha cambiado.
00:20:36Es la única que tengo tuya.
00:20:37Me la devolverás, ¿eh?
00:20:39Vamos.
00:20:41Ya es tarde.
00:20:42Oye, tengo ganas de dar un paseo.
00:21:05¿Podemos ir al parque?
00:21:09Creí que no querías que nos viesen juntos.
00:21:11Y el parque no es un sitio para pasar desapercibidos.
00:21:14Antes no quería que papá supiese que tenía novio.
00:21:18Ahora ya no me importa.
00:21:20¿De veras quieres ir al parque?
00:21:22Por favor.
00:21:25Entonces vamos allá.
00:21:41Luchando con el español.
00:21:54Te ayudaré después de clase.
00:21:57Buenos días, señoras y señores.
00:22:07Ha llegado el momento de decirles que se acerca el día en que desarrollaremos conceptos más importantes.
00:22:14Y por esto creo que sería una buena idea que revisáramos algunos capítulos que ya dimos la última vez.
00:22:20Quiero hacerles observar, si me permiten, que nuestras relaciones exigen eventualmente cierto programa de experimentos en esta clase.
00:22:29Y también creo que sería una buena idea que atendiesen a lo que estoy diciendo y así no se aburrirían ustedes.
00:22:35Ya sabemos que la celulosa es el hidrato de carbono más complejo, aunque su fórmula empírica es idéntica a la del almidón.
00:22:45Constituye, juntamente con la lignina, la mayor parte de los vegetales.
00:22:50El lino, cáñamo y algodón están formados casi exclusivamente por celulosa.
00:22:54Tratando estas sustancias por álcalis y ácidos diluidos y lavando finalmente con agua, alcohol y éter, se obtiene celulosa pura.
00:23:05Las fibras de celulosa están formadas por cristalitos cuyos ejes longitudinales se disponen paralelamente a la dirección de la fibra.
00:23:14El ácido sulfúrico de 60% transforma la celulosa en una masa coloidal llamada hidrocelulosa.
00:23:21Tratada por sosa cáustica, conserva su forma, pero adquiere un brillo parecido al de la seda y toma el tinte mucho mejor que la celulosa.
00:23:31Este proceso se llama mercerización.
00:23:34Si se trata por ácido sulfúrico con el grano, el huevo se hierve.
00:23:51¿Diga?
00:23:53¿Diga?
00:23:54¿Diga?
00:23:56No puedo salir ahora.
00:24:26Acabo de lavarme el pelo.
00:24:28Es importante.
00:24:30¿Algo relacionado con mañana?
00:24:32Sí.
00:24:33¿Algo malo?
00:24:35Todo lo contrario.
00:24:36Una buena noticia.
00:24:37Dime.
00:24:39Quiero verte la cara cuando te lo digo.
00:24:40Puedes venir, ¿verdad?
00:24:43¿Dónde?
00:24:44Dentro de 15 minutos en la fuente, ¿de acuerdo?
00:24:46De acuerdo.
00:24:47Adiós.
00:24:51Hola.
00:24:52Hola, Anabella.
00:24:52Vaya, lo que me he movido.
00:24:55Lo supongo.
00:24:56Sí, verás.
00:24:57Fui a ver a un chico que conozco hace tiempo.
00:24:59¿Y sabes a qué se dedica?
00:25:00Es el secretario del director del Desert Palm.
00:25:02Se cree que podrá darnos un búngalo para el fin de semana por dos dólares.
00:25:06Magnífico.
00:25:06Sí, sí.
00:25:07Tengo que ir a verle ahora mismo para saber si lo ha conseguido.
00:25:10¿No te parece que es una suerte?
00:25:12Estás más contento ahora, ¿no?
00:25:15Al principio estaba algo nervioso.
00:25:18Pero todo va a arreglarse.
00:25:19No lo dudes.
00:25:20Ah, se me olvidaba.
00:25:25Hoy he visto a John.
00:25:27Me ha dado esto.
00:25:28¿Y qué es eso?
00:25:30Para ti.
00:25:31Pero si yo no necesito nada, me encuentro muy bien.
00:25:34Sí, son reconstituyentes, Dori.
00:25:35Son vitaminas de gran poder alimenticio.
00:25:37Ha recibido unas muestras.
00:25:38Va a pedir más para nosotros.
00:25:41Yo también las voy a tomar.
00:25:43Dice que son muy buenas para el agotamiento.
00:25:45Han aparecido en todas las revistas médicas.
00:25:47Eres un encanto.
00:25:49Y supongo que habrás leído esas revistas de cabo a rabo.
00:25:51No es preciso.
00:25:52Tengo a John.
00:25:55Dori, este curso hemos estudiado mucho.
00:25:58Por eso debemos reponer nuestras fuerzas.
00:26:01¿Qué te pasa?
00:26:02Nada.
00:26:04En el pañuelo.
00:26:05La gelatina se derrite.
00:26:08Tienes que tomarlas después de cenar.
00:26:10Puedes hacerlo cuando vuelvas a casa.
00:26:14Si tú no te preocupas por tu salud, yo sí.
00:26:17Escucha, tengo que dejarte.
00:26:20Voy a ver a Stanley.
00:26:22Buenas noches, Dori.
00:26:28Adiós.
00:26:28Oye.
00:26:30Tómatelas.
00:26:30Tómatelas.
00:26:32Tómatelas.
00:26:33¡Gracias!
00:27:03¡Gracias!
00:27:33Sí, sí, le he dejado un depósito para que no se arrepienta.
00:27:38¿Tomaste las cápsulas?
00:27:39Sí.
00:27:40¿Cuál?
00:27:41Hace unos minutos.
00:27:44Dori, escucha, olvidé decírtelo.
00:27:48Puede que sientas molestias, ardor e incluso dolores.
00:27:52Pero no te asustes.
00:27:54Johnny dijo que hay personas que son alérgicas a ellas.
00:27:57Por eso no llames a nadie.
00:27:59Está bien.
00:28:01Hasta mañana.
00:28:02Hasta mañana.
00:28:04Adiós.
00:28:05Adiós.
00:28:31Gracias.
00:28:32Eres magnífica.
00:28:34¿Quieres más huevos?
00:28:35No, hoy no quiero llegar tarde a clase.
00:28:38Madre, elige una.
00:28:43Sabes, he estado pensando, tal vez estoy perdiendo el tiempo en la universidad.
00:28:47¿Qué quieres decir?
00:28:48He pensado que podría dejar los estudios y buscar algún empleo.
00:28:54Tengo una idea.
00:28:57¿Por qué esta noche no acabas antes el trabajo y nos vamos a cenar por ahí y luego nos vamos a un cine?
00:29:01¿Cómo nunca has querido salir conmigo?
00:29:04Claro que quiero, todavía eres mi novia.
00:29:06Pero te he tenido muy abandonada.
00:29:08Di a tu jefe que quieres salir antes, que tienes una cita con tu hijo.
00:29:12Ya venimos.
00:29:16Ya venimos.
00:29:16Gracias.
00:29:17Gracias.
00:29:18Gracias.
00:29:19Gracias.
00:29:19Gracias.
00:29:20Gracias.
00:29:21Gracias.
00:29:22Gracias.
00:29:23Gracias.
00:29:24Gracias.
00:29:25Gracias.
00:29:54Gracias.
00:29:55Gracias.
00:29:56Gracias.
00:29:57Gracias.
00:30:19¿Qué sucede?
00:30:21Mi herida, la del costado.
00:30:23A veces me da malos ratos.
00:30:24Yo creí que te pasaba algo mucho más grave.
00:30:26Ya se me ha pasado.
00:30:27¿Quieres volver a clase?
00:30:28Te ocurre con frecuencia.
00:30:29No, y la clase va a empezar.
00:30:31No me importa.
00:30:32Quiero estar aquí contigo.
00:30:33No puedes.
00:30:34Porque tengo algo importante que hacer y debo hacerlo enseguida.
00:30:39Vete.
00:30:39¿Quieres volver a clase?
00:30:40No quiero ir.
00:30:41Entonces vete a casa.
00:30:42Te telefonearé.
00:30:43Pero oye.
00:30:44Yo no puedo seguir aquí.
00:30:50Anoche, a las nueve y media.
00:30:52Tiene que devolvérmela.
00:30:52La he hecho equivocadamente.
00:30:53Me quisiera complacerle, pero ya es tarde.
00:30:55¿Qué quiere decir con qué es tarde?
00:30:56Estará entregada dentro de una hora.
00:30:57La he hecho equivocadamente.
00:30:59La he hecho equivocadamente.
00:31:00La he hecho equivocadamente.
00:31:01La he hecho equivocadamente.
00:31:02La he hecho equivocadamente.
00:31:03La he hecho equivocadamente.
00:31:04La he hecho equivocadamente.
00:31:05La he hecho equivocadamente.
00:31:06La he hecho equivocadamente.
00:31:07La he hecho equivocadamente.
00:31:08La he hecho equivocadamente.
00:31:09La he hecho equivocadamente.
00:31:10La he hecho equivocadamente.
00:31:11La he hecho equivocadamente.
00:31:12La he hecho equivocadamente.
00:31:13La he hecho equivocadamente.
00:31:14La he hecho equivocadamente.
00:31:15La he hecho equivocadamente.
00:31:17La he hecho equivocadamente.
00:31:18La he hecho equivocadamente.
00:31:19De la he hecho equivocadamente.
00:31:20La he hecho equivocadamente.
00:31:21La he hecho equivocadamente.
00:31:22¡Gracias por ver el video!
00:31:52¡Gracias por ver el video!
00:32:22¡Gracias por ver el video!
00:32:52Hola, marido.
00:32:56Perdona, siento haberme retrasado.
00:33:22Perdona, espérame.
00:33:26Nervios, de boda.
00:33:30Se vuelve uno tonto, he debido llamar antes.
00:33:33Veinte minutos aún.
00:33:34Vamos a tomar algo.
00:33:35Tengo una idea, ¿por qué no subimos a la azotea?
00:33:37Hace un buen día y podremos contemplar el panorama.
00:33:40La última vez que verás el mundo de soltera.
00:33:42Ven, solo son dos tramos, ven.
00:33:43Está bien.
00:34:01Es magnífico.
00:34:02Mira qué cielo.
00:34:25Qué maravilla.
00:34:31Ahora verás la universidad.
00:34:32Es verdad, se puede ver el edificio.
00:34:39Para todos va a ser una sorpresa.
00:34:41Ni siquiera saben que salgo contigo.
00:34:43Me gustaría poder decirte lo feliz que soy.
00:34:50¿Escribirás a tu hermana o la telefonearás?
00:34:53Telefonearé.
00:34:54Así lo sabrá antes.
00:34:56Y Ellen se alegrará.
00:34:58Seguro que sí.
00:34:58Cariño.
00:35:04¿No estarás triste porque todo haya salido así?
00:35:09Claro que no.
00:35:18A veces he tenido miedo.
00:35:20Te he hablado tanto de mi hermana.
00:35:23No debía decírtelo.
00:35:25¿Y por qué no?
00:35:26Me avergüenzo solo de haberlo pensado.
00:35:31Es que...
00:35:32Verás.
00:35:34Ella no está sometida a mi padre.
00:35:37Yo soy pobre.
00:35:39Y ella en cambio es dueña...
00:35:42de la fortuna de su madre.
00:35:46Es libre completamente.
00:35:48Y he llegado a tener celos.
00:35:51No creo que te haya molestado y me perdonarás.
00:35:54Perdonada.
00:35:56No mires abajo.
00:36:08Podrías marearte.
00:36:10Eres un verdadero encanto.
00:36:13Un tesoro.
00:36:15Lo más bello que he conocido en mi vida.
00:36:17¿Te estás burlando?
00:36:21No.
00:36:23Es cierto.
00:36:25Te quiero.
00:36:28De veras.
00:36:29Y yo te creo.
00:36:33Nunca sabrás...
00:36:34Lo mucho que te quiero.
00:36:38Me refiero...
00:36:40A que nunca se sabe cómo le quieren a uno.
00:36:44No estoy de acuerdo en eso.
00:36:46Es cierto, Dori.
00:36:49De verdad.
00:36:50De verdad.
00:36:50Doriado.
00:37:11¡Vamos!
00:37:11Querida, espero que me perdonarás por la pena que voy a causarte
00:37:36Pero esto es lo único que puedo hacer ya
00:37:38Bien, la nota y demás detalles explican claramente la desgracia
00:37:42Terrible
00:37:44Lo lamento
00:37:47Lo que no acierta a comprender es lo que la hizo llegar a ese extremo
00:37:52Porque era apreciada por todos y feliz al menos aparentemente
00:37:55Yo sí lo entiendo, la menor contrariedad puede significar un mundo
00:37:58Sobre todo cuando se es joven
00:38:00Yo conocí a su hija, señor Kimsic, era una buena chica
00:38:02¿Usted la conoció?
00:38:04Bueno, no como policía, como compañero, la ayudaba en matemáticas
00:38:07Mi sobrino trabaja conmigo circunstancialmente mientras estudia
00:38:10Entonces, ¿sabe usted los motivos que la impulsaron?
00:38:14No
00:38:14Porque en realidad la conocía solo de la clase
00:38:17Su vida privada era desconocida por todos nosotros
00:38:19Es natural
00:38:20Si usted quiere, podemos investigar
00:38:22Si cree que con ello conseguiremos algo, señor Kimsic
00:38:24Hablaré a los compañeros por si ellos nos dan algún nuevo detalle
00:38:28Hágalo usted
00:38:30Bien
00:38:30Esto ha sido todo
00:38:31¿Llevaba en el bolso algunos objetos?
00:38:35Disponga de ellos a su capricho
00:38:36Pero
00:38:37Lo consideraría como un favor
00:38:40Señorita Kimsic
00:38:46Adiós
00:38:47Si en alguna ocasión tiene necesidad de mis servicios oficialmente, por favor
00:38:51No duden en avisarme, me llamo Gordon Grant
00:38:54Ya nos ha ayudado usted bastante, señor Grant
00:38:56Bueno, nunca se explica a uno por qué estas cosas tienen que pasar
00:39:00A su disposición
00:39:01¿Scríbete?
00:39:02Él es
00:39:02Bien
00:39:03Adiós
00:39:03Adiós
00:39:17Adiós
00:39:18Adiós
00:39:18Adiós
00:39:19¡Gracias!
00:39:49Señorita L, la llama el señor Corliss.
00:40:19Gracias.
00:40:27Gracias.
00:40:29Hola, Bud.
00:40:31Ya te lo dije, vendrás a casa el día de acción de gracias.
00:40:35Sí.
00:40:36Creí que podríamos cenar esta noche aquí.
00:40:38Por una vez llegaríamos al ballet a tiempo.
00:40:41Está bien.
00:40:43Entonces cenaremos fuera si te empeñas.
00:40:46A las siete.
00:40:48Estaré lista.
00:40:49Adiós.
00:40:51Querida L, como verás este es el cinturón del vestido que Dorothy llevaba aquel día.
00:41:09Éramos compañeras de habitación en la residencia y antes de marcharse me pidió que le prestara a uno mío.
00:41:15El que yo tenía era de piel y no iba bien con su vestido.
00:41:18Sin embargo, insistió y dejó allí este otro.
00:41:21Supongo que he hecho bien en esperar unos meses antes de enviártelo.
00:41:25Afectuosamente, Annabella Coe.
00:41:28¿Qué es eso?
00:41:35El cinturón de Dorothy.
00:41:37Lo envía una compañera suya.
00:41:39¿Con buena intención o tal vez con muy mala?
00:41:42Depende del punto de vista.
00:41:45Yo no hubiera vuelto a mencionarlo.
00:41:47Lo sé.
00:41:49¿Qué ha pretendido con ello?
00:41:51¿Y qué es lo que podría pretender?
00:41:53Hay personas que solo las guía el sentimiento.
00:41:55Según tú es falta de carácter.
00:41:57Y tú piensas que soy insensible.
00:42:00Yo creo, Ellen, que no es lo mismo presumir de emociones que sentirlas.
00:42:04Cada uno tiene su manera de expresar sus emociones y sus sentimientos.
00:42:08Si has tenido un momento de remordimiento,
00:42:11un segundo en el que te hayas podido sentir responsable,
00:42:14lo has disimulado tan maravillosamente que mereces por ello mi admiración,
00:42:18pero no mi simpatía.
00:42:20No es cierto.
00:42:21Lo que no he tenido es un momento de reposo como para deformar los hechos.
00:42:24Yo no los he deformado.
00:42:26Ni en el pensamiento siquiera.
00:42:29Hace tiempo que dije que no podía creer que se hubiese suicidado.
00:42:32Y no he cambiado de opinión.
00:42:34Ellen.
00:42:36Di, papá.
00:42:38He pensado que esta noche nos vendría bien a los dos si...
00:42:41fuéramos con los Vincent al ballet.
00:42:44Voy a ir con Wood.
00:42:46Vendrá a recogerme a las siete.
00:42:48¿Se puede saber cuándo estudie a ese joven?
00:42:50Lo mismo podrías preguntarme a mí.
00:42:52Sin embargo, te diré que es un buen estudiante y que le aprecio mucho.
00:42:58Está bien él.
00:43:00Me alegro.
00:43:02Señores de Kinsey.
00:43:16Llaman de Upton.
00:43:17Enseguida.
00:43:18Llaman de Upton, señorita.
00:43:19Gracias, Mary.
00:43:20¿Diga?
00:43:21¿Qué tal, señorita Kinsey?
00:43:22Encantado de oírla.
00:43:23En una ocasión ofreció ayudarme, señor Grant.
00:43:25Voy a tomarle a usted la palabra.
00:43:26Bien, gran idea.
00:43:27Dígame lo que sea y lo intentaré.
00:43:28Preferiría hablar con usted en persona.
00:43:30No por teléfono.
00:43:31Pues la verdad, yo lo prefiero también.
00:43:33¿Mañana por la tarde?
00:43:34¿Podría salir de aquí por la mañana?
00:43:36Espere un momento.
00:43:37Creo que no podrá ser.
00:43:38Tengo que estar en Denning mañana.
00:43:40He prometido dar una conferencia en el colegio de profesores.
00:43:42¿Y pasado mañana?
00:43:43¿Puedo salir de aquí por la mañana?
00:43:45Espere un momento.
00:43:46Creo que no podrá ser.
00:43:48Tengo que estar en Denning mañana.
00:43:50He prometido dar una conferencia en el colegio de profesores.
00:43:52¿Y pasado mañana?
00:43:53¿Podría ir a buscarme al vestíbulo del Hotel San Carlos?
00:43:56¿A las ocho?
00:43:58¿Esta noche?
00:43:59Sí.
00:44:00Intentaré salir en el primer avión.
00:44:02Prometa no entretenerle mucho.
00:44:05Es que no quiero perder dos días.
00:44:07Por favor.
00:44:08Se lo agradecería.
00:44:09Está bien, señorita Kimsey.
00:44:11Allí estaré.
00:44:12Gracias.
00:44:13Muchas gracias.
00:44:15Mary.
00:44:16Sácame el vestido de algodón blanco.
00:44:21El vestido de algodón blanco.
00:44:22Y el maletín pequeño.
00:44:24Pero si.
00:44:25Había preparado lo de esta noche.
00:44:27He cambiado de idea.
00:44:29Y quiero que des un recado al señor Collis cuando venga a buscarme.
00:44:33Yo no puedo avisarle ahora.
00:44:36Dile...
00:44:37Dile que algo importante ha surgido sobre Dorothy.
00:44:40Una nueva información.
00:44:42Y que tengo que marcharme a Upton para hablar con la policía.
00:44:45Dile que me disculpe.
00:44:47Y que le llamaré en cuanto vuelva.
00:44:49Descuide, señorita Ellen.
00:44:51¿Aeropuerto?
00:44:53Reservas, por favor.
00:44:55Le puse la conferencia porque...
00:44:57Recordé algo que había sucedido dos días antes de aquello.
00:45:00Le mandé sus guantes.
00:45:02Los tenía desde hace tiempo y me los pidió.
00:45:05Pero los que llevaba aquel día...
00:45:06Sí, ya sé.
00:45:07Ya sé que no eran esos.
00:45:08Eran recién comprados.
00:45:10No ve nada en todo esto.
00:45:13Se lo diré a usted claramente.
00:45:18Habla con un verdadero estúpido.
00:45:20Guantes nuevos.
00:45:22Cinturón prestado.
00:45:23Un pañuelo azul.
00:45:24Una blusa vieja.
00:45:26Cosas nuevas.
00:45:27Cosas viejas.
00:45:28Cosas prestadas.
00:45:29Una blusa azul.
00:45:31¿Dónde está la oficina de licencias matrimoniales?
00:45:50En el edificio municipal.
00:45:51Creo que Dorothy fue allí para contraer matrimonio.
00:45:57Y no para suicidarse.
00:45:59En pocas palabras, señor Gran.
00:46:00Estoy segura de que no se suicidó.
00:46:03¿Y lo que decía en la carta?
00:46:05¿Decía algo de suicidio?
00:46:08Espero que me perdonarás por la pena que voy a causarte.
00:46:11Pero esto es lo único que puedo hacer ya.
00:46:13Su matrimonio podría haber causado a mi padre una pena, pero...
00:46:16¿Por qué dice que otra cosa puedo hacer ya?
00:46:18Si identificáramos a su novio, creo que me daría la razón.
00:46:31Y ya he pensado en él también.
00:46:33Dorothy me escribió al empezar el semestre que había conocido a alguien en la clase de literatura
00:46:39y que le había impresionado.
00:46:41No mencionaba su nombre, pero...
00:46:43Ellen.
00:46:46Usted le ha dado muchas vueltas a esto.
00:46:49¿Verdad que para usted ha sido una idea fija?
00:46:52Mi padre diría obsesión.
00:46:54Usted dígalo también.
00:46:55No soy susceptible.
00:46:56Yo sé que esta tragedia y su dolor y que...
00:47:00Bueno, la mente en casos como este produce una serie de falsas ideas...
00:47:04Como estas.
00:47:05Total, no quiere creerme.
00:47:07Bueno, ya no diría tanto.
00:47:08¿Y su tío pensará como usted?
00:47:10Bien, si cree que me falta imaginación vaya a entrevistarse con él.
00:47:13Muchas gracias de todos modos, señor Grant.
00:47:16Gordon.
00:47:19Ellen, déjeme hablarle un poco más de mi tío.
00:47:23Si su hermana fue asesinada,
00:47:25él querrá estar tan seguro de ello como usted y como yo mismo.
00:47:29Ahora que admito que no hicimos mucho por lograr una investigación,
00:47:32pero es que en aquel momento no la creímos necesaria.
00:47:36Ahora bien, las cosas han cambiado.
00:47:40Haremos lo que no hicimos entonces, ¿de acuerdo?
00:47:42Querrá ayudarme.
00:47:44Usted me citó para pasado mañana por la mañana.
00:47:47Será cuando yo vuelva.
00:47:50Y este estudiante prestó a mi hermana una cantidad respetable.
00:47:54El problema es que no tenemos ninguna seguridad de que ella se lo devolviera.
00:47:57Y él delicadamente no ha querido reclamárnosla.
00:48:00Ya entiendo.
00:48:01Lo que más nos preocupa es que no sabemos quién es.
00:48:05Es alto y delgado y se conocieron en la clase de literatura.
00:48:09Quizás si me dejaran ver los ficheros.
00:48:12Sí, pero eso fue hace dos semestres.
00:48:14Puede que ya no se encuentre aquí.
00:48:16Si supiera su nombre, le encontraría.
00:48:19Tendrá que hablar con nuestra archivera.
00:48:20Ella le ayudará.
00:48:21El señor Rublin lleva gafas, aspecto bohemio, descuidado en el vestido.
00:48:33Dewey Pobel, 16-174.
00:48:37Muy buen tipo.
00:48:38Pelo negro, atildado, alumno de dicción.
00:48:41¿Dicción?
00:48:43Dorothy dijo que tenía un magnetofón.
00:48:45Pensaban mandarme una grabación por mi cumpleaños.
00:48:47Tiene otra dirección, esta está tachada.
00:48:50¿Se habrá mudado?
00:48:51Sí, Wacky Store.
00:48:53Se mudó en el último semestre.
00:48:55Pero es más fácil que lo localice en la radio.
00:48:57Trabaja allí por la noche de locutor.
00:48:59¿Dónde está eso?
00:49:00En el edificio municipal último piso.
00:49:03Gracias. Ha sido usted muy amable.
00:49:30¡Adiós!
00:50:00Duy Pobel, por favor.
00:50:08¿Es usted Duy Pobel?
00:50:10Sé lo que hizo con Dory.
00:50:12Lo sé punto por punto.
00:50:14Dory Kipsip.
00:50:16Usted sabe muy bien a quién me refiero.
00:50:18Búsqueme esta noche en el Squite Club.
00:50:20A las once en punto.
00:50:22Le diré lo que quiero.
00:50:30A las once en punto.
00:51:00A las once en punto.
00:51:30¿Qué hace usted?
00:51:33Váyase enseguida.
00:51:40No, no me toque.
00:51:42Déjeme.
00:51:43La policía sabe que estoy aquí.
00:51:45¿De qué está usted hablando?
00:51:46Déjeme.
00:51:47No hasta que me explique qué significa esto.
00:51:49¿Fue usted quien me llamó por teléfono?
00:51:50Por favor, suélteme.
00:51:51Oiga, soy Duy Pobel.
00:51:56¿Y usted quién es?
00:51:58Vámonos a un sitio donde haya más gente.
00:52:00Donde quiera.
00:52:02Escuche, me dirá qué significa todo esto, ¿eh?
00:52:04Vaya usted delante.
00:52:05Claro que salí con ella.
00:52:22La conocí en clase de literatura y, francamente, me gustó.
00:52:25Pero cuando empezó a hacerme cárcel, pensé que era el momento de dejarlo y lo hice.
00:52:31Oiga, si yo fuese un asesino, ¿cree usted que lo hubiese dejado salir del callejón?
00:52:34Por favor, hable más bajo.
00:52:37Lo que sé es que acudió a la cita.
00:52:39Le impulsaría alguna otra razón.
00:52:40Sí, pero...
00:52:41No solo comprobar una broma telefónica.
00:52:44Está bien.
00:52:46Escuche, el caso es que siempre pensé que su hermana...
00:52:50...podía haberse suicidado porque yo dejé de salir con ella.
00:52:55Ya sé que es algo ridículo, presuntuoso o como quiera llamarlo.
00:52:59Sin embargo, me preocupó.
00:53:02Tal vez se deba a mi trabajo de locutor.
00:53:05Recibo muchas cartas de chicas.
00:53:08Es natural que se preocupara.
00:53:10Está bien, perdone.
00:53:14Oiga, ¿qué es lo que dijo sobre la policía?
00:53:16No sabe nada de esto.
00:53:18¿Lo hizo todo por su cuenta?
00:53:19Así es.
00:53:21Quien debía acompañarme no le ha sido posible venir.
00:53:24Ha corrido un gran riesgo, señorita.
00:53:26Usted no tenía que verme a mí.
00:53:28Con acudir a la cita bastaba.
00:53:30Eso demostraría que conocía a Dorothy y que se sentía culpable.
00:53:32Y la policía empezaría a actuar.
00:53:34Le aconsejo que otra vez deje sola a la policía, ¿eh?
00:53:36Usted la llamaba Dory por teléfono.
00:53:40Es un nombre familiar.
00:53:41¿Usted nunca la llamó así?
00:53:43Supe a quién se refería cuando dijo Quincy, pero nunca he oído llamarla Dory.
00:53:47Había alguien.
00:53:48Ella me lo decía en una carta.
00:53:50Sería después de dejar de vernos.
00:53:52Yo sé que salía con otro chico.
00:53:53¿Quién?
00:53:53¿Cómo se llama?
00:53:54No lo sé.
00:53:55Debió conocerle en la universidad.
00:53:57No sé quién.
00:53:59Pero tal vez pueda averiguarlo.
00:54:01Debo tener su dirección en casa.
00:54:02Está bien, démela.
00:54:03Verá, un par de semanas después de separarnos,
00:54:05ella me telefoneó invitándome a una fiesta en casa de su novio.
00:54:08Yo pensé que quería darme celos o algo así, y por eso no fui.
00:54:11Pero anoté su dirección en un cuaderno.
00:54:13No se preocupe.
00:54:15Espera un momento.
00:54:16¿Qué piensa hacer con ella?
00:54:17He aprendido mi lección.
00:54:19Se la llevaré a la policía mañana por la mañana.
00:54:23Aquí es.
00:54:45Todos los chicos están en el auditorio
00:54:46viendo fotografías de fútbol del año pasado.
00:54:49Tardaré un minuto.
00:54:53Tardaré un minuto.
00:55:14Duy, deja eso.
00:55:19Déjalo.
00:55:19¿Qué vas a hacer?
00:55:31Firma esa cuartilla.
00:55:32Oh, no.
00:55:48Siéntate.
00:55:50Vamos.
00:55:56Por favor.
00:55:57Te devolveré tu dirección.
00:56:09Frente a la máquina.
00:56:12Le diré que no la he encontrado.
00:56:16Olvidaré que te he visto.
00:56:19Firma.
00:56:21Por favor.
00:56:22Por favor, yo no.
00:56:26Yo no.
00:56:30Yo no.
00:56:52Muy sencillo.
00:57:22Pobel arrojó a la hija de Kinsey por la azotea.
00:57:24Empezaron los remordimientos.
00:57:26La carta para el juez aún está en la máquina.
00:57:28Si quiere echar un vistazo.
00:57:31Este caso ha terminado.
00:57:34Pero ya para siempre.
00:57:37Consiguió de mí que le creyera.
00:57:39Dorothy también le creyó.
00:57:42Supongo que es cosa de familia.
00:57:44Una pregunta.
00:57:45¿Quiere usted que telefonee a su padre
00:57:46y le diga lo que ha pasado?
00:57:47¿Quiere usted que le diga lo que ha pasado?
00:57:50Gracias.
00:57:51Le llamaré yo misma esta noche.
00:57:54Bien.
00:57:55Si piensa algo mal de la policía local tendrá razón.
00:57:58Usted lo hizo todo.
00:58:00Y lo peor del caso es que si hubiera sabido lo que intentaba
00:58:03lo habría impedido.
00:58:05Lleven a la señorita Kinsey para su hotel.
00:58:07Gracias.
00:58:31Gracias, Peter.
00:58:32¿Señorita?
00:58:37Hola, Bill.
00:58:39Ellen.
00:58:40Hola, papá.
00:58:42¿Cómo te encuentras?
00:58:44Mejor.
00:58:47Mucho mejor.
00:58:49¿Y tú?
00:58:50Si tú estás mejor.
00:58:52Yo también.
00:58:55A propósito.
00:58:57Tienes una visita esperándote.
00:58:58Good.
00:59:00Allí está.
00:59:02Good.
00:59:10¿Qué hay, Karen?
00:59:12¿Cómo estás?
00:59:13Bien.
00:59:13¿Y tú?
00:59:14Bien.
00:59:32He ganado.
00:59:36Lo sabía de antemano.
00:59:37Son caballos kingship y hacen todo lo que les mandáis.
00:59:40No, yo no.
00:59:41Es papá quien los domina.
00:59:42Sabes, yo creo que hace lo mismo contigo.
00:59:47Ha cambiado últimamente.
00:59:49Puede ser que yo también.
00:59:51¿Tengo yo algo que ver en eso?
00:59:53¿Algo?
00:59:55No.
00:59:57Todo.
00:59:59Tenía que decírtelo porque sabía que querías oírlo.
01:00:02Tu diabólico hechizo.
01:00:06No es eso.
01:00:08Nuestras relaciones son un simple problema de química.
01:00:11Los iguales se atraen.
01:00:15Pasa con los minerales, pasa con las personas.
01:00:18Y eso nos pasa a nosotros.
01:00:19Los que tienen los mismos gustos se atraen.
01:00:24De eso hablaba yo con alguien el otro día.
01:00:27Es algo misterioso.
01:00:29Los mismos gustos en libros, en música.
01:00:31Y en bromas.
01:00:32No olvides las bromas.
01:00:33Los dos deben reírse con las mismas cosas.
01:00:37El uno debe estar siempre seguro de lo que piensa el otro.
01:00:40Yo creí que la química se encargaría de eso.
01:00:43Nunca adivinarías lo que estoy pensando ahora.
01:00:46Es algo de mí que tú no sabes.
01:00:47Un oscuro pasado.
01:00:49Qué emocionante.
01:00:50Sí.
01:00:53Soy un hombre con un vergonzoso y siniestro secreto.
01:00:59¿Sabes cuál es?
01:01:01Hasta ahora nunca me había enamorado.
01:01:08¿Bud?
01:01:09Bueno, si esto que te he dicho te desagrada o te resulta violento...
01:01:12¿Por qué me había de desagradar?
01:01:13Porque si no es, podemos encontrar una fórmula y empezar a...
01:01:15Solo quiero decirte...
01:01:16No puedes esperar.
01:01:18Perdón.
01:01:20Porque yo sí puedo.
01:01:23Creo que esto es lo que quería decirte.
01:01:28Esperaré.
01:01:29Esperaré hasta que te enamores de mí.
01:01:33Hasta que me digas que deje de esperar.
01:01:36Que es inútil.
01:01:37Que no tiene sentido.
01:01:38Ahora puedo decirte lo, Bud.
01:01:46No lo tiene para ninguno de los dos que esperemos.
01:01:50Yo lo quiero.
01:01:52Y la fórmula es la misma, ¿sabes?
01:01:55También yo estoy enamorada.
01:01:58Por primera vez en mi vida.
01:02:00Por primera vez.
01:02:01Y la fórmula es la misma.
01:02:17Y la fórmula...
01:02:18Treinta y dos habitaciones, madre
01:02:31¿No crees que debes?
01:02:36No te ocupes de eso
01:02:37Espera hasta que veas la piscina
01:02:39Es allí donde vas a anunciar el compromiso
01:02:40Bueno, no en la piscina, pero sí en los alrededores, en la terraza
01:02:48Madre, no te preocupes, son encantadores, ya verás
01:02:53Madre
01:03:01¿Qué pasa?
01:03:04Esa, esa blusa, ¿por qué te has puesto una cosa así?
01:03:07Ya te dije a la gente que habría aquí
01:03:08Creí que te gustaría
01:03:11Ahora ya está
01:03:12Ah, Helen
01:03:16Señora Corlins
01:03:20La encuentra usted guapísima
01:03:22Gracias, Helen
01:03:24Muchísimas gracias
01:03:26Espero que su habitación sea confortable
01:03:29Está junto a la de Wood
01:03:30Señorita Helen, la florista aún está esperando
01:03:33Voy
01:03:34Anda, Helen, atiende a los demás
01:03:36Yo acompañaré a mi madre
01:03:37Perdone
01:03:46No estoy preocupada por el caviar
01:04:03Pero tiene que haber bastante champán
01:04:05La florista desea su visto bueno, señorita
01:04:07Bienvenido, señor
01:04:08¿Está en casa la señorita?
01:04:09Señor
01:04:10Gordon
01:04:10¿Cuándo nos demos cuenta?
01:04:11Hola
01:04:11¿Cómo está todo el mundo?
01:04:13¿Te quejas porque quieres?
01:04:14¿Dónde están los camareros que en tarde?
01:04:16Bien, veo que ha sido inoportuno viniendo en este momento, ¿verdad?
01:04:19Estamos en plena agitación, Gordon
01:04:20Pero es un día perfecto
01:04:22La culpa la tiene esto
01:04:24Vaya, es una preciosidad
01:04:27Enhorabuena
01:04:30Bien, ahora ya sé que he elegido un mal momento
01:04:34Oiga, será mejor que la llame por teléfono mañana o pasado
01:04:37No se le ocurrirá irse
01:04:38No, de veras
01:04:39Creo que lo que me trajo aquí está un poco fuera de lugar en este día
01:04:42Esperaré
01:04:42Si después de decir eso se imagina que voy a consentir que se vaya
01:04:45Está equivocado
01:04:47¿Puede dedicarme un minuto?
01:04:48Claro que sí
01:04:48Voy a dedicarle un minuto y esperáis
01:04:50Bueno
01:04:52Es referente al amigo de su hermana
01:04:54Ya sabe, el pobre locutor Dui Pobel
01:04:57Al parecer era...
01:04:59Era jugador de tenis también
01:05:01Verá, he ayudado a mi tío a archivar el caso
01:05:06Y nosotros llevamos a cabo los trámites correspondientes
01:05:09Pero...
01:05:11Se nos escapó un detalle muy interesante
01:05:13Por lo visto
01:05:16El día que murió su hermana
01:05:17Dui Pobel estaba jugando al tenis un campeonato
01:05:21En la Ciudad de México
01:05:22Pasó allí una semana
01:05:24Imposible
01:05:26Pues es cierto
01:05:29Sus compañeros tienen fotos de prensa
01:05:33Allí estaba él
01:05:36Y allí está la fecha
01:05:38Si no estaba Newton
01:05:41No pudo matarla
01:05:43Y si no la mató
01:05:45¿Por qué se suicidó?
01:05:46Eso es
01:05:47En lugar de un asesinato
01:05:49Y un suicidio
01:05:50Tenemos otra cosa
01:05:51Dos asesinatos
01:05:54¿Qué conclusión saca de esto?
01:05:58El hombre que mató a Dorothy
01:05:59Aún está libre
01:06:00Así es
01:06:02Bien
01:06:06Y otra vez
01:06:08Cuando le diga que me quiero ir
01:06:09Déjeme marchar
01:06:10Veo que el que estaba equivocado
01:06:13Era yo
01:06:13Pensé que su felicidad presente
01:06:16Podría soportarlo todo
01:06:17De todos modos
01:06:20En lo que a mí se refiere
01:06:21El caso está empezado
01:06:22La tendré al corriente
01:06:24No pretenderá marcharse
01:06:26Desde luego
01:06:28La pedí un minuto
01:06:29Y ha pasado
01:06:30Wood
01:06:36Voy a presentarte a un amigo
01:06:39Señorita Allen
01:06:40No quisiera molestarla
01:06:41Luego Bill
01:06:42Este es mi novio Gordon
01:06:44Nude Corlins
01:06:45Gordon Grant
01:06:46Encantado
01:06:46Hola Wood
01:06:48Enhorabuena
01:06:49He oído hablar de usted
01:06:50Hace algún tiempo
01:06:51Y con gran lujo de detalles
01:06:52Creo que es la primera vez
01:06:54Que nos vemos
01:06:54¿Es de aquí?
01:06:55No, soy de Upton
01:06:55Upton
01:06:56Y usted se ha adelantado
01:06:58A los demás invitados
01:07:00Gordon eso merece un premio
01:07:02Bueno
01:07:03No soy precisamente
01:07:04Lo que se dice un invitado
01:07:06He llegado inesperadamente
01:07:08Y me despedía en este instante
01:07:09Tengo que irme
01:07:11Ellen
01:07:11Gordon ha venido
01:07:12Para darme un recado
01:07:13Y para desearles
01:07:14Toda clase de felicidad
01:07:15Bien, muchas gracias
01:07:15Encantado Wood
01:07:16La tendré al corriente Ellen
01:07:18Llamaron del despacho del señor
01:07:19Su padre viene hacia aquí
01:07:21Gracias a Dios
01:07:22Ahora iréis con vuestros problemas a él
01:07:23Y dejaréis que me arregle
01:07:24Ellen
01:07:26Es simpático
01:07:29Hace mucho que le conoces
01:07:31Desde que pasó lo de Dorothy
01:07:33La conocía de la universidad
01:07:35Eso lo explica todo
01:07:37Me pareció que estabas preocupada
01:07:39En un día como este
01:07:41No permitiré que nada me inquiete
01:07:42Y quiero que tú hagas lo mismo
01:07:44Ahora debo darme prisa
01:07:46Cariño
01:07:47Lo que te preocupa a ti
01:07:50Me preocupa a mí
01:07:52Así debe ser
01:07:53Date prisa también
01:07:58Si vas a cambiarte
01:07:59Quiere llenar el depósito
01:08:19Por favor
01:08:19Si señor
01:08:20Oígame señorita
01:08:35Conferencia
01:08:36Póngame en comunicación
01:08:37Con el jefe de policía
01:08:38Howard Chesser
01:08:39En Upton
01:08:41Sí
01:08:42Upton
01:08:435 4 2 7
01:08:45Bien
01:08:46Mi nombre es Grant
01:08:48Gordon Grant
01:08:49¿Quiere revisar el aceite?
01:08:53Creo que llevo poco
01:08:54Oiga
01:08:56Oiga Johnny
01:08:57Está
01:08:59Está el señor Howard ahí
01:09:00La presión es 1.30
01:09:04Haga el favor de comprobar
01:09:05La rueda izquierda trasera
01:09:06Bien
01:09:07¿Sí?
01:09:11Hola tío
01:09:11Soy Gordon
01:09:12Sí
01:09:13Sí, la acabo de ver
01:09:15Y he conocido al muchacho
01:09:17Con quien va a casarse
01:09:18Oye
01:09:20Bueno
01:09:22Lo que quiero decirte es que
01:09:23Que me parece haberle visto antes
01:09:26Creo que en la universidad
01:09:28Bien
01:09:30Te diré lo que pienso
01:09:31Tengo la impresión
01:09:32De que le he visto alguna vez
01:09:34Con Dorothy Kinsey
01:09:35Sí
01:09:37Su nombre es
01:09:41Booth Corleys
01:09:42Sí, eso es
01:09:44C-O-R-L-I-S-S
01:09:47Bueno
01:09:49Ahora escúchame
01:09:50Asegúrate
01:09:51Visita la archivera
01:09:52Y
01:09:52Habla con ella
01:09:53Bien
01:09:54Y luego llámame
01:09:56Sí, aún estaré unos días por aquí
01:09:58Estoy en el gran hotel Charlie
01:10:00A vosotros con el aluminio
01:10:07Os va tan mal como a nosotros
01:10:08No, gracias
01:10:09No quiero más
01:10:10Desde aquí veo
01:10:10Cómo me mira mi mujer
01:10:11Nosotros nos marchamos también
01:10:13¿Tan pronto?
01:10:14¿Me perdono, señor Kinsey?
01:10:15Claro, Booth
01:10:15Enhorabuena, Booth
01:10:16Encantado de conocerte
01:10:17Gracias, señor Pleasure
01:10:18Booth
01:10:19Leo, has acertado
01:10:22Es un buen chico
01:10:23Gracias
01:10:23Un tal señor Grant quiere verlo
01:10:25Dice que es importante
01:10:26Perdónenme, por favor
01:10:27Claro
01:10:28Te veremos luego
01:10:29De acuerdo
01:10:29¿Cuándo va a ser, querida?
01:10:37Este domingo
01:10:38Si podemos arreglar la iglesia
01:10:39No quieren esperar ninguno de los dos
01:10:41Oh, claro
01:10:42No sé por qué son tan impacientes estos chicos
01:10:43Porque
01:10:44En mis tiempos
01:10:46¿Quieres que les hable de tus tiempos, madre?
01:10:47Mejor dicho
01:10:48¿Quieres que les hable de ti?
01:10:50Vamos, Booth
01:10:51Mamá se fugó
01:10:53No esperó a nada
01:10:55¿Le dijo que le ha ido a la Universidad del Estado?
01:11:00Bueno, es una simple pregunta
01:11:02Una pregunta absurda
01:11:03Como todas sus deducciones
01:11:04Creo que no se lo dijo
01:11:05¿Por qué iba a decirlo?
01:11:06¿Y por qué no?
01:11:07Está comprometido con una de sus hijas
01:11:08Y no menciona nunca que salía con la otra
01:11:10¿Cómo dice?
01:11:12Quisiera saber cómo su tío descubrió eso
01:11:14No
01:11:15Eso fue obra mía
01:11:16Pero él está comprobándolo
01:11:18En otras palabras
01:11:18Ha tenido usted la despacidad
01:11:20De presentarse aquí en una ocasión como esta
01:11:22Sin ninguna prueba
01:11:22¿Por qué?
01:11:23Para averiguar si usted sabía
01:11:25Que Booth Corley salía con su hija Dorothy
01:11:26No le nombró al hablar de Booth
01:11:28Ni supo su nombre
01:11:28Ni hice por saberlo
01:11:30Gracias, señor
01:11:32Eso es todo lo que deseaba que me dijera
01:11:34Porque si él la conocía
01:11:37Y no ha hablado de ello
01:11:37Debe tener alguna razón
01:11:39A menos que se lo hubiera dicho a él
01:11:41Ni usted no se hubiera enterado
01:11:42Pero eso lo podemos comprobar
01:11:43¿Qué voy a hacer?
01:11:45Pregúnteselo
01:11:45No
01:11:47¿Por qué no?
01:11:48Porque es lo más absurdo que he oído
01:11:50Conozco a ese muchacho
01:11:52¿Desde cuándo le conoce?
01:11:54Pues no lo sé exactamente
01:11:56Era visita de casa
01:11:57La policía en su lugar la pregunta
01:11:58No soy la policía, señor Gran
01:11:59Soy su padre
01:12:00Y por esa sola razón
01:12:01Debería usted tomarlo
01:12:02Con muchísimo más interés
01:12:03Señor Gran
01:12:06Hasta hace poco
01:12:08Él ni yo
01:12:10Bueno, ella tiene la impresión
01:12:12De que trato de destruir su vida
01:12:14No puedo hacerlo
01:12:16No quiero hacerlo
01:12:20Si usted no quiere
01:12:24Tendré que hacerlo yo por usted
01:12:26Gordon
01:12:30Al fin lo ha pensado mejor
01:12:31Y ha vuelto
01:12:32Me alegro
01:12:33He venido a buscar a papá
01:12:34Para decirle que se van los invitados
01:12:36Ya entiendo
01:12:42Le contó lo de Pove
01:12:44¿No cree que he debido ser yo
01:12:46Quien se lo dijera?
01:12:47Ellen, ¿sabías que hoy conocí a Dorothy?
01:12:49¿Por qué me lo preguntas?
01:12:52¿Lo sabías?
01:12:53Fue Wood quien te lo dijo
01:12:54No era necesario
01:12:56Puesto que era amigo de las dos
01:12:57Pero salía con ella
01:12:58Reconocía a Wood
01:12:59Cuando nos presentó usted
01:13:00Hubiera sido una buena ocasión
01:13:01Para decirle
01:13:02Que habíamos sido compañeros de universidad
01:13:03Pero no lo hizo
01:13:04Porque usted no lo sabía
01:13:05No tenía por qué hacerlo
01:13:07Claro
01:13:07¿Por qué iba a hacerlo?
01:13:13Si Gordon ha dado lugar a esto
01:13:15Con qué placer
01:13:16Te habrás unido a él
01:13:17Lo que os habrá costado dar
01:13:19Con esa mentira
01:13:20Destruiste la vida de Dorothy
01:13:23Y la de mi madre
01:13:24Y ahora quieres destruir la mía
01:13:27Pues no lo conseguirás
01:13:29No vuelvas a hablarme de esto
01:13:32Ni a insinuármelo
01:13:34Jamás
01:13:35Lo siento señor Quincy
01:13:44Pero volveré a verle
01:13:47O para pedirle perdón
01:13:49Por estar equivocado
01:13:50O para demostrarle que tengo razón
01:13:53Adiós
01:14:20Adiós
01:14:21Enhorabuena a Wood
01:14:23Gracias
01:14:23Adiós
01:14:24Bien
01:14:39Ya se han ido todos
01:14:40Ha sido maravilloso
01:14:42Una gran fiesta
01:14:42A la gente
01:14:45Como le impresiona la felicidad
01:14:47También tú lo has notado
01:14:48Se han marchado rebosantes
01:14:49De satisfacción
01:14:50A ver si tu padre
01:14:51Está tan satisfecho
01:14:52Cuando vea la cuenta
01:14:53¿Crees que lo merecemos?
01:14:54Aunque fuera el doble
01:14:56Voy a tener que darte
01:14:58Algunas lecciones de economía
01:14:59¿Salimos a cenar?
01:15:03No, no me apetece
01:15:05¿Vamos al teatro?
01:15:06Te digo la verdad
01:15:07Estoy rendida completamente
01:15:09Si quieres que mañana vayamos a las minas
01:15:12Era mejor que no salgamos esta noche
01:15:13Muy bien
01:15:15Entonces acuéstate
01:15:16Y sueña conmigo
01:15:18Buenas noches cariño
01:15:19Las minas Kimsic, ¿no?
01:15:37Sí
01:15:37¿Qué te parece?
01:16:07Son grandes, ¿eh?
01:16:08No están más
01:16:08Conferencia, señor
01:16:21Ah, sí, gracias, Bill
01:16:23Debe ser mi tío
01:16:24Conteste usted
01:16:31Si no le importa
01:16:32Kimsic, palabra
01:16:38Ya tenemos la confirmación, señor Kimsic
01:16:40Corliss era el novio de su hija Dorothy
01:16:43La camarera dice que venían con frecuencia semanas antes de su muerte
01:16:47Entiendo
01:16:48Telefonearé a la policía de Fonis para que le detenga
01:16:51Sí
01:16:52Muy agradecido
01:16:54Diga a la señorita que quiero verla enseguida
01:17:05No está en casa
01:17:05Se marchó con el señor Corliss a las minas
01:17:07Gracias
01:17:12De nada, señor
01:17:13Allí no hay ningún peligro de que pueda sucederle nada
01:17:17Porque él no sabe que sospechamos
01:17:20Él en sí
01:17:21Diré que preparen el coche enseguida
01:17:25Bien
01:17:25Avisaré a la policía diciendo dónde vamos
01:17:27Dos millones sobre ruedas
01:17:34Es increíble
01:17:4050.000 dólares por un camión
01:17:42Claro que nos hacen descuento
01:17:43Comprándolos al por mayor
01:17:45Parece el centro de la creación
01:17:57Si siguen extendiéndose así pronto llegarán a China
01:18:24Se tardó en construir este pozo unos ocho años
01:18:26Siete
01:18:27Cariño, da la impresión de que conocías las minas del señor Kingston
01:18:31Mucho antes que su hijo
01:18:32Bueno, no, no es eso
01:18:36Todo lo relacionado con las minas siempre me ha interesado
01:18:39Desde que era pequeña
01:18:40Los dos tenemos los mismos gustos en todo
01:18:44Cobre y música
01:18:45Si hubieras oído hablar a la pobre Dorothy de mi pasión for the busy
01:18:49Yo la llevaba a todos los conciertos
01:18:52También yo he asistido a muchos
01:18:55¿Quieres que sigamos?
01:18:56Bueno, ¿cómo son los conciertos en Upton?
01:18:59No es tan mal para una ciudad que...
01:19:01Claro que eso era antes
01:19:03Ahora serán mejores
01:19:07Mira eso
01:19:21Ya lo conozco
01:19:23Creo que debemos volver ya
01:19:27Bus, no puedo seguir así
01:19:45Tengo que saber
01:19:47¿Te refieres a Upton?
01:19:52Sí
01:19:52¿Si fui a la universidad?
01:19:55¿Si salía con tu hermana?
01:19:56Sí, es cierto
01:19:59Salí unos días con ella
01:20:01Pero, Bud, ¿por qué no me lo dijiste?
01:20:08Está bien, te lo diré
01:20:09Cuando vine aquí y volví a verte
01:20:13Me di cuenta enseguida
01:20:14De todo lo que sucedía
01:20:16El que te lo dijera
01:20:19Te hubiera ayudado a olvidar
01:20:21Pero, ¿y luego?
01:20:23Pues
01:20:23Luego nos enamoramos
01:20:27Y no debía decírtelo
01:20:29Hubiera estado expuesto a recordarte tu dolor
01:20:32Cada vez que me miraras
01:20:33Eso nos hubiera separado
01:20:35Supongo que debería haber...
01:20:38No, no, no lo entiendes
01:20:39Si tú fueras inocente
01:20:41¿Qué has dicho?
01:20:44Si yo fuera, ¿qué?
01:20:46Repítelo
01:20:46No he querido decir eso yo
01:20:48Es así como me quieres
01:20:49Así demuestras tu fe en mí
01:20:51Tu confianza
01:20:53¡Ah!
01:21:08¿Quién te ha dicho eso?
01:21:13Gran
01:21:13Es probable que me viera con ella
01:21:16Vaya un individuo
01:21:17Y hace un viaje hasta aquí
01:21:18Para contártelo
01:21:19Vino para hablarme de Pobel
01:21:21¿El que mató a tu hermana?
01:21:25No fue él
01:21:25Ni tampoco se suicidó
01:21:27Fue asesinado por la misma persona
01:21:30Que mató a Dorothy
01:21:30¿Desde dónde han sacado eso?
01:21:32Suposiciones
01:21:32Dejó una carta
01:21:34Ahí lo decía claro
01:21:35Y no han encontrado a nadie
01:21:37¿Cómo saben que tu hermana fue asesinada?
01:21:40Suposiciones, Ellen
01:21:41Pobel iba a darme la dirección del asesino
01:21:45Y el asesino lo sabía
01:21:48Debió espiarnos en el bar
01:21:49¿Qué casualidad que estuviese allí?
01:21:53No fue por casualidad, Wood
01:21:54Vino siguiéndome
01:21:56Espió todos mis pasos
01:21:59Desde que llegué a la ciudad
01:21:59¡Ah! Eso es una locura
01:22:01¿Cómo podía saber él?
01:22:03¿Que yo estaba en Upton?
01:22:04Dejé recado a mi doncella
01:22:07Diciendo dónde iba
01:22:08¿Recuerdas?
01:22:14¿Crees saberlo todo?
01:22:16Te digo que estás equivocada, Ellen
01:22:17Todo eso son coincidencias
01:22:19Una detrás de otra
01:22:19Salir con ella a la universidad
01:22:21También salía con otros
01:22:23Eres delgado
01:22:25Alto
01:22:27Lo decía en su carta
01:22:28¿Qué carta?
01:22:31Siempre la tengo presente
01:22:32¿Qué prueba es?
01:22:33No, nada
01:22:34Dory conocía mucho
01:22:35¿Dory?
01:22:37No había muchos que la llamaran Dory
01:22:39Solo había uno
01:22:42¿Por qué has tenido que hacer esto, Ellen?
01:22:57A mí
01:22:57Y tú mismo
01:22:59Muchas de las cosas que has dicho
01:23:02La policía no la sabe
01:23:03Sí la sabe
01:23:06Sí que la sabe
01:23:07No
01:23:09No la sabe
01:23:11Si la supiera no estaría yo aquí
01:23:15Ni tú conmigo
01:23:17He puesto mi vida en esto, Ellen
01:23:21Todo lo que he deseado
01:23:23Está aquí
01:23:24Y no quiero renunciar a ello
01:23:26Estás loco
01:23:28No te das cuenta
01:23:30No puedes seguir adelante
01:23:33Tu padre y yo
01:23:34Sufriremos juntos
01:23:36Desde ahora estaremos más unidos
01:23:39Allí están
01:24:01Siga
01:24:06No
01:24:07No
01:24:08No
01:24:09No
01:24:18No
01:24:22¡Vamos!
01:24:52Está usted llorando.
01:25:12Pero no por él.
01:25:22¡Vamos!
01:25:52¡Vamos!
01:25:54¡Vamos!
01:25:56¡Vamos!
01:25:58¡Vamos!
01:26:04¡Vamos!
01:26:08¡Vamos!
01:26:10¡Vamos!
01:26:12Gracias por ver el video.
Comentarios