- 2 months ago
Crown Of Vengeance – FULL MOVIE [Eng Sub]
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Oh
00:30Actually, you're not a死, but a死 is from my stomach.
00:37It's my mother who took care of me.
00:43I'm your child.
00:48You're my son.
00:50You're my son!
00:52You're my son!
00:54You're my son!
00:56You're my son!
00:59If I had a death, I would be able to take care of my husband.
01:04How could I do my mother?
01:07I'm not a mother.
01:10You're my son.
01:12I'm not a child.
01:14You're my son.
01:18You're not a child.
01:21You're right.
01:24I'm not a child.
01:27I'm not a child.
01:30is I'm and his daughter.
01:32He is.
01:33uh.
01:34Mom, how are you?
01:36I'm not sure.
01:38You're not sure.
01:40You're not sure to tell me.
01:43I'm sorry.
01:44No, I'm so sorry.
01:46I'm sorry.
01:46But.
01:47You can't tell me.
01:50You're not sure.
01:52You're a bitch.
01:53I'm sorry for my brother.
01:56Your daughter is already dead.
01:57You're already being killed.
01:59You are still here.
02:01Here's a guy!
02:05Let's take this one.
02:07Let's go!
02:29啊
02:32啊
02:34啊
02:36啊
02:38啊
02:39啊
02:41啊
02:42啊
02:43啊
02:44姐姐
02:45姐姐你快看啊
02:46誒
02:47我這孩子可真鬧疼
02:48又提我了
02:49啊
02:50這以後啊
02:51肯定是個皮小子
02:54我這是
02:55重生
02:57I'm still a kid.
02:59I'm still a kid.
03:00I'm still a kid.
03:02After that, I'm a kid.
03:04I'm a kid.
03:05I'm a kid.
03:07I'm a kid.
03:09I'm a kid.
03:11I'm a kid.
03:13My mom, you're in your stomach.
03:15It's like a dead body.
03:17How could it be?
03:20You're not saying that you could say.
03:22She's tired.
03:24Actually, she's tired, she doesn't care about me.
03:31I'm kidding.
03:35My sister has a lot of pain.
03:37She wants to go to sleep.
03:39My sister won't bother me.
03:43Let me tell you.
03:45For my children,
03:47she will let me get you.
03:55In this time,
03:56no one wants to kill my children.
03:58No one wants to kill my children.
04:12Don't need to hold my hand.
04:16I'll stay alive.
04:20No!
04:22No!
04:24No!
04:25No!
04:26No!
04:27No!
04:28No!
04:29No!
04:30No!
04:31No!
04:32No!
04:33No!
04:36This time,
04:37the father should be ready to go to the hospital.
04:40He's ready to go to the hospital.
04:45My sister!
04:48My sister!
04:49Come on, let me tell you.
04:51My sister, my sister,
04:52I will he be challenged about it.
04:55his letter to his uncle.
04:56Why are you morning to sleep at me?
04:57He's gone,
04:58even though I didn't want to have.
04:59I wait to turn to the hospital.
05:00if I don't want to leave room to you for yourself.
05:01That's really true.
05:02現在還會 compliqué.
05:04Because I can't do everything else.
05:06Let me ask you.
05:07Hold on!
05:09You are so nervous and nervous.
05:12You are going to where?
05:14My lady, my wife's body is a bit uncomfortable.
05:16I'll go to the house of the village.
05:18Don't worry.
05:19She is a king of the people who are living in the village.
05:23She is a man of the people who are living in the village.
05:26Don't you?
05:28She doesn't want to meet you.
05:32The house is closed.
05:34大小姐临盆在寂
05:36不许任何人进出
05:38是
05:44幸福啊
05:45娘亲来陪你啦
05:49是娘亲啊
05:51安排稳妥的孩子掉了包
05:55我怀你的
05:57才是你的孩子
06:00若不是重火一世
06:02我怎么也想不到
06:03生我养我的娘亲
06:05会同妹妹一起来害我
06:07你这孩子
06:08他们男人在外面做大事
06:10咱们妇道人家
06:12怎可打扰
06:13来
06:16娘亲说的是
06:18我其实正准备回沐王府
06:21既然陈毅在忙
06:23我和彩儿回去便可
06:25你回沐王府做事
06:27难道是娘亲
06:29对你照顾不忠吗
06:30我是沐王府的儿媳
06:32你照顾不忠
06:34我都在女家生产
06:35你看你
06:36这段时间
06:37一直都在陆府待长
06:39沐王府什么都没准备
06:41如何能回去生产呢
06:43你一直都在陆府
06:45不行
06:46你给我
06:47拿走
06:48拿走
06:49拿走
06:50拿走
06:52拿走
06:53拿走
06:54拿走
06:55拿走
06:56拿走
06:57沐王府
06:58沐王府
06:59你这是要生了呀
07:00难道
07:01怎么办
07:02沐王府
07:03沐王府
07:04沐王府
07:05沐王府
07:06你放心
07:07娘亲啊
07:08这就找我婆
07:10来替你接生啊
07:11不行
07:12这一时
07:13他们凶想夺走我的孩子
07:15沐王
07:16沐王
07:18沐王
07:19I'm sorry, I'm sorry.
07:21What happened, you can't leave me alone.
07:26You're not looking for the kids, right?
07:30You're not sure.
07:32You're going to be born.
07:34You're not a young girl.
07:36You're a young girl.
07:37I'm here.
07:38I'm going to be here.
07:40You're not a young girl.
07:42You don't understand.
07:43Go out.
07:44I'm sorry.
07:45You're not a young girl.
07:47You're going to be a bitch.
07:48ار嬷
07:49來人
07:50把這個尊卑不分的劍筆給我撮出去
07:52債 bit
07:53我不要
07:54老婆
07:56怎麼愛
07:59老婆
08:04大小姐即將臨朋了
08:06趕緊去找二小姐
08:08順便把吻婆找來
08:12貞慈啊
08:13你放心
08:13娘親
08:15你都為你準備好了
08:17I think this child is going to be able to come up with me.
08:25Your wife, I need you.
08:27What are you going to do?
08:29Come on!
08:30Let me take the sword of the sword.
08:32Let's go!
08:47If you don't want to die, you'll die.
08:53Let's go.
08:55Let's do a little bit later.
08:57Yes.
08:58My wife.
09:00My wife and I are here.
09:04My wife, I'm so tired.
09:07I'm going to get sick.
09:09Well, well.
09:10Let's get together.
09:12I am going to be able to do this again.
09:17I'm going to check the doctor.
09:21Please!
09:22Please!
09:23You're a kid.
09:24You're a kid.
09:25You're a kid.
09:26You're a kid.
09:27How can you tell the doctor?
09:29I'm not.
09:31I'm not.
09:32You're a kid.
09:33Come on!
09:34Come on!
09:35Come on!
09:36Come on!
09:37Come on!
09:38Come on!
09:39Come on!
09:40We're a kid.
09:52Aus-housei, the useless aim.
09:53If I was a kid, no one would die.
09:55If I were a child, the promotion of a doctor.
09:58Beware of death.
09:59Do you believe me?
10:00earth.
10:01Do you believe me ?
10:03Do you believe me?
10:04I mean I really didn't.
10:05I don't want to kill you.
10:07But you don't want to kill me.
10:08No one wouldn't hurt me.
10:09This one is hurt.
10:10陈衛真的很!
10:11他们不需要施针!
10:26群怒就重!
10:28我很快昏迷不行,
10:34大夫呢?
10:35大夫呢?
10:38大小姐!
10:38I'm going to give you a chance to do this.
10:57I'm going to give you a chance to do this.
11:03I'm going to give you a chance.
11:05Good job, I'm going to get out of the house.
11:09I'm sorry!
11:11I'm sorry!
11:12I'm sorry!
11:13I'm sorry!
11:14What happened?
11:16What happened?
11:17What happened?
11:18What happened?
11:19I'm sorry!
11:23My wife!
11:24I'm going to get you to the throne!
11:26Why?
11:27I'm sorry!
11:29You should have been to the throne!
11:31Come on!
11:35I'm sorry!
11:37Let's go!
11:38I'm sorry!
11:39Back to you!
11:40You've got me to take care of friends.
11:43Please stop!
11:44One time!
11:45You need to go out with me!
11:46I don't want to enter you!
11:47I'm sorry!
11:48I didn't do that.
11:49You owe me!
11:51I came to the throne!
11:52Come here!
11:53One time!
11:54You're not sent to the throne!
11:54You are not sent to the throne.
11:55For anyone you have to leave!
11:57If any people can take care of you,
11:58you will take care of me.
12:02You are not born to help!
12:03Go here to the throne!
12:04Oh
12:34I'm not going to get you into the house.
12:35It will cause the 19th century to have you done.
12:38This is me.
12:39What?
12:40I'm going to go into the house.
12:41The 19th century is now in the house.
12:44You know, the 19th century is a big mistake.
12:47Now that it is now in the house.
12:50You're a man.
12:52You're a man.
12:53What?
12:54The new house is also in the house.
12:55You're not.
12:57I'm going to just want your child.
13:01But you don't have to realize that you're dead.
13:05You're dead.
13:07You're dead.
13:09You're dead.
13:11You're too smart.
13:13Get it!
13:15I'm going to let my children die.
13:19I still can't protect my children.
13:31You're dead.
13:45Oh, come on.
13:47I'm going to kill you.
13:49I'm going to kill you.
13:51I have a lot of people.
13:53I'm going to take care of you.
13:55Let's go.
13:57You're not going to kill me.
14:01I'll kill you.
14:07You're dead.
14:09You're dead.
14:11I'm going to kill you.
14:17You're dead.
14:19You're dead.
14:21You're dead.
14:23You're dead.
14:25You're dead.
14:27Come on.
14:31Come on.
14:33Let's go.
14:43You're dead.
14:45I will die.
14:47You're dead.
14:50You're dead.
14:51I'm dead.
14:53Oh
15:23一旦影响了孩子安康
15:26目王怪罪下來
15:27你解決得起嗎
15:31走
15:33你不能走
15:40好痛
15:41好想
15:42好像也要收了
15:43二小姐這壤水破了
15:45來人哪
15:46再來幾個爐戀
15:47趕快把二小姐扶回房內去
15:53I'm going to give up my name to the owner of the owner and to the owner of the owner.
16:00Well, how can I tell him?
16:02I'm going to tell you how he will tell him how he will tell you.
16:07He's the one who died.
16:08He's the one who died.
16:10What did he tell me?
16:12I'm going to tell him what's up to him.
16:14I'm going to tell him what he did.
16:20You're okay.
16:21If you were a kid, you had a tongue.
16:23You're not about to talk about him.
16:26I don't know.
16:29I'm so scared.
16:30Mrs.
16:31You're so afraid.
16:31You see her.
16:33Mrs.
16:33Mrs.
16:34You should take her to the floor.
16:36I'll stop her with my son.
16:38Come on, come on, come on.
16:39No!
16:40Mrs.
16:40Mrs.
16:40Mrs.
16:41Mrs.
16:42Mrs.
16:42Mrs.
16:43Mrs.
16:43Mrs.
16:43Mrs.
16:43Mrs.
16:43Mrs.
16:43Mrs.
16:44Mrs.
16:45Mrs.
16:46Mrs.
16:46Mrs.
16:47Mrs.
16:48Mrs.
16:48Mrs.
16:49Mrs.
16:49Mrs.
16:50I'm going to let them out.
16:54But I'm going to let them out.
17:02I'm going to let them out.
17:08This is a joke.
17:09This is a joke.
17:10This is a joke.
17:11This is a joke.
17:16This is my wife.
17:18What is this?
17:19Oh, I have no idea.
17:21If I can't advancement it out.
17:25I'm not going to say that.
17:26But I've seen her half-day.
17:27It's really not happening.
17:28I'm going to let them out.
17:29She's really doing this.
17:31She's being emotional.
17:32Is he going to let them out?
17:34Is it?
17:42Let me explain what you are.
17:44Who is his body?
17:45I will speak it.
17:47He is going to let them out.
17:48You're coming.
17:50You're coming.
17:51You're coming.
17:52Come on.
17:53Come on.
17:56Come on.
17:58Come on.
18:00Come on.
18:01Come on.
18:02Come on.
18:05Kimse.
18:07I'm going to send my daughter to my wife.
18:12I'll send her to my daughter.
18:14Okay.
18:16We'll send her to my daughter.
18:20Give me my daughter.
18:22Go.
18:31Go.
18:33Go.
18:35Go.
18:36Go.
18:37Go.
18:38Go.
18:39Go.
18:40Go.
18:41Go.
18:42Go.
18:43Go.
18:44Go.
18:45Go.
18:46Go.
18:47Go.
18:48Go.
18:49Go.
18:50Go.
18:51Go.
18:52Go.
18:53Go.
18:54Go.
18:55Go.
18:56Go.
18:57Go.
18:58Go.
18:59Go.
19:00Go.
19:01Go.
19:02Go.
19:03Go.
19:04Go.
19:05Go.
19:06You know what I mean.
19:10You should not think that you'll win.
19:20If I didn't remember, my sister is now in the village of the village.
19:28But now, my sister is still busy.
19:32I can't believe it.
19:34I heard it.
19:36There was a fire in the城外.
19:38It was a long time ago.
19:40If this time will happen.
19:42No.
19:44I can't believe it.
19:46They were for the people's name.
19:48But they didn't do this.
19:50But.
19:52I remember the war in the night.
19:54I think this was too late.
19:56The war in the war.
19:58The people who died.
20:00The war in the war.
20:02The war in the war.
20:04So.
20:06I will be able to send you a chance.
20:09What do you mean?
20:10I said.
20:12The war in the army will not be thrown.
20:19I will be able to.
20:21I will be able to.
20:24My name is the war.
20:26You are the war.
20:30Oh
21:00You're so angry.
21:02My name is Mrs.
21:03It's been a good time.
21:06She was so angry.
21:09I'm sorry.
21:10You're so angry.
21:12I'm sorry.
21:14I'm sorry.
21:17My name is Mrs.
21:19The mother of the king of the king
21:22is a good time.
21:25You.
21:26My name is Mrs.
21:29I'm sorry, I'm not going to be here for you.
21:37Let's go.
21:40Let's go.
21:49Let's go.
21:50Let's go.
21:53You're in the sand.
21:54You're in the sand.
21:56according to thou,
21:57you shall get away from him.
21:59Out of fengsel,
22:02if he is not a man Sheryl,
22:05and if he is a man too high,
22:10the king is the king,
22:12I just want you to stop.
22:15To the king is the king,
22:16may I be all a king途?
22:18If the king comes,
22:20he'll be the king.
22:22Yes, sir.
22:24I'm sorry.
22:54Do you want me to look at what's going on?
22:57I'm not going to be able to do it.
23:01Let's go.
23:07What?
23:10My son is a big fan.
23:14How are you?
23:15How are you?
23:24What?
23:25What?
23:28What?
23:29How are you doing?
23:32What?
23:33There are many men.
23:35They are much more pregnant.
23:36The pregnant woman is not just the first time.
23:39If she was pregnant, she was pregnant.
23:42She was pregnant.
23:44She was pregnant.
23:46But she...
23:48But she pregnant for the next month.
23:51This is time for the future.
23:54One month and a child will have their own life.
24:03Let the girls have a long time.
24:05The two men who are not gonna fail at all.
24:08Two girls don't pay attention to the nephews of the mother.
24:12gods.
24:15The girls.
24:18The girls will recover.
24:19She's a man.
24:21She's a man.
24:23I'm a woman.
24:25You're not sure I'm sure I'm looking for a while.
24:29She's a man.
24:31She's a woman.
24:33I'm sorry.
24:35She's a woman.
24:37She's a man.
24:39She's a man.
24:41She's a man.
24:43I'm a man.
24:45She's a man.
24:47She's a man.
24:49She's a man.
24:51I'm surprised that she's my birthday.
24:53She's my birthday now.
24:55Wow.
24:59She's a man.
25:01She's a woman.
25:03She's a man.
25:05I don't know if she is telling you.
25:09She's telling me?
25:11This is of course your story.
25:13You don't know what this guy is saying.
25:15I don't know what you said.
25:21You know?
25:22I don't know, my wife.
25:24I'm going to die.
25:28I said...
25:29I'm going to die.
25:31I'm not going to die.
25:32I'm going to take a bag of things.
25:34You're a good one.
25:36What is your wife's name?
25:38What was your name?
25:39When you were in a car, you were going to die.
25:42What?
25:45I'm going to die.
25:47I'm going to die.
25:48That's OK.
25:49My wife's name.
25:51I'm going to die.
25:53I've got two.
25:54I wrote it.
25:55I was going to die because I don't know.
25:57My wife has no idea.
25:59Then I'll never die.
26:00I'd love my wife's name.
26:04She will forgive her for the poor.
26:06I'll help her.
26:08My wife's name.
26:10My wife, her, her.
26:12You're a gay person?
26:14Oh my god, I really like that.
26:17You can tell me,
26:19I can trust you.
26:22This...
26:23Well done?
26:25This is...
26:26If you want to live in my ears,
26:28you will be able to live in the 9th century.
26:31Oh!
26:32Oh!
26:33Oh!
26:34Oh!
26:35Oh!
26:36Oh!
26:37Oh!
26:38Oh!
26:39Oh!
26:40Oh!
26:41Oh!
26:42Oh!
26:43Oh!
26:44Oh,
26:46Oh,
26:47Oh,
26:48Oh!
26:50Oh!
26:51I wanted to work!
26:53Oh!
26:55Oh!
26:56Oh!
26:57Oh!
26:59Oh!
27:00Oh!
27:02Oh!
27:03Oh!
27:04Oh,
27:05Oh,
27:06Oh!
27:07Okay.
27:08Oh
27:09Oh.
27:10Oh,
27:10Oh,
27:11Oh,
27:12Oh.
27:12Oh,
27:13Oh,
27:13I'm not a kid.
27:17Oh, my sister.
27:18Look.
27:20My sister has a child.
27:21She's so cute.
27:22Your child?
27:23I'm not a kid.
27:26My sister should be very tired.
27:38Dad!
27:43Father...
27:46This is my child.
27:48I am not sure.
27:50My child is here.
27:52Look, this is my child.
28:01The children of the woman were a month later.
28:05That was a big dream.
28:07She was a baby.
28:09The woman was a huge.
28:12What are you saying?
28:14What are you saying?
28:16What do you mean by me?
28:18What are you doing?
28:20Where are you?
28:22You're silent!
28:24You're still lying about it, right?
28:26You're lying, you're lying, you're lying.
28:28You're lying, you're lying.
28:30You're lying, you're lying.
28:32You know, the outside is the city of the hill,
28:36and you're lying.
28:38You're lying.
28:40You're lying, you're lying.
28:42But I'm curious,
28:44you're lying.
28:46You're lying, you're lying.
28:48How do you know about the past few years?
28:50I'm the second father.
28:52Why do you know?
28:54That's right.
28:56But I'm not sure if you're lying.
28:58I'm the one who's lying.
29:00But I'm not sure if you're lying.
29:02What do you mean by me?
29:04How do you think?
29:06How do you think these things are you doing?
29:16How do you think these things are you doing?
29:22I'm the king of the king.
29:24I'm the king of the army.
29:26You're the king of the king.
29:28That's what I'm saying.
29:30Here!
29:32I'm the king.
29:34The king of the king is the king.
29:36I will take care of the king.
29:38You can't do it.
29:40Who can do it?
29:42Just go.
29:44a kind of a kind of a kind of a kind.
29:46I'll see who is the king of the king.
29:48Who can do it?
29:50Who can kill the king of the king of the king?
29:56Put your gun on top and kill the king.
30:00You're crazy! You're crazy!
30:03What are you doing?
30:04Let's go!
30:06I know you're very angry, but you don't want to be angry.
30:12There's something else you're making.
30:14What do you mean?
30:15The king of the king of the king is so angry.
30:18Are you gonna break up motive of criminal refuse?
30:22You put your afraid towards poison,
30:25Just help you kill the帶.
30:33What you mean by the king of the king?
30:35The vet is gotta be def Franz.
30:38Once there is no way to risk it.
30:41You may not believe it.
30:43Look at the word.
30:45I don't know.
31:15I don't think it's going to be a good deal.
31:19You're a good deal.
31:21You look what?
31:23I'm not sure.
31:25He's a good deal.
31:27He doesn't believe me.
31:29I'm good at him.
31:31I'm not sure what.
31:33What do you mean?
31:35I don't have a problem.
31:37He's not a good deal.
31:39I'll help her with my child.
31:41I'm going to go back.
31:45Hey
31:47Let's go
31:49I'm not going to send you
31:53My sister
31:55I don't want you to be happy
31:57Until the day of the month of the year
31:59The king will announce
32:01The king will return to the king
32:03Let's go
32:07Let's go
32:11Let's go
32:13Let's go
32:15Let's go
32:17Let's go
32:19Let's go
32:21Yes
32:23Your sister
32:25How are you?
32:27We've already been in the house
32:29We're in the house
32:31We're in the house
32:33We're in the house
32:35We're in the house
32:37We're in the house
32:39After that
32:41I
32:43Don't
32:44You
32:45You
32:46You
32:47You
32:48Don't
32:49You
32:50You
32:51They're not going to kill you, so you won't give up.
32:55I've been looking for a while.
32:57They're not going to kill you.
32:59They're not going to kill you.
33:01Did you have to go to the红楼?
33:03Why did you go to the红楼?
33:05Why did you go to the红楼?
33:07Let's go.
33:09Let's go to the other woman.
33:11Let's go to the other woman.
33:13There will be someone to help.
33:15Okay.
33:16I'm going to wait for a while.
33:21I'm going to be tired.
33:23You've been so tired.
33:25You've been so tired.
33:27You are so tired.
33:29You are so tired.
33:31You can't explain it.
33:33You'll have a few years.
33:35You're so tired.
33:37If you're not alone,
33:39you're so tired.
33:41You were so tired.
33:43I'm so tired.
33:45You're so tired.
33:47You're so tired.
33:49I don't know how to get out of here.
33:58Father.
34:00Your children are born.
34:03How can you look like this?
34:05Yes, that's what I'm saying.
34:09Yes, that's right.
34:13I'm not sure.
34:15You're such a big boy.
34:19主位,今日举办满月夜,本王要宣布一件大事,本王要宣布一件大事,陈毅这些年履厉功绩,上次振灾于世,更是立下汗马之功。
34:47大公子才识卓语,成绩本来是不可多得的人才。
34:52是啊,若能立起为世子,慕王府未来不可忽略。
34:57好了,我已为陈毅请功,至于慕王府世子之位,自然是嫡子担任。
35:10更何况锦儿,以表堂堂,温质并平,随我出入朝堂,回陛下下。
35:19劳苦空高啊。
35:21恭喜晋公子,双喜。
35:25,来吧,你快点。
35:28你快点,你快点。
35:31慢着,我不同意这件事。
35:34放肆,父王宣布世子人选,你有何资格插嘴?
35:41I have no idea what to do with your father.
35:44I have no idea what to do with you.
35:47I will have no idea what to do with you.
35:50What do you think is that you don't understand the law?
35:54You can't judge the law.
35:56I will take a look at your father's fault.
35:59I will take care of my father's husband.
36:03I will take care of him.
36:07I am not surprised.
36:09这个孩子皮肤又黑身形瘦小
36:14与我妹妹妹夫并无半点相似之处
36:18还有这眉间的一模
36:22如此说来这孩子既不像爹也不像娘
36:27难道说他不是布王的亲孙子
36:32布王您万不可看走了眼
36:34您若是立于外姓之人为世孙
36:37总是要遭天下人笑话的
36:39您胡说什么
36:41陆清慈 你还敢颠倒黑白
36:44这孩子之所以受入都是因为你
36:48在雅廷生产的时候跑过来捣乱所致
36:52如今你为了诚意争抢世子之位竟反咬一口
36:56你当真恶毒
36:58陆清慈往我平日里叫你一声长嫂
37:02这大庭广众之下你怀疑我是何居心
37:05孩子要不是我们的还能是谁的
37:09陆清慈 你想帮陈毅争抢世子之心本王能理解
37:16可即便如此你也不该说出这种话来
37:19当真是目无尊长大理不道
37:23清慈不敢
37:25父王莫要生气 孩儿可以证明轻辞所言非虚
37:30好好好 那你倒是说说 你要是说不出来
37:36被王就治你的罪了
37:38七岁那年我跟弟弟一同处有
37:40弟弟不慎跌落马背受了伤
37:42这事您还记得吧
37:44这又能说明什么
37:46其实弟弟不仅上半身受了伤
37:47其下半身也受到了重重
37:49终生不能人事
37:51当真
37:53其时弟弟不仅上半身受了伤
37:55其下半身也受到了重重
37:57终生不能人事
37:59当真
38:00其时弟弟不仅上半身受了伤
38:01其下半身也受到了重重
38:03终生不能人事
38:05当真
38:07二公子竟然不能行人事
38:09二公子竟然不能行人事
38:11二公子是我们看着长大
38:12在成家之前的确是不及女色
38:14不能人事
38:16京儿
38:17父王
38:18孩儿是否能够人事
38:20雅婷是最清楚的
38:22雅婷
38:23跟父王说呀
38:24父王
38:25景哥哥身体很好的
38:27没有任何印记
38:29那你吃这些药做什么
38:32这些可都是专制男人引急的药
38:35包括这张药方
38:37上面清楚地记录了针对的症状
38:39这上面
38:40还有你的鸭子
38:42父王请过目
38:43这些药物都锁在柜子里
38:45她怎么会拿到
38:47父王应该认得弟弟的自检
38:49陈姐
38:50这到底是怎么回事
38:51父王
38:52父王
38:53父王
38:54父王
38:55父王
38:56父王
38:57父王
38:58父王
38:59父王
39:01父王
39:02父王
39:03父王
39:04父王
39:05父王
39:06父王
39:07父王
39:08父王
39:09父王
39:10父王
39:11父王
39:12父王
39:25父王
39:28父王
39:29父王
40:00But if he doesn't have a child,
40:02he won't be able to send the child to him.
40:05He needs a child,
40:07even if he is a slave.
40:09You...
40:11You...
40:12Father,
40:13this is the king of皇三.
40:16It's...
40:17It's an honest.
40:19I'm going to buy皇三.
40:20I'm going to let him do a假設.
40:22I'm going to let him have a child.
40:23Yes, Father.
40:25This皇三 is so close to him.
40:27How can I see him?
40:29There's a king of皇三.
40:31He's gone.
40:32He's gone!
40:34He's gone!
40:35I'm going to get out of here.
40:36When I'm coming...
40:37Then he's gone!
40:38If I very sure you can't...
40:42You...
40:43He's gone!
40:44You're gone!
40:47I'm coming to rule the proper state of皇三.
40:49This is all of a sudden,
40:52but they all come through.
40:54They are left behind me.
40:56This is all of a sudden...
40:56You...
40:57There are so many...
40:58So quickly, you can't forget.
41:00I've never said this before.
41:02You can't agree with her.
41:04I can't agree with her.
41:06You have to be the king of Jersey.
41:08You're a traitor.
41:10You're a traitor.
41:12I have a proof.
41:14This is the one who gave her to me.
41:16She sent me to me.
41:18Look, there's a name.
41:20You're a traitor.
41:22You're a traitor.
41:24You're a traitor.
41:26You're a traitor.
41:28This is the world, and you're a traitor.
41:32You're a traitor.
41:34You're also
41:50a traitor.
41:52The son of a woman is not a child, but is a child.
41:57If that's not, we will be able to make a child for the first time.
42:05We will be able to make a child for the first time.
42:08Yes, let this child for the first time.
42:12If not, you will be able to make a child for the first time.
42:17You will be able to convince the first time to fight.
42:20I will not be able to save you.
42:22Yes, I am.
42:24I will only be able to make a child for the first time.
42:28You are dead.
42:30You are dead.
42:32You are dead.
42:34No one.
42:35No one.
42:36I haven't said that this child is a child.
42:39What do you mean?
42:41The child is a child.
42:43She is a dead child.
42:45She is a child.
42:47She is a child.
42:49She is a child of a Shift.
42:50She is a child of a Shift.
42:51She?
42:53She is a small heir.
42:54She put her kurzを指
42:58Cuando quedu ci, she is a Second Man to take care of.
43:00You want to give yourself a nice picture?
43:02On you Barbara.
43:04Yes, she's leaving on me.
43:06I will forgive you.
43:08Mine is...
43:10My mother is a good son.
43:12She has been a weak girl,
43:14but she's been a long time for it.
43:16On my own life,
43:18she made her wife come home.
43:20She went home for a while.
43:22's amazing.
43:23I have,
43:25to speak with my daughter,
43:26she'll never hear me.
43:27We told her,
43:28I need to get a call.
43:30I need to get a call.
43:32I need to get a call.
43:34I need to get a call.
43:36I need you to get a call.
43:38These are the names for you.
43:40They are killed.
43:42But if you are the one who guesses.
43:44this is a good one.
43:46The sheriff.
43:48The governor.
43:50This is his name.
43:52The governor.
43:54The governor.
43:56The governor.
43:58You are alive.
44:00You don't have a death.
44:04You don't have a death.
44:06Let me come back for you to help!
44:10How can I die?
44:12You idiot!
44:14You won't lose a horse.
44:16You're the only king ofPS.
44:18Your son is the king ofPS.
44:20How did you go?
44:22I'm glad I got married.
44:24Last day, the woman was trying to take care of me.
44:26Kian, I was going to take over the house and my husband and my husband, and I was going to die.
44:31The husband and my husband came to the house with me and they were so please.
44:34He was going to die.
44:36He was just a kid, but he was just a fool.
44:38He was the one who had killed him.
44:40He was the one who had to take a step.
44:43He was the one who was seeing him.
44:45He was the one who died.
45:26Let's go.
45:56I don't know what you are saying.
45:58I don't know how you are doing it.
46:03You have to be the one who has been on the right now.
46:05If you are now going to call me for a father,
46:08you're going to call him for a father.
46:11How would you see you?
46:13Yes.
46:14I am all for you.
46:16Wait.
46:17So now I will be the king?
46:20I am going to call him for a king.
46:21You want to call him?
46:23No.
46:53千万不要误会孩儿
46:55都是这两个贱女人自作主张
47:00跟儿臣没有一点关系
47:02千万不要误会孩儿
47:04你胡说什么呢
47:05此事是你与我和雅婷
47:08共同商议决定的
47:09你怎么能够将这些事情
47:10全部都选在我们头上呀
47:12一派胡言
47:13是沐王府的二公子
47:15你从小宝读世书
47:17深知礼仪廉持重要性
47:19我怎么会允许我的妻子
47:21一个下人统茧
47:23分明就是你这个荡妇欺骗于我
47:26让我以为自己的丁已经好了
47:29后来你身怀子胎
47:31偷梁换猪 离貓换太子
47:33这一切都是你自己的所作所为
47:36你说什么 我
47:38我什么我
47:39你是不是想说
47:40这件事与我也有关系
47:42那你就拿出证据
47:44要不然
47:45我绝对不可能认
47:47好意朝气莫杀驴啊
47:51我不可能认识我
47:53我不可能认识我
47:55我跟你别乱我
47:57陈婧
47:57我跟你别乱我
47:59陈婧
47:59你别乱我
48:00陈婧
48:02我跟你别乱我
48:02陈婧
48:02我跟你别乱我
48:03陈婧
48:03我早就算弄死你了
48:04陈婧
48:04你必忽
48:17陈婧
48:17陈婧
48:18我的好女儿
48:20陈婧
48:21你怎么
48:22你
48:27陈婧
48:57But you don't want me to do this.
49:00My mother's face is going to kill me.
49:03You're not going to die yet.
49:06You just look at my mother's face.
49:09You're going to help me.
49:10Okay?
49:11I'm going to help you, okay?
49:12No.
49:13You're going to hurt me.
49:15What?
49:19You're not going to think you're alive.
49:21I'll tell you.
49:23If I don't get the weight of the weight,
49:24you'll be able to get the weight of the weight.
49:26You know,
49:28yesterday night,
49:30the king of the army was going to kill me.
49:31Of course.
49:32The king of the army was going to kill me.
49:35But he was going to kill me.
49:37He was going to kill me.
49:39He was going to kill me.
49:41He was going to kill me.
49:43You can kill me.
49:44He was going to kill me.
49:45You know?
49:46I know.
49:48He is going to kill me.
49:50And he was going to kill me.
49:51买同害死,我的幕后之人就是承义,而做这些的人就是承义,承义是幕后之人,真的假的,承义,我做的,可我怎么记得真正的幕后之人,是你啊,我就知道你要这么说,父王,那四名山匪就是承义圈咬的死士,他先是安排那四个山匪去袭击了
50:21朝廷的队伍,后来再由承义出手摆平这件事,为了就是在今天动摇您选世子的决心,而且活有证据,证据,拿来看看,放开我,就是这种黑布料,他制成一夜行一,能让人隐盾于黑暗之中,父王,这是皇上私以名的,后来您又赠予承义,而这布条就是刑部的各位大人,
50:51在昨晚的那些山匪身上找到的,在昨晚的那些山匪身上找到的,这布料,陈尹,父王,他无从脚鞭,这布料,就是他的,就凭一块布料,陈二少爷,您就别再心存侥幸了,这,才叫证据,王东,都进来吧,
51:15都进来吧,刘大人,您这是,宣,沐王府城警,陆亚廷,与陆府夫人顾雁华,犯下勾结山北,劫掠朝廷队伍等重罪,依照当朝法律,即刻将三人脱网菜市口,斩首施州,
51:45完了,完了,完了,这下,彻底是晚了,
51:49行什么,抓我,那四名匪徒不知已经死了吗,你们凭什么说幕后之人是我,
51:56你怎么就知道,他们都死了,
51:59抱歉了,弟弟,早在你之前,我便已命运,将那四名山匪与死囚调包,
52:04所以直到现在,他们还好玩活着,
52:08调包了,还有什么可说的,招了吗,
52:12等等,就算他们还活着,身为我养的死尸,
52:17哪怕受尽折磨,他们也不肯出卖我,
52:20不对,他们是想炸我,不可能,
52:24绝对不可能,你们一个个都骗我,
52:27你们就是想炸我,是不是,啊,
52:29没错,你们修下这些莫须有的罪名,
52:32扣到我们头上,真是不见棺材不落泪,
52:36刘尚书,既然如此,我就让你死了个明白,
52:40把人带上来,
52:41把人带上来,
52:46是你,
52:50公子,对不起,我全招了,
52:55慕王,这些都是你儿子与山匪往来的书信,
52:59证据确凿,
53:01你还有什么好处啊,
53:06陈姐,你是不是疯了,
53:08为什么要这么做,
53:11他将此次赈灾的任务,
53:13推让给我夫君,
53:15又勾结山匪,
53:17劫略朝廷队伍,
53:19为的就是,
53:20给我夫君扣上一个办事不利的罪名,
53:23被要使,
53:24还能出手相助,
53:26力挽于狂澜,
53:27不但夺得一美名,
53:30又能让我夫君,
53:31彻底失去和他争夺世子的机会,
53:33坚决性无可教养,
53:35对你的,
53:37啊,
53:38我好是好和共产你们,
53:40你们怎么对我的,
53:42不对,
53:43你身上一伤,
53:44他们没对你用心,
53:46让人说实话,
53:48不一定费得用心,
53:50有时候人的内心往往比外,
53:52更加粗,
53:53这个山匪看起来无耳无母了无牵挂,
53:56实则,
53:57他在怡红楼有一个老乡好,
53:58这一点,
54:00弟弟也不知道吗,
54:01老乡好,
54:04怡红楼,
54:06哈哈,
54:07我真没想到啊,
54:10算起来算起去,
54:12最后,
54:13竟然败给一个青龙,
54:18可笑,
54:20可悲呀,
54:23不,
54:24你败给的,
54:25不是他,
54:25而是我,
54:29不,
54:35你败给的,
54:36不是他,
54:37而是我,
54:39把人带走,
54:41金子,
54:41金子,
54:42你自己会走,
54:51我早该想起来,
54:55看不到,
54:56纯紧这孩子,
54:57能力不足,
54:58却拨具很小,
55:00起先,
55:01我今引起嫡子的身份,
55:03还想着,
55:04想起立为世子,
55:06如今看来,
55:09我错了,
55:11大错特错,
55:13沐王,
55:15您真的知道错了,
55:17你,
55:17什么意思,
55:21陈锦就因为他是嫡子,
55:24在他能力全然不如我夫君的情况之下,
55:28若非今日他驻下大座,
55:32沐王,
55:33您恐怕还是要传位于他吧,
55:35我也是没办法,
55:38千百年,
55:40都是传逼不传说,
55:42此来祖宗之法,
55:44不可变,
55:46一直如此,
55:48便是对的能够,
55:50这,
55:52沐王,
55:52以我夫君如今的能力和胆识,
55:57誓此之位,
55:59怕是难以与他平衡,
56:01有什么意思,
56:03若您真觉得错了,
56:05我的建议是,
56:07您不如主动让威,
56:12若您真觉得错了,
56:14我的建议是,
56:16您不如主动让威,
56:18将首途的一切,
56:20交于诚意大力,
56:21算是为了上一世的所作所为,
56:25付出代价,
56:27你好大的胆子,
56:29沐王,
56:30我等同意,
56:31把小姐的起义,
56:33我等夫意,
56:34恳请沐王退位,
56:36恳请沐王退位,
56:39你们,
56:40父亲,
56:41错了就该认,
56:42今日之事若非清辞,
56:44您怕早已将以外姓之人认错世尊,
56:47那沐王府的未来,
56:49也将彻底落入他人之心,
56:50您想想,
56:51今日若是还要住此大作,
56:53您会如何处置,
56:57我知道了,
57:00既然如此,
57:02从今日起,
57:04就由我而权益,
57:06在我接应,
57:08路红之后,
57:09请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目,
57:23请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目,
57:25请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目,
Recommended
1:28:53
|
Up next
2:29:48
1:43:40
1:28:06
2:09:57
56:43
25:35
2:22:30
2:06:05
1:24:36
1:37:03
2:17:37
1:34:33
2:03:10
1:26:54
1:11:03
2:24:10
46:07
1:16:27
1:54:40
1:10:27
1:31:17
1:42:14