Skip to playerSkip to main content
  • 7 months ago
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
05:59Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
06:59Transcription by CastingWords
07:29Transcription by CastingWords
07:59Transcription by CastingWords
08:29Transcription by CastingWords
08:59Transcription by CastingWords
09:29Transcription by CastingWords
09:59Transcription by CastingWords
10:29Transcription by CastingWords
10:59Transcription by CastingWords
11:29Transcription by CastingWords
11:59Transcription by CastingWords
12:29Transcription by CastingWords
12:59Transcription by CastingWords
13:29Transcription by CastingWords
13:31Transcription by CastingWords
13:59Transcription by CastingWords
14:29Transcription by CastingWords
14:59Transcription by CastingWords
15:29Transcription by CastingWords
15:59Transcription by CastingWords
16:29Transcription by CastingWords
16:31Transcription by CastingWords
16:59Transcription by CastingWords
17:29Transcription by CastingWords
17:31Transcription by CastingWords
17:59Transcription by CastingWords
18:01Transcription by CastingWords
18:05Transcription by CastingWords
18:29Trans matured6
18:31Transcription by CastingWords
18:33Trans ktรณrym
18:35Transunciation'svetom
18:57That's crazy. I'm just panicking.
19:03But the driver might be the same.
19:09It was good for the kids.
19:12Hey, will you meet again?
19:17If you wait for time.
19:20Of course.
19:25Well, I'll see you tomorrow.
19:48My name?
19:55I'll see you tomorrow.
20:00I'll see you tomorrow.
20:04I'll see you tomorrow.
20:07I'll see you tomorrow.
20:09I'll see you tomorrow.
20:12I'll see you tomorrow.
20:17I'll see you tomorrow.
20:21I'll see you tomorrow.
20:24I'll see you tomorrow.
20:25I'll see you tomorrow.
20:27I'll see you tomorrow.
20:29I'll see you tomorrow.
20:30I'll see you tomorrow.
20:31I'll see you tomorrow.
20:36will I'll see you tomorrow.
20:37I'll see you tomorrow.
20:39Bye.
20:40Teacher, it's great!
20:42Teacher, it's not written.
20:44Who is it?
20:46That's right.
20:51When we met with time,
20:55the most important person.
21:04Real.
21:06Just...
21:09Just...
21:10I don't have to hide.
21:13Just a voice.
21:15If you call your name,
21:17I thought it was a time.
21:24That's...
21:25What?
21:27Even if I wrote it,
21:31if I wrote it,
21:33it's not going to die.
21:36It's going to die.
21:40It's not going to die.
21:42It's not going to die.
21:47Even if it's gone,
21:48I have to hide it.
21:51It's going to be left.
21:55What?
21:56็งใฏ็Œซใฎๅงฟใ‚’่จ˜ๆ†ถใซๅˆปใฟใคใ‘ใฆใ‚‹ใฎใ€‚
22:02ใ‚ณใ‚ฆใ‚ธใ ใฃใฆๆผขๅญ—ใจใ‹่‹ฑๅ˜่ชžใจใ‹ใƒŽใƒผใƒˆใซๆ›ธใ„ใฆ่ฆšใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡?
22:17ไฝ•?
22:19ใ„ใ‚„ใ€็›ฎใŒโ€ฆใ‚ใฎโ€ฆ
22:24็›ฎใฎ่‰ฒใŒ็ใ—ใ„ใชใจๆ€ใฃใฆใ€‚
22:31ใŠใ˜ใ„ใกใ‚ƒใ‚“ใŒใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใงใ€‚
22:33ใ‚ใ€ใใ†ใชใ‚“ใ ใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ‚่‹ฑ่ชžใƒšใƒฉใƒšใƒฉใ ใฃใฆใ€‚
22:35ใŠใ—ใ‚ƒในใ‚Šใฏ็ต‚ใ‚ใ‚Šใ€‚
22:43ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ—ใซ่กŒใ“ใ†ใ€‚
22:45ใˆ?
22:46่กŒใ“!
22:48ใ„ใ‚„ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ€‚
22:50ใตใ…ใƒผ!
22:51ใตใ…ใƒผ!
23:00ใตใ…ใƒผ!
23:01ใ™ใ”ใƒผใ„!
23:02ใญใˆใ€‚
23:03ใ‚“?
23:04ๆ‚ชใ„ใ“ใจใฃใฆใ“ใ‚Œใฎใ“ใจ?
23:06็ซ‹ๆดพใชๆณ•ๅพ‹้•ๅใงใ—ใ‚‡?
23:10ใ‚ใ€ๅทฆ!ใใ“!
23:12ใตใ…ใƒผ!
23:14ใตใ…ใƒผ!
23:15ใตใ…ใƒผ!
23:27ใฉใ†ใ‹ใ—ใŸ?
23:28ใ†ใ‚“ใ€‚
23:30ใ‚‚ใฃใจๆ—ฉใ!
23:31ใตใ…ใƒผ!
23:32ใตใ…ใƒผ!
23:33ใตใ…ใƒผ!
23:34ใตใ…ใƒผ!
23:35ใตใ…ใƒผ!
23:36ใ‚‚ใฃใจใ‚‚ใฃใจ!
23:37ใตใ…ใƒผ!
23:38ใตใ…ใƒผ!
23:39ใตใ…ใƒผ!
23:40ใ†ใƒผ!
23:41ใ†ใƒผ!
23:42ใ†ใ†ใ…ใƒผ!
23:43ใ†ใƒผ!
23:44ใ†ใƒผ!
23:54ใ‚„ใฐใใชใ„?
23:55ใ‚ใฃ!
23:56ใ†ใƒผ!
23:57ใ†ใƒผ!
23:58ใ†ใƒผ!
24:00ใ†ใƒผ!
24:01I'm sorry.
24:06It's...
24:14It's okay.
24:19Shidomiya-san.
24:22Shidomiya-san!
24:24Shidomiya-san!
24:26Shidomiya-san!
24:28Shidomiya-san!
24:31Shidomiya-san!
24:33Shidomiya-san!
24:35Shidomiya-san!
24:37Shidomiya-san!
24:39Shidomiya-san!
24:41Shidomiya-san!
24:43Shidomiya-san!
24:46Shidomiya-san!
24:50Shidomiya-san!
24:52Shidomiya-san!
24:54Shidomiya-san!
24:56Shidomiya-san!
24:58Shidomiya-san!
25:00Shidomiya-san!
25:01What is the name of the lost time?
25:06What is the name of the lost time?
25:09What is it?
25:18The time of the Lord gave us...
25:22...like...
25:25...like...
25:31If it's not...
25:39...it's fine...
25:44It's going to be three times tomorrow, but...
25:47...what are you doing at the time of the lost time?
25:51What?
25:53I think I'm reading a movie at home...
25:56Then let's go on a date!
25:58A date?!
26:01LALALA
26:05LALALA
26:09LALALA
26:15LALALA
26:17LALALA
26:21How about you?
26:23I want to go back to the first time.
26:26Why?
26:29I'm getting a phone call.
26:32I'm getting a phone call.
26:35I'm getting a phone call.
26:38Why?
26:41I'm getting a phone call.
26:44I'm getting a phone call.
26:47If I don't have money,
26:49I'm getting a phone call.
26:52You want to go there?
26:57I'm getting a phone call.
27:02I'm getting a phone call.
27:03You don't want to tell me.
27:06When you died,
27:09you didn't come to the hospital.
27:13I'm getting a family.
27:17I'm getting a phone call.
27:20I'm getting a phone call.
27:25I'm getting a phone call.
27:27I'm getting a phone call.
27:28I'm getting a phone call.
27:31It's too late, I'm sorry.
27:36I was able to wear it.
27:40Yes.
27:41Oh, but I'm okay.
27:44I got a jersey.
27:51I've always wanted to do it.
27:53But it'sๆฅใšใ‹ใ—ใ„.
27:56Yes.
27:58What?
28:05One, two, threeโ€ฆ
28:08Ah!
28:09Be careful!
28:10Come on, Kouji!
28:12No, I'm fine. I'm not a character.
28:15Ahโ€ฆ
28:17I meanโ€ฆ
28:19I don't have a stomach.
28:20No?
28:22No?
28:23No?
28:25Would you leave me alone?
28:28Ohโ€ฆ
28:30A piece of paper?
28:32What's the price of a box?
28:34Shit, seriously.
28:37Oh, ohโ€ฆ
28:38Ohโ€ฆ
28:39Oh, oh, oh, oh.
28:41I don't have to use a lot of food in the lost time, so I can't use a lot of food in the lost time.
28:51Yes.
28:55Sorry, are you not able to eat?
29:02I didn't have my stomach.
29:06I'm not able to eat diet.
29:11But if the time moves, I'm resetting.
29:16I'm not able to eat!
29:23I'll take it.
29:26I want to eat diet.
29:33I want to eat diet.
29:36I'm not able to eat diet.
29:39I'm not able to eat diet.
29:43I'm not able to eat diet.
29:46How are you eating diet?
29:49I'm not able to eat diet.
29:51I'm not able to eat diet.
29:56It's been delicious.
30:00It was delicious.
30:05It was delicious.
30:08My mother, you're good.
30:12No, I made it.
30:15What?
30:19That's amazing!
30:20It's not amazing.
30:22If you were able to make it easy, you'd be able to make it easy.
30:27It's not easy.
30:32My mother, you know, when I was 9 years old, I was sick.
30:38My father is a human being, and I don't have any interest in it.
30:47That's right.
30:50How do you do this?
30:56The loss time is over, but...
30:59It's only one hour.
31:02Oh.
31:05Tell me about it.
31:07What?
31:08You're going to do it?
31:10It's also going to be a teacher.
31:12You're going to tell people.
31:15What?
31:16Oh.
31:17I'm almost done.
31:18I see my daughter.
31:20I'm not able to study in a study.
31:23We didn't have any other than any school.
31:24We'd never have to break.
31:25We have to keep an eye on the door.
31:27We couldn't do it until we came here.
31:32Even if we had to take care of, we couldn't figure it out.
31:33We're sick.
31:34We're sick and hurt.
31:38We're in the middle of the room.
31:40I'm just living in a good way.
31:47I'm just trying to get the right hand,
31:50and I'm happy, and I'm just trying to get hurt.
31:55I'm not sure what you're doing.
31:59I don't know what you're doing.
32:05So...
32:07Hey, Korji.
32:09Let's take a look.
32:12Ah!
32:35How are you?
32:48I feel like I'm feeling good today.
32:52That's right.
32:57I'll buy a new one.
33:02This is good.
33:05There's a need for you.
33:07I'm looking for you.
33:12I wonder if you're in the house.
33:19I'm looking for you.
33:34I'm looking for you.
33:37But I think it's only for you.
33:40I'll buy it.
33:42Just leave it.
33:46I'm looking for you.
33:47I'm looking for you.
33:49I'm looking for you.
33:52I'm looking for you.
33:55I'm looking for you.
33:57Oh, yeah.
34:01Yeah.
34:05I'm looking for you.
34:11I'm looking for you.
34:45I don't think I'll come here.
35:15I'll come here.
35:45I'll come here.
35:47I'll come here.
35:52I'll come here.
35:59I'll come here.
36:01Yes.
36:06I'll come here.
36:13I'll come here.
36:20I'll come here.
36:22I'll come here.
36:29I'll come here.
36:30Good.
36:31I want to go to Kouji's house.
36:35What?
36:36I'll come here.
36:37I'll come here.
36:38I'll come here.
36:39I'll come here.
36:40I'll come here.
36:41I'll come here.
36:42I'll come here.
36:43I'll come here.
36:44I'll come here.
36:45I'll come here.
36:46I'll come here.
36:47I'll come here.
36:48I'll come here.
36:49I'll come here.
36:50I'll come here.
36:51I'll come here.
36:52I'll come here.
36:53I'll come here.
36:54I'll come here.
36:55I'll come here.
36:56I'll come here.
36:57I'll come here.
36:58How do I do?
37:01I'll come here.
37:02I'll come here.
37:07ๅฎˆใ‚Œใชใ‹ใฃใŸ็ด„ๆŸใŒใ‚ใฃใฆใ•ใ€‚
37:10ๅฐๅญฆ็”Ÿใฎ้ ƒใ€ๅฐ†ๆฅๅŒป่€…ใซใชใฃใฆๆฏใ•ใ‚“ใฎ็—…ๆฐ—ๆฒปใ™ใ‚“ใ ใฃใฆใ€‚
37:18ๅฟ…ๆญปใซๅ‹‰ๅผทใ—ใฆใ€ใƒ†ใ‚นใƒˆใงใ„ใ„็‚นใจใฃใฆใ€‚
37:23and then I don't know why I'm sure
37:26I'm a little bit more
37:29but
37:32I'm not going to be in the work
37:37and then it's like
37:41I don't know if it's all over
37:43and I think it's all over
37:44I'm going to be in the middle of the day
37:48and I'm going to be in the middle of the day
37:50and I'm going to be in the middle of the day
37:52How do you get to get to the hospital?
37:57I don't know.
38:02I don't know.
38:05I don't know.
38:08When I got to help my children from the truck,
38:11I couldn't give up.
38:13That's why I wanted to do something.
38:16I just wanted to do something.
38:19That's it.
38:21That's it.
38:28Let's go.
38:29What?
38:33Hurry up!
38:35Hey.
38:37Why are you doing this again?
38:39Now, I'm going to bend the bridge.
38:41Oh, that's impossible.
38:43It's impossible.
38:45It's impossible.
38:47It's impossible.
38:51Let's go.
38:53Yes.
39:13Are you okay?
39:17No.
39:19No.
39:21No.
39:23No.
39:25No.
39:27No.
39:29No.
39:31No.
39:33No.
39:35No.
39:37No.
39:39No.
39:41No.
39:43No.
39:45No.
39:47No.
39:49No.
39:51No.
39:53No.
39:55No.
39:57No.
39:59No.
40:01No.
40:05No.
40:07No.
40:09No.
40:11No.
40:13You're so hearts.
40:16No.
42:08ๆœ€ๅพŒใพใง่‡ชๅˆ†ใ‚‰ใ—ใ็”ŸใใŸใ„ใฎใ†ใ‚“ใงใ‚‚ใใ†ใ„ใ†ใฎ่ฉฑใ—ๅˆใฃใฆๆฑบใ‚ใชใ„ใจๅคซๅฉฆใชใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใซใ‚ใชใŸใ‹ใ‚‰้›ขใ‚ŒใŸใ„ใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚ใ†ไธ€็ท’ใซใ„ใŸใใชใ„ใฎ
42:38ใ“ใ‚Œใ—ใ‹่ฟ”ใ›ใชใ„ใ‹ใ‚‰
42:45ใ‚ใฃใฏใ„ใ„ใพใƒผใ™ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆ
43:00ใ‚ใฃ
43:15ใŠใ•ใใชใฃใฆใ”ใ‚ใ‚“
43:20ใฉใ†ใž
43:27ใŠ้‚ช้ญ”ใ—ใพใ™
43:30ใ‚ใฃใฏใ„ใฃ
43:33ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†
43:40ไฝ•?
43:41ใ„ใ‚„็งๆœโ€ฆใ ใชใƒผใฃใฆ
43:47ใ†ใ‚“
43:52ใ‚ใฃใŠๅœŸ็”ฃ
43:58ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†
43:59ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†
44:07ใ“ใ‚ŒใŒๅทฅไบ‹ใฎๅฎถใ‹
44:20ใ”้ฃฏใงใใฆใ‚‹ใ‚ˆ
44:22ใˆใฃ
44:23ใˆใฃ
44:24ใˆใฃ
44:25ใˆใฃ
44:26ใˆใฃ
44:27ใˆใฃ
44:28ใŠใ„ใ—ใใ†
44:30ใˆใฃ
44:31ใˆใฃ
44:32ใˆใฃ
44:33ใƒญใƒณใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒ ใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ๅ†™็œŸๆ’ฎใ‚‹ใฎใ‚ˆ
44:35ใˆใฃ
44:36ใˆใฃ
44:37ใˆใฃ
44:38ใˆใฃ
44:39ใˆใฃ
44:40้–‹ใ‘ใฆใฟใฆ
44:45้–‹ใ‘ใฆใฟใฆ
44:46ใ†ใ‚“
44:54ไฟบใ•ใ‚
44:56ๆŒ‘ๆˆฆใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใŸใ‚“ใ 
44:59่ƒŒไธญใ‚’ๆŠผใ—ใฆใใ‚ŒใŸไฟบ
45:02ๆ—ฉ้€Ÿไฝฟใฃใฆใ„ใ„?
45:09ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“
45:10้ฃŸในใ‚ˆใ†
45:12ใ†ใ‚“
45:13ใ„ใŸใ ใใพใ™
45:14ใ„ใŸใ ใใพใ™
45:15ใ„ใŸใ ใใพใ™
45:32ใชใ‚“ใ‹ใ„ใคใ‚‚ใ‚ˆใ‚Šใ†ใพใ„!
45:34ใˆใฃ
45:35ใˆใฃ
45:36ใˆใฃ
45:37ใˆใฃ
45:40ๅทฅไบ‹ใฏใ•
45:41ใ†ใ‚“
45:42ใฉใ‚“ใชใŠๅŒป่€…ใ•ใ‚“ใซใชใ‚‹ใ‹ใช?
45:45ใ†ใ‚ใฃๆ—ฉใ„ใ‚ˆ
45:47ใพใšใฏๅคงๅญฆๅˆๆ ผใ—ใชใ„ใจ
45:53ไบบใฎ็—›ใฟใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใ„ใ„ๅ…ˆ็”Ÿใซใชใ‚‹ใญใใฃใจ
45:59ๅฟๅฎฎใ•ใ‚“ใฏ?
46:01ใ†ใ‚“?
46:02ๅฐ†ๆฅใฎๅคข
46:07ใชใ„
46:10ใงใ‚‚ๆ˜”ใฏใ‚ใฃใŸใ‹ใ‚‚
46:13ๅฐใ•ใ„้ ƒใญ
46:15็”ป็”จ็ด™ใซๅคขใ‚’ๆ›ธใ„ใฆ
46:17ใ‚ฏใƒƒใ‚ญใƒผใฎ็ผถใซๅ…ฅใ‚ŒใฆๅŸ‹ใ‚ใŸใฎ
46:19ใ‚ฟใ‚คใƒ ใ‚ซใƒ—ใ‚ปใƒซใ 
46:20ไฝ•ใ‹่จ€ใฃใŸใ‹ๅฟ˜ใ‚Œใกใ‚ƒใฃใŸใ‘ใฉ
46:22ใˆใฃๆŽ˜ใ‚Š่ฟ”ใ›ใฐใ„ใ„ใฎ?
46:24ๅธ‚ๅฝนๆ‰€ใฎ้šฃใฎ็ฉบใๅœฐใซๅŸ‹ใ‚ใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉ
46:27ไปŠใ‚ใใ“ๅฎถใŒๅปบใฃใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰
46:29ใ‚ใ‚ใใฃใ‹
46:34ใ‚ใฃใ˜ใ‚ƒใ‚
46:35ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ“ใ‚Œ
46:36ใ‚ตใƒƒใ‚ฏใ‚ตใ‚ฏใ ใญ
46:40ใŠใ„ใ—ใ„?
46:41ใ†ใ‚“
46:42ใ“ใ‚Œใจใ‹ใ™ใฃใ”ใ„ใใ‚Œใ„
46:44ใ“ใ‚Œใใ†ใชใ‚“ใ ใ‚ˆใญ
46:45ใ†ใ‚“
46:46ใŠใ„ใ—ใใ†
46:47ใŠใ„ใ—ใใ†
46:48ใŠใ„ใ—ใใ†
46:49ใŠใ„ใ—ใใ†
46:50ใŠใ„ใ—ใใ†
46:51ใŠใ„ใ—ใใ†
46:52ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธ้ฃŸในใŸใ„
46:53ใ†ใ‚“
46:54ใ†ใ‚“
46:55ใ†ใ‚“
46:56ใ†ใ‚“
46:57ใ†ใ‚“
46:58ใ†ใ‚“
46:59ใ†ใ‚“
47:00ใ†ใ‚“
47:01ใ†ใ‚“
47:02ใ†ใ‚“
47:03ใ†ใ‚“
47:04ใ†ใ‚“
47:05ใ™ใ’ใˆ้ฃŸใ„ๆ–น
47:06ใ†ใ‚“
47:07ใ†ใ‚“
47:09ไธ€ๅบฆใฏใ‚„ใฃใฆใฟใŸใ‹ใฃใŸใ‚“ใ 
47:10ใ†ใ‚“
47:11ใ†ใ‚“
47:12ใ†ใ‚“
47:14ใ‚ˆใ„ใ—ใ‚‡
47:15ใ†ใ‚“
47:16ใ†ใ‚“
47:17ใ†ใ‚“
47:18ใ†ใ‚“
47:19ใ†ใ‚“
47:20ใ†ใ‚“
47:21ใ†ใ‚“
47:22ใ‚ใŸใ—
47:23ไปŠๆ—ฅใฎใ“ใจๅฟ˜ใ‚Œใชใ„
47:25็ตถๅฏพ
47:28ใ“ใฎใพใพใšใƒผใฃใจใƒญใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒ ใ ใฃใŸใ‚‰ใ„ใ„ใฎใซใญ
47:30ไฟบใฏใƒญใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒ ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใจใใ‚‚ไผšใ„ใŸใ„
47:47ไปŠๅคœใ•่Šฑ็ซๅคงไผšใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉ
48:00You can't go home? Sorry. I was in the house.
48:20No, I'm not going to...
48:27I'm...
48:32I can't meet him with me.
48:38Why?
48:40Why?
52:00Why?
52:02Why?
52:04Why?
52:06Why?
52:08Why?
52:10Why?
52:12Why?
52:14Why?
52:16Why?
52:18Why?
52:20Why?
52:22Why?
Comments

Recommended