Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 months ago

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das steht auch gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Ja?
00:02:49Ja?
00:02:50Ja?
00:02:51Ja?
00:02:52Eloheinu meret haolam, amot zilechem min hares, amen.
00:03:05Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:22Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Stimmt, denklich.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Gott sei Dank.
00:04:12Ja, du musst die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Der Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als sein Vater, ich sage das.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:39Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:44Und der, der in der Dusse macht.
00:04:48Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also fĂŒr mich als ĂŒber Konto.
00:04:54Warte mal, Moment.
00:04:57Warte mal, Moment.
00:04:58Warte mal, Moment.
00:04:59Warte mal, Moment.
00:05:00Oh Jesus.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:13Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus.
00:05:18Da kommst du aus?
00:05:19Ja.
00:05:20Aber das reicht doch nicht.
00:05:21Mal mal.
00:05:25Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:26Du könntest an...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest an Karls' Buch transkribieren.
00:05:32Das machst du doch schon.
00:05:34Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die VortrÀge sind auch schon alle...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was?
00:05:54Warum?
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinkt kein GlÀschen?
00:06:03Ja.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06Solange es ja kein Gewalt wird.
00:06:08Ja.
00:06:22Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja.
00:06:24Moment, doch warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:26Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40?
00:06:45Du möchtest Sonja?
00:06:46Sie ist unsere SekretÀrin.
00:06:47Von der Praxis?
00:06:48Ja.
00:06:49Kennst du sie noch nicht?
00:06:51Äh...
00:06:52Happy Birthday to you!
00:06:54Happy Birthday to you!
00:06:56Happy Birthday to you!
00:06:58Happy Birthday to you!
00:07:01Happy Birthday dear the car!
00:07:05Happy Birthday to you!
00:07:07Happy Birthday to you!
00:07:08Happy Birthday to you!
00:07:09Happy Birthday to you!
00:07:10Happy Birthday to you!
00:07:11Happy Birthday to you!
00:07:12Happy Birthday to you!
00:07:19You suck!
00:07:20Steven Schlammerder!
00:07:22Ja!
00:07:23Du seid es!
00:07:29Ich muss hellen.
00:07:31Hm?
00:07:32Ja.
00:07:33Hoppa!
00:07:34Mama!
00:07:35Was ist passiert?
00:07:36Jetzt kommt!
00:07:37Was hast du?
00:07:38Mami!
00:07:39Hi!
00:07:40Mami!
00:07:41Was ist passiert?
00:07:42Jetzt kommt!
00:07:43Was hast du?
00:07:44Mami!
00:07:45Mami!
00:07:46Hi!
00:07:47Hi!
00:07:48Mami!
00:07:49Wasser!
00:07:50Ein bisschen Wasser auf dem Stirn!
00:07:51Mami!
00:07:52Was ist passiert?
00:07:53Simon!
00:07:54Wie fett sie das wieder oder was?
00:07:55Lass sie mich an!
00:07:56Lass sie mich an!
00:08:01Was ist?
00:08:02Was ist?
00:08:03Leck dich hin!
00:08:04Leck dich hin!
00:08:05Leck dich hin!
00:08:06Leck dich hin!
00:08:07Leck dich hin!
00:08:08Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:12Hörst du mich?
00:08:13Okay, pass auf!
00:08:14Leck dich hin!
00:08:15Ganz ruhig!
00:08:16Es ist nichts passiert!
00:08:17Alles okay!
00:08:18Es ist der Kreislauf!
00:08:19Es ist gleich wieder okay!
00:08:20Was ist passiert?
00:08:21Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:23Wahnsinnig!
00:08:29Hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:31Hörst du dich hin?
00:08:33Schon lange nicht mehr!
00:08:35Hm!
00:08:38Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:50Ich bin ein Mensch!
00:08:53Deine Familie gibt doch so viel!
00:08:55Mensch, du kannst wirklich meine Familie ausblenden!
00:08:58Was willst du eigentlich?
00:08:59Dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:09:00wie sie ihr Blutlachen rumliegt oder was?
00:09:02Was?
00:09:05Sorry!
00:09:32Ich bin ein bisschen frerund.
00:09:33Ich bin ein bisschen freund.
00:09:34Ich bin ein wenig.
00:09:35Wie ist denn das?
00:09:36Ich bin ein wenig...
00:09:37Ich bin ein wenig.
00:09:38Aber in den letzten Jahren,
00:09:39ich bin ein wenig.
00:09:40Und ich bin ein bisschen.
00:09:41Ich bin einig.
00:09:42Und wenn das ist,
00:09:43wirst du du dich in den Moment ein?
00:09:44Ich bin ein wenig.
00:09:45Hey!
00:09:51Nice, come out.
00:09:53Hopefully you stop it.
00:09:55Mmm.
00:09:57Let's go.
00:10:16Um?
00:10:18Ah, ah, ah.
00:10:21Let's go, boom.
00:10:23Let's go, boom.
00:10:39Yep.
00:10:45Why not? What's wrong with you?
00:10:47No, no, it's a new one.
00:10:53I've done something very different.
00:10:55I've noticed that it's not so different.
00:10:57I've noticed that it's not so different.
00:10:59See you now?
00:11:07Yes?
00:11:09The infrastructure here is not about the standard.
00:11:11Why not? What's wrong with you?
00:11:13You should do everything new.
00:11:15What?
00:11:17Look at that tabloid, that's the best.
00:11:19That's right.
00:11:21You have your old Skizze here.
00:11:23Everything needs to be removed.
00:11:25And then...
00:11:27Oben, in a different room.
00:11:29That's all...
00:11:31That's what we're looking for.
00:11:33That's the power.
00:11:35You don't?
00:11:37Yeah...
00:11:39It's a bit relevant to you.
00:11:41What's wrong with you?
00:11:43It's something new to you.
00:11:45And it would be wonderful to you.
00:11:47We don't have any time for you.
00:11:49Ah, here's the deck.
00:11:51Oh!
00:11:55Wow, that's so eindrĂŒcklich.
00:11:57Oh!
00:11:59Hello!
00:12:01Hi!
00:12:03Hi!
00:12:04Come on, Edward.
00:12:05Is there before a restaurateur?
00:12:07Yes.
00:12:08Schmeckt das?
00:12:09Ami là c'est ça.
00:12:11Der Koch verfluegt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:13We're in the master.
00:12:15Oh!
00:12:16I'm talking to my parents.
00:12:1950 francs per hour he mois don't prepare.
00:12:22This brings in time.
00:12:25Now I'm talking to my parents.
00:12:28You have to lose 50 francs per hour if you have those books.
00:12:33That does whatever you do.
00:12:35C'mon, I've got no time.
00:12:37Now I'm going to use it.
00:12:39That's not true.
00:12:41It's not a family.
00:12:43That's not true.
00:12:45Why are you going to do it in the Ferien?
00:12:47Carl and I, we need a little bit of time for us.
00:12:52Can't anyone else do it?
00:12:55No, it can't anyone else do it.
00:12:58If you do it, I'm going to do it.
00:13:01And then he goes with Sonia in the Ferien.
00:13:05Yes, you know.
00:13:08But if you do it, if you need it, let it do it.
00:13:11And I'm going to get rid of it.
00:13:13No, no, I'll just let you do it.
00:13:16It's your thing.
00:13:18You need to see if you don't use it.
00:13:20Yes, that's why I want you to do it with the Ford.
00:13:23So we can do it with the Ford.
00:13:25Why do you do it here?
00:13:30Forget it.
00:13:31No, forget it.
00:13:33I'm going to drive no longer and I'm going to do it myself.
00:13:43And I'm going to drive no longer and I'm going to drive no longer.
00:13:47And I'm going to drive no longer and I'm going to drive no longer.
00:13:52And if they drive no longer in the Ferien, then you know what's going on.
00:13:57What's going on?
00:14:00So?
00:14:03What should I do?
00:14:08Oh, man.
00:14:20Hey, Simon, we're opening three weeks.
00:14:23I can't do that.
00:14:24Never in my life.
00:14:26Look, your father is your secretary.
00:14:28Okay?
00:14:29Yes, what's next to this?
00:14:31Because she's in the middle of the house
00:14:32and brings him to the Shabbat.
00:14:33Is that a little lie or what?
00:14:35Yes, that's it.
00:14:36That's it.
00:14:37That's it.
00:14:38No.
00:14:39Hmm.
00:14:42Give him a black rock.
00:14:43Yes.
00:14:48Are you responsible for your mother?
00:14:50Look at her, she's going through.
00:14:52That's Jack Schnee, right?
00:14:54Well, maybe Jack Cisner finally check.
00:15:04Hey, should I search for you?
00:15:05No, I can't do that.
00:15:06No, I can't do that.
00:15:08It's just a week.
00:15:09No, I can't do that.
00:15:10Yeah.
00:15:11I can't do that.
00:15:12But happy for you.
00:15:13Oh, yeah.
00:15:14Oh, yeah.
00:15:15I can do that.
00:15:17No.
00:15:18.
00:15:41You just go to the numbers, just simply.
00:15:44Sometimes I added numbers, like here, 2B,
00:15:47but otherwise it's chronological.
00:15:49And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:51And why are these numbers here?
00:15:53These numbers are according to these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57So everything, what's going on about it?
00:15:59Yes.
00:16:00These are my articles, Q&As, interviews...
00:16:02Manuscripts, text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem.
00:16:07It's all in Hochdeutsch.
00:16:09And I wrote the time codes here together.
00:16:13You go to these time codes here.
00:16:15There are two different time codes here.
00:16:19One up and one down.
00:16:21And you have to look at the top.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No.
00:16:25That's about two weeks, if you focus on it.
00:16:27Höchstens three.
00:16:28Yeah?
00:16:29Yeah.
00:16:30Herr Doktor, because of the recipe.
00:16:33Ah, that's right.
00:16:34Yes, yes.
00:16:35Yes, yes.
00:16:36Yes, yes, yes.
00:16:37Yes, yes, yes.
00:16:38Yes, yes, yes, yes.
00:16:39All right.
00:16:40Yes.
00:16:41One hundred fifty.
00:16:42Yes, one hundred fifty.
00:16:43Yes, exactly.
00:16:44What did we say?
00:16:45Two hundred?
00:16:46Yes.
00:16:47Yes.
00:16:48All right.
00:16:52Auf Wiedersehen.
00:16:53Bis then.
00:16:54And then you're three times a week, Sonja.
00:16:55Weiss, right?
00:16:56I've just wanted to go to Fabienne.
00:16:57Was is that with Fabienne?
00:16:58We have a project.
00:16:59A Kunstprojekt?
00:17:00A Kunstprojekt.
00:17:01Cool.
00:17:02Was is that with Fabienne?
00:17:03We have a project.
00:17:04A Kunstprojekt?
00:17:05Yes, a Kunstprojekt.
00:17:06Cool.
00:17:07Was is that with Fabienne?
00:17:08We have a project.
00:17:09A Kunstprojekt?
00:17:10Yes, a Kunstprojekt.
00:17:11Cool.
00:17:12Is it like that you see?
00:17:13Simon.
00:17:14If you don't want to do that, then say it now.
00:17:15Then I'll talk to my mom and meet each other.
00:17:16No, it's good.
00:17:17I'll do it.
00:17:18I'll do it.
00:17:19I'll do it.
00:17:20I'll do it.
00:17:21I'll do it.
00:17:22I'll do it.
00:17:23Simon.
00:17:24If you don't want to do it, then say it now.
00:17:26Then I'll talk to my mom and meet each other.
00:17:27No, it's good.
00:17:28I'll do it.
00:17:29I'll do it.
00:17:30I'll do it.
00:17:31I'll do it.
00:17:32I'll do it.
00:17:33You make the VHS-Kassette and then Sonja will continue.
00:17:34Okay?
00:17:35And then you have to tell my mom nothing about it.
00:17:37That you don't do it.
00:17:44How about you?
00:17:49It's a bit of a bad mood to see in the last time,
00:17:53as she heard of rauchen.
00:17:54But...
00:17:55We two, we have...
00:17:56I know.
00:18:00It's been a great woman I've never met.
00:18:02I feel like I'm 32.
00:18:05Why don't you tell me?
00:18:06When I'm done with the text,
00:18:07I'll do it.
00:18:08With you and Fabien.
00:18:10Is it something serious?
00:18:17Yeah, I think so.
00:18:19I think so.
00:18:20I think so.
00:18:21I think so.
00:18:22I think so.
00:18:23I think so.
00:18:25I think so.
00:18:26I think so.
00:18:27So can I send you the text?
00:18:28No.
00:18:29You give them to Sonja.
00:18:30And she gives them to me.
00:18:32Why?
00:18:33Why do I find it just fine,
00:18:36if someone else reads it?
00:18:38Here is a piece.
00:18:43I don't know how I should do it,
00:18:45a month without her.
00:18:47But she didn't want to,
00:18:48that she was with Nassiel.
00:18:50That's a bad mother.
00:18:53When the Veranstalter or the Verleger
00:18:55give her my phone number.
00:18:57And if you have questions for the text,
00:18:59then you call me.
00:19:01Oh, not the baby.
00:19:05You, right?
00:19:06Pass a bit on that.
00:19:08That?
00:19:09I don't want to have them in our house.
00:19:11I always want to have them.
00:19:12I don't want to have them.
00:19:13Mmh.
00:19:14Mmh.
00:19:15Mmh.
00:19:17Mmh.
00:19:18Machs gut.
00:19:19Genies's,
00:19:22and have a good time.
00:19:23Mmh!
00:19:24Machs gut.
00:19:25Genies's,
00:19:26and have a good time.
00:19:28Do it well, enjoy it, have a good time.
00:19:58Chagulis
00:20:13Er hat sich schon gemeldet.
00:20:16Wenn ich gewonnen hÀtte, hat er sich schon gemeldet.
00:20:20Sie sieht das auch schon.
00:20:23Sie haben gesagt, dass alle, die mit dem Wettbewerb mitgemacht hÀtten.
00:20:28I'd like to welcome you to Maximilian Locher.
00:20:43For me it's the first time, you know?
00:20:45The first time?
00:20:46One time as a viewer.
00:20:49That's right, right?
00:20:51This is our show.
00:20:53Do you bring in the interview?
00:20:55No.
00:20:56This book covers the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not limitless,
00:21:06but free and sensitive.
00:21:19It becomes more deeper and stronger,
00:21:22because it is true.
00:21:24It's more than a bus.
00:21:25Please, please.
00:21:26Please, please.
00:21:27Please, please.
00:21:30Please, please.
00:21:32The road road.
00:21:33It's better than the bus.
00:21:35It's better than the please and...
00:21:36It's better than the bus.
00:21:37It's better than the bus.
00:21:38It's better than the bus.
00:21:39But in public, I hope it's one to help you live.
00:21:41It's better than what you're going to do.
00:21:42It's better than what you've got to use.
00:21:43The bus is better than what you've taken a day for.
00:21:45I hope that money is something important to life.
00:21:55What kind of money?
00:21:58That you have earned and you absolutely need.
00:22:01Why a man?
00:22:05Because of your money problems, my holidays went on.
00:22:10I don't know how much I've ever heard from you.
00:22:17I've never heard from you.
00:22:19Excuse me?
00:22:21Do you know what the hell is?
00:22:24And who there is?
00:22:27Do you know Carl's story?
00:22:33What?
00:22:35His relationship.
00:22:39Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:51What do we tell each other?
00:22:54Hm?
00:22:56What do you think you have to do with the relationship between Carl and Michael and Michael?
00:23:08So, let's go.
00:23:38I can't do it.
00:23:44Can you take it a little higher?
00:23:46That's not what you brought.
00:23:48Holy crap!
00:23:50He said 7 l a day.
00:23:52What?
00:23:54If it's all 3 seconds.
00:24:08Let's go.
00:24:10Let's go.
00:24:12Let's go.
00:24:14Let's go.
00:24:20Think about it a little bit.
00:24:22Do you want me to come as a friend at 15?
00:24:26I'm waiting for a hotel room,
00:24:28so that you can visit me once a day for one hour.
00:24:34I have to spend my time.
00:24:36Exactly.
00:24:38My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:24:48Yeah?
00:24:50Hi.
00:24:52Alles okay?
00:24:54Normal.
00:24:56And in the practice?
00:24:58Yeah?
00:25:00Hi.
00:25:02Alles okay?
00:25:04Normal.
00:25:06And in the practice?
00:25:08With Sonja?
00:25:10Yeah.
00:25:12Yeah.
00:25:14Yeah.
00:25:16Yeah.
00:25:17Yeah.
00:25:18Yeah.
00:25:19Yeah.
00:25:20Yeah.
00:25:21Yeah.
00:25:22Yeah.
00:25:23Yeah.
00:25:24Sie hat so eine Nahtutung gemacht, dass ...
00:25:26... Sie haben ĂŒber meine Vergangenheit geredet.
00:25:30Ja, kurz.
00:25:31Yes? What about you?
00:25:34Your ex?
00:25:38I'm happy to talk about such things.
00:25:46I'm talking about such things, but...
00:25:51She's more agile than on the first one.
00:25:55Three times.
00:25:57I'm doing it at the same time.
00:26:00Do you understand?
00:26:01Let's go for it.
00:26:03Okay?
00:26:06I would say, relationships nowadays
00:26:08require radicality.
00:26:10Radical honesty, radical trust,
00:26:14radical commitment.
00:26:17Love relationships and honesty
00:26:20can exist together,
00:26:22must exist together,
00:26:24and affect each other.
00:26:26And how far is this radical honesty?
00:26:32Well, my path is my body.
00:26:35Yeah.
00:26:48So do you have to do the whole day
00:26:50to control the screen?
00:26:52And you, what do you do?
00:26:57The patient needs.
00:27:00From every Sitz?
00:27:0240.
00:27:04For you, or what?
00:27:07Ah, the Krankenkasse, do you pay for it?
00:27:12Right, that's why I need to build this out.
00:27:16The patient is extremely sick,
00:27:19and I need a lot of therapy.
00:27:24It's always worse with the Krankenkasse,
00:27:26as they all know.
00:27:29Catherine says me sometimes BĂŒrogummi.
00:27:33How is it?
00:27:36Why did she not come to the Father's Fest?
00:27:41Well, since the deal with Sonja,
00:27:44she just went to your father to the distance.
00:27:47Why is that?
00:27:50Also, you know,
00:27:52an ex-Patient as an assistant.
00:28:03But she does it well.
00:28:06But she doesn't care about her.
00:28:08She does it well.
00:28:09She doesn't care about her like that.
00:28:11And I'll say,
00:28:12you know,
00:28:13it's 1987.
00:28:15Or it goes between two.
00:28:16And the employer is a partner.
00:28:18It's a Đ”ĐŒŃƒ man,
00:28:19what's the purpose of the world?
00:28:21Yeah,
00:28:22it's a field of service.
00:28:23It's a field of service.
00:28:24So,
00:28:27let's go ahead and get and get started.
00:28:29Thank you very much.
00:28:59I think that's actually the Trabunner is responsible.
00:29:03That's right.
00:29:06I had given the term for Dr. Kaufmann.
00:29:09He is already booked.
00:29:10She said that she already said.
00:29:12But I was last week in his office and he said,
00:29:15I should still give him the term.
00:29:17Would you like to see his agenda?
00:29:20He is really booked.
00:29:29I will go now.
00:29:41The stick should I have.
00:29:53That's fine. She sent it by mail.
00:29:59Maybe I have another one.
00:30:03Why do I have to correct these texts?
00:30:06I don't understand.
00:30:08I have nothing better to do than reading a book.
00:30:12I know exactly what you mean.
00:30:18If Karl's texts were not,
00:30:20he has to transcript this whole thing.
00:30:24I mean...
00:30:29What's the truth now?
00:30:30What did I do now?
00:30:31What?
00:30:54What's the truth now?
00:30:56I don't know.
00:31:26I think it's good.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40You don't have to worry about it.
00:31:50You don't have to worry about it.
00:32:06I don't know.
00:32:249 %.
00:32:26That's crazy.
00:32:28SpÀt.
00:32:30Is it still on the ship?
00:32:32Yes.
00:32:34I don't know.
00:32:36Maybe 15 Tonnen?
00:32:38Can't you go to the electric car?
00:32:40I don't have to worry about it.
00:32:42It's not until the 26.
00:32:44I don't know.
00:32:46What do you do now?
00:32:48I'm going to sign.
00:32:50Can I come to you?
00:32:52I don't know.
00:32:53It's gone.
00:32:54You don't know.
00:32:58You're sorry.
00:33:00I don't know.
00:33:01You're sorry.
00:33:02All right.
00:33:04I'm sorry.
00:33:36Hier. Ich habe noch einen Stick gefunden.
00:33:53Ah, danke.
00:34:00Wegen gestern.
00:34:01Ähm, also fĂŒr dich das nicht...
00:34:09Okay.
00:34:17Und wegen Karl, dem sagen wir nichts, oder?
00:34:22Ich habe es ihm schon gesagt.
00:34:27Also, natĂŒrlich nicht, dass es mit dir war.
00:34:29So glaube ich, ist es bestimmt kein Zufall.
00:34:46Also, kommst du mit?
00:34:48Ich gehe den ersten Tag weizen.
00:34:49Zum Mittag.
00:34:50Du machst doch auch die Pause, gell?
00:35:00Bis spÀter.
00:35:03Ich gehe los.
00:35:33Ich gehe los.
00:36:03Ich gehe los.
00:36:04Ich gehe los.
00:36:05Ich gehe los.
00:36:11Hallo.
00:36:12Ähm, ist Sonja Brunger da?
00:36:14Nein, die ist nicht da.
00:36:15Nein, die ist nicht da.
00:36:16Kann ich den da anlassen?
00:36:18Oder ich habe sonst noch eine andere Lieferadresse?
00:36:22Ähm...
00:36:23Plattenstrasse 6.
00:36:27Der Kaufmann hat mir darum gesagt...
00:36:28Ja, ist schon gut.
00:36:29Komm, gib mir sie.
00:36:30Okay.
00:36:31Okay.
00:36:32Also, ich gehe los.
00:36:33Ich gehe los.
00:36:34Zack.
00:36:34Ich gehe los.
00:36:37Ich gehe los.
00:36:51Hey, I'm Piss!
00:37:15Will we eat together some dinner?
00:37:17Hey, make me blue.
00:37:19Peace.
00:37:33Hey, what are you doing here?
00:37:35Eh, I'm free.
00:37:37Really?
00:37:39And you, what are you doing?
00:37:41Can you remember me, Max?
00:37:43Yeah, of course.
00:37:45Hi, how are you?
00:37:47Yeah, we're talking.
00:37:49Maybe he's doing something for the show.
00:37:51Ah, cool.
00:37:55Yeah, we'll go next to him.
00:37:57Komm schon.
00:37:59Ah, I must do something.
00:38:01Okay.
00:38:03Also.
00:38:05Hey.
00:38:07TschĂŒss.
00:38:09TschĂŒss.
00:38:15Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:29HĂ€?
00:38:31Also, du fĂŒtterst ihn ja durch.
00:38:33In dem Alter.
00:38:35Wo sind sie?
00:38:37Die Rosen.
00:38:39Rose?
00:38:41Wo sind sie?
00:38:43Die Rosen.
00:38:45Rose?
00:38:47Wo sind sie?
00:38:49Wo sind sie?
00:38:51Die Rosen.
00:38:53Die Rosen.
00:38:55Rose?
00:38:57Was?
00:38:59Das ist auch, der BrÀsch.
00:39:01Das Wort fĂŒr Lieferwachen.
00:39:03Auch das Wort fĂŒreinander.
00:39:05Kennt.
00:39:07Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:13So heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:15Do you mean that you have to be interested in it?
00:39:19No, but maybe...
00:39:21Look, look at his drawings.
00:39:23That's where he stands.
00:39:25Why?
00:39:26Emotional is Simon a child.
00:39:29He kills animals, like a five-year-old.
00:39:32He works his traumata.
00:39:34Yes, and?
00:39:35For that he is so damaged,
00:39:37most of his life really well.
00:39:39Do you defend him now?
00:39:40You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:43With such a mother...
00:39:44What's with me to do?
00:39:46You can't do it like other people.
00:39:49That's unbewusst.
00:39:51I'm sorry.
00:39:53I'm sorry.
00:39:55I'm sorry.
00:39:57I'm sorry.
00:39:58What's wrong with you?
00:40:00I'm sorry.
00:40:02I'm sorry.
00:40:04That's alright.
00:40:10Okay.
00:40:11What's wrong with you?
00:40:15Let's go.
00:40:45Die hat sicher auch eine nette Analyse beraten.
00:40:47Ja, ja.
00:40:50Was hast du eigentlich das GefĂŒhl, wenn er dich als Patientin beurteilt hat?
00:40:55Wie toll und psychisch gesund du bist.
00:41:15Ja, ich weiss nicht, ob du noch etwas rĂŒberziehen kannst.
00:41:29Aber du bist ja noch etwas spÀter.
00:41:32Du machst schon bis an keinen Tag.
00:41:34Ja, ich ĂŒberlege mir nur, ob man etwas von beidem oder beides noch weiterziehen kann.
00:41:41Weisst du, dass es irgendwie ...
00:41:43Ja.
00:41:44Ob etwas von meiner Landschaft noch etwas reinkommt und etwas von dir noch etwas ...
00:41:47Ja, ich habe auch oben mit dem Horn zum Beispiel.
00:41:50Mhm.
00:41:56Puh.
00:41:57Ich glaube schon.
00:41:59Du, Àhm ...
00:42:16Was?
00:42:17What?
00:42:18Sonia said you want to open up.
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22But why now?
00:42:27What do you think?
00:42:29Three times.
00:42:31That's why Fabian.
00:42:34Just forget it.
00:42:36Okay.
00:42:38Is there something with the house?
00:42:41No, no.
00:42:43What is that?
00:42:47I don't want to work anymore.
00:42:49What?
00:42:51Why not?
00:42:52I don't know.
00:42:54You!
00:42:56Simon!
00:42:57What's going on?
00:42:59This garbage book.
00:43:02I don't want to leave anymore.
00:43:05So you don't talk.
00:43:07I don't do anything.
00:43:09I don't do anything.
00:43:13I don't do anything.
00:43:15I don't do anything.
00:43:17And you let me hang.
00:43:18No.
00:43:19I don't want you anymore.
00:43:21Listen.
00:43:22You've promised me that.
00:43:24It's really nothing to do with you, Mom.
00:43:27What does that have to do with me?
00:43:29Go home, if you don't do anything.
00:43:31First now I start to sleep again.
00:43:34I'm at the end.
00:43:36Hey, Joe.
00:43:37Hey.
00:43:38Hast du dich schon engagiert?
00:43:40Hm?
00:43:41Was?
00:43:42Schnell gegangen.
00:43:43Was?
00:43:44Mit Zersetzen.
00:43:45Trinkst du schon durch den Tag?
00:43:46Hm?
00:43:47Was?
00:43:48Schnell gegangen.
00:43:49Was?
00:43:50Mit Zersetzen.
00:43:51Trinkst du schon durch den Tag?
00:43:52Hm?
00:43:53Hast du langsam das GefĂŒhl, dass du ein bisschen ...
00:43:55Ein Problem?
00:43:56Ich finde es einfach krass, wie schnell du Angst gefunden hast.
00:43:58In zwei Wochen eröffnen wir hier. Ich muss doch so schnell ...
00:44:00Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gerade anpasst.
00:44:02Simon, du weißt ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:04Ja, nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:05Es ist mir echt darum gegangen, dass du etwas Neues machst, dass du dich weiterentwickle.
00:44:09Wie entwickelst du meine Bilder?
00:44:10Ja, nicht wirklich relevant zu dir?
00:44:11Es war mir echt darum gegangen, dass du etwas Neues machst, dass du dich weiterentwickelst.
00:44:29and you develop them?
00:44:31I develop them.
00:44:33And you have a hold.
00:44:35I have no hold.
00:44:39Hey, hey.
00:44:41Do you want me to leave with this guy?
00:44:44Yeah, exactly.
00:44:46Bye.
00:44:59Mann!
00:45:23Also, zeig dir, wie man transkribuiert.
00:45:26Wo ist der SchlĂŒssel?
00:45:28Welcher?
00:45:31Weiss ich nicht.
00:45:38Hey, machen wir das jetzt.
00:45:40Nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:43Hey, ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:45Busser, schliessen!
00:45:50Willst du es jetzt wirklich lesen?
00:45:52Okay, aber du gehst kurz raus.
00:46:04Ich will die ganze Akte.
00:46:06Und dann wird es um 10,000 Grad.
00:46:08Ich tue das jetzt nachher an.
00:46:10Wie war es?
00:46:11Ich bin ein paar Jahre altes Mal.
00:46:12Ich bin ein paar Jahre altes Mal.
00:46:14Wie war es?
00:46:15Hello, I have a question.
00:46:45Es wird mir schlecht, wenn ich die halbe Tabletten am Morgen nehme.
00:46:49Könnte ich vielleicht am Abend die ganze...
00:46:50Sie wollen es.
00:46:53Ja, gut.
00:46:55Und mein Mann meint, ich sei viel langsamer und lustlos seither.
00:47:02Er ist eigentlich dagegen, aber das geht mir halt schon besser.
00:47:08Was ist die Frage?
00:47:10Soll ich es weiternehmen?
00:47:11Nein.
00:47:14Was sagt ihr in der Bauch?
00:47:17Ja.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:32SelbstverstÀndlich.
00:47:33Ja, so viele vor Ihrem Staum.
00:47:36Gernet Sie?
00:47:37Ja.
00:47:39Ja.
00:47:40Ja.
00:47:56Okay.
00:47:56Interesting, isn't it?
00:48:10I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:14That you read it.
00:48:16I don't have it.
00:48:20Let's go back.
00:48:26Let's go back.
00:48:36I can go back.
00:48:50I feel that.
00:48:52Here we go!
00:49:01The next door is to go.
00:49:06Have you reached the signature?
00:49:08Oh, no.
00:49:10Because I need for this weekend of theĐ”Ń€Ńˆ strony.
00:49:13Yes, I do.
00:49:15Okay. Is everything okay?
00:49:17Yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic, genau.
00:49:21Also, 10 Minuten.
00:49:4910 Minuten.
00:50:196 Minuten.
00:50:28Mann.
00:50:29Mann.
00:50:30Komm.
00:50:31Komm.
00:50:32Komm.
00:50:49Ria.
00:50:52Ria.
00:51:01Ria.
00:51:09If for him.
00:51:49Willst du mich mal besuchen?
00:51:57Gerne.
00:52:00Willst du mich mal besuchen?
00:52:30Willst du mich mal besuchen?
00:53:00Willst du mich mal besuchen?
00:53:02Willst du mich mal besuchen?
00:53:07Willst du mich mal besuchen?
00:53:12Willst du mich mal besuchen?
00:53:14Willst du mich mal besuchen?
00:53:18I have to try it, but that's fine.
00:53:23And Max?
00:53:27What's that for?
00:53:28That's fine.
00:53:32Good.
00:53:37And Fabian, do you work with him together?
00:53:41Yeah, that's fine.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:55Why do you do anything?
00:53:57Yeah.
00:54:01Sorry, I don't have any more.
00:54:07Also, how?
00:54:09I don't know, it's just...
00:54:12It's just a cramp, you know?
00:54:15It's a sign.
00:54:18The whole new thing, I don't know.
00:54:21I don't care.
00:54:24Really?
00:54:33Where's home?
00:54:35Where's home?
00:54:36I don't know.
00:54:37I don't know.
00:54:40What?
00:54:42The same thing in every house, normal.
00:54:49I enjoy it.
00:55:06What?
00:55:20What?
00:55:21What?
00:55:23What?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:59:23
Up next