00:00mainstream gaming
00:11Chewoui姐姐
00:14姐姐
00:19Guys, you're ready to be done.
00:20Please come and come and go.
00:22Okay.
00:23I...
00:29I call a villain.
00:30Look how you're going to go.
00:31You're not going to go to hell.
00:32You're not going to go to hell.
00:53啊
00:54啊
00:55啊
00:56啊
00:57啊
00:58啊
00:59啊
01:00啊
01:01啊
01:02啊
01:03啊
01:04啊
01:05啊
01:06啊
01:07啊
01:08啊
01:09啊
01:10啊
01:11啊
01:12啊
01:13不愧是魔教于你
01:15神手果然了
01:17不过现在
01:19你也没有余力在这儿了
01:21I'm going to ask you to put the treasure in my hand.
01:23I'm going to put it in my hand.
01:30I'm going to kill you.
01:32I'm going to kill you.
01:33I'll kill you.
01:51Let's go.
01:57What are you doing?
01:58I don't want you to help me.
01:59You're not already gone.
02:00How did you come back?
02:01How did you come back?
02:02Dina.
02:03We're not going to do this.
02:05You...
02:06She is very重.
02:07You must be ready to go.
02:09Ma...
02:10Ma...
02:11Ma...
02:12Ma...
02:15Ma...
02:16Ma...
02:17Ma...
02:18Ma...
02:19Ma...
02:20Ma...
02:22Faol iku.
02:24Ma...
02:25This one has made me mad.
02:46It's time!
02:48Ma...
02:49Yes.
02:52But we are not just a person.
02:55She is also a son of a son of a son.
02:59A son of a son?
03:02My mother and a son are first sons.
03:06Who was the son of a young man?
03:08I thought she was going to be a good one.
03:11Who knows?
03:16Who knows?
03:16I'm sorry.
03:46It's impossible for us to be able to save our freedom.
03:53I don't want you to be so happy to find the treasure.
03:58Where are you?
04:00I'm going to go to the river.
04:01They should have gone to the river.
04:03They should have gone to the river.
04:05The river will die.
04:06Come on, come on.
04:07和我所說的
04:09你 battle me
04:14参見大人
04:14参見大人
04:16参見大人
04:18司馬虹人找到了嗎
04:21令營出事的那晚
04:23雲飛鴻就把司馬虹放在門外的竹林
04:25可誰知道呢
04:28會不會被頂劍閣的人抓回去了
04:32頂劍閣
04:34Thank you very much.
05:04You can do it.
05:05You can do it.
05:06Remember,
05:07you must be protected from what happens.
05:09You must protect your family.
05:12Yes.
05:13Let's go.
05:43教仲已查明
05:44这场内乱
05:45就是你和谍武
05:46蓄意挑起的
05:47那个谍武还真是不死心
05:49一路纠缠
05:50幸好
05:52被大明国那些蠢货拦住了
05:54刺统岗中
05:55人人都在搜寻魔教云
05:57怕你们想走
05:59也没那么容易吧
06:00再有两个时辰
06:03就涨潮了
06:04到时候我们
06:06乘船出海
06:08就没有人能追得上
06:13哎呀呀
06:14好心还没上演
06:16可不能让你们这么走了
06:19我看娘子
06:21你是想跟他们
06:23好好玩上一玩吧
06:25干人
06:26我要那个长胡子的
06:28你可不能跟我抢啊
06:30切祸
06:43让开
06:45你知不知道你如今的处境
06:47要是让顶剑阁和西场
06:49知道你和他们的关系
06:50这明显就是个阴谋
06:52那又怎么样
06:53你能不能不要冲动
06:55现在宝典在蝶我身上
06:58那些追杀的人
06:59只要得不到宝典
07:00蝶就暂时安全
07:01你要是现身救人
07:03就等于在天下人面前
07:04承认了身份
07:05更有为江湖道义
07:07让开
07:09起呼
07:10你除了意气有事
07:15做事能不能有点脑子
07:17是
07:17我是没有脑子
07:19我不知道什么身份
07:22什么阴谋
07:22也不管什么江湖道义
07:24我只知道
07:25朋友有难
07:26绝对不能袖手旁观
07:28可不会见死不救
07:52站住
08:04老头子
08:05快让开
08:06你可只去救圣女的后果
08:12为什么你们一个个都要拦我
08:17今天我偏要救她
08:19你可只去救圣女的后果
08:20为什么你们一个个都要拦我
08:21You are not going to die.
08:26Why are you all going to die?
08:31I am not going to die.
08:34Eh
08:35Uh
08:36Uh
08:36Uh
08:37Uh
08:38Uh
08:39Uh
08:40Uh
08:41Uh
08:42Uh
08:43Uh
08:44Uh
08:45Uh
08:46Uh
08:47Uh
08:48Uh
08:49Uh
08:50Uh
08:51半路偷鞋
08:52算什麼男人
08:53魔教妖女
08:55別動
08:56人人得而諸致
08:57為了我大明國和中原武林的安危
09:00不得不出手
09:02假惺惺她真讓人做夢
09:05妖女
09:06竟敢侮辱我
09:07你可知道我是誰
09:13說
09:14是不是你和秦湖勾結
09:16用鬼火殺人擾亂我中原武林
09:19意圖為魔教復仇
09:23你不說也沒關係
09:25帶走
09:26走
09:27走
09:32哎呀呀這小美人可真搶手啊
09:35啊
09:41生女被人抓走了
09:43我們走
09:47哎呀官人
09:48他們怎麼就這麼走了
09:50娘子怕是捨不得這些外邦人
09:53哎呀官人
09:55敬毅
10:00敬毅
10:01他被鼎靖閣帶走了
10:04什麼
10:05不行
10:06我要去救他
10:07行
10:08你拿什麼救
10:09你身世本就敏感
10:10如果出手救人
10:11就等於坐實了錦衣衛和魔教勾結的罪名
10:13只知道一切用事
10:15李英已經為你付出了性命
10:17誓言衛的江湖永遠不能撼動錦衣衛的朝廷
10:20敬毅的朝廷
10:46這英大哥
10:47我
10:49我
10:51我對不起你
10:52我對不起你
10:55對不起
11:00男子漢立於天地
11:03重情重義沒有錯
11:08你
11:10真正了解赤炎尾的處境嗎
11:12齒炎尾者百姓江湖
11:13捕捉錦衣卻不乏正義之事
11:15齒炎尾者百姓江湖
11:16捕捉錦衣卻不乏正義之事
11:18齒炎尾者百姓江湖
11:21捕捕捉錦衣卻不乏正義之事
11:24齒炎尾者百姓江湖
11:25捕捉錦衣卻不乏正義之事
11:27齒炎尾者百姓江湖
11:29捕捉錦衣卻不乏正義之事
11:30好
11:31靠黄
11:32盛捉去
11:33轉動
11:34全力, 大姓黃
11:35捕捉了
11:37你
11:52這麼更多
11:56You're a big boy.
11:58I'm a big boy.
12:00You're a big boy.
12:02I'm a big boy.
12:04I'm not going to die.
12:06I'm going to die.
12:08That's the woman.
12:10I've been going to die.
12:12I'm going to die.
12:14I'm going to die.
12:26Look at my eyes.
12:28Let's see a little bit more.
12:32Hey.
12:34Hey.
12:35Hey.
12:37Hey.
12:38Hey.
12:39Hey.
12:40Hey.
12:41Hey.
12:42Hey.
12:44Well, you're not having me.
12:45Hey.
12:46Hey.
12:47Hey.
12:49Hey.
12:50Hey.
12:51Hey.
12:52Hey.
12:53Hey.
12:54Hey.
12:55Hey.
Comments