00:00:00Allô ? Oui, merci d'avoir accepté l'appel. Je pourrais parler à Greg Bernard, s'il vous plaît ?
00:00:05Monsieur Reed, Monsieur Bernard n'est pas disponible.
00:00:07Vous pouvez transférer l'appel sur son portable, je dois lui parler, c'est urgent.
00:00:11Il y a eu un problème avec les détenus, c'était pas ma faute, mais ils m'ont mis en isolement pendant une semaine pour me punir.
00:00:16Désolée, non, mais je le ferai savoir à Monsieur Bernard.
00:00:18Non, non, madame, soyez pas désolée, écoutez-moi, d'accord ?
00:00:21Ils m'ont confisqué de tous mes biens, je n'ai rien. Pas un stylo, pas un papier.
00:00:26Alors, à moins que Greg leur demande de me rendre mes affaires, je pourrais pas envoyer ma requête en appel.
00:00:30Je devais avoir une permission aujourd'hui pour mon audience de la semaine prochaine, vous comprenez ?
00:00:34On m'a informé que votre audience était reportée.
00:00:42Ok, d'accord, c'est... parfait.
00:00:46Merci, et elle est reportée à quand ? J'ai combien de temps pour faire parvenir ma déclaration à Greg ?
00:00:50Je suis désolée, mais votre audience a été reportée indéfiniment.
00:01:00C'est un des associés de Greg qui vous a prévenu ?
00:01:03S'il vous plaît, vous pouvez me passer quelqu'un pour en parler ?
00:01:06Ils vont me renvoyer dans ma cellule, vous pouvez me passer quelqu'un ?
00:01:09Ce n'est pas possible.
00:01:11Vous ne comprenez pas.
00:01:13J'ai pris perpète et je suis innocent.
00:01:15C'est pas une plaisanterie.
00:01:16Je suis désolée, Monsieur Reed.
00:01:19Mais arrêtez de vous excuser.
00:01:21Passez-moi quelqu'un.
00:01:21Vous avez dû recevoir un courrier du cabinet.
00:01:26Vous êtes jugé devant un tribunal civil.
00:01:29Vos comptes ont été bloqués et...
00:01:32Comme vous êtes dans l'incapacité de payer,
00:01:35le cabinet a décidé de ne pas donner suite à votre dossier.
00:01:39Greg ne me ferait jamais une chose pareille.
00:01:42On est bons amis, depuis le collège.
00:01:47Désolée, on vous envoie le dossier.
00:01:49Vous pouvez le déposer à nouveau auprès du défenseur public.
00:01:53Ou bien vous défendre vous-même.
00:01:55Je suis vraiment désolée, Monsieur Reed.
00:02:00Debout contre le mur.
00:02:12Allez.
00:02:13Un simple contrôle de routine.
00:02:22Pour quoi faire ?
00:02:23C'est quoi, ça ?
00:02:25Tu sais ?
00:02:33Tout ce que tu crois que...
00:02:35tu pourrais faire ici,
00:02:37j'y ai déjà pensé avant.
00:02:38Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
00:02:55Je croyais que tous les chiens aimaient l'odeur de leur rectum.
00:02:58C'est pas à moi, ça.
00:03:01Faut que je te croive ?
00:03:03On dit faut que je te croie.
00:03:07On dit faut que je te croie.
00:03:08Hein ? C'est vrai ?
00:03:12Eh ouais.
00:03:16Si t'étais aussi intelligent que tu crois,
00:03:18t'aurais pas atterri ici.
00:03:20Pas vrai, docteur Reed ?
00:03:21J'ai lu ton dossier.
00:03:24J'ai une fiche sur...
00:03:27tous les détenus de haute sécurité.
00:03:30On m'a déjà fouillé.
00:03:32Oui, mais pas moi.
00:03:35Si j'avais fait une fouille intégrale,
00:03:37et que j'avais trouvé ça caché dans ton derrière,
00:03:41je l'aurais enfoncé tellement loin dans ton cul
00:03:44qu'elle serait ressortie par ta bouche.
00:03:46Debout.
00:03:46La première infraction, c'est trois mois.
00:03:53Et au cas où tu récides ivrais,
00:03:56je te rajoute une année complète.
00:03:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:06Hey, toi.
00:04:28Tu viens de cogner les femmes.
00:04:34Tu sais que c'est pour ça que ça arrête pas de te faire chier.
00:04:39Je voudrais pas te manquer de respect.
00:04:41Mais la journée a été longue,
00:04:42j'ai pas trop envie de parler, donc...
00:04:45si ça ne te gêne pas.
00:04:52Excusez-moi gardien,
00:04:53quand est-ce que je vais récupérer mes affaires ?
00:04:56Mes documents juridiques, c'est urgent.
00:04:57Il me les faut aujourd'hui.
00:04:59Tu me prends pour ta secrétaire,
00:05:00connard.
00:05:27Tu me prends pour ta sexья.
00:05:30Tu m'as pasėte celle...
00:05:31Tu m'as pas fait chier.
00:05:34Chan Student 3
00:05:41Vict contest,ила la justice méda de Expert,
00:05:43tu m'as pas fait chierlet櫛.
00:05:50C'est un touché, chce pas chier !
00:05:52C'est, bullying la nature mais pleine.
00:05:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:53Arrêtez ! Merde, lâchez-moi !
00:06:55Elle va me casser le bras, putain !
00:07:00Elle me casse le bras !
00:07:01Elle va te faire foutre !
00:07:03Elle va te faire foutre, putain de connade !
00:07:04Ferme ta petite gueule de taré !
00:07:06Montre un peu de respect au directeur !
00:07:08Lâchez-moi !
00:07:09Putain !
00:07:09Faites mal, putain !
00:07:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:53Excusez-moi, gardienne.
00:08:23Mon repas.
00:08:26Je crois qu'il n'y a pas toute la ration.
00:08:32Je pourrais en avoir un peu plus.
00:08:41S'il vous plaît.
00:08:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:02Oh, t'es ravissante aujourd'hui.
00:09:24Pardon, je suis en retard.
00:09:26Pas de soucis.
00:09:28Oh là là.
00:09:29J'ai l'habitude.
00:09:31Hop là.
00:09:34Attends, je t'aide.
00:09:35Merci.
00:09:41Oh, regarde.
00:09:43C'est notre ange gardien.
00:09:45C'est ce qu'on appelle une pareille de lit.
00:09:54Notre cerveau structure son environnement.
00:09:56En fait, c'est une reconnaissance de forme.
00:09:59Tu peux pas simplement me laisser apprécier la vue ?
00:10:03Tu ne trouves pas que c'est...
00:10:06Intéressant ?
00:10:08Bon.
00:10:15T'as pas pris de fang pour bosser ?
00:10:18Je croyais qu'on avait acheté ce bateau pour pouvoir se détendre de temps en temps.
00:10:22Mais on n'a même pas commencé.
00:10:26Mon amour.
00:10:27Il fait super beau.
00:10:29On pourrait pas en profiter un peu ?
00:10:41Pourquoi on sortirait pas le bateau pour faire un tour dans la baie ?
00:10:45Et après, on travaille, c'est promis.
00:10:47On doit le faire.
00:10:56On doit faire quoi ?
00:11:00On doit arranger ça.
00:11:17Il y a un extrait que je voudrais partager avec vous.
00:11:31C'est celui qui me vient à l'esprit dans des moments comme celui-ci.
00:11:37Que toute personne soit soumise aux autorités supérieures.
00:11:41Car il n'y a point d'autorité qui ne proviennent de Dieu.
00:11:44Et les autorités qui existent ont été instituées de Dieu.
00:11:50Ouais, d'accord.
00:11:52Je n'aime pas beaucoup le quartier de haute sécurité.
00:11:57Ça change les personnes.
00:12:00À chaque fois qu'un détenu doit être évacué,
00:12:03on me fait descendre.
00:12:06Je le vois alors de mes yeux.
00:12:07Cet homme à côté de votre cellule, Zeke,
00:12:11il a inondé la sienne parce qu'il était désespéré
00:12:14de ne pas avoir de contact humain.
00:12:21Je dois gérer ce pénitencier.
00:12:24Pour le bien de mon personnel et des autres détenus,
00:12:27j'ai la responsabilité d'isoler les fauteurs de troubles.
00:12:29Les fauteurs de troubles, c'est ça.
00:12:31C'est pas à moi, ça.
00:12:44Vous le savez bien.
00:12:46J'ai trouvé dans ton matelas.
00:12:50Peut-être que je peux vous aider à vous aider vous-même.
00:12:54Si, par exemple, vous étiez prêt à suivre
00:12:57un programme de modification comportementale,
00:13:00je pourrais annuler votre détention
00:13:02en quartier de haute sécurité.
00:13:04Vous pourriez alors réintégrer
00:13:06le système carcéral général immédiatement.
00:13:09Et qu'est-ce que je dois faire pour entrer dans ce programme ?
00:13:12C'est simple.
00:13:14Contentez-vous d'obéir aux règles
00:13:16et signez vos aveux.
00:13:24La voie de la réhabilitation commence par l'acceptation.
00:13:38Non.
00:13:43J'ai entendu parler de toi, Harlow.
00:13:48Ce serait possible de me changer de cellule ?
00:13:51Non, vous allez trop bien ensemble.
00:13:54Hé, l'homme noir.
00:14:03Tu crois en Dieu ?
00:14:05Hé, toi, Harlow.
00:14:29Je sais que tu m'entends, mon gars.
00:14:35J'essaie de te sauver la vie.
00:14:40Ah bon ?
00:14:41Si t'as quelque chose à me dire,
00:14:47alors dis-le ou sinon,
00:14:48laisse-moi tranquille.
00:14:49va à la porte de ta cellule
00:14:52et regarde dans le couloir.
00:15:05Tu vois ces lumières ?
00:15:06Les longuesues qui sont au plafond.
00:15:09Ben, c'est là qu'ils habitent.
00:15:11Ils sentent l'énergie et ils passent par la ventilation.
00:15:15C'est comme ça qu'ils rentrent dans les cellules.
00:15:19Tu crois au fantôme ?
00:15:23Tu sais, j'ai l'impression que tout ce que tu crois avoir,
00:15:28c'est une façon pour ton esprit de te tenir compagnie.
00:15:31Ils essaient pas de me tenir compagnie.
00:15:34Ils essaient de me tuer.
00:15:37Ah ouais ?
00:15:38Qui essaie de te tuer ?
00:15:40On a tous fait des victimes ici.
00:15:43Eh ben, y'en a.
00:15:44Je parle de celles qui sont plus ici dedans.
00:15:47Y'en a qui essaient de se venger.
00:15:56On dirait bien que t'es en pleine crise de conscience.
00:15:58Ferme-la.
00:16:01On dirait un psy.
00:16:03Un psychiatre.
00:16:05Oui.
00:16:06Je vais pas les docteurs avec moi, petite opforée.
00:16:10Eh, je ne faisais aucun diagnostic.
00:16:18Très bien.
00:16:19C'est toi qui as dit que tu voulais parler.
00:16:22Pourquoi tu me raconterais pas un truc ?
00:16:25Par exemple,
00:16:27comment as tué ta femme
00:16:28Je suis innocent.
00:16:50Je suis innocent.
00:16:51Je suis innocent.
00:16:58Alors, j'étais en bas.
00:17:06Je faisais ma ronde.
00:17:07Je passe dans le couloir
00:17:08et là, je vois cet enculé de Mexicain
00:17:10qui se caresse la bite avec une main
00:17:11en serrant le poignet avec l'autre.
00:17:13Il essaie de couper la circulation de son bras.
00:17:16Il paraît qu'on a l'impression
00:17:17de se faire branler par quelqu'un d'autre.
00:17:19Il va falloir que j'essaie.
00:17:20Il va falloir que j'clockwise
00:17:45C'est parti.
00:18:15C'est parti.
00:18:45Plus vite on aura restauré ce pont, plus vite Lambert mettra les voiles.
00:19:15C'est parti.
00:19:45Donc, ça veut dire que tu ne m'aimes pas ?
00:19:51C'est parti.
00:20:21C'est parti.
00:20:51...
00:20:57...
00:21:03...
00:21:09...
00:21:15...
00:21:21...
00:21:27...
00:21:33...
00:21:35...
00:21:41...
00:21:43...
00:21:51...
00:21:53...
00:21:59...
00:22:01...
00:22:07...
00:22:09...
00:22:15...
00:22:17...
00:22:23...
00:22:25...
00:22:31...
00:22:35...
00:22:41...
00:22:43...
00:22:49...
00:22:53...
00:22:59...
00:23:03...
00:23:39...
00:23:45...
00:23:51...
00:23:57...
00:23:59...
00:24:05...
00:24:09...
00:24:15...
00:24:17...
00:24:19...
00:24:25...
00:24:31...
00:24:33...
00:24:35...
00:24:41...
00:24:45...
00:24:51...
00:24:55...
00:25:05...
00:25:11...
00:25:15...
00:26:29...
00:26:35...
00:27:09...
00:27:15...
00:27:19...
00:28:33...
00:28:39...
00:28:43...
00:28:45...
00:28:47...
00:28:57...
00:28:59...
00:42:01...
00:42:11...
00:48:23...
00:48:33...
00:48:43...
00:48:45...
01:00:17...
01:00:27...
01:00:29...
01:00:31...
01:02:33...
01:02:51...
01:02:53...
Commentaires