- hace 2 meses
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00Gracias por ver el video.
00:30Gracias por ver el video.
01:00Gracias por ver el video.
01:29Gracias por ver el video.
01:59Gracias.
02:31Gracias.
04:03Gracias.
04:05Gracias.
04:07Gracias.
04:09Gracias.
04:11Gracias.
04:13¿Es ese hombre?
04:15Sí, tranquilo.
04:16Pronto llegaremos a Los Ángeles.
04:18Y ahora el parte meteorológico.
04:46Son las seis y cuarto y el termómetro marca 30 grados.
04:49Hoy se espera que en los valles la temperatura alcance los 40 grados, 38 grados centígrados en el centro y algún grado menos a lo largo de la costa.
04:57Y ahora una refrescante noticia.
04:59¿Qué pasa?
05:00¿Qué pasa?
05:01¿Qué pasa?
05:02¿Qué pasa?
05:03¿Qué pasa?
05:04No puedo más.
05:05No puedo más.
05:09Esta casa es un horno.
05:10¿Conoces un invento llamado aire acondicionado.
05:12¿Conoces un invento llamado aire acondicionado?
05:14Hijo, la brisa marina resulta suficiente.
05:17Sí, cuando hay.
05:20Si quieres aire acondicionado, te compraré un abanico.
05:26Te dije que era alto, ¿verdad?
05:28Steve.
05:29Hola, Mitch.
05:30¿Qué estás haciendo por aquí?
05:32No puedo creerlo.
05:34Ni una sola cana, ni un kilo de más, nada.
05:37Sí, sigues tan biote como siempre.
05:39Este es mi hijo, Mike.
05:41Hola, Mike.
05:42¿Cómo estás?
05:43Y este es el mío, Jody.
05:45Jody.
05:46Hola, ¿cómo te va?
05:47Pues muy bien.
05:48Verás, íbamos hacia Arizona cuando he visto el desvío a Los Ángeles.
05:52Entonces, Mike ha empezado a decir que nunca había visto el océano
05:55y yo he recordado que pasé mi juventud disfrazado de sardinas.
05:59Sí, sí, de sardinas.
06:00¿Sabes cómo le llamaban?
06:01La barracuda.
06:02Créeme, era temible dentro del agua y fuera de ella.
06:05Oye, ¿ella sabe cuál era tu apodo?
06:07Te prohíbo que te vayas de la lengua.
06:08Era la única, auténtica y original bestia parda.
06:12¿Papá?
06:13Sí.
06:14Sí.
06:15Sí.
06:16Y se ganó el apodo a pulso.
06:18Cuéntame, ¿a qué te dedicas?
06:20¿Eres oceanógrafo o algo así?
06:22No.
06:23Continúo siendo socorrista.
06:24Mejor dicho, soy teniente.
06:26Vaya, sí que no era un simple entrenamiento.
06:29Qué bien huele.
06:30¿Por qué no coges un plato?
06:32He preparado tu desayuno.
06:34Favorito.
06:35Lleva Mike arriba, por si quiere refrescarse.
06:37Vamos.
06:40Dime, ¿dónde está Gayle?
06:42¿Duerme o le has dado la mañana libre?
06:44No.
06:46Bueno, verás, es que nos hemos divorciado.
06:50Ah, lo siento.
06:53Alison y yo tampoco seguimos juntos.
06:56¿De veras?
06:57Bueno, supongo que eso es bastante común.
07:02Dime, ¿dónde os alojáis?
07:05Pues aún no lo sé.
07:07Cuando te he dicho que hemos cogido el desvío a Los Ángeles sin pensarlo, hablaba literalmente.
07:13¿Podrías recomendarme algún sitio barato?
07:15Últimamente las cosas no me van muy bien.
07:19Oye, esta casa es más grande de lo que recordaba.
07:23No has cambiado, amigo.
07:45Impresionante, ¿verdad?
07:46¿Cómo van los rescates por tu club?
07:47¿Sacas a muchos millonarios borrachos del agua?
08:00Yo saco a los millonarios mientras tú te ocupas de la morralla.
08:03¿Por qué no pintas la torre? Parece una barraca.
08:07Buenos días.
08:08Ya, ha aparecido de repente.
08:09Exacto.
08:10Sigue siendo una barraca.
08:11Sí.
08:12Dice que cuando vio el desvío, se ha ido a la morralla.
08:15¿Cómo van los rescates por tu club?
08:17¿Sacas a muchos millonarios borrachos del agua?
08:19Yo saco a los millonarios mientras tú te ocupas de la morralla.
08:22¿Por qué no pintas la torre? Parece una barraca.
08:25Buenos días.
08:31Ya, ha aparecido de repente.
08:34Exacto.
08:35Sigue siendo una barraca.
08:36Sí.
08:37Dice que cuando vio el desvío, se acordó de nosotros y se presentó.
08:42¿Tú qué opinas?
08:43Algo trama.
08:44Barracuda hasta la muerte.
08:46Pero su hijo es igualito a Alison.
08:50Dulce y silencioso.
08:51Eso es porque Steve nunca deja hablar.
08:54Pues de algo le sirvió en el divorcio.
08:56Tiene la custodia de su hijo.
08:58Más de lo que conseguiré con Joby.
09:03Gail aún no ha presentado la demanda.
09:05Sí, pero los vientos soplan en esa dirección.
09:08Está considerando seriamente la oferta de Ohio.
09:11Y yo no quiero perder a Joby.
09:13Lo sé.
09:14Eh, espera. ¿Qué haces con el traje?
09:16Hoy vamos a tener un día muy agitado.
09:18Te necesito.
09:19Lo siento. No puedo. Hoy soy abogado.
09:21¿Cómo que no puedes? Tengo tu nombre en la Torre 16.
09:26Es una de las mejores de la playa.
09:31Sí, muchas gracias.
09:33Buenos días, Steve.
09:34Una playa de novatos. Eso es lo que tendremos.
09:36Hoy esperamos a más de un millón de personas
09:38y solo podemos contar con los novatos.
09:40No, hoy no quiero novatos solos en las torres.
09:43Pon cinco guardas a cada lado del muelle, dos al final de la escollera
09:47y dobla el turno a todos los demás.
09:49¿Doblar el turno?
09:50Sí, doblarlo.
09:53A sus órdenes, señor. Teniente.
09:55No me llames teniente y tampoco me llames señor.
09:58Lo has dicho tú, chico.
10:00Y ahora más noticias sobre este increíble calor.
10:21Tenemos informes de distintos puntos de la ciudad.
10:24Los hospitales se están llenando de casos de insolación
10:27y hoy los socorristas se preparan para el peor día del verano.
10:31Hasta ahora han tenido que rescatar a doce personas
10:33que han acudido al agua en busca de alivio.
10:35Y un consejo, si aún no está en la playa, olvídelo.
10:39El tráfico de Whitburn llega hasta Nevada.
10:41En estos momentos la temperatura supera los 45 grados en Bourbon
10:45y se espera que continúe en ascenso.
10:50Así que estabais tú, mi padre y Craig.
10:52Exacto.
10:53Pero ellos dos habían cruzado la frontera.
10:57Y cuando tu padre se puso enfermo, no teníamos dinero para volver.
11:03Perdone, ¿este es su hijo?
11:06Sí.
11:07Está tirando arena a la gente que toma el sol.
11:09Oh Ricky, perdone, ya le vigilaré.
11:12¿No te he dicho que procuraras portarte bien?
11:15Solo era una broma.
11:17Pero una broma sin ninguna gracia.
11:19A ver si por una vez haces algo constructivo.
11:23Y no molestes a nadie.
11:28Eh Mike, voy a darle a Joby unas lecciones de surfing corporal.
11:31¿Quieres venir?
11:32No, prefiero quedarme en la arena.
11:36Es su primer día en la playa, supongo que está algo intimidado.
11:39Hasta ahora.
11:40Muy bien, escucha.
11:42No quiero que vayas al muelle sin mí, ¿de acuerdo?
11:44Sí.
11:45Y ponte crema protectora, ¿lo harás?
11:47No vayas a quemarte hasta ahora.
11:50Y no hables con desconocidos.
12:01Lo sé, ya le he oído.
12:02Soy un desconocido.
12:03No deberías hablarme.
12:05Mi padre no se refería a otros niños.
12:07Oye, ¿cómo te llamas?
12:09Mike Humboldt.
12:10Seguro que te llaman Mickey.
12:12Te pareces a un mico.
12:14Y tú pareces idiota.
12:15Así me llamo, de verdad, idiota.
12:18Un bocadillo integral, gracias.
12:23Oye, larguémonos, vamos a divertirnos.
12:26No.
12:28No serás tonto, ¿verdad?
12:30Porque solo un tonto viene a la playa para quedarse sentado.
12:33Bueno, Mickey, que te diviertas.
12:35No hables con desconocidos y ponte crema protectora.
12:40Espérame.
12:45Lo siento, pero ahora está con un cliente.
12:47¿Desea dejar algún mensaje?
12:48Paul Dunford ha exigido que le devolvamos los 6.000 dólares de la última minuta.
12:55Sí, ¿por qué?
12:58Llevo trabajando en su caso todo el mes.
13:00Al parecer te ha visto haciendo de socorrista y no entiende por qué él tiene que pagarte 200 dólares la hora cuando el condado solo te paga 12.
13:0725.
13:09Y lo que hago en mi tiempo libre no es asunto suyo.
13:12Oye, tú no tienes tiempo libre.
13:14No me importa lo bueno que puedas llegar a ser en la corte, pero si no te dedicas totalmente al bufete, olvídalo.
13:20Vamos, Martín. ¿Cuántas veces discutiremos lo mismo?
13:23Por mí, nunca más. Socorrista o abogado. Decídete. Respóndeme mañana.
13:29Respóndeme mañana.
13:59Resprect.
14:17Resprojique.
14:22Resp implantada.
14:24Resp Abst��ión.
14:28Gracias por ver el video.
14:58Gracias por ver el video.
15:28¿Y si nos meten en la calle?
15:29Imposible. Somos niños, ¿no? Los niños lo pueden hacer todo. Vamos.
15:33Está bien.
15:37Me gusta cavar hoyos profundos en la playa y luego cubrirlos con mantas y poner arena encima.
15:41¿Por qué?
15:42Para ver caerse a la gente. Tonto. Es divertidísimo. Lo haremos mañana.
15:46No sé si estaré aquí.
15:47¿Te vas a alguna parte?
15:49Es posible.
15:50¿Pero te vas o no te vas?
15:52Depende de mi padre. Nunca me avise de lo que haremos.
15:54Está subiendo la marea.
16:10Ya te he dicho que lo cerráramos esta mañana.
16:12Peligro. Canal sumergido en marea alta. Prohibido el paso.
16:21Niño, deja el ordenador.
16:27Mi sitio no es ningún tío vivo.
16:31Servicio de niños desaparecidos.
16:33Hola, Shawnee. ¿Alguna novedad?
16:37Muy bien.
16:37Un niño de cuatro años.
16:41Pelo castaño, ojos castaños, bañador azul.
16:45¿Qué?
16:46¿Camiseta roja y una capa?
16:49¿Cómo dices que se llama?
16:52¿Spiderman?
16:54Perdona, perdona, suelta. ¿Lo quieres?
16:56Bueno, está bien. De acuerdo. Si tú lo dices, adiós.
16:59Oye, te cojo esto un momento. Ha desaparecido. Apuntaré el nombre.
17:0350 niños desaparecidos y aún no son las 11.
17:07La temperatura ha llegado a 48 grados.
17:10El tráfico está colapsado hasta Westwood.
17:12¿Y ya sabéis a dónde se dirigen, verdad?
17:14A la playa.
17:15A la playa.
17:16Y aún estamos rodeados de tantos angelitos.
17:19No me estoy divirtiendo nada.
17:21Pues yo me divierto, ¿tú no?
17:22No.
17:23¿Cuál te lo siento?
17:25¿Niños desaparecidos?
17:26Mitch.
17:27Hola, ¿qué estás haciendo aquí?
17:29Mike ha desaparecido.
17:30He ido a bañarme y al volver, ¿cuánto ha sucedido?
17:33Hará unos 45 minutos.
17:35¿45 minutos y te preocupas?
17:37Tú llegaste dos semanas tarde a tu fiesta.
17:38Ahora hablamos de mi hijo.
17:40Oye, relájate, míralo. Tengo en la luz.
17:41Ya lo sé, yo soy el que ha avisado a la torre.
17:44¿Qué piensas hacer?
17:45En días como este se pierden cientos de niños, pero créeme, siempre a California.
17:49Estupendo, ¿eso es todo el discurso del socorrista?
17:51¿Aún es pronto para asustarse?
17:53Para ti es muy fácil decirlo.
17:55Me voy a la playa a asustarme un poco más.
17:57Aquí niños desaparecidos.
17:59¿Trillizos?
18:03Esto ya no me divierte.
18:05Disculpadme.
18:11Mira, ¿quién lo habrá puesto?
18:15Ni idea.
18:18¡Socorro!
18:18¡Eh, sáquenos de aquí!
18:20¡Socorro!
18:20¡Por favor!
18:21¡Socorro!
18:22¡Ayúdenos!
18:24¡Ayúdenos!
18:25¡Socorro!
18:26¡Por favor, sáquenos!
18:26¡Ayúdenos!
18:28¡Estamos encerrados!
18:43Hola.
18:44¡Qué sorpresa!
18:46¿Cómo has llegado tan pronto?
18:46¿Por qué no estás en el estudio?
18:50Por el calor.
18:51Oye, es fantástico.
18:53No está terminado.
18:54Pues lo parece.
18:55No lo está.
18:57¿No lo está?
18:58¿Y cuándo tienes que enviarlo?
18:59Pues nunca.
19:01Han llamado de la galería.
19:02Ya no podré exponer allí.
19:03¿Por qué?
19:04Han cedido la sala a otro pintor.
19:07No pueden hacerlo.
19:08¿Qué vas a hacer?
19:08Llamarle.
19:09Se habían comprometido.
19:10Dame el número.
19:11No firmamos nada.
19:12Era un acuerdo verbal.
19:13Sí, llegamos al acuerdo de que intentarían reservarme una sala.
19:16Eso es más que suficiente.
19:17Dame el número.
19:18¿Quieres?
19:20¿Por qué no estás trabajando?
19:29Dreyfus me ha dado un ultimátum.
19:34¿Abogado o socorrista?
19:36Sí.
19:37¿Diversión o dinero?
19:38¿Seguir siendo joven o aceptar la madurez?
19:42Exacto.
19:43Difícil decir.
19:43Sí, tengo que pensármelo bien.
19:46¿Dónde?
19:47¿En la playa?
19:47Sí.
19:49¿Y eso no te dice nada?
19:52¿Qué?
19:56Parece terminado.
19:57El agua continúa subiendo.
20:06Está entrando la marea.
20:10¿Has visto?
20:11Parecen copos de nieve.
20:13Y cinco pequeños monstruos.
20:17Yo no podría pasar nada.
20:21Calma, que nadie se asuste.
20:23El generador de emergencia se disparará de un momento a otro.
20:25Pero recuerdo que con el generador no funciona el aire acondicionado.
20:31¿Y tú qué haces aquí?
20:32¿De qué te sorprendes?
20:33Yo trabajo de socorrista.
20:34Creía que hoy ejercías de abogado.
20:36No me preguntes.
20:37¿Quieres?
20:38Solo dame un pedazo de playa bonito y tranquilo.
20:41Donde las olas bañen suavemente la orilla.
20:45Llévame contigo.
20:50Un bonito y tranquilo día de playa.
20:52¿Por qué será que cuando la gente tiene problemas acude al mar?
20:55Ojalá pudiera saberlo.
20:57Quédate en la Torre 23.
20:58Yo también voy a la playa cuando debo tomar decisiones difíciles.
21:01¿Tienes que tomar alguna?
21:02No, voy a la playa porque soy socorrista.
21:04Supongo que eso no tiene nada de mal.
21:06Perdona, ¿bucaran?
21:07Es un trabajo como otro cualquiera.
21:08Pues saquelo del coche.
21:09Y es un trabajo importante.
21:10El perro se ahogará.
21:11Lo que no pensaba era seguir siendo...
21:13Rompa la ventanilla.
21:14Oiga, el coche no es mío.
21:16No haber perdido las llaves.
21:17La verdad es que lo pensaba.
21:19¿Qué?
21:19En la Torre 14 se matan por poder colocar una toalla.
21:22Tocan a 10 centímetros de arena por persona.
21:24Ve con el coche y avisa a Garner por si las cosas empeoran.
21:28¿Empeora?
21:28Pero cuando pensaba en mí como adulto, me veía siempre vestido con un traje, hablando
21:32delante de un jurado.
21:34No llevando siempre bañador rojo.
21:36Perry Mason, no socorrista.
21:37¿Tienes alguna queja?
21:38No, pero ¿por qué seguir siendo siempre socorrista?
21:41Sobre todo después de haber pisado un tribunal.
21:43Pero a mí me gustan las leyes y me gusta esto porque tengo que elegir entre las dos cosas.
21:48No me parece necesario.
21:50Voy a solucionar lo de la 14.
21:51Estupendo.
21:52Deja de distraerme.
21:53Sí, claro, perdona.
21:55Aviso Torre 8.
21:56Aviso Torre 8.
22:13¡Mira!
22:25¡Ve, oiga usted!
22:27¡Ayúdenos!
22:28¡Socorro!
22:29¡Señor, socorro!
22:31¡Socorro, estamos aquí, señor!
22:34¡Por favor, vuelva!
22:36¡Ayúdenos!
22:37¡Socorro!
22:39¡Ayuda!
22:41¡Ayuda!
22:42¡Tenemos que seguirte aquí!
22:47¡Date prisa!
22:50¡Eh, niños!
22:51¡Eh!
22:51¡Abajo, abajo!
22:53¡Vamos!
22:54¡Eh, eh, eh!
22:55¿Tú, a dónde vas?
22:56¡Vamos!
22:58¡Silencio!
22:59Ha habido más de 100 rescates y calculo que habrá el doble antes de que finalice el día.
23:03Eh, perdone, ¿es usted Mitch Buchanan?
23:06Sí.
23:07La Torre 13 necesita ayuda.
23:09Hay varios desmayados a causa del calor.
23:11Avisa a una ambulancia.
23:12Perdone, estoy muy ocupado.
23:14¿Qué desea?
23:14Podríamos hablar en su despacho.
23:16Es importante.
23:17Las cosas importantes van después de las emergencias.
23:19Teniente, tiene que ayudarme, por favor.
23:22Encuentre a mi hijo Ricky, por favor.
23:25Lo mío es una emergencia.
23:27¡Chill!
23:28Por favor, señora, venga conmigo.
23:30¡Búsquelo!
23:31Su hijo ha desaparecido.
23:33Sí, me lo imagino.
23:33El Capitán Thor te llama por la UNO.
23:35Al despacho.
23:36Sí, allí hablarás más tranquilo.
23:37Sí.
23:37Hay un coche ardiendo en el aparcamiento 18.
23:39Sí, sí, señor.
23:43Oiga, ¿sabe quién es este?
23:45Un momento.
23:46Es un secuestrador.
23:47No, señor.
23:48¿Y sabe quién es usted?
23:49Perdone.
23:50Usted es su cómplice.
23:57¿Podría llamarle más tarde?
23:59¿Podría llamarle más tarde?
24:29¿Podría decir por qué?
24:42¿Podría llamarle más tarde?
24:43¿Podría llamarle más tarde?
24:46¿Podría llamarle más tarde?
24:52¿Es un secreto a mí?
24:53¿Puede llamarle más tarde?
24:55Hola, ¿pero qué haces aquí?
25:07Matar el calor.
25:08Tú odias la playa.
25:10¿Qué dices, Lado?
25:10No, siempre la has odiado. Has venido para aconsejarme.
25:13Te habrán dicho que estaba de patrulla y te has puesto a buscarme.
25:16Exacto. Me han dicho que buscara una camioneta.
25:19Una camioneta que echará humo por delante.
25:20Muy graciosa.
25:22¡Oh, no!
25:25Esto a mi bicicleta no le pasa nunca.
25:41Ese es tu consejo favorito. Cómprate una bici.
25:44No te equivocas. Tengo otro mejor.
25:47Deja tu trabajo.
25:48Gina, tengo responsabilidades.
25:50Clientes que me preocupan, casos por resolver, facturas por pagar.
25:54Y además, me gusta ser abogado.
25:56Pues continúa siéndolo.
25:58Mira, limpiamos la mesa de la cocina y pones allí tu despacho.
26:01No, ¿y dónde quieres que comamos?
26:03Coge solo los casos que te interesen.
26:05Trabaja con gente, no con corporaciones.
26:07Hazte tu propio horario y...
26:08Los dedos.
26:09Si haces lo que te digo, lo mejor de todo es que no te alejarás de la playa.
26:14Ni de mí.
26:17Tienes razón.
26:17Adoro la playa.
26:26Pues yo la odio.
26:27¿Qué habrá por aquí?
26:39Parece que hay luz.
26:40A lo mejor es una salida.
26:42Vamos.
26:42Mike?
27:04Mike!
27:06Mike!
27:09Mike!
27:10¡No, no, suélteme!
27:12¡Papá!
27:13¡Papá, socorro!
27:14¡Espere!
27:15¡Papá, cuidado!
27:17¡Papá, socorro!
27:17Deje que se lo explique.
27:19¡Suélteme, papá!
27:20¡Suélteme!
27:21¡Ha sido un error!
27:22¡Papá, cuidado!
27:24¡Socorro!
27:24¡Papá, calma, calma!
27:39¡Bájame en paz!
27:39¿Se puede saber qué ocurre?
27:41¡Pregúntale a él!
27:42¡Llévalo a la playa!
27:43¡Quería raptar a mi hijo!
27:45¡Vuelve a tu club!
27:46Está bien.
27:48¡Tranquilo!
27:49¡Tranquilítese!
27:50¿Quiere?
27:50¡Vamos, salgamos del agua!
27:54¡Deprisa!
28:01¡Ha cogido a mi hijo!
28:03¿Por qué le he confundido con el mí?
28:04¿De veras?
28:05Pues haber empezado por ahí, hombre.
28:07Eddie, ¿estás bien?
28:15¿Qué ocurre?
28:16Nada.
28:16Una pequeña diferencia de opinión.
28:18Ya está arreglado.
28:19Steve.
28:20Craig.
28:21Parece que os conocéis.
28:23Yo me voy.
28:23Adiós.
28:25Craig, necesito tu ayuda.
28:28Mi hijo ha desaparecido.
28:29Por favor.
28:31Vamos.
28:31Vamos.
28:31Vamos.
28:37Solo quiero saber qué diablos está pasando.
28:49Apareces en mi casa pidiendo mi hospitalidad y unas horas más tarde averiguo que te siguen
28:54por secuestro.
28:56Dime, ¿dónde está ese investigador?
29:00¿Y a mí qué me preguntas?
29:01Pues buscándote por todos los ángeles.
29:04Mitch, lo siento.
29:05Tienes que creerme.
29:09No quería causarte problemas.
29:11Solo íbamos de paso.
29:12No sabía que ese hombre estaba persiguiéndolos.
29:14Eso es lo de menos.
29:15Oye, es que no lo comprendes.
29:17Él no es el problema.
29:18El problema es lo que has hecho.
29:20Este es un asunto muy delicado.
29:21Será mejor llamar a la policía.
29:23¿La policía?
29:24Por favor, somos amigos.
29:27Pues entonces sé sincero.
29:35Le quiero tanto que no lo soportaré.
29:45Si algo le pasara, yo no sé lo que haría.
29:49Diez años de feliz matrimonio y de la noche a la mañana todo cambió.
29:55A ella le dieron la custodia y a mí un fin de semana cada mes.
29:59Eso no fue justo.
30:00No tenían derecho.
30:00Busquemos a Mike.
30:10Luego pensaremos qué se puede hacer.
30:14¡Ya, prisa!
30:15No puedo, resbalo.
30:17Muy bien, escuchad.
30:22Estos son los chicos.
30:24Michael Humboldt y Ricky...
30:25Bloom.
30:26Ricky Bloom.
30:27Llevan casi todo el día desaparecidos.
30:30La policía los busca tierra adentro y nosotros los hemos buscado en la playa.
30:34Tampoco sabemos si van juntos, pero esta mañana ambos estaban cerca de la Torre 7.
30:38Muy bien.
30:38Pero si nadie los ha encontrado, ¿por qué creéis que lo haremos nosotros?
30:41Ahora viene la mejor parte.
30:42Queremos que vayáis a todos los lugares donde siempre os decimos que no vayáis.
30:48¡Sí!
30:49Este es un asunto serio, chicos.
30:51Tenemos que encontrarles.
30:52Y no hagáis tonterías.
30:53No queremos luego tener que salir a buscaros a vosotros.
30:56Sí.
30:56Vale.
30:57¿De acuerdo?
30:58Muy bien, pues formad parejas y en marcha.
31:00De acuerdo.
31:01Vamos.
31:02Vamos.
31:02Se vienes conmigo.
31:03No, no, no, no.
31:04Vale.
31:04Eh, Hobb, tenemos que encontrarles, ¿eh?
31:07Tranquilo, papá.
31:08De acuerdo.
31:12¡Suscríbete al canal!
31:42¡Suscríbete al canal!
32:12¡Suscríbete al canal!
32:42¡Suscríbete al canal!
32:44¡Suscríbete al canal!
33:12¿Dónde estamos?
33:15¿Dónde estamos?
33:42Hola, Joby.
33:57Hola.
33:58He oído que os han encargado una misión.
34:00Sí, fabulosa.
34:01Ir a todos los sitios a donde no podemos ir.
34:04¿Ha habido suerte?
34:05No.
34:06Solo me queda mirar en el canal de Desagüe.
34:09¿Has visto a alguien por allí?
34:10Solo un par de empleados de mantenimiento.
34:12Ya sabes que no se puede entrar.
34:14¿No has visto a ningún niño?
34:15Lo siento.
34:22Oye, ¿y los de mantenimiento? ¿Qué estaban haciendo?
34:26Poner un nuevo candado.
34:34Con la marea alta el canal queda sumergido.
34:38Sí, aquí Mitch.
34:40Dime, Saúl, ¿qué pasa?
34:43Bien, voy enseguida.
34:44¡Eh, Sid!
34:44Dile a Craig que venga inmediatamente.
34:51Hola, la marea ha subido.
34:53No se puede entrar.
34:54Si están allí, el agua los habrá embujado hacia el interior.
34:57Hay un depósito encima de la cámara de recogida.
34:59Habrán ido a parar allí.
35:00Averigüémoslo.
35:01De acuerdo.
35:02Vamos, baja, Joby.
35:03Calma, teniente.
35:05Déjale venir.
35:05Puede ayudarnos.
35:06De acuerdo.
35:23Perdón.
35:27¿Hay alguien ahí?
35:29Ricky, Mike.
35:31¡Socorro!
35:39¡Ayúdenos!
35:40¡Socorro!
35:41¡Socorro!
35:42No os preocupéis.
35:44Tened calma.
35:45Os sacaremos en cuanto podamos.
35:46¡Socorro!
35:48¿Y cómo entraremos ahí?
35:49Por el lecho del río.
35:51Bien.
35:52Joby, tú quédate aquí y procura calmarles.
35:53Pediremos ayuda.
35:54De acuerdo.
35:55¡Ayúdenos!
35:57¡Ayúdenos!
36:14¡Ayúdenos!
36:14¿Qué pasa? ¿Por qué no basta nadie a ayudarnos?
36:30Llegarán enseguida.
36:31No podremos resistir mucho más.
36:33Decidme, ¿tocáis fondo?
36:35No, no.
36:36¿No hay nada donde agarraros?
36:45¡No!
36:47Pues seguid moviendo las piernas.
36:49Y tranquilizaos.
36:51Sobre todo, tranquilizaos.
37:06Este es el camino.
37:30Sí, sígueme.
37:30Controla 35.
37:35Dos niños atrapados en un depósito de agua...
37:37¡Vuestros padres están en camino!
37:38Los bomberos intentarán el rescate.
37:40¡No os preocupéis!
37:40Os sacaremos de ahí, ¿oís?
37:43Acudan a la torre 25.
37:48Todo va a salir bien.
37:50¡Tranquilizaos!
37:53¿Pero qué va a hacer?
37:54Intentar sacarles como sea.
37:56¿Pero cómo se protegerán de las chispas?
37:58¿Por qué no levantan la piedra?
38:04¿Falta mucho?
38:06No.
38:07Intentamos ayudaros a aguantar.
38:10No puedo.
38:14¡Se ha hundido!
38:16¡Cógelo!
38:16¡Por favor, cógelo!
38:22¡Ya lo tengo!
38:24Debes mantenerle como sea la cabeza fuera del agua.
38:28Agáchate.
38:47Extraño día.
38:49Sí, dímelo a mí.
38:52No dejo de pensar en Steve.
38:54Y tú harías lo mismo si te denegaran la custodia.
38:56Sí.
38:57Lo sabía.
38:58Pero tu caso.
38:59Dios mío, ¿qué es eso?
39:00¡Cuidado!
39:00¿Qué?
39:03¿No has pensado alguna vez en dejar todo esto por algo más lucrativo?
39:07¿Cómo qué?
39:09La firma quiere que elija.
39:11Abogado o socorrista.
39:12¿Insinúas que vas a dejarlos?
39:15Bueno, pero seguiremos entrenándonos juntos.
39:17¿Perderás tu casillero?
39:19¿Me quitarás mi casillero?
39:20Por supuesto.
39:21¿Cuántos socorristas has visto que lo conserven?
39:25¿Serías capaz de hacerme eso?
39:27Espera un momento.
39:28¿Qué ocurre?
39:33Muy bien.
39:34Muy bien.
39:35Arriba.
39:37Despacio.
39:38Así.
39:39Muy bien.
39:39Despacio.
39:41Despacio.
39:42Ya sube.
39:43Seguid así.
39:44Ánimo, chicos.
39:47Cuidado.
39:48Ya falta poco.
39:53¡Atrás, por favor!
39:54¡Quietos!
39:54¡Esos son nuestros hijos!
39:55¡Cálmense!
39:57Lo siguen.
39:58Hacemos todo lo que podemos.
39:59Vamos.
40:00Ya falta muy poco.
40:02Cuidado, cuidado.
40:08Ánimo.
40:09Arriba.
40:10Un poco más.
40:12Apártense.
40:12¡Cuidado!
40:15¡Cuidado!
40:17¡No!
40:18¡No nos dejen aquí!
40:21¡Atrás!
40:22Vamos atrás.
40:22Por favor, no molesten.
40:24Tranquilo.
40:25Utilizaremos el soplete.
40:26Ya me habéis oído.
40:27Traedlo.
40:31¿Y si dono grandes sumas a las viudas de los socorristas?
40:35¿O algo parecido?
40:36Te daremos una placa para que la cual quise en la pared.
40:39Y te daremos las gracias.
40:40Prefiero conservar mi casillero.
40:43Eso será imposible.
40:44Traidor.
40:4541.
40:46Condate inmediatamente por la entrada.
40:52Tío Ablos.
40:55¡Maldita sea!
40:56¿Qué pasa?
40:57Mira.
40:58Son los niños.
40:59Están ahí.
41:00¡Eh!
41:00¡Vosotros!
41:01¡Aquí!
41:01¡Ayúdenos!
41:02Los brazos, las piernas no me responden.
41:07¡No!
41:16¡Le he perdido!
41:18¡No le encuentro!
41:19¡No sé dónde está!
41:22¡No consigo encontrarle!
41:24¡Ayúdenme!
41:25¡Ayúdenme!
41:25Ya lo tengo.
41:35Vamos, agárrate aquí, deprisa.
41:37Y tú también.
41:40¡Ya los tengo!
41:41¡Lo han conseguido!
41:45¡Bien!
41:46¡Bien!
41:57¿Cómo estás?
41:58¿Estás bien?
41:59Sí.
41:59Buen chico.
42:00¿Enseguro?
42:01Dame la mano.
42:03Cuidado.
42:04¡Ricky!
42:09¿Mitch, en dónde está Mike?
42:11Está bien.
42:13Ahora sí.
42:13¡Mike!
42:15¡Mike!
42:15Será mejor llevar a tu madre.
42:21Es hora de volver a casa.
42:32Parece que se ha quedado sin trabajo.
42:35Sí.
42:37Te estás volviendo un gran socorrista.
42:39¿Sí?
42:40Tú tampoco lo haces nada mal.
42:45Hola.
42:51Me llamo Eddie.
43:06Hoy ha sido mi mejor cliente, así que...
43:10Si quieres, te invito a cenar.
43:16Llegas tarde.
43:17Hola, Trevor.
43:18Creía que no vendrías nunca.
43:19¿Cómo estás, Roxana?
43:20Lo siento.
43:27Tal vez otro día.
43:33Otro día.
43:36Tal vez.
43:36Vaya.
43:57Dos visitas a la playa en el mismo día.
44:02Increíble.
44:03Bueno, es que...
44:05He oído por la radio lo de los niños.
44:07Ah, ya, claro.
44:09Tendrías que haber visto a Mitch.
44:10Parecía un héroe.
44:13Y me ha llamado Martin Dreyfus muerto de risa al enterarse de que había estado a cuatro patas gateando por una cloaca.
44:20¿Me ha hecho un favor?
44:22¿Te ha hecho un favor?
44:23Pues sí, de verdad. Por fin he decidido dejarles y establecerme por mi cuenta, en mi casa, con mis clientes y mi horario.
44:29Trabaja con gente, no con corporaciones.
44:33¿Dónde he oído eso antes?
44:37Enhorabuena.
44:37Gracias.
44:46¿Quiere eso decir que te quedas con nosotros?
44:50Prométeme que conservaré mi casillero y que no habrá más días así.
44:54Nadie tocará tu casillero y te prometo que no tendrás más días tan horribles como este.
44:58Y ahora, el parque meteorológico para Los Ángeles.
45:02Aquellos que hoy han disfrutado con las temperaturas, mañana lo pasarán incluso mejor.
45:07Calor, calor y calor.
45:08Para mañana se esperan las temperaturas más altas que se recuerdan en el sur desde principios de...
45:13Calor, calor y calor.
45:43Calor, calor y calor.
46:13Calor, calor y calor.
Recomendada
0:51
|
Próximamente
0:46
2:11
0:48
10:13
4:11
7:07
2:38
Sé la primera persona en añadir un comentario