- 6 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das ist schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Baruch atavonalein.
00:02:52Elohenu mehret haolam.
00:02:56Amotzi lechem minhahres.
00:03:01Amin.
00:03:05Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:35Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:47Und was zeichne ich?
00:03:49Comics.
00:03:50Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:52Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja, stimmt. Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreibst nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:04Aber es wird keine Absicherung.
00:04:06Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Oh, genau.
00:04:12Ja.
00:04:13Lass uns die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:25Ja.
00:04:26So was?
00:04:27Du kannst gewöhnen, du gewinnst.
00:04:29Ganz sicher, du machst das.
00:04:31Er wird noch berühmter als sein Vater.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemand?
00:04:37Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:39Ich habe dem Dr. Pefz mir gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:45Du, du, du, du.
00:04:47Danke.
00:04:48Was da für Bilder rausgekommen sind.
00:04:51Also, für mich hat es über Konten.
00:04:54Sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:56Warte mal, Moment.
00:04:57Nein, Moment.
00:04:58Nein, Moment.
00:04:59Nein, Moment.
00:05:00Oh, Jesus.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus.
00:05:19Ja.
00:05:20Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:22Du, ich hätte eine Idee, du könntest an ...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest an Carl's Buch transkribieren.
00:05:32Das machst du doch schon.
00:05:33Wir müssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die Vorträge sind auch schon ...
00:05:38Nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was genau?
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinkt kein Gläschen?
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06So lange es ja kein Gewohnung wird.
00:06:07Ja.
00:06:08Ja.
00:06:09Ja.
00:06:10Ja.
00:06:11Ja.
00:06:12Moment.
00:06:13Ich warte.
00:06:14Das sind die anderen.
00:06:15Ja.
00:06:16Ja.
00:06:17Ja.
00:06:18Ja.
00:06:19Ja.
00:06:20Ja.
00:06:21Ja.
00:06:22Ja.
00:06:23Ja.
00:06:24Ja.
00:06:25Ja.
00:06:26Ja.
00:06:27Ja.
00:06:28Ja.
00:06:29Ja.
00:06:30Ja.
00:06:31Ja.
00:06:32Ja.
00:06:33Ja.
00:06:34Ja.
00:06:35Ja.
00:06:36Ja.
00:06:37Ja.
00:06:38Ja.
00:06:39Ja.
00:06:40Ja.
00:06:41Ja.
00:06:42Ja.
00:06:43Ja.
00:06:44Ja.
00:06:45Ja.
00:06:46Ja.
00:06:47Ja.
00:06:48Ja.
00:06:49Ja.
00:06:50Ja.
00:06:51Ja.
00:06:52Ja.
00:06:53Ja.
00:06:54Happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday near the car, happy birthday to you.
00:07:11Happy birthday to you, happy birthday to you.
00:07:26Happy birthday to you, happy birthday to you.
00:07:32Mama? Mama, was ist passiert? Jetzt kommt... Was hast du? Mami?
00:07:45Mom? Hi, Jenny. Mami?
00:07:49Wasser? Ein bisschen Wasser auf den Stirn.
00:07:51Mami? Was ist passiert? Simon?
00:07:54Hat sie das wieder, oder was?
00:07:56Was ist? Was ist? Okay, okay. Leg dich hin. Leg dich hin, bitte. Leg dich hin.
00:08:07Hörst du mich? Hörst du mich? Hörst du mich?
00:08:12Okay, pass auf, leg dich hin. Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:15Es ist alles okay.
00:08:17Es ist der Kreislauf. Es ist gerade wieder okay.
00:08:20Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:24Wahnsinnig.
00:08:29Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht mehr.
00:08:38Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:51Ich bin ein Mensch.
00:08:53Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:55Mensch, wirklich? Du kannst echt meine Familie ausblenden.
00:08:58Was willst du eigentlich, dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:00wie sie ihr Blutlachen rumliegt, oder was?
00:09:04Sorry.
00:09:05Sorry.
00:09:06Sorry.
00:09:07Sorry.
00:09:08Sorry.
00:09:09Sorry.
00:09:10Was ist das?
00:09:14Hey.
00:09:15Hey, I'm going to grab the dish.
00:09:45Hey, I'm going to grab the dish, I'm going to grab the dish, I'm going to grab the dish.
00:10:13Hey, I'm going to grab the dish, I'm going to grab the dish.
00:10:25Hey, I'm going to grab the dish.
00:10:37Hey, I'm going to grab the dish.
00:10:39Hey, I'm going to grab the dish.
00:10:43Hey, I'm going to grab the dish.
00:10:45Hey, I'm going to grab the dish.
00:10:49Hey, I'm going to grab the dish.
00:10:51Chilling out of the dish.
00:10:53I'm going to grab the dish.
00:10:55Ich habe gemerkt, dass mir das andere nicht so gefällt.
00:10:59Seid du mir nicht?
00:11:01Yes?
00:11:05The infrastructure here speaks no more about the standard.
00:11:11Why not? What is not good?
00:11:13You must do everything new.
00:11:15What?
00:11:16Look at the tabloid, it's best.
00:11:18It must be removed.
00:11:19You have the old Skizze here?
00:11:21It must be removed.
00:11:23And then...
00:11:24Oben Kackelfeuer in a different room.
00:11:26It's all...
00:11:28It must be removed.
00:11:30It must be removed.
00:11:31It must be removed.
00:11:32It must be removed.
00:11:34It has power.
00:11:35Do you not?
00:11:36Yes.
00:11:37It is a bit relevant to you.
00:11:41No, it would be something new.
00:11:43And it would be wonderful to you.
00:11:46We have to take a moment.
00:11:48Ah!
00:11:49Oh!
00:11:50Oh!
00:11:51Oh!
00:11:52Wow!
00:11:53That's so impressive!
00:11:56Oh!
00:11:57Oh ja.
00:11:58Oh, oh ja.
00:11:59Oh, oh ja.
00:12:00Oh!
00:12:01Oh!
00:12:02Oh ja, Kunde Redwärt!
00:12:06Was der denn vorher mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt das?
00:12:10A my lastetat.
00:12:11Der Koch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen Wasser.
00:12:16Du, ich habe mit dem Papa gesprochen.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:34Nein, ich habe keine Zeit.
00:12:35Ich lasse dich nicht so selbst ausnutzen.
00:12:37Das mache ich gar nichts.
00:12:39Sie hat keine Familie, das versteht sich doch.
00:12:42You must now go to the Ferien.
00:12:46Carl and I...
00:12:49We need some time for us.
00:12:52Can't anyone else do anything?
00:12:55No, no one can do anything.
00:12:58If you do not do it, I must do it.
00:13:01And then he goes with Sonia to the Ferien.
00:13:05Yes, you know.
00:13:07But if you do it, if you need it, let it do it.
00:13:10I will let you do it and I can go with the Furt.
00:13:14No, no.
00:13:16I will not let you do it. It's your thing.
00:13:18You need to see if you don't use it.
00:13:20Yes, that's why I want to go with the Furt.
00:13:23So we can do it.
00:13:25Why don't you do it here?
00:13:30Don't forget it.
00:13:32No, don't forget it.
00:13:34Don't forget it. I'll never go down and do it myself.
00:13:40Why don't you do it?
00:13:41Let's go with the Furt.
00:13:43Why don't you decide?
00:13:46Why don't you decide to go to the Furt?
00:13:49Why don't you decide to go with the Furt?
00:13:52And if they go to the Furt after the Shuttle...
00:13:55...weiss I don't know what's going on.
00:13:57What's going on?
00:13:58So, what should I do?
00:14:08Oh, man.
00:14:20Hey, Simon, we're opening three weeks.
00:14:22I can't do that.
00:14:24Never.
00:14:25Look, my father is his secretary, okay?
00:14:28Yeah, but it's new to this.
00:14:30Yeah, because she's in the house and brings him to the Shabbat.
00:14:33Is that a little lie or what?
00:14:35That's what it's just like.
00:14:37Hmm.
00:14:41You have a black rock?
00:14:43Yeah.
00:14:47Are you responsible for your mother?
00:14:49Look, you're going through it.
00:14:51You're checking, right?
00:14:53Eh, yeah.
00:14:55Maybe Jack Cisner finally check.
00:15:03Hey, should I search for you?
00:15:05No, I can't do that.
00:15:07It's just a week.
00:15:09Oh, my God.
00:15:10Oh, my God.
00:15:12My heart is beautiful for내ing bones.
00:15:14.
00:15:41You just go to the number, just simply.
00:15:44Sometimes I added numbers, such as 2B, but otherwise it's chronological.
00:15:49And when it's chronological, you'll notice it immediately.
00:15:51And why are these numbers here?
00:15:54These numbers are according to these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57So everything that has been quashed...
00:15:59Yes, these are my articles, Q&As, interviews...
00:16:03Manuscripts, text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:08It's all in Dutch.
00:16:10And I wrote these time codes together.
00:16:13So you go after these time codes here.
00:16:16At the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you have to go up.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No.
00:16:25That's about 2 weeks, if you concentrate.
00:16:27Höchstens 3.
00:16:28Yes?
00:16:29Herr Doktor?
00:16:30Wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, that's right.
00:16:34Yes, that's right.
00:16:37That's right, that's right.
00:16:39Yeah.
00:16:403,50.
00:16:429,50.
00:16:43Genau.
00:16:44Was haben wir gesagt?
00:16:45200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:48Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:16:59Das weisst, oder?
00:17:02Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:11Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, das ist ein Kunstprojekt.
00:17:16Cool.
00:17:17Hast du übrigens gesehen, die Kuh?
00:17:22Simon, wenn du das nicht machen willst, dann sag's jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:28Nein, ist gut.
00:17:28Ich mach's ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:30Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:38Wie findest du übrigens?
00:17:45Hm?
00:17:47Ich bin die schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hätte rauchen, aber...
00:17:54Wir zwei, wir haben...
00:17:55Ich weiss.
00:17:56Jetzt haben die tolle Frau noch nie getroffen.
00:18:01Ich fühle mich, als wäre ich 30.
00:18:04Die Textateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du die...
00:18:08Mit dir und der Fabienne?
00:18:09Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, glaub schon.
00:18:18Ich find das sehr lustig, dass du den Text jetzt abslippst.
00:18:22Du machst das so gut.
00:18:24Merci.
00:18:25Also eben, aber Kapitel soll ich die nachher senden, per Mail oder wie?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:33Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:43Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll.
00:18:45Einen Monat ohne sie.
00:18:46Aber die Mami hat einfach nicht wollen, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das böse Mami, ja.
00:18:53Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:56Und wenn du Fragen zum Text hast, dann läufst du mir an.
00:19:01Oh.
00:19:02Mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:07Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer beschliessen.
00:19:12Mhm.
00:19:27Mach's gut.
00:19:28Geniesse es.
00:19:29Und eine gute Zeit.
00:19:31Ich will sie nicht in unserer Wohnung.
00:19:42Ich will sie nicht in unserer Wohnung.
00:19:51...meister, you're saying I'm leaving.
00:19:56For me, I'm saying that I'm only leaving.
00:19:59So, and I'm going for the discussion,
00:20:01then I'm going for the discussion,
00:20:03I'm going for the discussion.
00:20:05Then I'm going for the discussion,
00:20:08then I'm going for the discussion,
00:20:12but he's already left.
00:20:14Hmm?
00:20:16If I won, he's already left.
00:20:19You say that so.
00:20:21I have seen that all of you came to the Wettbewerd with me.
00:20:26On the first place, with a big applause, please,
00:20:29Maximilian Locher.
00:20:43For me, this is the first time?
00:20:45The sixth time?
00:20:46This book is about the human topic.
00:21:00Number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit,
00:21:06but a freedom and a sin.
00:21:10The next time will be deeper and stronger,
00:21:22because it's true.
00:21:24Please, please.
00:21:26The next time will be the next time.
00:21:28The next time will be the next time.
00:21:30The Landstraße.
00:21:32Yes, better than the Autogram.
00:21:34The next time will be the next time.
00:21:36Hmm.
00:21:38I hope that's for something to live life is important.
00:21:42What kind of money?
00:21:44That you have earned and absolutely need.
00:21:48What kind of money?
00:21:50What kind of money?
00:21:52That you have earned and absolutely need.
00:21:54What kind of money?
00:21:56What kind of money?
00:21:58What kind of money?
00:22:00That you have earned and absolutely need.
00:22:02What kind of money?
00:22:04What kind of money?
00:22:06What kind of money?
00:22:08Because of your money,
00:22:10I went to my Ferien.
00:22:12I'm sorry.
00:22:14I'm sorry.
00:22:16I've spoken to you about the Ferien.
00:22:18What kind of money?
00:22:20What kind of money?
00:22:22You know what the deal is?
00:22:24Who else is there?
00:22:26You know what kind of money?
00:22:28You know Carl's story, right?
00:22:32What kind of money?
00:22:34What kind of money?
00:22:36His relationship.
00:22:38What kind of money?
00:22:40What kind of money?
00:22:42What kind of money?
00:22:44What kind of money?
00:22:46You think you have to know
00:22:48about the relationship between Carl and me?
00:22:50What we all tell us?
00:22:52Hmm?
00:23:08What kind of money?
00:23:10What kind of money?
00:23:10What kind of money money?
00:23:13It's free enough money.
00:23:15Between what kind of money?
00:23:17I'm bigger than you.
00:23:19Nothing.
00:23:20What's my represents you?
00:23:21What kind of money?
00:23:27I got a mother and a mom.
00:23:30I got drugs.
00:23:32What kind of money?
00:23:34What kind of money?
00:23:37You can put it a little higher, or you didn't bring it to me.
00:23:47Holy crap!
00:23:49He said 7 l per day.
00:23:52What?
00:23:54If it's all 3 seconds.
00:23:56Now, let's go to the house.
00:24:12And now.
00:24:15Hey!
00:24:20Think about it, Spitzli.
00:24:24Meinst du, I was like 15?
00:24:26I was like in your hotel room,
00:24:28so that you come to visit me for 1 hour?
00:24:34I have to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:38My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:41It's always the same!
00:24:46It's always the same!
00:25:05Yeah?
00:25:06Hi, is everything okay?
00:25:11Normal.
00:25:12And in the practice?
00:25:17With Sonja?
00:25:24Yeah, she made such a nahtutic,
00:25:26that you were talking about my past.
00:25:29Yeah, just a bit.
00:25:30Yeah?
00:25:31Yeah?
00:25:32What was then?
00:25:34Deine Exe.
00:25:35Simon, I'm happy to talk about such things.
00:25:40I'm happy to talk about such things.
00:25:46I'm talking to her about such things, but...
00:25:51She's more agile than on the first one.
00:25:55Three days.
00:25:58I'm doing this in my tempo.
00:25:59You understand?
00:26:00Mm-hmm.
00:26:01Let's hear from you.
00:26:02Mm-hmm.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say,
00:26:07Beziehungen heutzutage
00:26:08verlangen Radicalität.
00:26:11Radical Ehrlichkeit.
00:26:13Radicales Vertrauen.
00:26:15Radicale Kompromissbereitschaft.
00:26:17Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit
00:26:20können zusammen existieren,
00:26:22müssen zusammen existieren,
00:26:23bedingen einander.
00:26:25Und wie weit, ähm, geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:32Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:46Ja.
00:26:49Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm steuern kannst.
00:26:54Ja, und du, was machst du?
00:26:57Patientenberüchte.
00:27:00Von jeder Sitzung?
00:27:0240.
00:27:04Auf dich, oder was?
00:27:09Krankenkasse, dass sie weiter bezahlen.
00:27:12Richtig.
00:27:13Darum muss ich das auch so ein bisschen ausbauen, oder?
00:27:17Der Patient ist extrem krank,
00:27:19braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:24Das ist ja immer schlimmer mit den Krankenkassen,
00:27:26was sie alles wissen wollen.
00:27:29Kathrin sagt mir schon Bürogummi.
00:27:32Wie geht's dir eigentlich?
00:27:34Ja.
00:27:36Wieso ist sie nicht zum Fest beim Papi gekommen?
00:27:40Na ja, weisst du, seit der Sache mit Sonja
00:27:44ist sie einfach auf Distanz gegangen zu deinem Vater.
00:27:47Warum das?
00:27:50Also, weisst du,
00:27:52eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:03Aber sie macht es ja so wie gut, also ...
00:28:05...
00:28:07...
00:28:09...
00:28:11...
00:28:13...
00:28:15...
00:28:17...
00:28:19...
00:28:20...
00:28:34...
00:28:35...
00:28:36...
00:28:37...
00:28:40...
00:28:41No.
00:28:46Sorry, I'm working here, right?
00:28:50Yes, so to say, yes.
00:28:52I'm early in the group at the Graf.
00:28:55But I'd like to try to go to Dr. Kaufmann
00:28:57in a separate meeting.
00:28:59Yeah, that's actually a Traburna zuständig.
00:29:06I'd like to go to Dr. Kaufmann.
00:29:08Is it all needed?
00:29:09Oh, that's what she said.
00:29:11But I was last week at his meeting
00:29:13and he said, I should still give him a date.
00:29:16Will you see his agenda?
00:29:19He's really booked.
00:29:39I'll go now.
00:29:41The Sticks should I have.
00:29:52Yeah, that's good.
00:29:53She's sent by mail.
00:29:55I'll go now.
00:29:56I'll go now.
00:29:57Maybe I'll go now and have one.
00:29:59Why do I have to correct these texts?
00:30:01I'll go now and have one.
00:30:03Why do I have to correct these texts?
00:30:05I don't understand.
00:30:07I don't understand.
00:30:08I have nothing better to do,
00:30:09as to read a book.
00:30:11I'll go now and have a book.
00:30:12I can't see it.
00:30:13We all know.
00:30:14I don't understand.
00:30:15We all know.
00:30:16We all know.
00:30:17We all know.
00:30:18We all know.
00:30:19We all know.
00:30:20We all know.
00:30:21We all know.
00:30:22We all know.
00:30:23A minute.
00:30:53Where are you now?
00:31:23Ich glaube das kommt schon gut.
00:31:35Du musst dir keine Sorgen machen.
00:31:53Du musst dir keine Sorgen machen.
00:32:11Du musst dir keine Sorgen machen.
00:32:179 %.
00:32:25Das sind verdammt Abzocker.
00:32:27Spät.
00:32:29Was hast du um den Chip?
00:32:31Ja.
00:32:33Hast du dir vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:37Kannst du nicht mit dem Elektriker reden?
00:32:39Ich muss morgen anfangen.
00:32:41Es ist nicht bis zum 26.
00:32:45Was machst du jetzt?
00:32:47Ja, ich zeichne.
00:32:49Darf ich zu dir kommen?
00:32:53Ich bin der Schluck!
00:32:55Was machst du mit dem Einzigen?
00:32:57Ich habe dich nicht Hallo!
00:32:59Ich bin der Schluck!
00:33:01Der Schluck!
00:33:03Was macht das?
00:33:05Das genau?
00:33:37Here, I found another stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:33:58Because of yesterday?
00:34:03Well, for you, it's not...
00:34:09Okay.
00:34:13And because of Carl, we don't say anything, right?
00:34:22I already told him.
00:34:26Well, of course not, that it was with you.
00:34:41So, I think it's definitely not a coincidence.
00:34:46So, come on.
00:34:47I'm going to the first time.
00:34:48I'm going to the first time.
00:34:49Mittag.
00:34:50I'm going to the second time.
00:34:57I'm going to the second time.
00:34:59I'm going to the second time.
00:35:01See you later.
00:35:03I'm going to the second time.
00:35:15I'm going to the second time.
00:35:21I'm going to put my hands on this.
00:35:51.
00:36:11Hello.
00:36:13Is Sonja Brung here?
00:36:15No, she's not here.
00:36:17Can I let her?
00:36:19Or is there another Lieferadress?
00:36:25Plattenstrasse 6.
00:36:29The Kaufmann had me...
00:36:31Okay, give me some.
00:36:33Okay.
00:36:35Hello.
00:36:49.
00:36:51.
00:36:53.
00:36:55.
00:36:57.
00:37:01.
00:37:03.
00:37:05.
00:37:07.
00:37:09.
00:37:11.
00:37:13.
00:37:15.
00:37:17.
00:37:19.
00:37:21.
00:37:23.
00:37:25.
00:37:27.
00:37:29.
00:37:31.
00:37:33.
00:37:35.
00:37:37.
00:37:39.
00:37:41.
00:37:43.
00:37:45.
00:37:47.
00:37:49.
00:37:51.
00:37:53.
00:37:55.
00:37:57.
00:37:59.
00:38:01.
00:38:03.
00:38:07.
00:38:21.
00:38:23.
00:38:25Do you know where he's on?
00:38:33What?
00:38:34You're taking him through?
00:38:39In the altar?
00:38:48Where are they?
00:38:52The roses.
00:38:53Rose?
00:39:02The word in Hebrew, for the word for each other is the word for each other.
00:39:11Why do you imagine if I'm here?
00:39:16I just have to let you know it.
00:39:18No, but maybe...
00:39:20Look, look at his signs, where he stands.
00:39:24Why?
00:39:25Emotional, he is a child.
00:39:28He has a dog, like a five-year-old.
00:39:31He works his trauma.
00:39:33Yes, and?
00:39:34For that he is so damaged, most of his life is really well.
00:39:38What do you do now?
00:39:39You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:42With such a mother...
00:39:43What do you do with me?
00:39:45You can't see him like other people.
00:39:49That is unbewusst.
00:39:51I thought he was wrong.
00:39:55Wait, I'm calling back.
00:39:57Tell me, what's wrong with you?
00:39:59It's my fault.
00:40:19I don't know.
00:40:20I don't know.
00:40:21What's wrong with you?
00:40:22I'm calling the founder of the family.
00:40:23I'm calling the founder of the family.
00:40:25He's calling the founder of the family.
00:40:27I don't know why.
00:40:31I was so sorry, I was so sorry.
00:40:33He's just a long time ago.
00:40:35I was so sorry.
00:40:37I was so sorry.
00:40:39I was so sorry.
00:40:41I was so sorry.
00:40:43I was so sorry.
00:40:45He's so sorry.
00:40:47Have you ever had a wonderful plan?
00:40:49I have a good plan.
00:40:51I have to be honest.
00:40:53I have to be honest with you.
00:40:55If you're healthy, you're healthy.
00:41:25I don't know how to make a difference.
00:41:27I don't know how to make a difference.
00:41:29I can't believe it.
00:41:32I can't believe it.
00:41:34I don't know how to make a difference.
00:41:36Do you think it's possible that it's possible to make a difference?
00:41:40Yes.
00:41:42If something comes from my landscape
00:41:45or something else for you.
00:41:46Yes, exactly.
00:41:47In my horn, for example.
00:41:55Oh!
00:42:17What? Sonia said you want to stop?
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22But why now?
00:42:25What?
00:42:27I don't have anything to do with you.
00:42:29Three times.
00:42:31That's why Fabian.
00:42:33Just forget it.
00:42:35Okay.
00:42:37Is there something with the house?
00:42:39No, no.
00:42:41What is that?
00:42:47He doesn't want to work anymore.
00:42:49What?
00:42:51Why not?
00:42:53You!
00:42:55Simon!
00:42:57What's going on?
00:42:59This broken book!
00:43:01This damn crap!
00:43:03What?
00:43:05What?
00:43:07What?
00:43:09What?
00:43:11What?
00:43:13What?
00:43:15What?
00:43:17What?
00:43:19What?
00:43:21What?
00:43:23What?
00:43:25What?
00:43:27What?
00:43:29What?
00:43:31What?
00:43:33What?
00:43:35What?
00:43:37What?
00:43:39What?
00:43:41What?
00:43:43What?
00:43:45What?
00:43:47What?
00:43:49What?
00:43:51What?
00:43:53What?
00:43:55What?
00:43:57What?
00:43:59What?
00:44:13It can also be said that it's all right in your Kram.
00:44:17Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:22Yes, not really relevant to you.
00:44:25It's really going to be something new,
00:44:29to be able to develop.
00:44:31I can develop myself.
00:44:32And you have a hold of me.
00:44:33And I don't have a hold of me.
00:44:39Hey, hey, say it.
00:44:41Will you leave me as you can with this guy?
00:44:43Yeah, I can know.
00:44:45Do you?
00:44:58Man!
00:45:01In your place.
00:45:05No.
00:45:13No.
00:45:14No.
00:45:15No.
00:45:16No.
00:45:17No.
00:45:18No.
00:45:19No.
00:45:20No.
00:45:21No.
00:45:22No.
00:45:23No.
00:45:24No.
00:45:25No.
00:45:26No.
00:45:27No.
00:45:28No.
00:45:29No.
00:45:31No.
00:45:38No.
00:45:39No.
00:45:40No.
00:45:41Hey, I don't have the whole day!
00:45:44Busser, Schlüssel!
00:45:49Willst du es wirklich lesen?
00:45:55Okay, but then go straight out.
00:46:03I want the whole Act.
00:46:11I want the whole King this into a Roma!
00:46:15You can also use 1B wheels!
00:46:20Here he is!
00:46:28The front part is now!
00:46:33Jesus, Schlüssel!
00:46:35Hello.
00:46:41I have a question.
00:46:43It would be bad if I take the half tablettes in the morning.
00:46:47Could I take the whole time?
00:46:49You went.
00:46:51Yeah, good.
00:46:53And my mom said,
00:46:55I said,
00:46:57I'm much longer.
00:46:59I'm a little less.
00:47:01He's actually against me.
00:47:03I'm not against me,
00:47:05but it's better.
00:47:07What is the question?
00:47:09Should I take it?
00:47:13What's in the book?
00:47:17Yeah.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Would you be like a psychiatrist like a father?
00:47:29Yeah.
00:47:31Selbstverständlich.
00:47:33Yeah, so viele von Ihrem Stamm.
00:47:35Gernet Sie?
00:47:37Is this guy too?
00:47:41Yeah.
00:47:43And instead of Sean?
00:47:45He always comes to hisی lads.
00:47:47He is hugely the same person.
00:47:49He lives.
00:47:53He's a designer per the time.
00:47:55Yes, well I think.
00:47:57And we're here to deal with Sean.
00:47:59I groß Bermey Declaration.
00:48:01What I want?!
00:48:03He's just literally running away.
00:48:05Interesting, isn't it?
00:48:09I can show you for this.
00:48:11For what?
00:48:13That you read it.
00:48:15I don't have it.
00:48:19Let's go.
00:48:35Let's go.
00:48:37Let's go.
00:48:39Let's go.
00:48:47Let's go.
00:49:05Have you reached the signer?
00:49:07Ah, no.
00:49:09I need to take this week's time.
00:49:11Yes.
00:49:13Okay.
00:49:15Is everything good?
00:49:17Yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:2110 Minuten.
00:49:35Let's go.
00:49:37You did the sign, yes.
00:49:39Okay, so, let's go.
00:49:41Yes, sir.
00:49:43Yes, sir.
00:49:45I should.
00:49:47Yes, sir.
00:49:49Yes.
00:49:52Yes, sir.
00:49:53Yes, sir.
00:49:54Yes, sir.
00:49:55Yes, sir.
00:49:56Yes.
00:49:57Yes, sir.
00:49:59Oh.
00:50:00Yes, sir.
00:50:01Yes, sir.
00:50:03Man, man, come.
00:50:31Come.
00:50:33Come.
00:50:48Oh, yeah.
00:50:54Oh, yeah.
00:51:01Oh, yeah.
00:51:03I'm sorry.
00:51:33Do you want me to visit me?
00:51:58Okay.
00:52:28ENJOYNES
00:52:36ENJOY DLEGEN
00:52:40where did you get here?
00:52:46And you come here,
00:52:49I'm by the scheint claro
00:52:51As for which means
00:52:54Are you ready?
00:52:57No?
00:52:59Mmh.
00:53:11And, how is it in the gallery?
00:53:15Good.
00:53:17We are at the end.
00:53:19We have to try something.
00:53:21That's good.
00:53:23And Max?
00:53:25What is it for you?
00:53:27That's cool.
00:53:31Good.
00:53:37And, äh...
00:53:39Fabian, do you work with him together?
00:53:45Yeah, really.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:55What do you do?
00:53:57Yeah.
00:54:01I don't know.
00:54:03I don't have any more time.
00:54:07Also, wie?
00:54:09I don't know.
00:54:11It's just...
00:54:13It's just a cramp.
00:54:15It's a sign.
00:54:17I don't know.
00:54:19I don't know.
00:54:21I don't know.
00:54:23I don't know.
00:54:25Really?
00:54:27I don't know.
00:54:33What's wrong with you?
00:54:35What's wrong with you?
00:54:37I don't know.
00:54:39Oh...
00:54:41The same thing in every house, as always.
00:54:43Normal.
00:54:45Can you just tell me?
Comments