Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
  • vor 6 Monaten
Surkhandarya: Die südlichste Region, wo Natur auf Tradition trifft

Diese Folge von Silk Road Adventures ist eine einzigartige Reise durch ein wenig bereistes Land, in dem Natur, Geschichte und Tradition nahtlos ineinander übergehen.

Mit Unterstützung von Agency of Information and Mass Communications of Uzbekistan

LESEN SIE MEHR : http://de.euronews.com/2025/08/01/surkhandarya-die-sudlichste-region-wo-natur-auf-tradition-trifft

Abonnieren Sie! Euronews gibt es in 12 Sprachen.

Kategorie

🗞
News
Transkript
00:00Ausbau
00:30mit den Führern des modernes Tourismus.
00:33Das ist, wo die Indien, die Persien und die Zentrale Asien
00:36waren, nicht in der Krieg, sondern in der Hoffnung.
00:38Diese Region hat nicht die Kultur verabschiedet.
00:41Sie sie verabschiedet, durch die Philosophie, durch die Kunst.
00:46Die Surchandariya-Region verabschiedet mit drei Ländern,
00:50Afghanistan, Turkmenistan und Tajikistan.
00:52Viele Menschen sagen, wenn man in Uzbekistan will,
00:56dann muss man in der Nähe Richtung, wie die Surchandariya-Region.
01:03In den letzten Jahren, die Tourismus hat fast in den letzten Jahren verabschiedet.
01:08Und jetzt können wir uns sagen, dass wir über ein Millionen Tourismus in den letzten Jahren in unsere Region.
01:15Sehr nah an Termes, mehr als 2000 Jahre alt wurde, die Buddhismus fließt.
01:20Nach mir sind die Räume der Faya-Stapähe,
01:23ein glückliches Buddhist-Monastery und ein Kuss-Topp über die Silke-Runde.
01:27Es erinnert uns, dass die Suhandaria lange war ein Crossroad von Kultur und Verwirkung.
01:33In den Painted Wallen der Fayastepaz-Monastischen Ruins,
01:37die Monk once lebten, gegründeten und gegründeten Kunst,
01:41die mit Zentralasien und Indischen Stylen verbunden hat.
01:44Wo ich bin, wäre das Koteat des Monastery.
01:49Then, westward, it would be the dwelling area for the Buddhist monks.
01:56And then eastward, it would be the household sector for cooking the food and washing the dresses of the Buddhist monks.
02:06Beyond me, you can see the stupa.
02:10That would be like a museum for keeping the relics dealing with the name of the Buddha.
02:16But the most mysterious site lies just a few meters away, Karatepa, a network of cave temples carved directly into sandstone cliffs.
02:29Here, monks lived in cells, dug from rock, prayed in underground chapels, and followed a life of solitude and devotion.
02:38Within two hours' drive, the mountain town of Boissun is recognized by UNESCO for its living cultural traditions.
02:44In the heart of the city, the Boissun Handicraft Center is a quiet but powerful effort to keep ancient heritage alive.
02:53The museum is a quiet place in the village of Manajú Khunar.
02:59Many of the people will be the one who is in the village of Manajú Khunar, they will be the one who is in the village of Manajú Khunar.
03:14Aus der Stadt, in den Földern, liegt ein ruhiger Ort, der Kuh-Zamai-Honar.
03:23Hier kann man auch den Feuer, bevor man ihn sieht.
03:26Der Kuh-Zamai-Honar ist, in den Klee-Tundern.
03:29Es ist eigentlich ein ruhiger Ort für die Lokal und die Touristen.
03:33Der Kuh-Zamai-Honar ist sehr dicht.
03:35Der Kuh-Zamai-Honar befindet sich mit Stöhnen,
03:38mit der Wind und Wasser über Jahrzehnte,
03:41in der Kuh-Zamai-Honar, in einer Reihe,
03:43mit einer Kuh-Zamai-Honar und Flak-Zamai-Honar.
03:46Die Touristen sind auch hier.
03:50Wenn wir die Touristen sind,
03:52die Touristen sind auch hier.
03:54Die Touristen sind auch hier.
03:56Die Touristen sind auch hier.
04:00Für die Touristen,
04:01die Eich-Honar-Honar befindet,
04:03die Hissar-Honar gibt die Möglichkeit,
04:06zu bleiben in den Traditionen.
04:08Aber dort, in den Hohen,
04:10ein Unbekannte,
04:11der Böysun folklore,
04:13Ethnographic People's Ensemble.
04:15Wir haben die Einwohner, die wir hier in der Welt kommen.
04:27Wir haben unsere Einwohner in den Menschen, die Menschen sind und die Einwohner, die Einwohner, die Einwohner, die Einwohner.
04:35Wir haben diese Einwohner, die Einwohner, die Einwohner.
04:39Zurkhandariya ist mehr als eine Destination.
04:46Es ist eine lebendige Geschichte, die aufzunehmen.
04:50Wir kamen hier, um eine Geschichte zu filmen, aber in Wahrheit haben wir ein wahrer Herz.
Kommentare

Empfohlen