- 2 days ago
#drama #tvseries #movielover #filmcommunity #englishdrama #watchnow #mustwatch #cinema #tvshows #seriesaddict #hollywood #netflix #primevideo #hbo #streaming #actor #actress #filmlife #movienight #movietime #dramalover #filmreview #moviereview #screenplay #director #onset #dramaseries #thriller #romancedrama #crime #detective #tvdrama #binge #bingewatch #episodic #moviefan #movietrailer #comingsoon #moviemagic #behindthescenes #filmmaking #tvaddict #classicdrama #newrelease #internationaldrama #englishmovies #tvseriesjunkie #bigscreen #dramaobsessed #mustsee
Category
🎥
Short filmTranscript
01:30Siz olmasaydınız, bana bu kapıyı açmasaydınız, ben belki de çoktan.
01:39Ne zaman ihtiyacım olsa koştunuz, bu hayatta sizden başka kimsem yok benim.
01:49Şimdi biraz sakinleş, uyumaya çalış.
01:56Ama ya yine kabus görürsem?
02:01Küçükken kabus gördüğümde babam hep başımda beklerdi.
02:07Gözümü kapardım ama onun yanımda olduğunu bilirdim.
02:12Keşke eski günlere dönebilsem.
02:17Çaresiz, üzgün bir kızı yalnız bırakamazsın.
02:28O güçlü vicdanın izin vermez.
02:30Kal benimle Orhun.
02:33Hadi lütfen kal.
02:38Orhun Bey, ilacı bulmamızın sürdü.
02:41Kusura bakmayın.
02:41Kendini pek iyi hissetmiyor.
02:45Bu gece biraz desteğe ihtiyaç var.
02:47Yanında birinin kalması iyi olur.
02:50Tamam.
02:51Ben kalırım kızım seninle.
02:52Nereden çıktı bu uğursuz?
02:56Rahatça uyu.
02:58İyi yanım yanında.
03:00Sağ olun.
03:05Al bakalım ilacını.
03:07Şimdi bunu iç.
03:10Sabaha kadar uyursun bir şeyin kalmaz yavrum.
03:22Altyazı M.K.
03:52Altyazı M.K.
04:22Altyazı M.K.
04:25Yok.
04:27Sadık'ın gibi bir şey değil.
04:32Az yaşamadı.
04:34Silah zoruyla kaçırıldı.
04:36İthihar etmek istedi.
04:40Bir kız çocuğunun babasına duyduğu ihtiyaç gibi.
04:45O yüzden bir şey olamaz da zaten.
04:46Ne zaman ihtiyacım olsa koştunuz.
04:58Bu hayatta...
04:59...sizden başka kimsem yok benim.
05:02Nereye gidiyorsun?
05:11Nereye gidiyorsun?
05:14İyilip kabus görülmüş.
05:17Bey hanım onun yanında kalacak.
05:18Ben birazdan geliyorum.
05:21Mutfaktan bir şey ister misin?
05:22Senle başka istediğimiz bir şey yok benim.
05:29Hemen gülüyorum.
05:30Gülüyorum.
05:31Altyazı M.K.
05:33Altyazı M.K.
05:34Altyazı M.K.
05:34Altyazı M.K.
05:35Altyazı M.K.
05:36Such a goodANCY
05:45Acer
05:48Abisinin güne
05:50My sister
05:53No, no
05:56I will get you a little bit, I will like you
05:59Let me
06:00I told you not
06:02Look, I'll help you.
06:05Boom.
06:07Wait, we'll do you?
06:11I'll do you?
06:13I'll do you?
06:15You don't be a nice man.
06:17Right?
06:19You are a rich man.
06:21You don't be a racist man.
06:23Okay, no one's gonna be a racist man.
06:27You idiot, okay?
06:29I can't find any problems.
06:31I can't find any problems.
06:33But I'm not sure what to do.
06:35You are alright.
06:37You are right.
06:39You are right.
06:41You are right.
06:43You are right.
06:45You are right.
06:47You are right.
06:49I know I'm sorry.
06:51So, I'm sorry.
06:53You are right.
06:55I'm sorry.
06:57I can't remember you.
06:58You can't remember your opinion, come and decide and decide.
07:04But you could also...
07:10You could hear your voice.
07:13You can't remember your voice, your voice, make your voice.
07:18You take your voice, you take your voice, you take your voice.
07:27Let's go.
07:57I didn't kill you.
07:59I didn't kill you.
08:01I didn't kill you.
08:03I didn't kill you.
08:05I didn't kill you.
08:07I didn't kill you.
08:35I'll come to you.
08:37So, I'll take a shower now.
08:39I'll take it.
08:39Let's take it.
08:49You get something.
08:51Something is not here.
08:55I'll do it.
08:57You were a good friend, I think.
09:02You were a good friend.
09:04I was a good friend.
09:07I was a good friend.
09:10I am a good friend.
09:13I have a good friend.
09:16But we are here, we are here.
09:21We are here for you.
09:24I am a good friend.
09:28You are here.
09:32We are here for you.
09:35We are here in peace.
09:37We are here in peace.
09:39We are here in peace.
09:42We are here in peace.
09:46I am very sorry to you.
09:49I am not sure how you are.
09:51You are here in peace.
09:54It's not a problem. It's not a problem.
10:00I'm not sure about something like that.
10:08Good morning.
10:10Good morning.
10:14If you need something, you will be able to talk to me.
10:19Thank you, Ira.
10:24What happened?
10:28What happened?
10:29What happened?
10:30What happened?
10:31What happened?
10:32What happened?
10:34It's a good day.
10:36We'll start again.
10:39Good morning.
10:41Good morning.
10:54Good morning.
10:55...
11:09...
11:15...
11:16...
11:17...
11:18...
11:19...
11:20...
11:21Come on, come here.
11:26Do you have a good feeling?
11:43What kind of feeling?
11:47I don't know.
11:49It's an Otax, I was a citizen for now.
11:52But I have a look at my eyes on my hand.
11:58It is.
11:59But this one is pretty bad.
12:03You have a situation in this situation.
12:07I've tried it with a dozen times.
12:11I'm trying to put the leg of the leg over.
12:13I'm trying to stay.
12:15I want to stay with my hands.
12:25Your hands are my own.
12:28Your hands are my own.
12:30Your hands are my own.
12:33Your hands are my own.
12:36It's all.
12:40Everything will be done.
12:45Your hands are my own.
12:48You see ...
13:10Elim?
13:15I'm sorry.
13:22I'm sorry.
13:26I'm sorry.
13:27I'm sorry.
13:28I'm sorry.
13:29I can't hear you.
13:30I can't hear you.
13:31I can't hear you.
13:34I don't know what you're doing.
13:35I don't know what you're doing.
13:38Okay, let's go.
13:40I'm not afraid.
13:41I'm sorry.
13:58Ca igna.
14:00Linda.
14:03eaww
14:05gna.
14:09You're good.
14:11You're good.
14:15Then come on.
14:29You're good.
14:39You're good.
14:45Amirim.
14:47İstihbarat geldi.
14:49Büyük patron güvendiği adamları toplamış.
14:51Henüz doğrulanmadı ama büyükbaşlarla yapacağı toplantıyı erken almış.
14:55Yarın akşam onlarla görüşme ihtimali var.
14:57Yeri ve tam saati tespit etmeye çalışıyoruz.
15:01O zaman yarın büyük gün.
15:03Toplantıya baskın yaparsak bütün organizasyonu çökertebiliriz.
15:07Öyle umuyoruz. Benden haber bekle.
15:09Yer ve zaman netleşince bildireceğim. Hazır ol.
15:13Anlaşıldı amirim.
15:19Ne oldu?
15:21Her şeyin bitmesine çok az kaldı.
15:33Ama baskın çok tehlikeli değil mi?
15:35Canın söz konusu.
15:37Bu kadar büyük risk almak zorunda mısın?
15:41Sen bunları düşünme.
15:43Bana dua et.
15:45Olur mu?
15:47Olur mu?
15:49Altyazı M.K.
15:51Altyazı M.K.
15:53Altyazı M.K.
16:55Ne var aklında? Bir şey mi oldu?
16:58Yok, bir şey yok.
17:02Bütün gece döndün, döndün, durdun.
17:05Uyuyamadın.
17:07Bilmediğin bir mesele mi var?
17:09Bazen de öyle oluyor.
17:11Uyku tutmuyor işte.
17:13Olanları üzüldüğünün farkındayım.
17:17Ama hepsi geçiyor.
17:21Annem de iyi.
17:23Sayende?
17:24Sayemizde.
17:33Ne zaman çıkacaksın?
17:36Önce online görüşmen var.
17:40Çalışma odasında olacağım.
17:43Hatta birazdan başlayacak.
17:45Öğleden sonra da şirkete geçeceğim.
17:48Kolay gelsin.
17:48Altyazı M.K.
17:50Altyazı M.K.
18:20Bakalım ne kadar dolarlamış.
18:31İçimdeki bu husursuzluk...
18:32...mesvese mi?
18:35Oğlum sen anlamama yardım et.
18:46Bütün gece başında Bostan korkuluğu gibi bekledin.
18:50Bununla baş başa bir gece geçirecektik ne güzel.
18:53Efendisinin sadık hizmetçisi.
18:55Neyse.
18:57Neyse.
18:58Önemli olan bundan sonrası.
19:01Gel.
19:04Günaydın.
19:04Nasılsın?
19:06Biraz daha toparladım sağ olun.
19:08Artık işimin başına döneyim.
19:10Orhun Bey de izin verir değil mi?
19:13Verir tabii.
19:14Neden vermesin?
19:16Gidip hazırlanayım öyleyse.
19:17Sağ olun her şey için.
19:19Orhun Bey ile siz çok şey yaptınız benim için.
19:23Ne istediğimi biliyorsun.
19:49Kız kardeşini sağ istiyorsan...
19:51...bana Aziz'i vereceksin.
19:54Sana yarın öğrene kadar mühlet.
19:57İyice düşünüp kararını ver.
20:03Aziz'e söylesem...
20:05...Ece'yi riske atarım.
20:06Patrona Aziz'i versen...
20:11...sözünü tutar mı acaba?
20:14Beni affetmez ama...
20:17...Ece'yi bırakır belki.
20:19Yok.
20:21Orada oynamam lazım.
20:36İyi misin Gürbüz Bey?
20:44He.
20:45İyi miyim?
20:47İyiyim ya.
20:54Ece'yi aradım ama...
20:56...ulaşamadım.
21:03Açım.
21:06Açım tatil de ya.
21:10Telefonu kapalı tutuyor.
21:15Bunda bir hal var ama...
21:17...hadi hayırlısı.
21:22Planımız işe yaradı.
21:24Büyük patron güvendiği adamları toplamış.
21:27Yani yurt dışından gelmiş.
21:31Bugün büyük başlarla toplantı yapma ihtimali var.
21:33Kesinleşirse baskın yapıyoruz.
21:41Tabi her an...
21:42...bize karşı saldırıya geçebilir.
21:46Titikte olmamız lazım.
21:49İyi.
21:49Tamam.
21:56Merak etme.
21:58Zararı görmeden halledeceğiz.
22:00Yahu halledeceğiz.
22:01Halledeceğiz de emtecek mi bu iş?
22:04Büyük patrona yapacağımız operasyon...
22:06...ne kadar büyük olacak?
22:08Çok büyük.
22:10Düğmeyi bastığımızda...
22:10...her yerde tepelerine bineceğiz.
22:12Ulan...
22:19Ulan nasıl çıkacağız bu işin içinden?
22:22Sen bunları düşünme.
22:24Devlete güven.
22:26Belki de bu akşam her şey bitmiş olacak.
22:31Ben az bile sabah alacağım.
22:33Çok endişeli görünüyor.
22:45Korkuyor.
22:47Ben de çok korkuyorum.
22:52İnsan böyle şeylere nasıl dayanır ki?
22:54Eskiden o seferinde zorlanırdım ama...
23:04...artık bana güç veren bir yol var.
23:24Sizi de çok üzdüm.
23:49Ama artık iyi olmak için çaba gösteriyorum Orhan Bey.
23:54İnanın size nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
24:03Kızım Eylül.
24:06Güzellik sende.
24:08Zeka sende.
24:10Hele o mouse'un bakışların yok mu?
24:13İkna edemeyeceğin hiç kimse yok.
24:24Zeka sende.
24:26İkna ediyoruz.
24:27İkna edemeyeceğin kolej 뭘...
24:58Good morning, my dear.
25:00I love you.
25:02I really enjoyed you.
25:04I'm very happy to be.
25:06I want to be honest with you.
25:08I love you.
25:10I love you.
25:12I love you.
25:14I'm very happy to be here.
25:16I'm sorry for you.
25:18I'm sorry for you.
25:20If you have any questions,
25:22we don't have any questions.
25:24We will be helpful to you.
25:26Thelke's brother.
25:28My little brother she is alive.
25:30I'm okay with you.
25:32Take care for her.
25:34He has never problemas you,
25:44his wife will stay in luck with you.
25:46If you drive a I order you will see you.
25:48You should be autistic.
25:52I can assure you, I can't wait to go for it.
26:22It was a very good event, thank you very much for your work.
26:29Good work.
26:34Come on.
26:46Good morning.
26:52You're a good friend.
26:54Yes, you're a good friend.
26:56You're a good friend of mine.
26:58I don't know if I would like to thank you.
27:00I don't know if I would like to thank you.
27:14I love you.
27:16I love you.
27:18Yanlış bir şey mi yaptın bilmeden?
27:24Sorun yok.
27:26Kahve için sağ ol.
27:28Çıkabilirsin.
27:30Afiyet olsun.
27:42Gerçekten mi ya?
27:44Kendimi göstereceğim diye canım çıktı.
27:46Tüm göz ucuyla bile bakmadı.
27:50Kalkmış bir de kahvenin yanındaki çikolatayı soruyor.
27:56Neyse.
27:58Kim kolay olacağını söyledi ki zaten.
28:00Pes etmek yok.
28:02Daha yeni başlıyoruz.
28:04Doğru'nun gözleri ininde sonunda bana dönecek.
28:16Kulağınız açık olsun.
28:18Kulemsi hemen arıyorsun.
28:20Anlaşıldı mı?
28:26Neden korkuyorsun bu kadar?
28:30Why are you worried about this?
28:53Hello?
28:55It's not going to be done.
28:56It's not going to be done.
28:57It sounds like a lot of people are not done.
29:03Can we take out some action on the left?
29:05You don't break it down.
29:06You don't break it to me.
29:07You don't break it over.
29:09I'm not going to break it over.
29:11You don't burn the right side of the left.
29:14Don't burn the right side of the right side of the right side of the left.
29:18I'm not going to break it.
29:19Let's keep in between.
29:22I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
29:52I'm sorry, I'm sorry.
30:22I'm sorry, I'm sorry.
30:52I'm sorry, I'm sorry.
31:22I'm sorry, I'm sorry.
31:52I'm sorry, I'm sorry.
32:22I'm sorry, I'm sorry.
32:52I'm sorry, I'm sorry.
32:54I'm sorry, I'm sorry.
32:56I'm sorry, I'm sorry.
32:58I'm sorry, I'm sorry.
33:00I'm sorry, I'm sorry.
33:02I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
33:04I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
33:06I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
33:08I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
33:10I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
33:12I'm sorry, I'm sorry.
33:16I can only get you to eat the chocolate.
33:23That would be the case.
33:26Some of the things...
33:28...it's a good thing.
33:31Yes.
33:34I have all my heart.
34:16And then...
34:24...I'm frozen.
34:28I'm still eating.
34:33I'm going to put him in the face.
34:35Where would you go?
34:38The bread will be done, I'm going to put him in the face.
34:42What's your name?
34:45Where is the bread?
34:46I need to see you.
34:48I can't see you.
34:50That's it.
34:54I am not even looking at that.
34:56I am the other side of my face.
34:58It's the other side of my face.
35:00What is it?
35:02I don't see you.
35:04I do not see you.
35:08As long.
35:10The other side...
35:12I can't see you.
35:14As long as you see, the moment of the time I saw me, it's not my fault.
35:44I have a government.
35:46I have a government.
35:48And the other side of the country is the only one.
35:50I have a government.
35:52And the other side of the country is the only one.
35:58What am I doing now?
36:08What am I doing now?
36:10Why did this not come?
36:14What?
36:26Look....
36:30Fonto, anybody like this shows you.
36:32How do you respond?
36:34They will see you!
36:36You got to sleep in the middle...
36:38...and, there is no place…
36:40...think I'll think you'll find some place.
36:42His brother is not in his way?
36:45What is your brother?
36:47What are you calling me?
36:50His brothers are the type of character.
36:52He knows a guy's baby's character.
36:55He knows.
36:56You are your brother.
36:58He knows you're right now.
37:01You're right now.
37:02You're right now.
37:05If you were doing anything you don't want.
37:07If you don't want to...
37:09I'll tell you something. I'll tell you something.
37:12I'll tell you something that I'll tell you.
37:15You can know it. You can know it.
37:23The patron of the one's only one who comes to kill for you.
37:25He has one of his own attempts.
37:28He's a relative to your brother's death.
37:31I'll tell you something I can't do it.
37:33I'll tell you something.
37:35You'll tell me, if you don't do that, tell me.
37:37If you don't have a chance to do that, you won't do that!
37:42I'll kill you.
37:44If you don't do that, you don't do that.
37:47If you leave your comrades, you don't do that.
37:51You don't do that, don't do that.
38:05Eylül.
38:07Buyurun.
38:13Saçların?
38:15Fark ettiniz mi?
38:17Ben yeni bir başlangıç yapmak istedim.
38:21Hani öyle derler ya.
38:23Aynaya bakınca filan yani.
38:25Öyle mi?
38:27Yakışmış.
38:29Bu arada...
38:31Orhun'un kahvesinin sabahları ben yapıyorum.
38:33Öyle bir geleneğimiz var.
38:35Çikolata da dahil.
38:37Ben bilmiyordum.
38:39Hiç fark etmemişim.
38:41Çok özür dilerim.
38:43Sadece teşekkür etmek istemiştim.
38:45Artık öğrendin.
38:47Bundan sonra aklımdan çıkarmazsan sevinirim.
38:51Tamam.
38:53Aklımdan çıkarma Mira Hanım.
39:03Bak sen şuna.
39:19Üstten üstten laf sokuyor aklı sıra.
39:23Sen giderken ben dönüyordum.
39:25Sökmez o güçlü hanım numaraların bana.
39:29Yakında bitecek.
39:31Benimle böyle konuşamayacaksın.
39:33Bir hanımefendiyle nasıl konuşulması gerektiğini göstereceğim sana.
39:39Gidiyor musun?
39:41Başladı mı yoksa?
39:43Yok daha haber gelmedi.
39:45Beklemedeyiz.
39:47Aksama yemek yapacaksın değil mi?
39:49Yetişemezsem gece yerim.
39:51Yok daha haber gelmedi.
39:53Beklemedeyiz.
39:55Aksama yemek yapacaksın değil mi?
39:57Yetişemezsem gece yerim.
39:59Şey yaparım.
40:00Şey yaparım tabii ama daha hiç düşünmedim ne yaparım diye.
40:05O zaman ben düşüneyim.
40:07Şöyle senin elinden.
40:09Aksama ben düşüneyim.
40:11Şöyle senin elinden.
40:13Ne?
40:14Ne?
40:15Ne?
40:16Ne?
40:17Ne?
40:18Ne?
40:19Ne?
40:20Ne?
40:21Ne?
40:22Ne?
40:23Ne?
40:24Ne?
40:25Ne?
40:26Ne?
40:28Ne?
40:29Mis gibi bir taranı çorbası.
40:32Güzel bir Kayseri mantısı.
40:35Bir de yeşil salata.
40:37Daha ne isterim.
40:41Bir de akşam gelirken kuru yemiş alırım.
40:44Babam seviyor dizi izlerken yemin.
40:46Kavanoza baktım bitmişti.
40:49Kuru yemiş yerken Akif amca zorlanıyor.
40:52Bisküvi al istersen.
40:54Çiğe batırıp yer onu.
40:56Ben o zaman yemek hazırlıklarına başlayayım.
40:58Ben o zaman yemek hazırlıklarına başlayayım.
41:26hoo respiratory yerken yemin.
41:28Ben o zaman yemek hazırlıklarına başlayayım.
41:30Ben o zaman milyonunывает aynı print arkasında AmaM Americans Inc saves her zaman.
41:32Ben o zaman yemek yerken cabbage ugur.
41:36Ben o zaman yemek bu kadar.
41:38Ben o zaman yemek söyley apegoş.
41:41Ben you new usem gibi bir renkiserim.
41:43Ben yab penso lain Constitution diye Marx rede,
41:44Ben o zaman yemek ederim tüm perşey зап� gibi WILD u różnen?
41:48Ben o zaman yemekDo ключ器 poundGBT ABC n Suddenly honored meetup?
41:53Why are we doing this?
41:55Why are we doing this?
41:57Why are we doing this?
42:03You can see the face of the face of the face.
42:19What happened? Why are you doing this?
42:21That's what I'm going to say.
42:48I'll give you some spare time.
42:51You are limiting the amount of money.
42:52What do you do?
42:53You make money?
42:54I buy you a gift.
42:56You Ronnie.
42:57I get you.
42:59And you play it.
43:00I don't care anymore.
43:02You don't have a car.
43:04You have a car.
43:07You have a risk.
43:09This is time to do a skill to run.
43:12You have a risk risk for life.
43:15This is not a risk in your life.
43:18There is no one for you, Aptal Eşif.
43:48Aptal Eşif
44:18Aptal Eşif
44:48Aptal Eşif
44:53Aptal Eşif
44:57Aptal Eşif
45:00Aptal Eşif
47:36Evet, saçları kızıldı.
47:40Nasıl hatırladın bunu?
47:41Bazı detayları unutmuyorum diyelim.
47:49Bunu aklıma yazacağım.
47:52Bence de yazsan iyi olsun.
47:53Anne, ne yapıyorsunuz?
47:59Buradayız bir tanem.
48:03Bir tanem.
48:05Ben öyle uykusu uyuyordum da ve yanımda parka gitmişim, sizi bulamadım.
48:13Çok korktum.
48:14Biz her zaman yanındayız.
48:23İyi ama olağa gitmeyin.
48:25İyi ama olağa gitmeyin.
48:25İyi ama olağa gitmeyin.
48:25Beni de hiç bırakmayın.
48:27Dışarıda olur mu?
48:30Biz seni hiç bırakmayız.
48:32Merak etme.
48:33Ben unuttum.
48:42Ben unuttum edip sürteme içeyim.
48:44Beyya ablanı söyle sana yardımcı olsun tamam mı?
48:47Tamam.
48:48Küçükken kabus gördüğümde babam hep başımda beklerdi.
49:04Gözümü kapardım.
49:06Ama onun yanımda olduğunu bilirdim.
49:09Keşke eski günlere dönebilsem.
49:16Hayatta tek bir dileğim var.
49:18O da Sahra'nın bana ihtiyaç duyduğu an yanında olabilmek.
49:24Bazen yaşadığımız bu olaylar aklıma geliyor.
49:30Ya ben hafisten çıkamasaydım.
49:34Ya Sahra bensiz büyümek zorunda kalsaydı.
49:40O günler geçti çok şükür.
49:44Geçti.
49:45Ama o şekilde büyüyen bir sürü çocuk var.
49:50Eylül mesela.
49:52Babası cezaevindeyken ortağın oraya savrulmuş.
49:59Babasız, ailesiz kalınca da ilk bulduğu umuda tutmuş.
50:05Ama sonuç maalesef hüsranı olmuş.
50:12Mahkum olan sadece babalar değil.
50:16Geride bıraktıkları da öyle.
50:17Ama şimdi güvende.
50:22Bizimle.
50:24Evet.
50:27Ben yüzümü yıkayım.
50:29Hepsi senin vesvesen Hiram.
50:46Kötü bir niyeti yok ki kızın.
50:55Korumaya muhtaç bir kız o kadar.
50:57tätikler.
51:00ya
51:02kibrikler.
51:03...
51:04...
51:09kibrikler...
51:10No, no, no, no.
51:40This phone was a big patron. It was a special phone, a safe phone.
51:45He was only talking about this phone with you.
51:48It was a big patron, right?
51:57What are you talking about?
51:58Come on.
51:59Look at this big patron.
52:01He had to stay here.
52:06There is nothing to do.
52:07No.
52:10Patron öyle derdi sana.
52:12Öyle.
52:30Kararını verdin mi Gürbüz?
52:33Kardeşin mi?
52:35Aziz mi?
52:37E people, take me a collaborated.
52:41Tamam mı ?
52:44Aziz sana getireceğim.
53:01Gir.
53:01I'm sorry.
53:09You're going to go?
53:13Yes.
53:16I'm going to go for the meal.
53:18I'm going to ask you something else.
53:21No.
Recommended
57:32
|
Up next
55:06
54:47
55:04
1:00:27
55:20
54:36
56:35
54:05
1:00:12
1:00:03
55:02
55:47
56:59
1:17:50
55:24
58:20
2:26:31
56:49
2:22:27
2:23:43
1:21:40
42:22
2:15:03
2:27:30